■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

イタリア語通訳

[ 通訳ディレクトリ | 通訳キーワード検索 | 翻訳者ディレクトリのホーム ]

No.4324 田中  香織伊日・日伊
fields機械設備、法律・契約、食品(ワイン、エスプレッソ)、鉄道部品、建築、アパレル、観光、歴史、文化、芸術、診断書、戸籍・住民票など行政書類・その他証明書類
PR九州大学法学部卒。ペルージャ外国人大学イタリア語コース最上級C2修了。大手金融機関をはじめ日本企業、イタリア政府機関およびイタリア関連企業勤務を経てフリーランスのイタリア語翻訳・通訳者として翻訳通訳サービスを提供しております。細やかな打ち合わせを通してご依頼者様のニーズを直接汲み取り、正確で分かりやすい高品質な翻訳通訳サービスをお届けするよう努めております。契約書、仕様書、映像翻訳、マニュアル、パンフレット、各種レポート、証明書類、企業間コレポン等、各種対応いたしております。また納期に関して特別なご要望がある場合にもできるだけ迅速対応させていただきますのでお気軽にご相談ください。通訳に関しては、日伊企業における会社員としての就業経験およびイタリアでの生活・イタリア企業との仕事の経験をもとに、商習慣や業務上の考え方や取り組み方の異なる日本人とイタリア人の橋渡し役として、お互いの距離を縮めより良いパートナーシップを構築していただけるよう、コミュニケーションサポートをいたします。主な通訳分野:技術通訳(機械設備工事と試運転およびトレーニング)、ワイン、鉄道部品、アパレル、観光、商談通訳、セミナー、講演会、アテンド等(※通訳は全国出張も承っております。)ぜひ皆様のご用命をお待ちしております。
mail福岡県
10年以上 DILI、ペルージャ外国人大学corso di lingua e cultura italianaC2(最上級)修了、日商簿記3級、貿易実務検定C級、総合旅程管理資格、TOEIC810点
contactE-mail
2019年08月27日11時19分
Top Home 
No.4506 中山  由里日伊・伊日
fields日本全国観光案内全般(インバウンド),各官庁に於ける通訳およびエスコート業務、テレビ映像翻訳&通訳、企業商談、スポーツ全般(空手、水泳)
PR海外ツアーコンダクター歴25年。フランス・パリ市に2年居住(観光アシスタント)イタリア、ローマ市に10年居住(観光ガイドおよび、イタリア語通訳士)を経て、2005年に、完全に日本帰国致しました。現在は、フリーのイタリア語通訳士および、海外ツアーコンダクター(現役)を致しております。日本国内インバウンドツアーガイドをしております。通訳とは、単に、言語を変換するだけではなく、クライアント様の心をよみ、双方のご満足を頂けるお仕事と心して承っております。臨機応変で柔らかい対応を得意と致しております。 近年は通訳仕事以外でも、映像テープ翻訳起こしのお仕事、日本全国の観光案内(インバウンド業務)のお仕事も多々従事させて頂いております。海外出張ももちろん可能です。どうぞ宜しくお願い申し上げます。
mailWeb日本・東京都
10年以上 イタリア国国家公認通訳士免許取得 2003年度 海外旅程管理者資格取得 1992年    国内旅程管理者資格取得   1987年
contactE-mail
2019年08月26日14時47分
Top Home 
No.5429 赤星  敬子伊日、日伊
fieldsスポーツ(特にサッカー)、インテリア、グルメ、キッチン・ラボの実験結果
PRイタリア在住歴20年になります。ここ数年、本職のサッカーのライターよりも通訳の仕事か多くなりました。ミラノはデザインの街、イタリアの街で高級キッチン・メーカーと関わるようになり、その素晴らしさに目覚めた次第です。イタリア・キッチンのマテリアルを実験にかけた結果のラボからの報告を日本語に訳したり、日本からの資料をイタリア語に準備したりしています。 どんな分野でもチャレンジしていきます。正確な言葉で確実な仕事をしていくのがモットーです。どうぞよろしくお願い致します。
mailイタリア・ミラノ
未経験 イタリア・ジャーナリスト協会会員(No.097842)
contactE-mail
2019年08月07日08時03分
Top Home 
No.2512 飯田  亮介伊日
fields自動車、オートバイ、自転車、カメラ、製靴機械、イタリア観光、ファッション、高速道路等インフラ、ジャーナリズム、アウトドアスポーツ(特に登山)
