◆新着仕事情報メール速報サービス◆

ヨーロッパ地域言語 翻訳者

フランス語 / ドイツ語 / スペイン語 / イタリア語 / オランダ語 / ロシア語 / ポルトガル語 / チェコ語 / スウェーデン語 / デンマーク語 / ノルウェー語 / ギリシャ語 / ポーランド語 / ハンガリー語 / フィンランド語 /ウクライナ語 / キルギス語 / ルーマニア語 / クロアチア語 / セルビア語

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

[ 最新の50件を表示 ]

No.6004 ITシステム・DX・AI TPS 製造業全般 財務・税務 HR・リロケーション 法務全般 芸術・文化・スポーツ 英日・日英 チェコ日・日英
PR職歴20年 カレル大学修士課程修了 チェコ共和国法務省認定元公認通訳・翻訳士 ERPシステム導入PM
2004年にToyota Peugeot Citroën Automobile Czech有限会社にて通訳者としてアルバイトを始めて以来、日・チェコ・英語の通訳・翻訳業務を承っております。その後、工場立ち上げやリロケーションサポートといった実務経験を経た上、現在はビジネスアドバイザーとして、ERPシステムの導入(I/F構築)、組織の改善活動、DX対応といったプロジェクトを受注しております。
実績:およそ300案件・製造業:Toyota(系列含)、Hitachi、Mitubishi、Panasonic、TDKなど・商社、物流関係、医療関係
・在チェコ日本大使館、チェコ裁判所、チェコ警察、チェコ衆議院、外交官個人案件・チェコ野球協会:年間行事に加え、2023年WBSC欧州大会…
mailチェコ共和国プラハ市
10年以上 大学院修士課程修了 HRコンサルタント(チェコ) ソーシャルワーカー(チェコ) (過去)公認通訳・翻訳士…
Windows OS / Mac OS / Adobe Premiere (その他Adobe全般) ERPシス…
contactE-mail
2025年03月27日23時35分 Top Home 
No.2729 産業機械、家電、観光、映像、ファッション、スポーツ 伊日・英日
PR2001年よりイタリア在住。2003年より正規労働許可のもと、フルタイムフリーランス翻訳として活動し、イタリアおよび日本の翻訳会社と継続的なお取り引きをさせていただいています。
Trados Studio 2024を使用し、数百ページというボリュームのある機械マニュアルなどにも的確かつ一貫した翻訳を提供しています。Phrase対応可。緊急案件にも可能な限り対応いたします。
学習歴:1998年からイタリア語の学習を開始。2001年よりイタリアへ語学留学。ペルージャ外国人大学で経済コースを履修。
翻訳歴:産業機械・家電マニュアル翻訳多数(伊日・英日)、分冊百科翻訳(伊日)、テレビ番組用インタビュー映像翻訳(伊日)、社内教育プログラム(伊日・英日)、品質及び環境マネジメントシステム関連資料(伊日)、ファッションおよびインテリアブランド関連文書(伊日・英日)など。
mailイタリアウンブリア州
10年以上 95年大学…
Adobe- Acrobat 7.0 (PDFファイル作成可)、HTMLタグファイル、Windows 11、TRAD…
contactE-mail
2025年03月25日00時56分 Top Home 
No.4844 ビジネス、経済、観光、医学、アニュラルリポート・独ネイティブチェック、テープ起こし(独・英)、リアルタイム字幕作成 (独・英)、逐次・同時通訳、遠隔同時通訳可  日英・日独・英独・独英
PRスイス・イギリスの大学・大学院で翻訳・通訳学の資格を取得し、現在は法律・ビジネス・金融・観光・医学を中心に対応しております。音声認識ソフトウェアを用いた聴覚障害者のためのリアルタイム字幕作成も行なっております(カンファレンス・会議・講義:ドイツ語、英語)。ドイツ語ネイティブです。Zurich University of Applied Sciencesの通訳部でアシスタント/翻訳部翻訳・サイトトランスレーションのチューターとして勤務・スイス国営テレビ局にて音声認識ソフトウェアを用いたリアルタイム字幕作成の実績もあります(Respeaker, Speech-to-text interpreter)。第4回JACI日英同時通訳グランプリ ファイナリスト(2022)
mailスイス
10年以上 英⇔独翻訳修士号 (University of Westminster) Diploma in Conference…
Office 365, Dragon NaturallySpeaking, SDL Trados Studio 20…
contactE-mail
2025年03月22日07時10分 Top Home 
No.1509 TV局等の翻訳・リサーチ、各種証明書、国家規格、司法文書、会議書類、マニュアル、映像翻訳、映画字幕、出張同行通訳 露日・日露
PR2000年よりフリーランスでロシア語通訳・翻訳業務に携わっております。ロシア、ウラジオストクに4年半の在住経験があります。
ロシア出身の配偶者と共に通訳者として従事しており、日露・露日翻訳共にネイティブチェック込みでお引き受けしております。常にロシアのニュース、カルチャーなどの時事情報にもアンテナを張り、語学力を磨いております。
通訳:都内各TV局での翻訳・リサーチ業務。ロケ等同行通訳も可能です。首都圏司法機関や官公庁での通訳業務経験あり。
各種リモート通訳対応。
翻訳:各種証明書、国家規格、司法文書、会議書類、マニュアルなども対応いたします。 
映像翻訳、映画字幕や歌詞翻訳、最近ではYouTubeの字幕作成なども承っております。
mail神奈川県
10年以上 工業大学建築学科卒業、普通運転免許…
Windows11、ワード、エクセル、パワーポイント、トラドス…
contactE-mail
2025年03月14日23時26分 Top Home 
No.3673 法律、医薬、工業、原子力、福祉、映像、ビジネス書、自己啓発書、児童文学、純文学、歴史、教育、 リサーチ、通訳(逐次) 瑞日・日瑞・諾日・丁日
PR 東海大学北欧文学科卒業後、スウェーデンの大学の北欧言語学コースで学びました。翻訳を生業とし現在25年目になります。福祉、教育分野、原子力分野等、スウェーデン政府発行の論文を多数翻訳しております。また原子炉の定期点検及び補修業務の記録も多数訳しております。法律分野では、地方自治体法、税犯罪法、各種安全基準等多数の文書を翻訳してまいりました。スウェーデン語の映像翻訳、様々なリサーチの経験も豊富にございます。
 翻訳後は抜けがないか、用語は適切であるか等のチェックを丁寧に行っております。出版された翻訳書は20冊以上ございます。内容が専門的で、文書が大量、短納期という案件も、ネイティブのプロの日瑞、日丁(諾)翻訳者と共同で翻訳を行うため原文のニュアンスを忠実に伝えつつ高品質な日本語の訳文に仕上げます。常に丁寧な仕事をするように心がけております。
 日本語からスウェーデン語への翻訳は、…
mailWeb神奈川県藤沢市
10年以上 東海大学北欧文学科卒業 漢検準2級 ヴェクシェー大学北欧語言語学コース…
Windows vista, Microsoft Word, Microsoft Exce…
contactE-mailまたは電話
2025年03月13日16時59分 Top Home 
No.1531 スペイン語 国際開発、観光、歴史、宗教、民族、社会、文学、料理、スポーツ全般、音楽全般、ゲーム、仕様書 西(スペイン語)日・日西・英西
PR通訳経歴 (約32年)
展示会ブース通訳や日本貿易振興機構での商談通訳多数。その他会議通訳、テレビ番組の通訳。スペインや中南米での観光通訳。スポーツ全般(サッカー得意)のアテンドや通訳多数。ジャズフェステイバルなど音楽フェスティバルでの通訳。ニンテンドーDSソフトのプレゼンテーション通訳。日本水産総合工場にて安全指導教育通訳、その他工場での通訳経験豊富。
翻訳経歴 (約31年)
新聞や雑誌など記事多数。 詩や短歌、手紙。キリスト教、仏教など宗教関連多数。都庁オリンピック誘致計画、東京都観光局の日本紹介パンフレット。地中海料理本や日本緑茶協会などの食品関連。ペルーの薬草マカやメキシコ、チリなど南米やスペインのドキュメンタリー番組多数。レーシングカープラモデル組立てなどマニュアル多数。レアルマドリード携帯用ゲーム、日本語学校案内パンフレット、ビデオ翻訳多数。
