■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月8日05時10分

[ 最新の30件を表示 ]

No.17356
募集ジャンルと言語【急募】IT・マーケティング分野の翻訳者募集(英語→繁体字・韓国語)
◆需要の高まりを受け、IT分野のマーケティング資料を翻訳いただける方を募集しています。◆
・在宅フリーランス(業務委託)
・言語:英語→繁体字・韓国語
*Job category: Translation
*Language direction: English to Traditional Chinese or Korean
*Content: Marketing documents (IT)
*Working style: Freelance (telecommute; work from home)
募集対象地域なし
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格【必須】
・IT・ローカライズ分野の翻訳経験がある方
・ご自身の Windows の PC をお持ちの方(タブレットは不可)
【歓迎】
・翻訳支援ツール(Phrase TMS)を使用可能な方
・ツールに抵抗がない方、習得意欲のある方
*Phrase TMS未経験の方へのトレーニングも検討いたします。
・チェック、QA 経験者
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17355
募集ジャンルと言語【お仕事#w231121T】大手建設会社_翻訳業務
大手建設会社での翻訳業務がメインのお仕事です。最寄駅からも近く、在宅勤務も状況に応じて可能です。エントリーお待ちしております!
【主な業務】
・図面の翻訳
・会議の議事録作成、資料等の翻訳
【期間】2023年12月もしくは2024年1月~長期 *業務開始時間については相談可
【時給】2,000円~*スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】大手建設会社(最寄り駅:淀屋橋駅)*在宅勤務:状況に応じて有(完全在宅ではありません)
【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日休日(企業カレンダーに準ずる) )
【就業時間】8:30 ~ 17:15 (休憩 12:00~13:00)*残業は基本有りませんが、繁忙時期によっては多少あります。
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須】
・翻訳実務経験
・建設業関係での就業経験
・出社勤務が可能な方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17354
募集ジャンルと言語【募集する職種】フリーランス翻訳者
【翻訳言語】独<>日
【分野】特許(電気/電子、化学、機械、バイオ、製薬等)
現在、独日に関しては、自動車関係の案件が多いです。
募集対象地域日本時間の09:00〜18:00の間に連絡が取れる地域
募集人数3名程度
募集期限急募
応募資格- 特許翻訳経験が5年以上あること。
- 専業翻訳者であること。
- 1日2500ワード以上翻訳できること。
応募方法以下のドキュメントを日本語で作成し、pdf 形式で保存の上、メールでご提出下さい。
1. カバーレター(希望料金も記載下さい。ない場合は、規定に従う旨をお書き下さい)。
2. 履歴書(お顔が分かる写真を添付下さい)
3. 職務経歴書(専門分野が分かるようにお書き下さい)
*インボイス登録をしているかしていないかについて必ずお知らせください。
メールの件名は、以下のようにお願いします。
応募する職種(言語ペア、分野)応募の件/ご自身のフルネーム
例:フリーランス特許翻訳者(独日、自動車)応募の件/翻訳太郎
募集者名株式会社MK翻訳事務所
業種特許翻訳会社
 応募する▶▶No.17354の詳細情報を見て応募する
2023年11月27日13時14分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17353
募集ジャンルと言語【募集する職種】フリーランス翻訳者様
【翻訳言語】英<>日
【分野】特許(電気/電子、化学、機械、バイオ、製薬等)
募集対象地域日本時間の09:00〜18:00の間に連絡が取れる地域
募集人数5名
募集期限急募
応募資格- 特許翻訳経験が5年以上あること。
- 専業翻訳者であること。
- 1日2500ワード以上翻訳できること。
- Tradosのライセンスを有していることが望ましい。
応募方法以下のドキュメントを日本語で作成し、pdf 形式で保存の上、メールでご提出下さい。
1. カバーレター(希望料金も記載下さい。ない場合は、規定に従う旨をお書き下さい)。
2. 履歴書(お顔が分かる写真を添付下さい)
3. 職務経歴書(専門分野が分かるようにお書き下さい)
*インボイス登録をしているかしていないかについて必ずお知らせください。
メールの件名は、以下のようにお願いします。
応募する職種(言語ペア、分野)応募の件/ご自身のフルネーム
例:フリーランス特許翻訳者(英日、バイオ)応募の件/翻訳太郎
募集者名株式会社MK翻訳事務所
業種特許翻訳会社
 応募する▶▶No.17353の詳細情報を見て応募する
2023年11月27日13時11分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17352
募集ジャンルと言語◆言語:日本語韓国語
◆同時通訳者
今回募集しているジャンルは半導体関連の大きな国際会議ですが、