PRイタリア在住の専業翻訳者です。2003年度から主にイタリア語→日本語の実務翻訳者として、多くの分野の案件を担当してきました。最近ではフェラーリ等、イタリアのスポーツカー、レーシングカーの技術・歴史・文化・レースに関するホビー雑誌和訳の長期案件を数年にわたり担当しました。文芸翻訳(ジョルダーノ『素数たちの孤独』、フェッランテ『ナポリの物語』など多数)、雑誌・旅行ガイドの現地取材コーディネート(『るるぶイタリア』など)、通訳(ブックフェア、ワイナリー、シューズメーカーなど)の経験も数多くあります。正式なインボイスの発行も可能な、イタリアのVATナンバー登録済みの専業翻訳者です。海外在住ですが、翻訳会社様を中心に数多くの日本のお客さまからご依頼頂き、お支払いは日本の銀行口座でも承っております。まずはメールにてお気軽にご相談下さい(お見積もりは無料です)。
mailWebイタリア・マルケ州
10年以上 普通運転免許
contactE-mail
2019年06月25日18時03分
Top Home 
No.4129 堀越  千鶴伊日・日伊
fieldsファッション、食品、各種見本市、家具、一般
PR2001年よりイタリア在住。通訳、アテンド経験15年以上。特に建築、デザイン、ファッション、フード分野を得意としております。通訳、翻訳、アテンドのほかにもインタビュー代行やコーディネイトも行っております。(通訳、アテンドはミラノのみならずイタリア国内出張可能です)右から左に直訳するのではなくそれぞれの文化の違いをくみ、両国の架け橋となるようサポートしております。イタリア語最上級C2取得。日本では7年間大手企業に勤めておりました。
mailイタリア ミラノ
10年以上 イタリア語 CILS C2、システムアドミニストレーター初級、秘書検定、教員免許
contactE-mail
2019年05月10日01時12分
Top Home 
No.5138 兼子(KKaanneekkoo)  聡子(SSaattookkoo)英日・日英/伊日・日伊
fieldsデザイン、イタリア、教育(特に乳幼児)、人材養成、組織づくり、映画・映像、広報、観光、ビジネス一般、コーディネーター。
PR始めまして、兼子聡子と申します。翻訳歴は15年程で(専門的に従事していない時期を含む)主な翻訳経験(経歴順)は、映画ストーリーラインやリーフレット、映画字幕、ホテルや観光のパンフレット、デザインやアート、文化関連展覧会プレスリリース資料・映像、企業展示会時のパンフレットや資料・映像、企業ウェブサイトになります(SSTは所有しておりませんが、使用経験あります)。また通訳としては、イタリア教育関係者の日本滞在時のアテンド、映画関係者来日時や企業展示会でのアテンド、インタビューでの同席、政府関連セミナーの懇親会等での経験があります。単に文章や言葉を訳すのではなく、文章で語られていない文脈を読み取ることを大切にしています。また、海外への教育、デザイン、アート関連の研修や視察のコーディネートも得意としております。イタリアを中心にヨーロッパ方面が主ですが、リサーチをし情報を探すことに対して自信がありますのでお気軽にご相談下さい。基本は在宅で行っていますが都内へ打ち合わせに伺うことも可能です。急な要望にもできるだけ対応させて頂きたく思います。どうぞよろしくお願いたします。
mail日本、神奈川県
10年以上 TOEIC890点
contactE-mail
2019年03月25日17時57分
Top Home 
No.2219 笹尾  真由美伊日・英日・仏日・日伊
fields取扱説明書、医薬品GMP、GCP監査、品質管理監査、企業内部統制、工場機械据付・試運転のアシスタント、土木、自動車、リサーチ、工場見学、食品、TV・報道
PR1991年からイタリアに在住し、個人会社の形式でフルタイムで翻訳者・通訳者(通訳イタリア語のみ)として活動。子育てのピークを乗り越えた今は、安定した業務を提供できるほか、イタリア各地やヨーロッパの他の都市への出張も引き受ける。伊語は文法を熟知し、上級レベルの翻訳、会話、交渉ができるレベル。伊語への翻訳はネイティブチェック付き。各種マニュアルの翻訳、HTML形式のファイルへの入力やDTPレイアウトなど、「翻訳+α」のサービスを提供。通訳(逐語)は、行政関係の視察や調査が多いが、各地の工場見学やTVや報道取材のアシスタントも可能。また、現地では弁護士や公証人との共同作業で、保険請求や会社設立、書類取得代行などの業務も引き受けている。なお、イタリアの翻訳者通訳者協会(AITI)に正会員で登録して、研修や専門情報交換に努力している。
mailWebイタリア、ローマ市
10年以上 京都大学仏文科修士号取得、ペルージャ外国人大学上級コース修了証取得(1992年)、イタリア翻訳者通訳者協会AITI正規会員資格
contactE-mail
2019年02月17日21時09分
Top Home 