mailスペイン(アンダルシア・カデイス)
10年以上 一般旅行業務取扱主…
M…
contactE-mail
2025年03月07日23時39分―08日00時45分 Top Home 
No.5340 法律(判決・準備書面・契約書・社内規程等)、ビジネス、学術論文、仕様書、各種取扱説明書、ファッションその他 独日・英日・日独
PRProf.Dr. MORISUE Nobuyuki 法学博士
 主に独日 DE to JP 次いで英日 EN to JPの専門的な法律およびビジネス文書Highly specialized legal and business documents (so-called Legalese to Japanese) 例えば、判決書、事業契約書、各種約款等がメインフィールドとなります。各学問領域の学術書および専門論文の翻訳もお受けいたします。ドイツ、オーストリア、ドイツ語圏スイスおよびリヒテンシュタインの法律およびビジネス文書ならびに同領域の学術論文は、各国のものならびにドイツ語圏諸国にまたがる法律関係文書を経験しておりますので、それぞれに対応した日本語訳を提供できると思います(EU法との関連も考慮して翻訳いたします。)。
 現在のところご依頼案件が多いため、高度の専門性をもつ法律お…
mail東京都
10年以上 中央大学博士(法学)論文博士(PhD(law…
Windows10/Word, Excel, memoQ on-line、Workspace、Phrase その他(…
contactE-mail
2025年02月28日17時04分 Top Home 
No.4887 宣誓翻訳/研究、調査、監査、医療、教育、商談、マーケティング、機械・技術、IT、取材、公証役場での通訳等、多岐にわたる分野に対応可能 蘭日・日蘭、英日・日英
PRオランダ政府公認上級(C1)オランダ語通訳。日常的にオランダの行政機関、公的機関での通訳業務に対応。その他、日本の企業や公的機関の為の通訳業務多数。英語での通訳もオランダ語と同レベルで可能。オランダ通訳者・翻訳者協会(Ngtv)正会員。
日本で東京藝術大学大学院修了後、オランダ政府給費生として来蘭。オランダではアムステルダム大学人文学部大学院、首席(Cum Laude)修了。現在、同学において博士課程在籍。2022年3月まで国際日本文化研究センター(日文研)、海外共同研究員。オランダ行政機関、オランダの銀行の言語トレーナーとしての経験有り。
日蘭、日英の逐次通訳を主とし、日蘭英語の論文等の読み込みの必要な専門分野の分析調査、市場調査、監査、医療、教育、商談、マーケティング、機械・技術、IT、取材、公証役場での通訳、その他の広範な分野に対応可能。他国への出張も可能。翻訳に関しては…
mailオランダ、アムステルダム、定期的に東京に滞在
10年以上 NT2 Programma II(オランダ語国家試験上…
M…
contactE-mail
2025年02月26日04時11分 Top Home 
No.3922 法律、ビジネス、政治、経済、スポーツ、文化、芸術 ハン日・ハン英・英日
PRこんにちは。私は日本語ネイティブでハンガリー語の通訳・翻訳者です。20年以上の豊富な経験を持ち、ビジネス通訳や法律、医療、保険、IT分野においてプロフェッショナルなサービスを提供しています。お客様のニーズに応じた正確で丁寧な通訳・翻訳を心がけています。お気軽にお問い合わせください。
Magyar-japán tolmácsolási és fordítási szolgáltatásokat vállalok. 20 év tapasztalattal rendelkezem. Magyar cégek, üzletemberek és utazási szakemberek számára is készséggel állok rendelkezésre. Szeretettel várom kapcsolatba lépni velem!
mailハンガリー
10年以上 大…
Word, Exc…
contactE-mailまたは電話
2025年02月25日17時55分 Top Home 
No.2646 技術系全般(建築、デザイン、化学、製薬、サステナブル及びモータースポーツ) 伊日・日伊・英日
PR2000年よりミラノ在住。日本で化学科卒、イタリアで建築学科卒。技術系の通訳・翻訳が得意です。最近はサステナブル関連、ISO認証等にも興味をもって取り組んでいます。技術系以外では、モータースポーツ関連の通訳・翻訳にも取り組んでいます。工場の製造マニュアル、特許、論文等、専門的な技術文書の伊和翻訳(英和)に対応します。通訳・翻訳と並行して、イタリアの建築設計事務所勤務 (建築設計及び建設現場監理)しております。
イタリアで個人事業者登録済み。日本の銀行口座あり。
日伊翻訳の場合はネイティブチェック対応可能です。
技術翻訳のほか、工場視察、展示会視察、商談等も楽しんで対応いたします。ビジネスサポートやコーディネーションなども承ります。リモートでのミーティング通訳、あるいはメール作成のサポートなどにも対応いたします。お気軽にご相談ください。
mailイタリア ミラノ
10年以上 学位 自然科学(化学)および…
contactE-mail
2025年02月18日03時21分 Top Home 
No.1999 西語通訳案内業、ビジネスコンサルタント、ビジネスコレポン作成 日西・西日・日英・英日
PR国立大学で航空工学専攻、卒業後は30年余に亘り大手総合商社勤務し北中米にも駐在。その間、輸出入国内の各種ビジネス、特にヘリコプター・ジェットエンジンや自動車・建設機械・農水産物等のビジネスを担当、各種新規ビジネスの立ち上げにも携わりました。更に、海外事務所の経営、ODA、裁判、会社更生法等の法手続きの実務経験もあります。退職後、コーヒー生豆の輸入販売や警察・検察・弁護士会等の司法通訳に従事した後、日本史の知識を生かし、2008年より西語の観光案内業を行ってきております。同時にビジネスコンサルタント、語学講師、司法関連・契約書等の翻訳業務を行って来ており、特に、西語・英語のビジネスコレポン作成を得意としています。
mail東京
10年以上 西語・英語通訳案内業  英語TOEIC895 西検…
Windows10, Words,Exc…
contactE-mail
2025年02月13日09時45分―13日16時23分 Top Home 
No.2271 マーケティングコミュニケーション領域の翻訳&リライト、LQA(言語品質管理)など/ラグジュアリー、ファッション、ホスピタリティ、出版、医薬その他 仏日・英日・日仏・英仏
PRフランス語、英語、日本語(母語)の言語スキルと文化的知識を活かし、言語品質保証(LQA)、翻訳、トランスクリエーション(コピーライティングの要素を含むクリエイティブな意訳翻訳)を仕事としています。特にラグジュアリー業界のマーケティングコミュニケーション領域を専門としており、ブランドメッセージを的確に伝える、自然で洗練された文章を作成することが得意です。品質評価者(LQA evaluator)としては、AIによる翻訳、機械翻訳(MT)、人の手による翻訳成果物(HT、AIHT、PEMT)の自然さや正確さを分析、評価しています。
言語のスペシャリストとして時代のニーズに寄り添い、AI(特に大規模言語モデル:LLM)に関連する新しいタイプの仕事にも柔軟に取り組んでいくことで、正しく美しい言葉を未来に残すための一助になりたいと考えています。
● 仏語圏在住26年、翻訳歴25年以上。原文の…
mailフランス
10年以上 実用フランス語技能検定…
macOS、Wordfast pro、Smartling、Phrase、Office(ワード・エクセル・パワーポイン…
contactE-mail
2025年02月02日07時59分 Top Home 
No.5254 フランス語:文学、産業、WEBサービス、医療マニュアル 仏日
PR*現在多忙につき新規依頼受付を停止しています。こちらのサイトから業務ご依頼をいただいてもお返事ができない場合がありますのでご了承ください* 