色々な案件がありますので今回に限らず
◆日本語<>韓国語が出来る方
◆会議通訳者
募集対象地域東京
募集人数特に定めず
募集期限随時
応募資格同時通訳の経験3年以上
ブースでの同時通訳が出来る方
Remote 通訳の出来る方
会議通訳の経験3年以上
国籍問わず 性別問わず
応募方法件名に韓国語通訳と明記の上
履歴書及び通訳実績リストを添付メールにて送付ください
合わせて専門分野、得意分野記載のほどよろしくお願いいたします。
折り返し担当者から返信いたします
募集者名合同会社ケーソフト
業種翻訳通訳業
 応募する▶▶No.17352の詳細情報を見て応募する
2023年11月27日00時34分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17351
募集ジャンルと言語【パートタイマー/社会保険完備】中国語→日本語のチェッカー兼コーディネーター募集
募集対象地域不問(フルリモート)※日本在住の方
募集人数1名
募集期限12月中旬
応募資格日本語、中国語共にネイティブの方。
読解力に優れ、リサーチスキルが高い方。
レスポンスが早く、納期をきちんと守っていただける方。
スピード感のあるスケジュール調整が得意な方。
ゲーム翻訳の実務経験がある方。
【歓迎】
翻訳スクールに通われていた経験がある方
古文・漢文が得意な方
【雇用形態】パートタイマー、正社員登用制度あり
【給与】300,000円(見込み残業代、手当等含む)
【勤務地】不問(フルリモート)、PCおよび校正ツール貸与
【勤務日】
月曜日~金曜日、フレックス制(コアタイム:11時~15時)
年間休日125日 ただし業務状況により休日出勤の場合あり(相談の上)
【仕事の進め方】タスク制(手があいている時間は資格勉強などしていただいて構いません)
応募方法【応募方法】
住所記載の履歴書・職務経歴書・翻訳経験一覧表をお送りください。
【選考の流れ】
書類選考→翻訳トライアル→面接(オンライン1回、面談1回予定)→合否連絡
募集者名株式会社戸谷翻訳事務所
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.17351の詳細情報を見て応募する
2023年11月25日17時27分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17350
募集ジャンルと言語大型案件受注見込みのため、中日ゲーム翻訳者の方を募集いたします。
募集対象地域不問(リモート)、海外にお住まいの方もご応募いただけます。
募集人数若干名
募集期限12月中旬
応募資格【応募資格】
日本語ネイティブ、または日本語ネイティブレベルの方。
中国語の読解力に優れ、リサーチスキルが高い方。
文字数の量に関わらず柔軟にご対応いただける方。
レスポンスが早く、納期をきちんと守っていただける方。
無料トライアルテストを受けていただける方
【歓迎】
武侠もの、時代ものが得意な方。もしくは抵抗がない方。
12月中旬から2月末日にかけて、月に5万字対応できる方
【報酬】
経験、実力に応じて中文1文字4円から8円
銀行振込 ※海外の場合でも、支払いにかかる費用は弊社負担
応募方法住所記載の履歴書・翻訳経験一覧表をお送りください。
またその際、
①希望レート(原文1文字&時間あたり)
②1時間あたりの翻訳可能文字数 
③1日あたりの対応可能文字数を記載してください。
審査の結果は合否に関わらずお伝えいたします。
合否の詳細に関するお問い合わせにはお答えできません。
電話によるお問い合わせはご遠慮ください。
募集者名株式会社戸谷翻訳事務所
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.17350の詳細情報を見て応募する
2023年11月25日16時39分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17349
募集ジャンルと言語Native Freelance Translator recruitment (IT & Marketing) | Chinese-Japanese
募集対象地域Work from home
募集人数2
募集期限ASAP
応募資格JOB DESCRIPTION:
Language pair: Chinese-Japanese
Specialization: IT & Marketing
Task Type: translation
CAT tool: MemoQ, Xbench
Number of recruits: 2 native translators
Start Time: Long-term project, currently launched
Payment period: EOM + 31 days (you need to send us your monthly invoice by the10th of each month)
Payment method: bank transfer
JOB REQUIREMENTS
1. Native in Japanese with excellent Chinese skills.
2. Experienced in IT & Marketing translation for at least 2 years.
3. Familiar with terms and related knowledge in IT and Marketing
4. Free test required (419 sw).
If you're interested in this project, we'd like to know:
1. Your English CV with zh-ja translation experience in IT and marketing.
2. Your best rate per source word (USD)? Translation
応募方法Apply via email, kingly provide your Engllish CV
募集者名Sunyu Transphere
業種localization
 応募する▶▶No.17349の詳細情報を見て応募する
2023.11.24 20:51
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17348
募集ジャンルと言語【在宅翻訳:日⇔英 治験関連文書】
募集対象地域問わず
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格【必須条件】
-治験関連文書(治験実施計画書、総括報告書など)の翻訳実務経験が2年以上の方
-Microsoft Office(Word、Excel、PowerPoint)のバージョン2016以降をお持ちの方。
-業務管理システムの使用に抵抗のない方。
‐細やかなコミュニケーションが得意な方。
【歓迎条件】
-Phrase TMSの使用経験のある方、あるいは今後の使用に前向きな方(弊社でアカウントを作成します。初めてご使用される方には、使用方法などをサポートさせていただきます)
‐ポストエディットや英訳文の専門用語チェックにご対応可能な方
‐報酬:トライアル合格後に相談の上決定
応募方法必ず当社ウェブサイト内「登録スタッフ応募」ページよりご応募ください。
Web Site
※書類審査の結果は合否に関わらずお知らせいたします。
 書類選考を合格した方には併せてトライアルをご案内いたします。
※合否の詳細に関するお問合せにつきましてはお応えいたしかねます。
※リモートワークを実施しておりますので、お電話でのお問い合わせはお控えください。
募集者名株式会社ホンヤク社
業種翻訳業
 応募する▶▶No.17348の詳細情報を見て応募する
2023年11月24日16時58分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17347
募集ジャンルと言語【お仕事#w231024T】正社員採用_治験関連文書の翻訳・その他
大手製薬会社での正社員募集です。業界経験は不問ですので、他業種で翻訳経験されている方も歓迎!今後正社員でじっくり経験を積んでいきたい方にお勧めです!エントリーお待ちしております。
【主な業務内容】
★国内外の新薬の治験推進及び承認申請を目的とした文書
(治験薬概要書、治験実施計画書、総括報告書、定期安全性報告等)の作成
★グループ会社間及び社内部署間のタイムラインの立案及び調整、社内トレーナー等
★外注(翻訳会社)のとりまとめやレビュー
【月給】25万円以上
【勤務先】 製薬会社 (最寄り駅:北浜駅 徒歩10分)
【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日休日 *企業カレンダーに準ずる )
【就業時間】9:00 ~ 17:30 ( 休憩1時間 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須】
・日本語を母国語とされる方、または同等の能力を持たれる方
・四年生大学卒以上
・翻訳実務経験がある方
・社会人経験3年以上
【歓迎】
・薬学知識をお持ち、または臨床開発、基礎研究等などの経験者
【選考の流れ】
書類選考→会社説明(基本は対面ですが、難しい場合はwebにて相談可)→筆記試験・面接(対面)→最終面接(対面もしくはweb)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17346
募集ジャンルと言語We are currently looking for a full-time English to Japanese translator and localizer.
募集対象地域Work from home
募集人数1
募集期限Closed
応募資格- Is a Japanese native speaker
- Is fluent in English
- Can start immediately
- Communicates effectively and frequently with their team-
- Wants to work remotely
Nice to have: You have teaching experience
Nice to have: You have writing experience (articles, books,...)
Nice to have: You speak other languages fluently beside English (particularly Korean)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.