No.4797 高倉  栄治伊日、日伊
fieldsマーケティング、機械特に2輪4輪関係、日常会話、俗語、法律、経済、各種マニュアル、医学、テレビ
PRイタリアに1984年以来在住しております。イタリアの会社で雇用されていた時期もありました。その後、現在ではイタリアの商工会に15年以上会社登録しております。やはりイタリア人と日本人では根本的に考え方、習慣が異なりますので、正しく訳しても良い翻訳とは限りません。文字だけではなく文章の意味を適切に伝える文章を作成いたします。例えばCosa hai?(What do you have?)と言いうのはそのまま訳せば、何持ってるの?とか、どうしたの?の意味です。が状況により、どこが痛いの?何を怒ってんだよ!とか色々に訳せます。原文が伝えたい事を日本語に翻訳いたします。イタリア語はおそらく平均的なイタリア人とほぼ同レベルかと自負しております。新聞は問題なくこなせますので、分野を問わず翻訳をおまかせください。また日常の生活がすべてイタリア語であり(妻はイタリア人)、イタリア語への翻訳の場合ネイティブによるチェックも行います。日本企業のイタリア事務所の責任者として数年間働いておりましたので、現地企業との会議等での通訳などの経験もあります。
mailイタリア、トリノ市
10年以上 イタリア、トリノ市イタリア語コース終了
contactE-mail
2019年02月07日18時53分
Top Home 
No.3148 榎本  恵子伊日・日伊・英日
fieldsファッション、料理、食品、芸術、旅行、映像翻訳、プレゼンテーション&商談通訳
PRフリーランスでテレビ番組の映像翻訳、商業文、雑誌などの翻訳、及びプレゼンテーションと商談の通訳を20年程行っています。携わっている言語はイタリア語と英語です。関連情報は秘密厳守でお取り扱い致します。専門分野は主にファッション、料理、食品、芸術、旅行関連ですが、予備情報を頂けましたら他の分野でも対応致します。イタリア、ミラノでは13年の勤務歴があります。感性を大切にした表現豊かな訳を心がけています。期日内の納品をお約束致します。個人及び法人のお客様にご対応致します。首都圏内で、展示会、セミナー、商談会等の通訳も行なっています。対応言語はイタリア語と英語です。お問い合わせ等ございましたらお気軽にお尋ね下さい。ご連絡をお待ちしております。
mail埼玉県
10年以上 実用イタリア語検定2級、英検2級。
contactE-mail
2019年01月26日22時09分
Top Home 
No.4212 赤坂  仁子伊日・日伊・英日・日英
fieldsファッション・Eコマース・マーケティング・証明書・契約書・医療・機械・商業文一般
PR高品質で正確なリサーチに基づいた自然な訳文をお届けします。通訳業務では日伊英の3か国語対応。お客様の目標達成をお手伝いできるよう、多方面からサポートいたします。在イタリア20年以上、イタリア現地企業従業経験あり。電気配線会社総務部を経て医療美容機器メーカー海外事業部、現在フリーランス通訳・翻訳。日英・日伊同時通訳(ブース)対応可。翻訳歴:高級ファッションブランドEコマース関連、IR文書、決算書、工作機械マニュアル・医学論文抜粋、商業用プレゼンテーション、パンフレット、各種契約書など。通訳:大学、政府機関、商談通訳、会議通訳(伊日英3か国語対応)、VIPアテンドTOEIC 885ポイント、イタリア語CILS レベル4-C2取得済み。TRADOS2019オーナー、Memsource、MemoQ自家用車オーナーのため公共交通機関のない遠隔地、国外出張可。
mailイタリア・ボローニャ
10年以上 TOEIC 885点 イタリア語CILS レベル4-C2
contactE-mail
2019年01月25日19時16分
Top Home 
No.450 村上(MMuurraakkaammii)  晶子(AAkkiikkoo)インドネシア日・伊日
fieldsBusiness, Diplomatic, Legal, Academic
