■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

タイ語通訳

[ 通訳ディレクトリ | 通訳キーワード検索 | 翻訳者ディレクトリのホーム ]

No.3083 井上  隆司タイ語→日本語
法令文書/製造業(特に自動車関連)/工業規格/環境/品質管理/食品/観光/農業・水産/各種公文書など
PR2002年7月よりフリーランスのタイ語翻訳者として活動しております。「翻訳の質にムラがなく、常に高いレベルで安定した翻訳を提供する」ことをモットーに、タイ語翻訳のスペシャリストとして、上記の分野をはじめ多岐にわたる内容の翻訳を手がけております。また、マスコミ・ジャーナリズム学部出身で日本語学校の大学日本語課程を修了したタイ人の妻がおりますので、原文の細かいニュアンスのチェック等も常に厳密に行なっております。加えて、自動車会社等での通訳の経験も豊富ですので、自動車関連企業をはじめとする製造現場の知識にも通じています。(その他の分野の通訳業務についても多岐にわたる経験あり)
mailmail愛知県岡崎市
10年以上
contactE-mail
2017年10月16日13時08分
Top Home 
No.2794 中山  政雄タイ日 日タイ 英日 日英
会計、監査、法律、工場、ISOなど
PR翻訳通訳経験16年です。法律、会計、工場関係の内容は得意です。タイ語だけでなく、英語もTOEFL660点で、リーディングは満点です。タイ在住で、専門的な内容もタイ人の各分野の専門家に確認して翻訳いたします。通訳も受けます(通訳検定2級合格)。英語とタイ語共に、内容によっては、同時通訳可能です。ご依頼があれば、履歴書をメール送信いたします。翻訳料のお支払いは日本国内の銀行口座に可能です。タイ語→日本語、日本語→タイ語、英語→日本語、日本語→英語を引き受けます。英語・タイ語・日本語の通訳にも対応します。
mailmailタイ(バンコク), Thailand
10年以上 通訳技能検定試験2級合格、TOEFL660点、TOEIC970点、英検1級合格、日本語教育能力検定試験合格、公認会計士試験短答式合格
contactE-mailまたは電話
2017年10月06日08時25分
Top Home 
No.5206 キッティジェサダ  タニンタイ⇔日⇔英
ビジネス全般、技術関連(化学、半導体、機械、IT等)、契約書、映像翻訳、等
PRタイ語ネイティブ。東京在住。大学卒業後、東証一部上場商社の総合職(営業)および米Fortune500に掲載される外資大手化学メーカー(営業)にて約15年勤務した後、翻訳および通訳フリーランスとして独立。タイ語、日本語、英語のトリリンガル。言語そのもののみならず、前職では幅広い経験をもち、様々な専門技術分野のご依頼に対応可能です。PCやインターネット等の高いITリテラシーがあり、情報リサーチやテレビ局等のオンサイト現場でも臨機応変に対応できます。
mailmail東京都港区
10年以上 日本語能力試験1級 TOEIC 920 ファイナンシャル・プランニング技能士
contactE-mail
2017年09月09日16時37分―26日20時20分
Top Home 
No.4072 増成  仁美日→タイ、タイ→日
観光、環境、ビジネス全般、公文書、契約書、財務諸表、法律、経済、文化、社会など
PR1997年にタイに語学留学後、18年の在住期間を経て2015年に帰国。タイ現地法人の社内通訳等を経て、2004年から日本語⇔タイ語の翻訳・通訳業務、現地調査を専業としております。翻訳はビジネス文書全般、財務諸表、契約書、生産管理/品質管理マニュアル等の翻訳を主に行っている他、近年は日本の観光関連情報(鉄道や百貨店の公式サイト、観光情報発信サイト等)や、訪日外国人向け調査票、タイ子会社向けの社内研修資料の日本語→タイ語訳案件の実績が増えております。タイ語訳の場合は、日本での留学・就労経験のあるタイ人の翻訳者仲間(日本語N1)がおりますので、ネイティブによるクロスチェック込みで納品いたします。また、タイ進出を予定する日本企業やタイ国内の日系企業の商談・会議、FS(事業化調査)、工場や企業の視察など幅広いジャンルでの通訳経験があります。外出先でも常にメールを確認しておりますので、早めのご返信を心がけております。
mailmail神奈川県横須賀市
10年以上 タイ教育省タイ語検定ポーホック