募集ジャンルと言語
募集対象地域
募集人数
募集期限
応募資格
応募方法
募集者名
業種
 応募する▶▶No. の詳細情報を見て応募する
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17345
募集ジャンルと言語Japanese Language Tester募集(正社員)
SDLタイオフィスにて、Adobe製品のテスティングをお願いできる方を募集しています。
【仕事内容】
• Creative Suite (InDesign、Illustrator)、Document (Acrobat)、および DVA (Premiere Pro、After Effects) 製品ラインの一連の Adobe 製品の機能テスト。
• 表示、フォント、入力方法等全てのチェック。
• 問題を報告し、ローカル ユーザーに与える影響を説明する。
• 回帰試験
• 割り当てられたタスクを時間内で完了する。
【給与】
月収60,000~80,000 THB
募集対象地域タイ・バンコク。タイ国内にお住まいで在宅勤務することも可能ですが、必要な場合に弊社バンコクオフィスに出勤していただく必要があります。ビザサポートあり。
募集人数1名
募集期限急募
応募資格• 日本語を母語とする方。
• 英語で問題なくコミュニケーションできる方(読み書き、スピーキング、リスニング)。グローバルな環境ですので、英語を使ってコミュニケーションし、仕事の指示も英語で行われます。
• 現在タイに居住しているか、タイに移住する意思がある方(恐れ入りますが移住費用は自費でお願いいたします)。
• Creative Suite (InDesign、Illustrator)、Document(Acrobat)、またはDVA (Premiere Pro、After Effects) のいずれかのAdobe 製品の使用経験がある方。
• ソフトウェアのトラブルシューティングにおいて一定レベルの技術力を持ち、自立して作業できる方。
• 翻訳、ローカライズ業界での経験があると尚可。
• iOS とAndroid の両方のモバイル デバイスの使用経験がある方。
• Windowsと MAC の両方の使用経験がある方。
• IT または言語関係の学位をお持ちだと尚可。
• 言葉や自分のタスクの細部にまで気を配れる方。
• 言語に強い関心を持っている方。
• 最新のテクノロジーを自身の生活に取り入れている方。
• セルフスターターで、自立して仕事を進められる方。
応募方法英文CVをメールに添付してご応募ください。選考は英語で行われますので、必ず英文CVを添付してご応募ください。CVには、ローカライズや翻訳に関連する経験(もしあれば)と、使用可能なプログラム/アプリケーション/ソフトウェアなどの IT スキルを記載してください。
募集者名SDL(RWSグループ)
業種翻訳
 応募する▶▶No.17345の詳細情報を見て応募する
2023年11月22日23時11分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17344
募集ジャンルと言語RWSグループではSearch Engine Evaluatorsを募集しています。
Search Engine Evaluator for AI Models | Japanese and English
RWS Group is looking for Data Specialists including Online Raters, Data Collectors, Data Annotators, Search Engine Evaluators and Ad Evaluators, to help train a broad range of AI applications. These applications consist of large language models (LLMs), virtual assistants, chatbots, security / authentication systems, search engines and more. Typical tasks for the Data Specialist include:
● Providing feedback or performing assessments in accordance with specific criteria on text, audio, image, or video data found online.
● Collecting, creating, or generating text, image, audio, or video data.
● Annotating, labeling, or tagging text, audio, image, or video data based on specific guidelines or instructions.
● Assessing and providing feedback on text, audio, image, or video search results based on specific search queries.
● Reviewing and providing feedback on online ads in search engines, social media platforms and other websites based on specific criteria.
募集対象地域remote, work from home
募集人数多数募集
募集期限急募
応募資格Equipment you’ll need
● High-speed internet access (cable modem, DSL, etc.)
● A personal computer running the latest version of Google Chrome
● Windows or Mac OS X operating system
● Email service: Outlook, Gmail, or any other
Job requirements
● Fluent in English to be able to follow instructions and guidelines
● Native-level fluency of Japanese
● Detail-oriented with the ability to understand and follow instructions
● Ability to meet deadlines
● Responsible, reliable and communicative
応募方法こちらのウェブサイトからご応募ください。
Web Site
※応募先はRWSグループのウェブサイトです。
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
 応募する▶▶No.17344の詳細情報を見て応募する
2023年11月22日22時34分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17343
募集ジャンルと言語在宅 フリーランス ゲーム翻訳者(韓国語から日本語)
募集対象地域在宅勤務
募集人数7名
募集期限急募、2024年1月22日まで
応募資格ターゲット言語においてクライアントのビジョンを形にし、ローカライズ版ユーザーに最高の体験をもたらせるゲーム翻訳者(韓国語→日本語)を募集しています。
【必須】
・日本語のネイティブスピーカー
・韓国語を流暢に操ることができる方
・ゲーム関連の翻訳プロジェクトに関する翻訳ポートフォリオをご提示いただける方
・韓国語→日本語ゲーム翻訳の実務経験(最低二年)がある方
・翻訳テストの受験が可能な方
【弊社プロジェクトの特徴】
・ワールドクラスの顧客から受注した様々な分野の翻訳プロジェクト
・国際的なローカライゼーションの専門家チームと働く機会を得ることができます
・ライオンブリッジに登録しているコミュニティパートナー向けのラーニングプラットフォームを通してローカライゼーションのプロセスやツールに関する知識を深めていただけます
・最新のローカライゼーション関連のトピックに関するライブウェビナーに参加可能
・プラットフォームのサポートは24時間年中無休でご提供しています
応募方法本募集にご興味をお持ちいただけた場合は、以下のURLからご登録ください。
Web Site
※選考通過者のみに連絡をいたしますのでご了承くださいませ
募集者名ライオンブリッジジャパン
業種ローカライゼーション
 応募する▶▶No.17343の詳細情報を見て応募する
2023年11月22日16時26分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17342
募集ジャンルと言語From Chinese to Enlgish
onsite simultaneous interpretation
募集対象地域Japan
募集人数2
募集期限November 30 2022
応募資格Dear interpreters,
We have a new Simultaneous interpretation project from Chinese to
English:
Language : from Chinese to English
Date: 2023-11-29,2023-11-30
Time:
November 29th 5h 10:00-13:00 & 13:45-15:45 11.30 set aside 1h buffer
November 30th 10:00-12:15 & 13:15-14:45 &16:00-18:15 set aside 1h buffer
Location (exact address): Kyoto
Field of the meeting: Product 2023 AnnualStrategy Meeting
Type of interpreting required: Simultaneous interpretation
The number of speakers: 2
There will be a free online interview within 15 minutes.