PRExtensive linguistic and professional experience in multilingual business and diplomatic operations of multinational private and government sectors.Full range of expertise in international marketing and management with particularl strength in advertising, public relations, media and creative, ranging from research, analysis, strategic planning, execution to evaluation.Providing business, diplomatic, legal and academic interpreting, translation and copywriting/copy localization services from English, Indonesian and Italian to Japanese as well as Japanese to English.英語・インドネシア語・イタリア語の多言語運用能力をベースに、国際メディアマーケティングや国際公務(外交)に幅広く従事してきました。経営・マーケティング分野の理解に基づく国際業務はお任せください。近年はさらに外交・司法分野の通訳・翻訳やeディスカバリー(国際訴訟用の多言語証拠調査)などにも力を入れています。お気軽にお問合せください。
mailTokyo, Japan
10年以上 Tokyo & Kanagawa Bar Associations-registered interpreter, Tokyo & Kanagawa Japan Legal Support Center-registered interpreter, TOEIC: 905, UKBI (Uji Kemahiran Bahasa Indonesia): 520, BA in Italian, MA in Sociology
contactE-mail
2019年01月25日14時44分―25日16時02分
Top Home 
No.2791 可児  妙子伊日、日伊、英伊、英日
fields法律、契約書、決算書、技術文書、ダイキャスト、再生エネルギー、自動車修理機器、ファッション(アパレル、靴、眼鏡、時計)、観光、食品、化粧品
PRイタリア及び日本において25年以上の翻訳/通訳経験を有します。イタリア人翻訳者との共同翻訳にて、イタリア語への翻訳も日本語への翻訳もネイティブ仕上げです。直訳調ではない、用途に応じた的確な訳出を心がけています。契約書、財務諸表、法令、調査票、技術文書や取扱説明書、企画書、カタログ、会社案内、マーケティング文書、Webページ、オンラインショッピングサイト、プレスリリース、雑誌や新聞記事など、幅広い分野における豊富な経験を積み、TRADOS使用案件も数多く手がけています。イタリア語通訳は、長年にわたり継続的にご依頼を頂いている顧客会社も多く、イタリアでの企業経験を活かし、ビジネススタイルの違いなどを踏まえ、単なる言葉の置き換えではなく、円滑な商談のお手伝いができるような通訳を心がけています。技術分野(自動車関連、ダイカストマシン、工作機械等)の研修や設備設置などの現場通訳の経験も豊富です。日本全国出張可能です。
mailWeb日本、静岡県
10年以上
contactE-mail
2019年01月18日14時55分
Top Home 
No.4765 中橋  恵伊日・日伊・英日・日英
fields機械・住宅・建設・航空・鉄道・開発・経営・工場管理(TPM)・農業・畜産・水産・食品・バイオ・スローフード・スローシティ・地域再生・イタリア文化芸術一般
PR1998年よりイタリア在住。15年以上のイタリア語通訳・翻訳経験。産業・技術分野、農業・食品・スローフード分野の通訳を特に得意としております。専門分野の現地調査・取材・インタビュー代行、コーディネート・通訳いたします。議事録・調査結果報告書などの作成も可能です。伊・英・和の三か国語での逐次通訳が可能です。特殊分野のリサーチ/報告書作成やイタリア語通訳を得意としています。欧州・地中海史はもちろん、時事問題や各分野の最新の傾向フォローに努めております(著書・論考多数あり)。限られた予算と納期の中で、相手先との信頼関係を築きながら、最大限の成果が得られるような通訳を心がけております。
mailWebイタリア
10年以上 博士課程単位取得退学(都市建築史)、工学修士(建設工学) 、学士(土木建設工学)
contactE-mail
2019年01月11日20時37分
Top Home 
No.2726 ssaavvaarreessee  mmaatttteeoo日伊・英伊・日英
fields映像翻訳、字幕、ゲーム、マニュアル(機械・電気製品・PC関連機器・カメラ)、パンフレット、宣誓翻訳(卒業証明書)、アンケート、漫画、通訳(ワイン・衣類)