2009年よりwebサービス関連企業内で日仏翻訳を始めて以降、様々な企業内で翻訳やフランス語での外国人対応の仕事をしつつ、フリーランスで日仏、仏日の翻訳をして参りました。文学作品から産業翻訳まで幅広く対応致します。日本伝統文化関連、漫画やアニメなどのサブカルもOK。わかりやすく自然な日本語訳を心がけています。中学生の頃ですが、全国小中学生作文コンクール(読売新聞主催)に入賞経験あり。その頃より文章を書くのが好きで、それを翻訳に生かしつつ真摯にお仕事に向き合って参ります。
*フランス語→日本語への翻訳のみをお受けしています(映像の文字起こし、日本語→フランス語の翻訳業務はお受けしておりません)。
mail
6年以上 フランス語検定1級、TOEIC 880点、英検…
Word, Excel, Powerpoi…
contactE-mail
2025年01月23日15時24分 Top Home 
No.4694 取扱説明書、自動車産業、工作機械、材料工学、ビジネス、観光、歴史、認証翻訳、など 日本語・英語→ドイツ語
PR初めまして。朝陽ヨヘン (Asahi Jochen) と申します。私はフリーランスとして日独・英独翻訳をさせて頂き、現在7年以上が経ちます。その間、観光から自動車部品まで、様々な分野の見識を深めてきました。そのため正確な翻訳に自信があります。日本語からドイツ語へ、そして英語からドイツ語への翻訳はどうぞ安心してお任せ下さい。ドイツ滞在時に必要な書類(運転免許証・ビザ取得・結婚届・保険会社へのレター等)の翻訳も常時承っております。※認証翻訳(beglaubigte Uebersetzung)も可能です。料金や納期に関しては、原文や納品状態の指定に拠って個別に変わってきます。まずはお気軽にお問合せ下さい。
mailWebドイツ、ベルリン
6年以上 日本語学科・経済学科の修士課程を…
SDL-Trados (2022), MemoQ (9.1), InDesign, MS-Office et…
contactE-mail
2025年01月12日18時38分 Top Home 
No.5735 イタリア語のスポーツ翻訳と通訳(特にサッカー。ロードレース、ボクシング、バレーボール、バスケットボール、テニス、陸上、ラグビー、野球、水泳など) 日伊・伊日
PR日本国内在住で、スポーツのイタリア語翻訳と通訳を専門とし、スポーツ関連記事の執筆も行っています。現在はフットボールチャンネルにてイタリアサッカーのコラムを執筆中です。
過去には、イタリアのサッカー専門誌 CALCiO2002 にて、マニアッククラブ探訪 を連載。サッカー専門インターネットサイト、サッカーキングでは、イタリアのサッカーに関するコラムを執筆してきました。1998年にイタリアに留学し、イタリア6部リーグに所属するローマのクラブチームで練習に参加したことがあるため、FC東京では、イタリア人GKコーチの通訳を務めるなど、メディア対応の通訳だけではなく、ピッチレベルの通訳にも対応します。
2018年にはロベルト・バッジョの独占インタビュー、2019年には、記者として、イタリア現地で、U-21ヨーロッパ選手権を取材した経験があります。また、サッカーだけでなく、スポーツ全般にも…
mailWeb東京都23区内
10年以上 RCS Academy Business School スポーツ・ジャーナリズム講座を修了(イタリア・スポーツ紙La…
インデザインを使用してのDTP作業も可能。HTMLの基礎知識…
contactE-mail
2025年01月10日02時08分 Top Home 
No.1160 財務・法務・行政・経済・医療・化学・機械・広告・観光・食品・ワインなど 仏日・日仏
PRフランス語専門翻訳者として20年以上活動をしています。
ビジネス、法律、行政、経理(財務諸表)、機械、広告、文化、医療分野、食品・ワイン、芸術、観光を専門としています。作業にあたりましては綿密な調査、適切な用語使用、対象分野の的確な背景把握をモットーにしております。日仏翻訳にあたりましては在日経験の長いネイティブとの協力の下、作業させていただきます。お気軽にご相談くださいませ。(適格請求書発行事業者の登録済み)
J'ai 20 d'expérience dans la traduction francais - japonais. Les domaines que je traite sont les affaires, la loi, l'administration, la publicité, la culture, la médecine ou …
mail兵庫県
10年以上 実用フランス語技能検定1級、DALF(法律・経済分野)、TEF766(Niveau5)、JSAソムリエ…
Windows11 Office 2019 (Word, Excel, Powerpoint)、Trados(Phr…
contactE-mail
2025年01月07日18時17分―28日19時19分 Top Home 
No.3079 イタリア語文書全般(PR欄をご参照願います) 伊日・西日・仏日・葡日
PR(メモ:インボイスの適格請求書発行事業者の登録済みです)
大学の非常勤講師として長年イタリア語を教えているものですが、翻訳業務も承っております。イタリア語関連の翻訳だけでなく、最近はスペイン語やフランス語の翻訳も承るようになりました(英語も可能)。特に2024年以降、ポルトガル語→日本語翻訳(ブラジル関連文書がほとんど。年金、税金、保険などの分野)の依頼がかなり増えました。
2024年(1~12月)に行った翻訳は、カスタマーサポート関連、手紙や申請書類、年金や社会保険関連、税金関連、各種申請書類などです。分野や分量にかかわらず、お気軽にご連絡ください。皆様のご連絡及びご依頼を心よりお待ち申し上げております。
年末年始・お盆・その他の連休期間も対応可能です。翻訳だけでなく、校正作業も承っております。お気軽にこちらまでお問い合わせください。
mail日本
6年以上 イタリア語検定…
Windows10 Office20…
contactE-mail
2025年01月07日11時18分 Top Home 
No.4010 ノンフィクション、フィクションの和訳・仏訳、仏語音声の日本語書き起こし 仏日・日仏
PR2002年から現在まで継続して翻訳業務に携わっています。おもな翻訳経験は以下のとおりです。
【和訳】文芸作品の上訳2作品、ノンフィクション作品の下訳1作品。経済・時事からロマンスまで、さまざまな分野の仏語書籍の要約・紹介文作成。仏語ニュースの要約作成。仏語音声の日本語翻訳版作成。フランスの自治体提出書類、各種報告書などの和訳。仏語論文の和訳(ただし、専門家ではありませんので、専門用語での表記につきましては可能な限り対応とさせていただいています)。
【仏訳】電子機器マニュアルからフォーマルまで各種日本語文書の仏訳。自治体のHPや資料の仏訳。仕事の内容および納期に厚い信頼をいただいています。
【特技】日本酒好きが高じて利酒師認定試験に合格しました。
mail大阪府
10年以上 全国通訳案内士(仏…
Windows11/ Word2021, Excel20…
contactE-mail
2025年01月06日16時21分 Top Home 
No.5997 文学、ゲーム、ビジネス、マーケティング、観光、ワイン、字幕 仏日
PR2012年よりフランス在住です。ニース国立大学の講座修了とともに国立大学認定のC2ディプロムを取得。さらに、アリアンス・フランセーズ(ニース)のビジネスフランス語講座を受講したのち、翻訳に携わるようになり5年以上となります。昨年は、自身の翻訳スキルを見直し、より品質を高めるべく、アンスティチュ・フランセ(東京)の上級レベル翻訳講座(仏文和訳)を受講・修了いたしました。日本での7年間での勤務経験、フランスでの5年間の勤務経験を活かし、日仏両国での商習慣を理解した上で現実に即した、使いやすい翻訳を納品させていただいています。
これまで、ビジネス全般、文学、観光、食、司法関連書類など、幅広い分野のご依頼をいただいてまいりましたが、特に得意とする分野は、エンターテインメント関連(小説、ゲーム、TV番組の字幕)です。
【文学分野】:SF・ファンタジー小説や幼児向けリラクゼーションストーリ…
mailフランス
4年以上 ・津田塾大学国際関係学科卒業(2005年) ・ニース・ソフィア・アンティポリス大学 フランス語国立大学認定資格 C…
Microsoft Office, SmartCAT, Phrase, Subtitle Ed…
contactE-mail
2024年12月18日00時27分 Top Home 