Please let me know if you're available and what would be your
budget for this project. Please also share us your latest CV.
応募方法Please contact us via the email I mentioned
募集者名HKGSL Alice Chen
業種interpretation
 応募する▶▶No.17342の詳細情報を見て応募する
2023年11月22日15時24分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17341
募集ジャンルと言語【お仕事#w231121T】大手建設会社_翻訳業務
大手建設会社での翻訳業務がメインのお仕事です。最寄駅からも近く、在宅勤務も状況に応じて可能です。エントリーお待ちしております!
【主な業務】
・図面の翻訳
・会議の議事録作成、資料等の翻訳
【期間】2023年12月もしくは2024年1月~長期 *業務開始時間については相談可
【時給】2,000円~*スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】大手建設会社(最寄り駅:淀屋橋駅)*在宅勤務:有(状況に応じて)
【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日休日(企業カレンダーに準ずる) )
【就業時間】8:30 ~ 17:15 (休憩 12:00~13:00)*残業は基本有りませんが、繁忙時期によっては多少あります。
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須】
・翻訳実務経験
・建設業関係での就業経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17340
募集ジャンルと言語【お仕事#w230907T】技術指導時の通訳・翻訳業務
大手医療機器メーカーでの就業です。インドから来日する現場管理者に技術指導を行う際の通訳対応(日⇔英)をメインにお願い致します。サポートをするのが得意(好き)な方、ご応募お待ちしております!
【主な業務】
・インドからの現場管理者向けに技術指導がある際の通訳(日⇔英)
・追加の手順書や書類作成等
現場管理者は2名程来日される予定です。業務対応割合:通訳7割 翻訳2割 その他1割(時期により変動あります)
【期間】2024年2月~2024年5月
【時給】2,100円~*スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】大手精密機器メーカー(東加古川駅よりシャトルバス利用(約10分))
【就業日】月 ~ 金( 休日:土・日・祝日(企業カレンダーに準ずる) )
【就業時間】8:30 ~ 17:15 ( 休憩1時間(勤務時間7時間45分) )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域兵庫県
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須】
・通訳実務経験3年以上
・出社勤務が可能な方
・機械・精密機器など技術分野での通訳経験をお持ちの方、あるいは興味をお持ちの方
【歓迎】
・通訳学校等での、訓練経験のある方
・ヒンディー語が話せる方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17339
募集ジャンルと言語- IT
- English to Japanese Translation
募集対象地域東京近郊
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格MINIMUM QUALIFICATIONS:
- 5+ years experience localizing technical content with high accuracy, readability, and quality (E to J)
- 5+ years experience accomplishing large-scale localization projects from start to finish independently, including other teams, external vendor management, and budget management
- Native Japanese speaker
- High written English ability (flexible on spoken English ability)
- Experience implementing agile localization processes to keep localization speed close to content creation speed.
- Knowledge of at least one Translation Management System (preferably Phrase TMS)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17338
募集ジャンルと言語Search Engine Evaluator for AI Models | Japanese and English
RWS Group is looking for Data Specialists including Online Raters, Data Collectors, Data Annotators, Search Engine Evaluators and Ad Evaluators, to help train a broad range of AI applications. These applications consist of large language models (LLMs), virtual assistants, chatbots, security / authentication systems, search engines and more. Typical tasks for the Data Specialist include:
● Providing feedback or performing assessments in accordance with specific criteria on text, audio, image, or video data found online.
● Collecting, creating, or generating text, image, audio, or video data.
● Annotating, labeling, or tagging text, audio, image, or video data based on specific guidelines or instructions.