PR東京で活動しておりますイタリア人のフリーランス翻訳・通訳者です。日本語、英語からイタリア語へ、日本語から英語へ翻訳しており、日伊翻訳者、日英翻訳者として活躍しております。日本在住15年で翻訳歴は13年です。ヴェネツィア大学東洋言語学部日本語学科を卒業し、2003年に来日しました。日本語能力試験において1級を、またTOEFL IBTにおいて110点を取得しております。宣誓翻訳者として在日イタリア大使館に登録しております。翻訳支援ツールトラドス2019使用に対応しております。
mailWeb東京都中野区
10年以上 日本語学部卒業・日本語学校卒業・日本語能力試験一級合格・TOEFL IBT 110点
contactE-mail
2018年10月02日10時50分
Top Home 
No.2646 鈴木  淳子伊日・日伊・英日
fields建築、デザイン、化学、商談通訳
PR化学科卒.大手電機メーカーの研究員、マーケティング部員として約10年間勤務.マニュアル、特許、論文等、専門的な技術文書の伊和翻訳(英和)に対応します.2000年よりミラノ在住.イタリアの建築学部卒.イタリアの建築事務所にて設計デザイン業務.伊語と英語での設計デザイン及び建設現場監理経験あります.石油プラントでの設計監理経験もあります.CAD図面やインデザインのファイルを翻訳後レイアウト調整などにも対応できます.イタリアで個人事業者登録済みですが、日本にも銀行口座があります.日伊翻訳の場合はネイティブチェック後に納品いたします。技術翻訳のほか、工場視察、展示会視察、商談等も楽しんで対応いたします.ビジネスサポートやコーディネーションなども承ります.お気軽にご相談ください.
mailイタリア ミラノ
10年以上
contactE-mailまたは電話
2018年05月30日22時28分
Top Home 
No.1971 佐藤  ステファニア日伊・伊日・英伊・伊英
fields家具、衣料、ファッション、工業技術、医学・薬学、ライフサイエンス
PR日本居住暦31年、各種通訳、翻訳、イタリア語教師などを経験。イタリア大手自動車会社、本邦の土木機械会社の準専属の現場での技術移転の通訳・翻訳、ワールドカップ、トヨタカップ 、花博などのイヴェントの通訳経験があります。翻訳においては多領域に経験があり、専門的には医学、薬学、ライフサイエンス領域等についての経験も多く自信があります。また、KDDI国際電話通訳としても25度年を超える経験があり、高い信頼を得ています。また、webのHomePage翻訳などにも対応可能です。日本語は堪能で、日本語検定1級を持っています。今まで行った翻訳の仕事には、美術展示会の目録、自叙伝、旅行ガイド、医用機器用語辞典(伊日)等があります。また、ナレーションの仕事には、イタリア語学習用会話 、美術展示会の説明 などがあります。よろしくお願いします。
mail神奈川県鎌倉市
10年以上 日本語検定1級
contactE-mail
2017年09月01日20時40分
Top Home 
No.3918 小野  晶子伊日・日伊・英日・日英
fields映像翻訳・字幕・医療機器・特許翻訳・WEBサイト・教育・経済・取扱説明書・文書・観光・音楽・ファッション・芸術・食品・料理・不動産 等
PR東京近郊在住の翻訳家です。中学校・高校時オーストラリアに留学。大学卒業後、約3年間イタリアに滞在。CILS検定B2合格。読み手に分かり易い翻訳を心がけております。日伊翻訳、日英翻訳にあたり、ネイティブのパートナーと協力しております。主な翻訳実績は、映画・ドキュメンタリー番組・社内教育用ビデオなどの映像翻訳、医療機器、特許翻訳、経済新聞、雑誌記事、イタリア教育省公的文書、裁判に関する公的文書や学校関係の法的証明書一般、ビジネスメール、不動産取引関連レポート、音楽教本、食品関連会社ウェブサイト等 多数です。通訳実績は、観光通訳、音楽関連の通訳、商談 等です。
mail東京近郊
10年以上 CILS DUE-B2(上級)合格(イタリア外務省認定・イタリア語検定試験)
contactE-mail
2017年01月12日22時32分
Top Home 
No.4206 養父  禎英日・伊日
fieldsコンピュータ・ネットワーク全般、文化、ビジネス、金融、ファッション
PR大学卒業後、アメリカで日系企業に就職。カーナビ関連事業を中心に日本、ロサンゼルス、ベルギーなどで複数の社を含むカーナビ事業に参画。2000年7月にミラノに移住。主にWebシステム開発に従事し、システム設計責任者として社内の各プロジェクトへの参加、またプロジェクトマネージャーと協働しながら各環境の必要に適うシステム設計と保守などに関わっておりました。現在はIT職務から転職し、主にイタリア人を対象とした英語教師を個人またはグループ単位で行っております。またイタリアとアメリカ、そして日本の企業で働いた経験を活かし、フリーランス通訳士として様々なビジネスシーンの用件に応えられる通訳の業務に過去7年ほどに渡り単発で携わっております。