No.4383 社会学、一般文書、時事、政治、児童、教育など デン日、ノル日
PR出版翻訳歴18年以上、訳書70冊以上。埼玉県在住。1980年、富山県生まれ。2003年にデンマーク教育大学 児童文学センターに留学。2005年に大阪外国語大学(現大阪大学) 卒業。
在学中の2005年に『ウッラの小さな抵抗』(文研出版)で翻訳家デビュー。卒業後、北欧家具輸入販売会社勤務後、産業翻訳の会社で1年間翻訳チェッカーの仕事を経験。様々な翻訳者の訳文に触れました。
2014年、ノルウェーのホルメンで行われたノルウェー語翻訳者会議に出席。2015年、デンマークのロスキレで行われたデンマーク語翻訳者セミナーに参加。2017年、デンマークの心理療法士イルセ・サン著『鈍感な世界に生きる敏感な人たち』がベストセラーに。2018年、『北欧に学ぶ小さなフェミニストの本』についての講演、イベントをひるねこBOOKS、飯能市立図書館、スウェーデン社会研究所、神楽坂モノガタリなどで行う。20…
mailWeb埼玉県富士見市
10年以上 デンマーク教育大学 児童文学センターに留学。大阪外国語大学(現大阪大学) 卒…
contactE-mail
2024年12月13日13時25分 Top Home 
No.5022 人文科学・自然科学、特許、法務・行政、技術、ビジネス、報道、文化芸術 露日
PR翻訳実務経験12年。国立ペテルブルク大学附属ロシア語センターに学びました。実務翻訳では、学術論文から、特許、医薬、法務・行政、技術、ビジネス、芸術・スポーツまで、さまざまな分野に実績があり、映像からの翻訳にも対応できます。文芸翻訳・校閲につきましても是非ご相談ください。2025年、翻訳者の一人として参加する『プラトーノフ・コレクション』が刊行予定です。ロシア語と日本語はシステムが大きく異なるため、単に一方から他方へ移し替えても読みやすい文章にはなりません。翻訳の専門家として、辞書に載っている語義を単にパッチワークするのではなく、内容が正しく伝わり、かつ、日本語として自然な訳文を作るよう心掛けております。ご依頼主様からのご要望をうかがったうえ、最もふさわしい文体を選択します。高度に専門的な文章では、綿密な調査を行い、秘密保持に配慮しつつ専門家の意見も聞くなどして、正確な訳出に努めております。…
mailWeb埼玉県
10年以上 ロシア語能力検定…
Windows10, Word, Excel, PowerPoint, Acrobat, Photoshop, Il…
contactE-mail
2024年12月06日20時12分 Top Home 
No.3128 技術一般(機械・ハード・ソフト・電気・電子)。特許。医学・医療。文学。農牧 日西・西日
PRお蔭様で日本、アメリカ、メキシコ、スペイン、アルゼンチンなどの二十数社の会社から翻訳取引をさせて頂いております。日本との十二時間の時差を生かした夕方発注・翌朝納品の緊急作業も可能です。翻訳だけでなく、通訳の仕事でも数社から日本・南米各国の出張業務を依頼されております。また、テープ起こし、字幕編集、スポッテイング、PDF編集、電話会議など翻訳・通訳関係の幅広い技術を有しており、CATツールとしてはWordFast及びMemsource(現Phrase)を使用しております(通訳業務は逐次通訳、アテンド通訳)。日本・アルゼンチンと両国の国籍を所有している日系二世ですので、両国でも問題なく仕事ができると存じます。宜しくお願い致します。在亜日本大使館、アルゼンチン外務省、JICAアルゼンチン事務所の登録通訳者・翻訳者でもあります。
mail南米アルゼンチン国
10年以上 日本語能力試験一級・TQE技術…
Windows 10, WordFast Professional, Office 2019, Subtitle W…
contactE-mail
2024年12月04日12時43分 Top Home 
No.1886 観光、文化、仏語圏海外事情、ファッション、契約書、証明書、マニュアル 仏日・英日
PR仏日翻訳者として15年を超える経験があります。文化では20世紀の歴史についての論文の翻訳経験があり、仏語圏については美術関連文書(パンフレットなど)翻訳を、仏語圏事情としては高級ブランドのサイト(メールマガジン)のローカライズを、アクセサリー(高級時計など)、歴史建造物からスポーツや人物紹介なども含めて担当してまいりました。
観光には特に経験値が高く、観光地・観光施設のサイトのローカライズから、オンラインホテルサイトのローカライズまで幅広く対応しております。観光やファッションなどではプレスリリースも多く手がけており、トランスクリエーションでの対応も可能です。環境では地球温暖化、資源管理、ごみ処理などの諸問題についての翻訳経験がございます。IT関連のプロジェクトにも参加しました。
契約書関連では、フランス国および仏語圏での各種の契約書・証明書と関連するサイトコンテンツの翻訳を多く…
mail北海道・札幌市
10年以上 パリ商工会議所DAFA, DALF C1(人文社会科学), 仏検準1級, 英検…
MS Windows 11。MS Office 2019 (Word・Excel・Powerpointなど)。Tra…
contactE-mail
2024年11月24日17時56分 Top Home 
No.1606 映画・ドラマ・企業PRなどの字幕、放送翻訳(テレビ番組素材など)、一般翻訳(時事、美術、観光、スポーツ、ファッション、音楽など) 仏日・日仏
PRパリ社会科学高等研究院(EHESS)で言語学博士号取得。9年半のフランス留学後、2005年に帰国しました。翻訳経験15年以上。長期滞在で得たフランス社会やフランス語圏についての知識を生かし、原文の正確な理解に基づく、オーセンティックな翻訳を心がけています。
字幕翻訳講座を修了し、NetSSTG1使用。フランス語の捜査ドラマシリーズ、映画祭出品作の本編、劇場公開映画の公式HPにおける出演者インタビュー、DVD特典映像、企業PR映像、ファッション雑誌の公式YouTubeチャンネルなど、字幕経験多数。
帰国直後は東京で報道番組、ドキュメンタリー、スポーツ、ファッション、バラエティなど様々なテレビ番組で、オンサイトおよび在宅での放送翻訳をしていました。スクリプトのないテレビ番組用素材も時事問題、観光、美術、ビジネス関連など幅広く手掛けています。
現在は名古屋市在住で複数の大学に講…
mail愛知県(東京・大阪など移動可)
10年以上 パリ社会科学高等研究院(EHESS)言語学博士号取得、日本語教育検定試験…
Windows11, NetSSTG1, Word, Excel, Power Poi…
contactE-mail
2024年11月11日17時40分 Top Home 
No.5852 映画・アニメの字幕、ビデオゲーム、観光、マーケティング・コミュニケション、ビジネス一般 英仏・日仏・仏英
PR オリヴィア・ボワセル(Olivia Boissel)と申します。日本在住の在宅翻訳者・コピーライターとして3年以上実務経験がございます。学歴は、2016年にフランスのパリ政治学院(2015年〜2016年に早稲田大学国際教養学部留学)卒業し、2021年パリ政治学院の文化政策研究科(2020年9月〜2021年2月に東京外国語大学留学)卒業しました。
 翻訳の事務経験分野としては、主に映画・アニメの字幕、ビデオゲーム、観光、マーケティング、コミュニケション関連、ビジネス一般などを担当しております。
 出版物
レナ・ジュンタ 清岡 智比古 オリヴィア・ボワセル、2023年、クワ・ドゥ・ヌフ? Z世代のリアル・フランス、白水社
レナ・ジュンタ 清岡 智比古 オリヴィア・ボワセル、 (2022年4月〜9月), "動画でインタ ビュー", ふらんす, n…
mail長野県
4年以上 2016年 パリ政治学院(2015年〜2016年に早稲田大学国際教養学部留学)卒業 2021年 パリ政治学院の文化…
CATツール: MemoQ, CafeTran Expresso SubtitleEdit Antidote FR …
contactE-mail
2024年10月29日20時41分 Top Home 
No.3640 機械、IT、電子、エネルギー、軍事、自動車、バイク、海洋、法律、契約、政治、経済、マーケティング、各種調査票、観光 英伊・伊英・日伊・伊日