contactE-mail
2017年05月10日17時25分
Top Home 
No.4125 タンタンマチット  スィリニット日本語、英語、タイ語
一般・技術(電気/機械/など)・仕様書・取扱説明書・コーディネーター・観光・ニュース・広報
PR初めまして、スィリニットと申します。タイ人です。翻訳・通訳だけではなく、コーディネーターとしても務めております。タイで働きたい方・タイで会社を設立しようとしている方も大歓迎です。宜しくお願い致します。学歴: 2007年にチュラーロンコーン大学文学部日本語の学科から卒業。2011年に早稲田大学の日本語教育研究センターから卒業。通訳・翻訳職歴: NHK、JICA、株式会社クボタ、ソニー株式会社、アジアン本田モーター株式会社、本田技研工業株式会社、株式会社デンソー、鴻池運輸株式会社、豊田通商株式会社、ヤマハ株式会社、日立ストレージバッテリー、NECトーキン株式会社、シロキ工業株式会社、など
mailmail新宿区馬場下町
10年以上 日本語能力試験1級、TOEIC 850点、IELTS-6.5点
contactE-mail
2017年04月25日23時04分
Top Home 
No.5065 HHnniinn  HHttwweeミャンマー語、タイ語
契約、定款、財務諸表、教育資料
PRヤンゴン大学日本語学科卒業しました。日系企業向けの投資コンサルティング事務所で2年半翻訳者として仕事をし、その後、日系企業で2年間翻訳者・コーディネーターの仕事をしました。JICAの翻訳を良くしていますので、環境処理やインフラ関係や人材教育などの資料を良くしています。マニュアル系は最近着手を初め、CATツールも使い始めました。翻訳も通訳も対応ができます。
mailmailYangon
4年以上
contactE-mail
2017年01月20日18時25分―24日12時53分
Top Home 
No.5062 MMoonniirriitthh  HHoonngg日英<>クメール語タイ語
カタログ、市場調査、アンケート、パンフレット、Web等の営業資料
PR日本に6年間留学し、貿易会社で3年間クメール語・タイ語マニュアルや契約書の作成・翻訳、社内通訳を経験しました。細部にこだわる丁寧な仕事ぶりが評価されています。日英<>クメール語・タイ語どちらにも対応します。得意分野はカタログや、報告書や、アンケートや、パンフレットや、Webなどの営業資料です。金融・証券の分野では私自身が投資家として市場にかかわってきましたので、最新の事情に精通しています。
mailmail東京
10年以上 日本語能力試験N1
contactE-mail
2016年11月15日10時23分
Top Home 
No.5149 FFoonntthhiipp  CChhaannggwwiicchhuukkaarrnn日英語・タイ語
旅行・観光関、展示会や視察旅行、芸能
PR日本観光通訳協会(JGA)会員。一部上場企業で十五年の実務経験あり。(技術援助契約、会社設立契約、業務提携契約等)契約交渉の場に同席のうえ、通訳、議事録作成等、補助業務を行うこともできます。タイ人団体向けの日本観光案内、日本人団体向けのタイ観光案内、ナレーション等の仕事をしています。最近、タイ人観光客が増えているため、結構忙しいですが、お仕事をご対応できない場合はタイ人の同級生と後輩をご紹介ができます。
mailmail大阪
4年以上
contactE-mail
2016年10月27日13時11分―27日13時25分
Top Home 
No.4657 石谷  雅代タイ日・日タイ
技術・法律・観光・行政・教育・映像
PR通訳を中心に翻訳経験も共に1999年から数えて今年で18年に至っております。在タイ期間を含めれば、タイとの関わりは25年を超えました。翻訳では、特に自動車関係を中心とした技術分野や、観光招致、パンフレットやチラシ作成、あるいは行政サービス関連を含めた定款・約款・登記簿・訴訟等の各種公文書といった法律分野も得意としております。その他企業や県のタイ人向けPRビデオ作製(翻訳含む)、テープ起こし、字幕翻訳と多岐にわたっております。また、特に日本語→タイ語におきましては、理系文系に精通した専門のネイティブと共に、微妙なニュアンスに対応するべく、スピーディで丁寧、尚且つ、ハイクオリティーな翻訳を心がけております。
mailmail愛知県名古屋市