mailWebイタリア、ミラノ
6年以上 CSULB大学学士号、イタリア語検定2級、CELTA英語教員資格Pass
contactE-mail
2016年09月07日09時25分
Top Home 
No.5112 高田  由美子伊日・日伊・英日・日英
fields芸術、建築、音楽、哲学
PR品格のある正しく美しい日本語、イタリア語の表現を心がけています。1999年イタリアへ渡るまではフリーランスの空間アーテイストとして、店舗及び一般家屋の新築、改築プランに携わる。Fiera ( Bologna, Vicenza ) でのアテンド通訳や講演会通訳、商談、司法書士事務所での契約書翻訳と立会い、TV局の取材コーデイネーター、その他美術カタログや証明書などの翻訳経験。自らのアート活動と並行して経験を織り込んだ分野の通訳と翻訳に携わる。2015年イタリア文化遺産観光局、ヨーロッパ基金奨学金を受けてAccademia Albertina di Torino に3ヶ月Festival International Scuola&Designに貢献。長年に渡るイタリア生活で培った臨機応変で危機にもめげない精神力と持ち前の集中力で、お客様を全力支援いたします。誠意のこもった対応をさせていただきます。
mail北イタリア
6年以上 Perugia外国人大学語学文化終了、Accademia di Belle Arti a Perugia彫刻科卒業(110最高点)PietroSelvatico美術高校金属細工Master取得
contactE-mail
2016年05月29日03時08分
Top Home 
No.5095 中井((NNaakkaaii))  郁子((IIkkuukkoo))日伊・伊日
fieldsデザイン、ファッション、芸術、旅行、観光、家具、一般、各種見本市、商談通訳
PR在イタリア18年。イタリア、ミラノの現地広告代理店にて、8年間のグラフィックデザイナー経験があるので、デザイン用語には強く、イタリア人との共同作業も可能です。通訳は、見本市や市場調査などのアテンド通訳、ビジネス通訳、の経験多数。翻訳はメールのやり取りから、裁判に必要な書類の日伊訳、日本人へのアンケート調査と調査結果の日伊翻訳など。通訳とは、言葉をそのまま伝えるだけではなく、人と人の気持ちの架け橋でもあると考えています。ビジネスを円滑なものにするために、お客様のご希望する要点からぶれずに気持ちも込める。ご満足のいくビジネスが成立いたしますよう、通訳やアテンドに精一杯努めさせていただきますので、よろしくお願いします。
mailミラノ
6年以上 CILS DUE-B2(上級)合格(イタリア外務省認定・イタリア語検定試験) 普通運転免許
contactE-mail
2016年04月11日01時43分
Top Home 
No.1914 梶山  伸久日伊・伊日
fields法律、政治、経済、ビジネス、社会、スポーツ、芸術、服飾、環境
PR2001年4月に「日伊サービス」の屋号でイタリア語専門の翻訳業を開業して以来、翻訳活動を続けております。翻訳、通訳、相談、リサーチ業務を通じて、イタリアとお取引のあるお客様を支援します(守秘義務厳守)。また、イタリア語文献を読みたい研究者をお助けします(社会科学の他にも、美学、建築学等の翻訳実績あり)。分野を選ばず対応いたします。どうぞお気軽にお問い合わせ下さい。〔プロフィール〕慶應大学法学部卒業。同大学院博士課程単位取得。96-97年度イタリア政府奨学生(ボローニャ大学法学部に留学)。2004年から2011年までイタリア大使館宣誓翻訳者および行政書士。2011年から2015年まで在イタリア日本大使館専門調査員(経済担当)。2015年より翻訳業再開。日本翻訳連盟(JTF)個人会員、イタリア翻訳者通訳者協会(AITI)準会員。
mailWebイタリア共和国ロンバルディア州
4年以上 実用イタリア語検定1級、シエナ検定C2(最上級)、通訳案内士(イタリア語)、行政書士
contactE-mail
2016年02月01日17時55分
Top Home 
No.2643 中山  久美子日伊・伊日
fieldsファッション・革製品・時計・料理・観光・スポーツ・歴史など
PR早稲田大学第一文学部西洋史学専修卒。2001年より在イタリア。日伊両国の企業などで観光・取引・イベント・取材などの通訳(コーディネイト含む)・翻訳をしております。具体的な経験は2003年より、ファッション・革製品・厨房機器・家具・照明器具の貿易関連、東京都主催・日比谷公園100周年記念ガーデンショー(伊人植木職人招待・イベント内通訳)、日経新聞取材コーディネイト及び通訳、ヴェッキオ宮殿での挙式通訳コーディネイト、トスカーナオーガニック料理教室企画・コーディネイト・通訳、サイト翻訳等。2007年伊時計ブランドの対日本プレス通訳として記者発表同時通訳・取材通訳を行い、それを機に日本の時計専門誌への伊人ジャーナリスト連載コーディネイト・翻訳も行っております。日→伊の場合の翻訳は、必ず伊人配偶者のチェックを入れます。きめ細やかでかつ熱意をもった対応を致します。