PR1997年から日本在住。翻訳経験30年以上。イタリア海軍将校を退役後、イタリア大手ヘリコプターメーカーの日本市場担当、非破壊検査機器米国メーカーのイタリア支社長などの企業経験を経て、1997年より日本に移住し、プロフェッショナルな技術翻訳者として、技術関連文書の翻訳を主に手掛けています。翻訳支援ツールCAT(CafeTran, DejavuX3)などの翻訳テクノロジーに精通し、特に、各主要メーカーの製品取扱説明書を中心に、技術翻訳の実績を長年積み重ねてきました。さらに、某印刷機メーカーの企業広報誌を15年以上にわたり継続的に担当し、完成度の高い訳文で現地支社からも高い評価を得ています。その他、製品カタログ、会社案内、マーケティング文書、サイト翻訳なども得意としています。各種調査票(自動車、バイク、機械製品、家電、環境等)も数多く手掛けています。日本語⇔イタリア語訳については、日本人翻訳者と…
mailWeb日本 神奈川県
10年以上 ピサ大学-海洋船舶科学部…
Phrase, Dejavu X3, CafeTr…
contactE-mail
2024年09月27日10時50分 Top Home 
No.2791 法律、契約書、決算書、技術文書、ダイキャスト、再生エネルギー、自動車修理機器、ファッション(アパレル、靴、眼鏡、時計)、観光、食品、化粧品、医療機器、ISO文書、バリデーション 伊日、日伊、英伊、英日
PRイタリア及び日本において30年近い翻訳経験を有します。イタリア人翻訳者とのパートナーシップにて、イタリア語への翻訳も日本語への翻訳もネイティブ仕上げです。直訳調ではない、用途に応じた的確な訳出を心がけています。契約書、財務諸表、法令、調査票、技術文書や取扱説明書、企画書、カタログ、会社案内、マーケティング文書、Webページ(家具、ハイジュエリー、代替エネルギー、外観検査機、ハイファッション、バッグ、靴、時計等)オンラインショッピング、プレスリリース、雑誌や新聞記事など、幅広い分野における豊富な経験を積み、Phraseを始めとする各種CAT使用案件も数多く手がけています。ISO認証関連文書やバリデーション文書も実績がございます。MTPE(機械翻訳チェック)には対応しておりません。
mailWeb日本、神奈川県
10年以上 外国語専門学校卒、日本語教師資格、秘書…
Phrase, Dejavu X3, CafeTr…
contactE-mail
2024年09月27日10時38分 Top Home 
No.5984 自動車産業における生産技術・ダイキャスト・金型 日西・西日
PR【新規登録の審査手続中】私は大学でスペイン語を専攻後、単身メキシコに渡り、これまで約10年間、日本とメキシコにて自動車、自動車部品メーカーでの日本語・スペイン語通訳翻訳者として働いてきました。製造、生産技術、品質、保全、工機、経理、総務などの分野で通訳及び翻訳経験があります。実務での経験もあることから、特にダイキャストと鋳造、金型関係の翻訳を得意としています。
メキシコにある日系企業にて生産拠点のための基準書、作業要領書、品質規格、作業マニュアル、安全データシート、生産技術、モノづくりにかかわる教育資料の翻訳ができます。ISO、FMEA, 5Sなどの製造業に関わる知識もございます。
官公庁発行文書翻訳や製薬関係の特許翻訳やコーディングを行った経験もあります。
mail日本
10年以上 南山大学大学外国語学部スペイン語…
Word, Excel, Powerpoin…
contactE-mail
2024年09月14日02時36分 Top Home 
No.5901 映像、インバウンド・通関関連、ファッション、IT・マーケティング(こちらの経験がございます) 仏日・日仏・英日・日英
PR大学院秘書の仕事をしながら、留学経験を生かしてフランス語での入管管理に関する翻訳を6年以上行なっておりました。しかしコロナ禍で入管関係の翻訳が非常に少なくなり映像翻訳、実務翻訳の通信講座を修了しました。フランス語、英語を使用した翻訳に携わっていきたいと考えております。分野としましては映像翻訳、ビジネス関連を勉強しましたが、入管で学んだインバウンド関連や、大学院に通っていましたので関わっていた論文翻訳に強みがあるかと自負しております。
また秘書の職務内で日常的にフランス語、英語でメールや資料の翻訳を行っております。分野は一般的な事務的内容、著作権に関すること、フィールドワークの調査に関して現地とのやり取りなどになります。
SST、Phrase(旧称Memsource)の使用に関しましては、実際のアプリに触れることができる講座を受講いたしました。Babelは所持していませんが、使用…
mail日本・京都市
6年以上 TOEIC 905点大阪外国語大学にて修士課程(フランス語)修了パリ・ソルボンヌ大学にてDEAコース…
Windows11 Microsoft Word, Excel,Powerpoint CATツール Phrase…
contactE-mail
2024年09月13日11時56分 Top Home 
No.2922 映像翻訳(字幕、吹き替え)・ドラマの音声ガイド原稿作成 英日・西日
PR★2020年からディスクライバーとして活動開始。ドラマやアニメの視覚障害者向け音声ガイド(音声解説)の原稿を作成。海外作品と日本の作品の経験あり。少ない言葉で多くを語るよう心がけています。2004年から映像翻訳者として活動開始。英日、西日の字幕と吹き替えの経験多数。
★対応言語は英語とスペイン語。スペイン語台本から翻訳できます。海外作品の音声ガイドは、英語音声ガイド原稿から、日本語の音声ガイドの原稿を作成。(英語音声ガイド原稿の全訳は不要)
★強みは中南米、アメリカ在住歴が17年もあるため、アメリカ在住のヒスパニック系が話すスペイン語をアメリカ文化の枠組みで、あるいはヒスパニック系が話す英語をラテンアメリカ文化の枠組みでとらえることができるということです。
★スペイン語学の修士号を取得。専門は語用論とスペイン語学。東京スペイン語研究会の論集に「行為指示表現における語用論的…
mail東京都
10年以上 TOEIC960点 国連英検A…
contactE-mail
2024年09月10日10時00分―10日10時30分 Top Home 
No.5981 自然科学、歴史資料、映画字幕、インタビュー、ジャーナリズム、ビジネス 伊日・日伊
PR近年の個人での翻訳実績としましては
イタリアの大学研究所による科学専門書籍 著作権扱いおよび翻訳(伊日 2020年)、日本の研究機関向け史料文献の紹介と読解および翻訳(伊日 2020年より)、映画字幕(日伊および伊日) 法的書類(伊日および日伊) 翻訳チェック(伊日)
同じく通訳実績としましては
公的機関通訳(2007年より 伊日および日伊 逐次)、ビジネス・会議通訳多数(2000年より 伊日および日伊 逐次およびウィスパリング)がございます。
その他辞書編纂協力の経験があり、日本及びイタリアでの大学講師(10年以上)をしつつ、雑誌や書籍へ向けて日本語での執筆・寄稿等をいたしております。得意分野は自然科学および歴史、テーマはフード、カルチャー、ジュエリーおよびビジネスとなります。よろしくお願いいたします。
mailイタリア
10年以上 大阪外国語大学(現大阪大学)博士後期課程単位修得…
資料によってはDeepl 一般的なファイル…
contactE-mail
2024年09月05日20時09分 Top Home 
No.3175 環境、特許、教育、通信、地質学、など 専門内容の幅広い分野 日西・英西
PR日本で文部科学省留学生として4年間滞在しました。東京大学で研究生として日西対照言語学を勉強し、その後、言語情報科学専攻の修士学位を取得しました。数少ないプロの日西訳者だと自負しています。1998年から散発的に和文翻訳の仕事を行い、2005年に本格的にフリーランスとしての活動を開始しました。これまでの経歴としては、以下の文書を挙げられます:生化学、工学、電気学など、幅広い分野にわたる特許とその関連資料、地質学、農学、教育、医学、環境学など、幅広い分野にわたる国際協力資料、CDMに関するレポート、ビジネスレターなど。出版翻訳の実績もあります。
2014 スペインにてクアテルニ出版社が出版する『Antología de relatos japoneses』という芥川、太宰、宮沢の選集中の5篇を翻訳 ///2014 スペインにてクアテルニ出版社が出版する『Nuevas Aventuras d…
mailWebチリ
10年以上 日本語能力試験…