● Assessing and providing feedback on text, audio, image, or video search results based on specific search queries.
● Reviewing and providing feedback on online ads in search engines, social media platforms and other websites based on specific criteria.
【2023年11月21日19時25分に追記】応募先のURLが変更になったため本募集を終了し、新たに募集を掲載いたします。
募集対象地域remote, work from home
募集人数多数募集
募集期限募集終了
応募資格Equipment you’ll need
● High-speed internet access (cable modem, DSL, etc.)
● A personal computer running the latest version of Google Chrome
● Windows or Mac OS X operating system
● Email service: Outlook, Gmail, or any other
Job requirements
● Fluent in English to be able to follow instructions and guidelines
● Native-level fluency of Japanese
● Detail-oriented with the ability to understand and follow instructions
● Ability to meet deadlines
● Responsible, reliable and communicative
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17337
募集ジャンルと言語Japanese Language Tester募集
SDLでは、Adobe製品のテスティングをお願いできるフリーランスの方を募集しています。
【仕事内容】
• Creative Suite (InDesign、Illustrator)、Document (Acrobat)、および DVA (Premiere Pro、After Effects) 製品ラインの一連の Adobe 製品の機能テスト。
• 表示、フォント、入力方法等全てのチェック。
• 問題を報告し、ローカル ユーザーに与える影響を説明する。
• 回帰試験
• 割り当てられたタスクを時間内で完了する。
募集対象地域フリーランス募集のため指定はありません
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格• 日本語を母語とする方。
• 英語で問題なくコミュニケーションできる方(読み書き、スピーキング、リスニング)。グローバルな環境ですので、英語を使ってコミュニケーションし、仕事の指示も英語で行われます。
• Creative Suite (InDesign、Illustrator)、Document(Acrobat)、またはDVA (Premiere Pro、After Effects) のいずれかのAdobe 製品の使用経験がある方。
• ソフトウェアのトラブルシューティングにおいて一定レベルの技術力を持ち、自立して作業できる方。
• 翻訳、ローカライズ業界での経験があると尚可。
• iOS とAndroid の両方のモバイル デバイスの使用経験がある方。
• Windowsと MAC の両方の使用経験がある方。
• IT または言語関係の学位をお持ちだと尚可。
• 言葉や自分のタスクの細部にまで気を配れる方。
• 言語に強い関心を持っている方。
• 最新のテクノロジーを自身の生活に取り入れている方。
• セルフスターターで、自立して仕事を進められる方。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17336
募集ジャンルと言語【急募】(日→韓)翻訳チェッカー募集
■仕事内容
(日→韓)言語ペアに対応可能な、日本語を母語とする、翻訳チェッカーの方を募集しています。
分 野:ビジネス一般分野
案件例:ビジネス一般、インバウンド、法務・金融、技術、ライフサイエンス、特許、学術論文、企業資料など各種。
■募集背景
・韓国語ネイティブの方にて(日→韓)翻訳後、原文の日本語の解釈が誤っていないかチェックする、チェッカーの方を募集しています。(日本語の解釈の確認になるので、日本語ネイティブの方を想定しています)
・インターブックスでは、以前から韓国関連のテキスト、文法書、歴史関連書を自社で発行するなど、東京外国語大学、韓国国立国語院、マスコミ、企業など幅広い韓国語のネットワークと深い知識を有しています。共にご協力いただける方を、お待ちしています。
募集対象地域不問
募集人数若干(1-2)名
募集期限2024年2月29日まで
応募資格【必要なスキル】
・言語ペア(日本語→韓国語)対応可能な方
・日本語を母語とする方
・納期遵守を徹底できる方
・翻訳支援ツール((Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方
【歓迎するスキル】
・特定の専門分野をお持ちの方
・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
応募方法下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.17336の詳細情報を見て応募する
2023年11月17日20時04分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17335