mailWebイタリア・フィレンツェ
4年以上 フィレンツェ大学付属語学コース上級クラス終了
contactE-mail
2016年01月24日23時28分
Top Home 
No.4998 黒田  直明伊日・日伊 専門
fieldsイタリア語ハイレベル同時・逐次通訳 会議通訳 要人通訳 講演会・セミナー通訳 商業通訳 工業通訳 通信 自動車 鉄道 工作機械 検収 保守管理 通訳
PRイタリア在住通算15年、現場通訳歴20年の経験と実績を基に、各分野におけるハイレベルイタリア語通訳・翻訳業務を行なっています。また、イタリア語教室 Studio Aria Superiore(SAS)新宿御苑前教室にてイタリア語上級学習者向けプロ通訳養成講座、通訳案内士試験、実用イタリア語検定試験受験対策講座、及びイタリア関係企業向けイタリア語学・文化研修も行っています。元 外務省在外公館派遣員(在イタリア日本国大使館勤務)元 ロータリー財団奨学生(国立ローマ大学 La Sapienza 文学・哲学学部留学)
mailWeb日本国
4年以上 実用イタリア語検定1級、国土交通省公認イタリア語通訳案内士
contactE-mailまたは電話
2015年06月13日19時00分
Top Home 
No.4280 小湊  照子伊日・日伊・英日・英伊
fieldsビジネス文書全般、機械、精密機械、医療関連文書、契約書、法律関連書類、ファッション、観光/旅行、料理、建築、美術、マニュアル、論文、文化、音楽、映像翻訳全般
PR現在イタリア在住10年目で、翻訳経験は今年で8年目となります。イタリア語の翻訳、通訳の経験分野は多岐に渡ります。シエナの大学を卒業後、現在はイタリアの現地企業にて翻訳・通訳の仕事を担当。イタリア各地(シチリア島、ローマ、フィレンツェ、サルデーニャ島など)にて、撮影・ロケのコーディネーターとしても活動しており、業務実績多数です。翻訳では、ビジネス文書、機械マニュアル、医療、法律関連、契約書、映像(インタビュー、ドキュメンタリー全般)等を得意分野としています。細かいニュアンスまで完璧に伝える、正確な通訳、翻訳を心がけております(ご希望の場合は、ネイティブチェックも可)。通訳は、ビジネス商談、企業視察、展示会、観光アテンドなどの遂次通訳が可能です。ビジネス交渉を得意としています。プロフェッショナルな仕事を心がけています。是非宜しくお願い致します。
mailイタリア在住
4年以上 イタリアシエナ外国人大学言語教育学科卒業、京都産業大学言語学科学士号取得
contactE-mail
2015年03月13日20時13分
Top Home 
No.4944 祝  美也子伊日
fields食品、医療、ファッション、旅行、歴史、建築、ライフスタイル
PRイタリア在住18年。2006年よりイタリア政府公認のInterprete Turisco取得。商工会議所推奨の保護産業や業種での通訳をはじめ、同行通訳、TV、雑誌コーディネートなどを現在までに様々な分野の業務通訳、翻訳をさせて頂きました。イタリア料理やそれに関する食材と、旅行や歴史が好きですが、近年、医療通訳も非常に増えております。イタリア国内での同行通訳が可能です。
mailWebイタリア ナポリ
4年以上
contactE-mail
2015年01月06日23時57分
Top Home 
No.4907 田名部  あずさ日伊・伊日
fields食品(主にワイン)・アパレル(レディース、メンズ、シューズ、アクセサリーなど)、コスメティック、機械関係
PRイタリア在住歴10年以上の豊富な経験を生かし、お客様が訪伊された場合のアテンド通訳をしております。  通訳という仕事は単純に言葉を伝達するだけでなく、人の気持ちを伝える 仕事だと思っています。イタリア人と日本人との考え方の違いから起こる問 題もたくさんあります。双方のメンタリティーを良く理解した上でビジネスが良い方向へ向かうようお客様のお手伝いさせて頂きます。主な展示会での通訳経験Mipel, Micam, Mifur, Mido,Pitti Uomo, Pitti, Bimbo, Lineapelle, White, Moda Prima, Salone del mobile, Cosmoprof, Vinitaly, I-Pack,Homiなど
mailWebイタリア
4年以上