Word, pdf, excel, Powerpoint, MemoQ 10.5 (Phraseと相関性あり) など…
contactE-mail
2024年09月04日02時02分 Top Home 
No.4506 日本全国観光案内全般(インバウンド)、各官庁に於ける通訳およびエスコート業務、テレビ映像翻訳&通訳、企業商談、スポーツ全般(空手、水泳) 日伊・伊日
PR海外ツアーコンダクター歴30年。フランス・パリ市に2年居住(観光アシスタント)イタリア・ローマ市に10年居住(観光ガイドおよび、イタリア語通訳士)を経て2005年に、完全に日本帰国致しました。
現在は、フリーのイタリア語通訳士および、海外ツアーコンダクター(現役)を致しております。日本国内インバウンドツアーガイド(イタリア語&英語両方)仕事もしております。通訳とは,単に言語を変換するだけではなく、クライアント様の心をよみ、双方のご満足を頂けるお仕事と心して承っております。臨機応変で柔らかく親切丁寧な対応を得意と致しております。
近年は通訳仕事以外でも、映像テープ翻訳起こしのお仕事、日本全国の観光案内(インバウンド業務)のお仕事も多々従事させて頂いております。
スポーツ関係にも強いです。海外出張及び日本国内出張も、もちろん可能です。急な出張も喜んでお伺い致します。どうぞ宜し…
mailWeb日本・東京都
10年以上 イタリア国国家公認通訳士免許取得 2003年度 海外旅程管理者資格取得 1992年    国内旅程管理者資格取得 1…
OS…
contactE-mail
2024年08月28日15時04分 Top Home 
No.5362 美術・文学をはじめとする芸術分野。ヨーロッパの移民・難民をめぐる社会問題。 伊日
PR出版翻訳の分野で多数の実績があります。文芸書を中心に、ポピュラーサイエンス、ノンフィクション、コミック作品などを手がけてきました。カルミネ・アバーテ『偉大なる時のモザイク』の翻訳で、「須賀敦子翻訳賞」および「イタリア文化財文化活動省翻訳賞」を受賞しています。
京都大学大学院の修士課程を修了後、イタリアに留学し、国立カラブリア大学の修士課程を修了しました。2018年春より、NHKのラジオ番組「まいにちイタリア語」のテキスト(月刊)で、『ピノッキオの冒険』の対訳を連載しています。
2015年から産業系の翻訳にも取り組み、複数の翻訳会社から継続的に注文を受けています。価格は高めに設定していますが、品質は保証いたします。
mailWeb日本
6年以上 実用イタリア語検定1級、CILS C2(最上級レベ…
Windows 10、Microsoft Offi…
contactE-mail
2024年08月20日10時46分 Top Home 
No.4996 機械、車造りの専門(そのうち、特に完成課・資材課、塗装、工務の分野の翻訳)、機械・半導体・通信・バイオの特許翻訳、医療・医薬の翻訳 ⇔英・日・蘭・独
PRハンガリーの大学で英語及び日本語学科で修士号を2011年に得ました。大学勉強中、文部科学省の奨学金を得て、1年埼玉大学の教育学部で勉強しました。日本語能力試験1級を2008年に(21歳の頃)受けました。
大学院卒業後、ハンガリーにある日本系の車造りの会社に入社して、1年完成課・資材課、1年塗装課、1年塗装課・工務課で合計で3年働きました。その後来日し、東京のある国際特許事務所に入り、機械・半導体・ドローン・通信・医薬などの特許翻訳とその校正を行いました。という経験を積んでおり、通訳・翻訳のスキルを磨いております。
翻訳対象の言葉の組み合わせ:英語、日本語、独語、蘭語、ハンガリー語の間に行います。経験をもとに機械業界、車造りの分野、医薬の翻訳、論文の翻訳、テレビ局の為の動画の翻訳、動画の字幕作成、または機械・半導体・通信・医薬・バイオなどの特許翻訳を行います。翻訳を早く完璧に実施…
mailさいたま市南区
10年以上 ・英語と日本語専攻の修士号(2011年)、高校教師の資格(2011年)、 JLPT1級(2008年)、 TOEIC…
MemSourceなどのCATツールを使って翻訳・校正する経験があり…
contactE-mail
2024年08月05日01時59分―05日02時04分 Top Home 
No.4765 機械・住宅・災害・建設・航空・鉄道・開発・経営・工場管理(TPM)・農業・畜産・水産・食品・バイオ・スローフード・地域再生・イタリア文化芸術一般 伊日・日伊・英日・日英
PR1998年よりイタリア在住。20年のイタリア語通訳経験。産業・IT技術分野、大型・小型機器、土木建造物、材料、交通、地域再生、災害復興、空き家・不動産、ソーシャル・教育、農水産業、食品、スローフード、観光資源開発などの分野の通訳を特に得意としております。伊・英・和の三か国語での逐次通訳が可能です。欧州・地中海史はもちろん、時事問題や各分野の最新の傾向フォローに努めております(著書・論考多数あり)。イタリア北部から南部までの専門分野の代理調査・インタビュー、代理工場見学はもちろん、時差に注意しながら、ズームやスカイプを使って現場とを直接お繋ぎすることも可能です。現地とのミーティング後は、議事録を作成し、相手先に内容を確認してからお客様にお送りいたします。イタリアの現場を直接訪問しなくても、相手先との信頼関係をお客様が築くことができるよう、サポートをさせていただきます。
mailWebイタリア、ナポリ
10年以上 博士課程単位取得退学(都市建築史)、工学修士(建設工学) 、学士(土木建設工…
Mac OSHigh Sierra 10.13.…
contactE-mail
2024年08月03日05時39分 Top Home 
No.5639 スポーツ・エンターテイメント(主にサッカー・フットサル・野球)、食品、食品科学、貿易関連、教育、観光、文化、報道、ゲームローカライズ等 日西・西日
PR早稲田大学人間科学部(食品生命科学専攻)卒業。
12年間スペインにてプロスポーツ選手として生活する傍ら、スペイン現地コーディネーターとして活動(例:日本フットサル・サッカークラブのスペイン遠征コーディネート、W杯優勝経験者の日本招聘及びイベントコーディネートなど)。
様々なプロクラブ、サポート企業との会合経験からカジュアル・ビジネスレベル両面での外国人特有の言い回しなどにも対応できます。また、リサーチ・校正・チェック等においても様々な分野(特に貿易・スポーツプロ契約・食品・観光・経済関連など)での経験があり、ほぼオールマイティに翻訳・通訳可能。
特に映像翻訳・通訳経験は長く、メディア・ピッチレベルでのスポーツ実況や選手・監督インタビューなどの同時通訳にも対応、サッカーW杯・国際試合後のインタビュー等の同時通訳経験あり。
締め切り厳守と丁寧な対応、正確で自然な翻訳とお…
mail東京23区
6年以上 DELEスペイン語検定B2、スペインフットサル指導者資格レベル2(日本指導者ライセンスA級相…
OS:Windows 10 使用アプリ:Word、Excel、PowerPoint、PD…
contactE-mailまたは電話
2024年07月30日23時57分 Top Home 
No.5819 法律、一般文書、自然科学、観光、広報、ビジネス文書 スウェーデン語・日本語
PR 大阪市立大学法学部を卒業し、ルンド大学法学部で修士号を取得しました。その後、スウェーデン語で大学入学資格を得て、ストックホルム大学などで法学入門コースや労働法コースなどを受講し修了しています。査読論文に「スウェーデンの派遣事業と再雇用優先権:2000年~2010年における訴訟及び労働協約」北ヨーロッパ研究第8巻(2011年度)掲載があります。
 2012年より書籍翻訳を始め、共訳合わせて12冊出版されています。内容はミステリ、伝記、語学、脳科学、社会問題(性犯罪)、自然科学(生物学)などさまざまです。どれも一般向けの書籍ですが、内容をじっくり調べ、正確でわかりやすい日本語になるよう心掛けております。専門知識は日本の友人知人や身近なスウェーデン人に確認しています。
 実務翻訳では、企業メール、企業HP、企業パンフレット、広報、決算書、原発、インタビューなどの経験があります。最近…
mailスウェーデン
4年以上 日商簿記3級、行政…
Word, Excell, Trado…
contactE-mail
2024年07月23日03時44分 Top Home 
No.5974 観光・インバウンド、ウェブサイト、一般ビジネス、マーケティング、食品・飲料、調査票(アンケート)・自由回答全般、化粧品、字幕、エンタメ、音響・音楽機材およびソフト(取扱説明書等) 日・英 ⇒ 仏