募集ジャンルと言語【急募】(日本語→ドイツ語)翻訳者募集
■仕事内容
(日本語→ドイツ語)言語ペアに対応可能な、ドイツ語ネイティブ翻訳者の方を募集しています。
分 野:ビジネス一般分野
案件例:ビジネス一般、インバウンド、法務・金融、技術文書(機械・化学・航空・自動車・鉄鋼など)、ライフサイエンス、特許、学術論文、企業資料など各種。
■応募者へのメッセージ
・上記対応可能な翻訳者の方を緊急大募集しています。
・頻繁に連絡・確認が発生する可能性がありますので、遅滞なくコミュニケーションがとれる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。
募集対象地域不問
募集人数若干(1-2)名
募集期限2024年2月29日まで
応募資格【必要なスキル】
・言語ペア(日本語→ドイツ語)対応可能な方
・ドイツ語を母語とする方
・納期遵守を徹底できる方
・翻訳支援ツール((Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方
【歓迎するスキル】
・特定の専門分野をお持ちの方
・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
応募方法下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.17335の詳細情報を見て応募する
2023年11月17日20時02分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17334
募集ジャンルと言語【急募】(日本語→タガログ語)翻訳者/チェッカー募集
■仕事内容
日本語→タガログ語の翻訳業務あるいはチェック業務
分 野:ビジネス一般分野
案件例:生活用語、文章、公的文書の翻訳、音声チェックなど
■応募者へのメッセージ
・希少言語であるタガログ語の対応が可能な、翻訳者/チェッカーの方を緊急大募集しています。
・頻繁に連絡・確認が発生する可能性がありますので、遅滞なくコミュニケーションがとれる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。
募集対象地域不問
募集人数若干(1-2)名
募集期限募集終了
応募資格【必要なスキル】
・タガログ語を母語とする方または同等の語学力をもつ方
・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方
・納期遵守を徹底できる方
【歓迎するスキル】
・翻訳経験3年以上
・日本語能力試験1級
・翻訳支援ツール((Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados等)が使用可能な方、使用に抵抗がない方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17333
募集ジャンルと言語【中国語→日本語】漫画翻訳の人材募集
1. 分野:漫画
2. 言語:中国語→日本語
3. 雇用形態:在宅勤務
4. 仕事内容:中国語漫画を自然で流暢な日本語に翻訳すること。
【2023年11月17日15時57分に追記】*中国語とは繁体字と簡体字、両方の翻訳人材とも募集しています。
募集対象地域不問
募集人数20人以上
募集期限長期的に募集しています
応募資格1. 漫画の翻訳経験が1年以上あり、漫画好きなお方。
2. 日本語ネイティブ必須、日本国籍の方歓迎します。もし母国語が日本語でない場合は、日本語能力試験N1の資格を持っている必要があります。
3. 会社が提供する進捗に従って、期限内に作業物を提出することが求められます。
4. この仕事は自宅での業務であり、オフィスに出勤する必要はありません。
5. この漫画翻訳プロジェクトは長期のプロジェクトであり、長期的に協力できる方を募集しています。
応募方法以下の応募資料をメールでご提出ください。
1.履歴書
2.語学力証明書
募集者名Fohigh Technological Translation Co., Ltd
業種翻訳
 応募する▶▶No.17333の詳細情報を見て応募する
2023年11月17日15時39分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17332
募集ジャンルと言語日本語→チェコ語
英語→チェコ語
募集対象地域全国
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格技術資料(取扱説明書、サービスマニュアル)の翻訳です。
原文は日本語または英語の両方からですので、どちらにもご対応していただける方が望ましいです。
社内にメカに詳しいスタッフがおりますので、専門用語などについてはバックアップ体制が整っています。
ボリュームが多くなることが予想されるため、複数翻訳者での作業を考えています。作業時間やボリュームはご相談に応じます。
応募方法メールでのやりとりになりますので、24時間以内に確実に連絡がとれる方。
日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちであること。
Paypal決済はできません。
原稿依頼前に、NDAを締結していただくことをご理解ください。
フリーメールでの応募は不可です。
フリーランス歓迎します。※法人、副業の方も対象外とさせていただきます。
募集者名株式会社ティフ
業種取扱説明書制作
 応募する▶▶No.17332の詳細情報を見て応募する
2023年11月17日10時20分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17331
募集ジャンルと言語【英語/契約社員】
Webサービス全般の英語ローカライザーを募集いたします。
【主な仕事内容】
■日本語から英語への翻訳
■英語のライティング
■英語のレビュー
【事業内容】