10年以上 タイ語検定ポーホック
contactE-mail
2016年09月13日21時05分
Top Home 
No.5072 NNoouuaanntthhoonngg  XXaayyaasseenneeラオス語、タイ語
鉱山、木材、土木、発電、インフラ
PR5年間日本留学後、ラオスへ帰国しました。政府機関に4年間勤務し、主に日本のODAプロジェクトの担当でした。2013年から、フリーランスとしてのラオス進出コンサルや通訳や翻訳業務をしてきました。主に経験したプロジェクトは、鉱山プロジェクト、木材開発プロジェクト、水力発電所プロジェクトでした。ラオスとタイでメコン川の灌漑と水力発電にもかなり参加してきました。担当した業務は資料の翻訳、打ち合わせやセミナーの通訳、視察のコーディネート等などです。
mailmailViengchan
4年以上
contactE-mail
2016年02月19日17時25分
Top Home 
No.4735 木村  正人タイ‐日、日‐タイ
実務書類、ビジネス書類、公文書、観光関連(日本向け・タイ向け)、製造業関連(特に自動車・食品関係)、設備マニュアル、タイの社会・文化関連、公文書、その他全般可
PR在タイ歴20年。タイ語を独学で学び大学卒業後タイに渡る。日本語教師、製造業に従事していた一方で、翻訳・通訳・コーディネートの仕事も副業で行なっていました。また、民族調査等でタイ国各地をフィールドワークもしていました。2012年よりフリーランスとして独立。タイ国内の日系企業を中心に翻訳、通訳をおこなっています。タイ人の妻を含め外国語教育に従事しているタイ人がいますので、ネイティブチェックも可能で、よりよい品質の翻訳に努めています。また、ラオス語等東南アジア言語の翻訳も引き受けています。
mailmailタイ国ノンタブリー
4年以上 実用タイ語検定準2級
contactE-mailまたは電話
2015年03月12日10時45分
Top Home 
No.3765 柴山  信二朗タイ→日、英→日
社会、文化、経済、国際協力、ビジネス一般など
PR東京外国語大学タイ語専攻、カセサート大学大学院(タイ語による授業のコース)修了。社会・文化、経済、ビジネス文章など多分野にわたる翻訳経験、公館や工場などでの通訳経験があります。仕事に際しては、常に丁寧、正確、スピーディーな対応を心掛けています。タマサート大学修士課程を修了し、日本語学校に通っていたタイ人の妻がおりますので、きめ細やかな文章チェックもできます。
mailmail関東 東京
4年以上
contactE-mail
2014年05月23日13時17分
Top Home 
No.4784 wwaattaannaabbee  nnuussttaanneeeeタイ・日
医療、法律、福祉制度、製造業、設備マニュアル、実務書類、ビジネス全般、文化全般、公文書など
PR通訳.翻訳.言語に関わる活動】2002年〜企業・スクールにて非常勤タイ語講師、翻訳、通訳開始。東京都の防災(語学)ボランティア、東京都女性センター、東京都児童福祉センター、東京入国管理局、日本同法支援センター、当番弁護士通訳人登録として翻訳、通訳をしております。また、NPO法人○○国際医療情報センター、府中刑務所国際対策室、社会福祉法人日本国際社会事業団(ISSJ) にて非常勤タイ語翻訳、通訳担当経験ありますので医療及び法律に関する通訳、翻訳は可能です。そして、工場での通訳、翻訳の経験もあります。
mailmail東京
4年以上 日本語能力1級
contactE-mail
2014年01月07日16時41分―08日03時03分
Top Home 
No.4427 TThhaannggtthhuummaacchhiitt  SSiirriinnuutt日タイ・タイ日・英タイ
IT,SE, コンピューター関連、電気、機械、通信、一般
PR2004年に来日し、日本語学校及び大学・外学院に通い、7-8年間日本で生活しました。今年(2012年)3月に東京工業大学の計算工学専攻を卒業する予定です。イベント等での通訳タイ語講師(プライベート)、手紙・書類・論文等の翻訳経験あり。ITやテクノロジー関係に興味を持っています。ご検討よろしくお願いします。(電話番号はご連絡を頂いた際にお伝えします)
mailmail東京都大田区 ・ バンコク
4年未満 日本語能力試験一級(2005年)、TOEIC 805 点(2009年)