PR元翻訳コーディネーターの日仏バイリンガル翻訳者・校正者です。日本人の母とフランス人の父の間に生まれ、幼少期からバイリンガル環境で育ちました。フランスでは15年間以上の在住経験があり、完全な仏語ネイティブです。
フランスの大学にて語学・マーケティング学部(LEA)を修了後、日本の翻訳企業にて翻訳コーディネーター兼社内チェッカーとして7年以上在職し、現在はフリーランスとして活動しております。「日本語の細かいニュアンスの理解」及びネイティブに伝わり易い「自然なフランス語のアウトプット」を強みとしております。
社内チェッカーとしては700万字以上の校正の実績がございます。また、学生時代より製品の取扱説明書やパンフレット(観光関連、施設案内等)の翻訳・校正、ゲームのローカライズ等に携わってまいりました。
CATツールはPhraseに精通しておりますが、ご要望に応じてTrados、M…
mail東京都
2年未満 CEFR(英語)C1レ…
Windows 10 / Microsoft Office(Word, Excel, PowerPoint)、CAT…
contactE-mail
2024年07月21日00時44分 Top Home 
No.3007 ビジネス一般・工業などの逐次ドイツ語通訳、随行・アテンド Zoom逐次ドイツ語通訳・ビジネス文書一般翻訳 初学者向けオンラインドイツ語レッスン ドイツ同行逐次通訳 独日・日独
PR はじめまして。関西および日本各地、オンライン(Zoom)でのドイツ語逐次通訳およびビジネス文書の翻訳、初学者向けのオンラインドイツ語レッスン(Zoom)を承っております。ドイツへの同行出張も可能です。関空が近く空港送迎やアテンドも承ります。
 商談・会議、各種工作機械、精密機器、自動車関連などの工業系逐次通訳経験が豊富で、観光(ガイドではなく説明を通訳)や医療・林業・建築等の分野も対応可能です。延べ100回程度の経験。ドイツへの同行通訳も経験。
 略歴:立命館大学国際関係研究科博士前期課程修了、留学歴:フライブルク大学留学・ドイツ文化センタードイツ政府奨学生、上級クラス修了。『100のトピックで知るドイツ歴史図鑑』(原書房 2012年2月)『ことりっぷ会話帖ドイツ語』(旺文社2013年3月、独語監修)『私の自由な東ドイツの少女時代』(彩流社2023年6月)の出版翻訳経験も有。…
mail大阪府
10年以上 立命館大学大学院 国際関係研究科修士、TOEIC855、ドイツ語検定現準1級、Z…
Windows10 Word Excel PDFファ…
contactE-mail
2024年06月11日08時58分 Top Home 
No.5960 字幕・吹替 映像翻訳(映画・ドラマ・ニュース) 英日・西日
PR★2018年4月にフリーランスの西・英・日の通訳者および翻訳者として主にメキシコで活動しています。日本の大手自動車企業数社を主クライアントとしてきましたがコロナ禍で今後を落ち着いて考えた時に、これからは翻訳を趣味のアート・ファッション・グルメ・観光や時事問題・ニュースなどの分野へ、かつ映像翻訳者として映画やドラマなどのエンタメ分野に関わりたいと強く思い、仕事のかたわら翻訳学校で約2.5年の字幕・吹替コースを2024.3月に修了しました。
★米短編映画の字幕の経験があります。
★カナダ・イタリア・メキシコで計12年居住(現地企業で就業)経験があり、現在も時期によっては北米時間での対応が可能です。★海外での生活・就業で培った経験を作品の背景を理解することに活かしつつ、でも作者が紡いだ原語を壊さず、視聴者が翻訳と感じないような自然な日本語字幕・吹替にします。★外国語を読むだけでなく、…
mail愛知・メキシコ
6年以上 ●TOEIC 900 ●フェロー・アカデミー<2024.3 映像基礎, 中級 吹替・字幕, 上級 ゼミ 修了><2…
●Microsoft Office(Word, Excel), Windows 11 ●mac OS(Mac…
contactE-mail
2024年06月06日07時30分 Top Home 
No.1842 通訳(仏・英)、法律・契約書(著作権関連等)、各種証明書、国際協力・開発、農業・水産、環境、観光、医療、学術論文、社会保障、料理・ワイン、映像翻訳 仏日・日仏・英日・日英
PRフリー通訳翻訳者として約15年活動後、現在は首都圏の大学で研究・教職に携わっています。小規模の案件を中心に翻訳の仕事を再開しました。東京大学大学院博士課程修了、パリ政治学院およびストラスブール大学大学院に留学し、駐日アルジェリア大使館の大使秘書兼仏語通訳として勤務経験があります。
国際協力、著作権関連、契約書や法律・社会保障関連、環境関係、ウェブサイトなどの翻訳経験が豊富で、テレビ局などでの映像翻訳経験もあります。アシェット社分冊百科『古の時計』掲載用記事の翻訳ほか時計関連の翻訳経験も多くあります。
歴史関連やスポーツ医学などの学術論文、医療関係(論文や診断書など)のほか戸籍謄本、登記簿、在職証明書などの各種証明書、観光資料やビジネスレターなどの翻訳も幅広く対応します。翻訳校正や英仏・仏英のほか独和訳も対応可。TRADOS使用可能です。
通訳分野では、JICAフランス語研…
mail千葉県
10年以上 英検1級,仏検1級,TOEIC880点、TFI955点、フランス語教授法資格(DEF)、博士(学術)(フランス現代…
Windows11、Office2019、TRAD…
contactE-mail
2024年06月05日23時48分―26日22時58分 Top Home 
No.5947 芸術美術、オークション、ファッション、レストラン、グルメ、不動産 仏日・英日・伊日、日仏・日英
PR【新規登録の審査手続中】ローマ、ロンドン、パリ、モナコとヨーロッパ居住経験25年。パリが1番長く22年です。フランス会社経営、フランス政府認NPO団体代表もしていたため、ビジネス方面も強いです。現在も日本人所有のフランスの不動産の管理運営を任されています。銀行、管理会社、賃貸人とのやり取りは全てフランス語です。 オートクチュール系のブランドを経営していました。シャネルなどと同等の生地や素材を用いてました。
レストランのコンサルタントもお願いされていたため、ミシュラン星付きレストランの料理やレストラン関係にも詳しいです。
イギリスには父方母方双方の親類がいます。ケンブリッジ、億劫フォード大学関係です。
イタリアではヴェネツィアガラスの職人達と、マルコ・ポーロのエピソードを取り入れた漆とヴェネツィアガラスをコラボさせた商品開発を行いました。その時はヴェネツィア方言のまじったイ…
mail愛知県名古屋市
未経験 学芸員 スキーSIA シルバー TOEIC900点以上 DELF DA…
Word, PDF, excel Power point その他応…
contactE-mail
2024年04月16日11時28分 Top Home 
No.5299 自動車・政治・経済・法律・環境・文化・音楽など 独日・日独
PRドイツに生まれ、日本で教育を受ける。オーストリア・ウィーン留学後、在住20年。日本語ネイティヴですが、日独も得意としておりますので、ご相談下さい。通訳業務(商談、アポ取り、企業訪問、会議随時通訳、講演会、インタビュー、見本市、展示会etc.)のヨーロッパ内出張も承ります。コロナ接種済み。車でのアテンドが必要な場合はご相談下さい(本業に支障のない程度で承れます)。通訳・翻訳内容の正確さはもちろんのことですが、毎日複数のドイツ語圏の新聞にも目を通しておりますので、現地の時事問題や文化差異にも精通しております。フリーランスとして一般的な通訳、翻訳をしておりましたが、一念発起してゲーテ・インスティトゥート検定の資格C2(最高位)を取得いたしました。信頼のある検定に裏打ちされた語学力を基にサポート致します。オーストリア内務省公認通訳。日本国内の口座利用できます。
mailオーストリア・ドイツ
4年以上 ゲーテ・インスティトゥート検定試験 C2 合格(独検1級以上相…
contactE-mail
2024年04月16日00時57分 Top Home 
No.4476 マンガ、ゲーム、文化、教育、観光、マニュアル一般(コンピューターなど)、映像関係(映画、テレビ、アニメなど)、,文学、学術論文(倫理、思想)、 日西・英西・西日