メッセンジャー・プラットフォームを基盤とし、ゲーム、音楽配信等のコンテンツサービスや広告、金融サービスを提供する大手Webサービス企業
募集対象地域在宅勤務メイン(必要に応じて東京都内のオフィスへ出社をお願いする場合もございます。)
募集人数1名
募集期限急募(決定次第終了)
応募資格【必須スキル/経験】
■英語:ネイティブレベル
■2年以上のローカライゼーション実務経験(日本語→英語)
■東京都内のオフィスに通える方
【勤務時間】
フレックスタイム制:標準労働時間7時間45分(コアタイムなし)
【休日休暇】
土・日・祝日、有給休暇、年末年始休暇、特別有給休暇など 
【給与】
想定年収:400万円~500万円
応募方法メールの件名に「Webサービス全般の英語ローカライザー」と記入の上、履歴書、職務経歴書(共に日本語)を添付しご応募ください。
※この求人情報は、採用企業からグローバルリーフがお預かりしている求人情報です。
※契約社員の募集となるため、フルタイム勤務可能な方が対象となります。
業種人材紹介業
 応募する▶▶No.17331の詳細情報を見て応募する
2023年11月14日14時59分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17330
募集ジャンルと言語トランスパーフェクトは、特許分野でご経験をお持ちの翻訳者を募集しています。在宅フリーランスとして、柔軟な働き方で活躍できます。
【仕事内容】
・英語→日本語の特許関連文書の校正やフォーマティング
・翻訳に必要な調査や文献収集、確認業務
募集対象地域全世界
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格【必要な資格・能力・経験】
・四年制大学卒業以上
・特許翻訳実務経験1年以上
【あれば歓迎】
・特許事務所での社内翻訳者経験
・CATツールの使用経験
【待遇】
報酬:完全出来高制
その他:勤務地は在宅フリーランスとなります。
応募方法最新の英文レジュメを添えてメールでご応募ください。
募集者名TransPerfect
業種言語ソリューション
 応募する▶▶No.17330の詳細情報を見て応募する
2023年11月14日13時55分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17329
募集ジャンルと言語言語】
日本語⇔韓国語
日本語⇔フランス語
日本語⇔アジア・ヨーロッパ言語
在宅翻訳者、校正者ともに募集いたします。
※英語・中国語(簡体字・繁体字)も、引き続き募集しております。
【ジャンル:商業翻訳・産業翻訳】
クライアント様からのお問い合わせが増加しているため、翻訳者・校正者の方を募集します。
韓国語やフランス語に加えて、希少言語のお問い合わせが増加しています。
【最近の主なお問い合わせ内容】
Webサイト、パンフレット、リーフレット、またビジネス文書や観光・インバウンド、各種証明書、取扱説明書などのご相談を頂いています。
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格【応募資格】
・3年以上の翻訳実務経験
・基本的なPCスキルおよびMicrosoft Office 2016以降をお持ちの方
・平日の営業時間(9:00~18:00)に連絡が取れる方 ※連絡は通常メールで行います。
・細やかなコミュニケーションが得意な方。レスポンスの早い方。
【歓迎条件】
・SDL Trados Studio経験者。
・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方。
・ポストエディットへの対応も可能な方。
※報酬・単価はトライアル実施後に相談させて頂きます。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17328
募集ジャンルと言語【通訳・翻訳・コミュニケーション補助】
日本を代表するゲームクリエイターのインディペンデントスタジオで専任通訳・翻訳者(英⇔日)として社内のコミュニケーションサポートをお任せします。既存の社内通訳者がいる通訳チームでの出社前提のオンサイト派遣形態です。今回は新規にご参画いただける方を1~2名募集いたします。勤務開始は12月下旬から、或いは年明け1月からでもOKです。
■業務内容:日本語/英語での通訳/翻訳業務
具体的には・・・
1)社内会議、海外の会社との会議等での通訳・翻訳業務
2)日本語が話せない社員、英語が話せない社員へのコミュニケーションサポート
3)海外から日本へリロケーションをしてくる社員へのコミュニケーションサポート
4)社内資料、メールなどの翻訳業務
■作業場所:品川
■勤務期間:2023年12月下旬または2024年1月上旬 - 長期*開始日はご相談に応じます。
■勤務時間:月-金 週5日 9: 00 - 18:00(実働8時間)■残業:月10時間程度
■休日:土曜日、日曜日、祝祭日
■時給:3,400円以上で応相談
■交通費:実費支給■締め日:当月末日■支払日:翌月25日
募集対象地域東京都品川区
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格■必須要件
・企業付通訳・翻訳派遣業務経験1年以上
・TOEIC920点以上または同レベルの英語力
・日本語ネイティブ
・通訳スクール、または翻訳スクールなどで訓練を受けた経験がある方
■歓迎する要件
・ゲームやエンターテインメントの業界に興味がある方
・ホスピタリティマインドがあり、人のサポートをすることが好きな方
・文化的感受性を理解し、多様な文化的背景を持つ人々と協働できる方
・積極的にコミュニケーションが取れ、人前に出ることやオン・カメラでのオンライン通訳が苦にならない方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆東京近郊在住 英語翻訳通訳者 急募◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海