contactE-mail
2014年09月23日16時56分
Top Home 
No.4227 岩間  美由紀英日・日英・伊日
fields産業通訳・翻訳(自動車部品、情報通信機器、電気・電子、電磁波、金属、産業機械、機械工学、生産技術、品質管理、試験機器、ナビ)、貿易、ビジネス全般
PR技術通訳・翻訳、交渉通訳ならお任せください!●現場現物を基に産業技術の知識と専門用語を習得してきました。技術英語の豊富さと対人関係スキルに定評があり、リピートオーダーをいただいております。●情報と思いを的確な言葉でわかりやすく伝えることを心がけています。●Eメールから規格まで幅広い翻訳に対応できます。プレゼン資料、HP、マニュアルのようなインパクト+コンパクトな表現が必要とされる翻訳が得意です。●貿易事務やメーカーでのコレポン業務、海外勤務・留学(豪/伊)の経験を生かし、商談通訳や貿易会社への通訳・翻訳サポートも行っております。●またインターネットで社会人に実践的なビジネス英会話や技術英語を教えています。★どうぞお気軽にお問い合わせください。
mail福岡県
4年以上 TOEIC 925点、工業英検 2級
contactE-mail
2014年06月26日23時23分
Top Home 
No.3181 スペラ  アンナリタ日伊・伊日・英伊・英日
fieldsゲーム、工業、自動車メーカー、映像翻訳、テープ起こし、観光、文芸、エンターテインメント、医学、IT、アート
PRローマ大学日本文化日本語学科を満点で卒業。日本文部科学省奨学金で大阪外国語大学に一年間留学。6年間日本在住でフリーランス翻訳・通訳者として活躍。翻訳実績はゲーム(Pokemon Company、PoleToWin)、映像翻訳(ヴェネツイア国際映画祭)、自動車(Ferrari)、ビジネス(伊藤忠など)、法律(裁判員制度など)、広告(資生堂など)、観光、アート(国際平和美術展)、出版(DeAgostini)、医学(Daikin)などです。
mailイギリス在住
4年以上 日本語能力試験一級・日本語学部卒業・日本語学校卒業
contactE-mail
2013年09月05日04時50分
Top Home 
No.2591 長橋  あゆみ英日・伊日・日伊
fields医学、薬学、化学、バイオ分野/特に伊語:観光、食品、工業、輸出入業、法律、服飾、宝飾品、家具・インテリア、ウェブサイト翻訳も受注
PRイタリア在住9年目。薬剤師免許を持っており、日本では約6年間の病院、薬局、製薬会社勤務経験を経て英日の医学・薬学翻訳を引き受けております。英国のケンブリッジにて1年間留学歴あり。現在はイタリアのPadova(パドヴァ)で、英日医学翻訳はもちろんのこと、伊日医学翻訳やイタリア人弁護士であるパートナーとの共同作業による日伊翻訳も引き受けております。イタリアと日本を始め、EU各国の翻訳会社からも翻訳を受注。医学薬学分野を専門としますが、産業工業分野(機械、車、工業用品)やイタリアで需要の高い観光、食品(ワイン、オイル、パスタ、製菓等)、皮革製品・ファッション、家具・インテリア、輸出入にかかわるビジネス一般など他分野の翻訳も多く引き受けております。他、イタリア語通訳、フェアや展示会でのアテンド通訳等、イタリア人弁護士によるイタリア法律相談等も承ります。詳細は下記ウェブサイトをご覧下さい。
mailWeb北イタリア・ベネト州・パドヴァ
4年以上 薬剤師
contactE-mail
2013年04月02日21時28分
Top Home 
No.2828 KKoojjoo  HHiirroommii伊日・日伊
fields建築、デザイン、アート、産業、観光
PRイタリアに在10年。ミラノでの大学生活後、現地でデザイン関連の仕事に携わっておりました。ビジネス文書から官報の翻訳や家具工場視察アテンド、ワイン輸入の代行、商談、見本市や展示会での技術者、建築家などの通訳等の経験有。ウェブ製作やDTPなどにも対応いたします。また、リサーチなども可能です。現在、京都におります。お気軽にお問い合わせください。
mail京都市
4年以上
contactE-mail
2013年03月26日21時32分
Top Home 

震災ボランティア
通訳者・翻訳者

震災ボランティア
通訳・翻訳
登録方法

同時通訳
会議通訳

逐次通訳
ウィスパリング通訳

アテンド通訳
随行通訳

ビジネス通訳
商談通訳

医療通訳
法廷通訳

中国語通訳
韓国語通訳
ベトナム語通訳
タイ語通訳
マレー語通訳
タガログ語通訳
インドネシア語通訳

ポルトガル語通訳
スペイン語通訳
フランス語通訳
ドイツ語通訳
イタリア語通訳
オランダ語通訳
ロシア語通訳

通訳ディレクトリ

通訳求人

 
表示件数: 30