PR日本に住んで12年以上になります。以前から日本の伝統文化に関心を持ち、サラマンカやマドリードの出版社と共に日本文学の翻訳、エピローグ、プロローグ執筆などをしてきました。今まで、夏目漱石、谷崎潤一郎、三島由紀夫、本谷 有希子の小説の翻訳を刊行しています。また、学術論文(思想、生命倫理)、仏教関係文書、俳句、公式な手紙などの翻訳・校正・訂正の経験もあります。一方で、スペイン語映像の聞き取り、翻訳、および旅行会話集の翻訳、観光協会公式ホームページ、公的機関のホームページ、漫画の翻訳も多数お引き受けしました。最近は主にゲーム翻訳、アプリの翻訳等に取り組んでいます。スペイン語教授法の資格と技術を活かし、文法的に正しく、表現豊かなスペイン語を使うよう、心がけています。
mail金沢市
10年以上 ELE(外国語としてのスペイン語教授…
Windows 11, Excel, Memsource, Wordfast, Omeg…
contactE-mail
2024年04月03日11時20分 Top Home 
No.4202 研究論文 政府報告書 医療 福祉 スポーツ 環境 建築 エネルギー 各種マニュアル 日丁・丁日・瑞日 諾日
PR日本在住30年、翻訳歴は20年以上です。デンマーク語、スウェーデン語、ノルウェー語から日本語、日本語からデンマーク語、英語からデンマーク語へ、様々な分野の文書及び映像を多数翻訳しております。映像翻訳は特に経験が豊富、上記北欧語の映像又は音声を短時間で正確に翻訳致します。文書翻訳では、各北欧諸国政府の報告書、研究論文、電気関連文書、マニュアル等を得意としておりますが、その他の分野もご相談ください。納期は厳守しております。
各北欧語から日本語への翻訳に対してはプロの日本人翻訳者がチェックをし、高品質な翻訳文を納品致します。ご安心ください。
コペンハーゲン大学にて日本語修士号を取得しております。また、東海大学、大阪大学でデンマーク語非常勤講師として勤めております。
mail東京都内
10年以上 コペンハーゲン大学修士号取得・日本語能力検定…
Windows 10, Windows Office, Phra…
contactE-mail
2024年04月03日10時05分 Top Home 
No.5392 機械、自動車、ロボット・オートメーション、土木・建築、インフラストラクチャー、防災、特許、法務、治安、再生エネルギー 独日・日独・英日・日英
PR私は、広島大学のドイツ語学ドイツ文学で修士号を取得しました。1995年以降、29年間フリーランスの技術翻訳者として在宅にて翻訳業に携わってきました。
私の得意分野は工学です。以下の分野でTradosやmemoQなどの翻訳ツールを使用して数多くの独和と英和の翻訳を行ってきました。
ひとつは、マシニングセンタ、ポンプ、プリンタ、レーザー加工機をはじめとする機械分野の翻訳です。二つ目は、フォルクスワーゲン社やBMW社の車両をはじめとする自動車分野の翻訳です。三つ目は、製造工程のオートメーション化に伴って使用されるロボットをはじめとするロボット・オートメーションの分野の翻訳です。
ご連絡お待ち申し上げております。
mail日本
10年以上 ゲーテ・インスティテュートのドイツ語検定試験C2クラスのリーディング・ヒアリング・スピーキングの各モジュール試験合格…
contactE-mail
2024年04月02日05時08分 Top Home 
No.5941 実務&一般翻訳全般、ローカリゼーション、通訳 チェコ日・日チェコ
PR東京外国語大学言語文化学部チェコ語専攻卒業(学士)、カレル大学大学院チェコ学(Bohemistika pro cizince)卒業(修士)。2024年3月現在、チェコ在住4年目。現在は日系企業(メーカー)にて、通常業務に加え、日常的にチェコ語、英語、日本語を使用した通訳・翻訳を行なっています。
大学院在学中より、実務翻訳および文芸翻訳に取り組んでまいりました。チェコと日本の時差を活用し、緊急の案件にも迅速かつ丁寧な対応を心がけております。お気軽にお問合せください。
実績:スザンナ・ロート翻訳コンテスト最優秀賞受賞(2022)、チェコセンター東京企画「街角詩人ロボット」にて現代詩翻訳(2022)、シューティングゲーム『Bulánci』Steamおよび任天堂Switch版リリースに伴うローカリゼーション(2023-2024)、その他各種実務翻訳・通訳業務
mailチェコ
4年未満 2023年3月 Czech Language Certificate Exam (CCE) C1取…
Windows, M…
contactE-mail
2024年03月31日18時21分 Top Home 
No.5813 多分野。社会交流、文化、政治と歴史関係の仕事が多いですけど、新しい分野にいつでも踏み出したいです。 日英・ドイツ語・ポーランド語
PRトリリンガルです。ドイツ語とポーランド語のネイティブ。英語はネイティブ並みです。日本語資格はJLPT N1持ってます。社会交流、文化と歴史関係の言語仕事が多いですけど、言語扱いは基本的に好きなので、新しい分野にいつでも広げて行ってみたい気持ちです。最初の経験は英語からドイツ語への翻訳でした。最近は日本語から英語へ通訳することが多いです。文書や本の翻訳もやってます。大学研究関係のスペルチェックと文字起こしを頼まれることもあります。観光活動に関わることもあります。最近は近所の歴史の観光ガイド活動のために歴史の話を訳してました。韓国語とフランス語は勉強中で、将来的に仕事のできる言語範囲も広げるつもりです。どうぞ宜しくお願い致します。
mail兵庫県佐用郡
10年以上 Cambridge English C2 JLPT …
windows10 パッソコンとアンドロイドのスマートフ…
contactE-mail
2024年03月28日06時55分 Top Home 
No.5451 エンジニアリング・バイオテクノロジー・製薬・生産機器・IT ・技術資料・マニュアル、取扱説明書・美食・料理・ワイン・酒・芸術・文化・工芸・観光・ゲーム 日仏・日英・英仏・仏英
PRフランス出身の三か国語対応翻訳者、通訳者とエンジニア。個人営業Unlokk。主に日本語からフランス語への翻訳・字幕作成サービスをご提供いたします。日仏英の通訳、そして海外プロジェクト支援のサービスもご提供いたします。 | 工業環境における10年間の就業経験:エンジニアリング、プロジェクト管理(バイオテクノロジー、製薬、生物工学に関わる生産機械と生産装置やプロセス開発プロジェクト)。学歴:東北大学修士課程卒業、Ecole Centrale de Lyon (フランス)。日本に合計5年滞在。うち2年通訳・翻訳業に従事。 | エンジニアとしての学位、就業経験があり、業界自体の体質、また技術面や科学的な内容の理解も深く、最適な翻訳をご提供できる自信があります。そして美食や芸術に対して強い興味関心を持ち、料理学校での通訳・翻訳者としての経験もあり 、全精力を注いで受け持つその分野の案件に取り組み…
mailWebフランス・リヨン ◆ 日本・東京 (50-50%)
4年以上 日本語能力試験N1(1級) (2021年7月に合格) || TOEIC 満点 990/990(2018年) || …
SDL Trados・Word、Powerpoint、Excel上級 ・Excel表計算処理能力・DTP、CAD経験…
contactE-mail
2024年03月25日20時31分 Top Home 

【 ※参考情報 】

通訳ディレクトリ

医療通訳
法廷通訳

中国語通訳
韓国語通訳
ベトナム語通訳
タイ語通訳
マレー語通訳
タガログ語通訳
インドネシア語通訳

ポルトガル語通訳
スペイン語通訳
フランス語通訳
ドイツ語通訳
イタリア語通訳
オランダ語通訳
ロシア語通訳


パソコン・アクセサリ・サプライ


情報利用ガイドライン

翻訳者検索

翻訳求人情報

[ 次の50件を表示 ]

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 ]

◆新着仕事情報メール速報サービス◆

コンピュータ・通信・電気電子 L10N 機械・自動車・品質管理・基礎科学
医学・薬学・生化学・微生物学 建築・土木・プラント・化学・金属
ビジネス・貿易・金融・証券・政治 人文科学・その他社会科学
特許明細書・特許公報・中間書類 スポーツ・芸術・観光・服飾
契約書・法律・公的文書・証明書 映像翻訳(字幕・吹替・VO) SST