contactE-mailまたは電話
2012年01月26日00時52分
Top Home 
No. 中山  政雄タイ日・日タイ・英日
会計、監査、法律、工場、ISOなど
PR翻訳通訳経験9年。法律、会計、工場関係の内容は得意です。タイ語だけでなく、英語もTOEFL660点で、リーディングは満点です。タイ在住で、専門的な内容もタイ人の各分野の専門家に確認して翻訳いたします。土日も翻訳作業可能です。通訳も受けます(通訳検定2級合格)。英語とタイ語共に、同時通訳可能です。ご依頼があれば、履歴書をメール送信いたします。翻訳料のお支払いは日本国内の銀行口座に可能です。タイ語→日本語、日本語→タイ語、英語→日本語、日本語→英語を引き受けます。タイ在住ですが、日本から3分9円の通話料でタイに転送される電話を利用しております(こちらから日本に電話を掛ける場合には国際電話料金がかかりますので、こちらからの連絡は原則としてメールとなります)。
mailmailタイ(バンコク), Thailand
通訳技能検定試験2級合格、TOEFL660点、TOEIC970点、英検1級合格、日本語教育能力検定試験合格、公認会計士試験
contact
2010年12月08日19時46分
Top Home 
No.3201 美馬  陽子タイ日 日タイ
タイ語翻訳 法律関係、会社設立関係、経理関係、契約書等
PRシーナカリンウィロート大学人文学部タイ語科学士卒業後、同大学修士課程(タイ語・言語学)在籍中。また、同大学院にて、特別講師経験あり(日本文化)。翻訳は、タイ日 日タイ両方できます。通訳、翻訳経験多数あり。これまでの翻訳経験は、1000枚以上。
mailmailBangkok
4年未満
contactE-mail
2007年04月03日22時13分
Top Home 
No.2663 品田  美穂タイ語⇔日本語
ビジネス文書一般、法律、契約書、政府発行書類、手紙、大学論文など
PR日本で外国語大学を卒業後、金融系企業での勤務を経て渡タイ。タイの国立チュラロンコーン大学でタイ語を習得後、日系企業に翻訳者として勤めながらフリーランス翻訳・通訳を行っております。得意分野はタイ語→日本語ですが、日本語→タイ語については、タイ人の優秀な翻訳者とチームを組んで行っております。詳しくはメールでお気軽にお問い合わせください。
mailmailタイ国 バンコク
未経験
contactE-mail
2005年08月01日18時35分
Top Home 
No.1190 三好  高太日タイ・タイ日
農業特にタイでのキノコ栽培、製造業特に金属加工
PR 大学卒業後、タイに留学しタイ語をマスターしました。当地では、約2年余り日系企業で英語及びタイ語通訳、書類翻訳、製作及び、現地企業と合同で食用キノコ、アワビダケの生産管理という多岐にわたる仕事を行ってきました。 現在は、日本にて、私がタイで培ったタイ語の語学力が生かせる仕事を探しております。
mailmail東京都
4年未満 普通自動車免許
contactE-mailまたは電話
2001年03月10日14時33分
Top Home 
No.738 山野   良介(シラヴィットサクン   スラシット)日タイ・タイ日
一般ビジネス文書、投資関連、ISO関連、電気通信、文化、雑誌、エンターテイメント、カタログ等
PR日系人の父とタイ人の母との間に、日本で生まれた。その後、4歳の時に、父の仕事の関係でタイへ渡り、タイでハイスクール卒業後、日本の大学へ留学のため来日。現在、大阪の近畿大学商経学部商学科に学んでいます。3年間の翻訳・通訳タイ語講師の経験を生かして頑張っていきたいので宜しくお願いします。※タイ語のことならお任せ下さい!
mailmail関西
4年未満 日本語能力試験1級
contactE-mailまたは電話
2000年05月07日02時27分
Top Home 

震災ボランティア
通訳者・翻訳者

震災ボランティア
通訳・翻訳
登録方法

同時通訳
会議通訳

逐次通訳
ウィスパリング通訳

アテンド通訳
随行通訳

ビジネス通訳
商談通訳

医療通訳
法廷通訳

中国語通訳
韓国語通訳
ベトナム語通訳
タイ語通訳
マレー語通訳
タガログ語通訳
インドネシア語通訳

ポルトガル語通訳
スペイン語通訳
フランス語通訳
ドイツ語通訳
イタリア語通訳
オランダ語通訳
ロシア語通訳

通訳ディレクトリ

通訳求人

 
表示件数: 19