◆TRADOS Studio Freelance春のキャンペーン最大40%オフ◆
[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]
No. | 16827 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語・スペイン語逐次通訳者募集 通訳場所:スペイン バルセロナ 日程:2月14日~2月16日 *14日15日は全日(8時間拘束)16日は午前中の予定 募集通訳者:1名 (スペイン在住者) 条件:医療機器や医療業界で会議通訳の経験のある方を希望 *製品の開発や改良についての会議となります。 | |
募集対象地域 | スペイン バルセロナ近郊 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・スペイン語・日本語で商談や会議の逐次通訳経験5年以上ある方 ・通勤ができればなお良し ・全日程対応可能な方を希望 ・バルセロナにある会社を訪問し、そこで会議を実施 ・資料はお渡しします。 お支払:1日(昼食1時間を含む8時間以内)40,000円 半日(休憩を含む4時間以内)22,000円 交通費:実費支給 日本に銀行口座、郵貯口座をお持ちの方 | |
応募方法 | 写真付き履歴書、通訳実績表をメールでお送りください。 | |
Web Site | ||
業種 | 通訳・翻訳 | |
2023年1月22日15時04分 | ||
Top Home |
No. | 16808 | |
募集ジャンルと言語 | 今回は経験者のみの募集です。 【在宅+来局】のお仕事です。 待遇:時給3000~5500円+消費税 お仕事はすべて発生ベースです。 募集言語:英語、中国語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、ポルトガル語 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ①TV業界経験者 ②発生したお仕事を柔軟に対応できる方 ③文章力+言語力の高い方 | |
応募方法 | メールにて履歴書+職務履歴をお送りください。タイミングによっては返信にお時間がかかる場合はございます。 面接後はトライアルを行なっていただき合格された方を採用とさせていただきます。 なにとぞ、よろしくお願い申し上げます。 | |
募集者名 | Bem Map | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳通訳、リサーチ | |
2023年1月15日03時20分 | ||
Top Home |
No. | 16765 | |
募集ジャンルと言語 | ●映像翻訳 スペイン語→日本語 (サッカー関連) 都内テレビ局内での作業になります 12月22日~25日 期間内1日のみ対応可能な場合もご相談ください 東京近郊 数名 | |
募集対象地域 | 東京近郊 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 映像翻訳業務経験者の方 サッカー関連が好きな方、知識のある方 都内テレビ局内での作業になります テレビ局での通訳翻訳業務実績のある方 深夜早朝の作業も対応できる方 | |
応募方法 | 履歴書、業務実績(通訳・翻訳)をメールに添付のうえお送りください。 (メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。) | |
募集者名 | 株式会社アテネ総合翻訳事務所 | |
Web Site | ||
業種 | 通訳・翻訳・派遣業 | |
2022年12月21日13時08分 | ||
Top Home |
No. | 16752 | |
募集ジャンルと言語 | 英語⇔日語、伊語⇔日語、西語⇔日語、独語⇔日語 舞台芸術、舞台装置、舞台衣裳、オペラ、バレエの通訳を募集します。 | |
募集対象地域 | 渋谷区初台 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決まり次第 | |
応募資格 | 今までに舞台通訳を経験したことある方 朝早くから夜遅くまで働ける方 健脚な方 技術面で、「すのこ」「人形」「奈落」「紗幕」などの専門用語がある程度わかる方 衣裳の生地の名前、シャツ、襟、ズボンの形が分かる方 日本語でもわかる方 わからなくてもわかろうと頑張ってくれる方 | |
応募方法 | まずはお名前と経験された舞台通訳等についてお書きになってメールをください。 | |
Web Site | ||
業種 | 舞台芸術/舞台技術 | |
2022年12月14日19時30分 | ||
Top Home |
No. | 16736 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】特許・技術を中心とした翻訳文書のチェッカー(オンサイト勤務・在宅勤務)を募集します。 募集職種:翻訳チェッカー 翻訳言語: ・英語から日本語もしくは日本語から英語【特に急募!】 ・中国語から日本語もしくは日本語から中国語 ・ドイツ語から日本語もしくは日本語からドイツ語 ・韓国語から日本語もしくは日本語から韓国語 ※日本語以外ネイティブの方歓迎 対応文書:特許文書メイン。他に技術文書、ビジネス文書、契約書、パンフレット、プレスリリースなど | |
募集対象地域 | 大阪(在宅勤務については要相談) | |
募集人数 | 各言語で若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 応募資格 ★特許翻訳/チェック経験者優遇 ・翻訳者を目指している方 ・TOEIC800以上(もしくは同等レベル以上) ・長期勤務な方優遇 ・日本語ネイティブでない方は日本語能力検定1級(N1)もしくは同等レベル以上 ・英⇔日以外の言語に対応可能な方大歓迎 (中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの案件があります。) ・在宅勤務希望者は、特許翻訳チェッカーとしての実務経験1年以上で経験に応じて応相談 | |
応募方法 | 弊社HPまたはメールより、履歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者にのみ面接のご案内をいたします。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社YPS International | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳・通訳 | |
2022年12月7日20時11分 | ||
Top Home |
No. | 16706 | |
募集ジャンルと言語 | 募集: 日英・日独・日仏・日西会議通訳者の募集です(逐次・同時) 形態: リモート及び現場(この秋は現場がほぼ9割) 分野: 多岐にわたります(営業会議、監査案件、国際会議、大使館案件など) ジャンル: サイバーセキュリティ、サブライチェーン、クリエイティブ、医薬、政府案件が多い | |
募集対象地域 | 東京近辺 | |
募集人数 | とくに制限を設けていません | |
募集期限 | 随時募集 | |
応募資格 | ・同時通訳枠への応募の場合は、通訳スクールを修了していること ・逐次通訳枠への応募の場合は、通訳スクールの本科 (同時通訳科の手前まで、あるいは現在通学中であること) ・外国語/第二言語の語彙力など国語力全般について自信のある方 ・経験があること (社内通訳、フリーランス通訳でもよし) | |
応募方法 | ・応募には履歴書、通訳実績表をお送りください ・希望単価も明記してください ・選抜された応募者はZoomにて面接があり、応募枠に応じたトライアルがあります ・応募メールは日本語でお願いします | |
募集者名 | Mr EVANS(株式会社ミーハングループ) | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳通訳 | |
2022年11月19日13時22分 | ||
Top Home |
No. | 16654 | |
募集ジャンルと言語 | 機械翻訳のチェッカー/ポストエディター募集【在宅フリーランス】 ジャンル:音響/映像機器のマニュアル 言語:英語からスペイン語訳、英語からオランダ語訳、英語からイタリア語訳、英語からスウェーデン語訳、英語からポーランド語訳 ・Excel対訳表を参照してのチェックです。チェック項目に結果を記入いただき、Excelを再送いただきます。 | |
募集対象地域 | 問いません。 | |
募集人数 | 各言語1~2名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・Word、Excel等の基本的なPCスキルがある方 ・柔軟に対応でき、納期を守れる方(量に関わらず、チェック時間以外に原則中2日は確保致します。) ・IT、機械、ビジネス分野やマニュアルの翻訳またはチェッカー/ポストエディット経験2年以上 報酬・単価は、トライアル実施後に相談の上決定 お問い合わせはメールにてお願いします。 | |
応募方法 | 簡単な履歴書と実績表、支払条件/希望レートをメールにて送付ください。 | |
募集者名 | 三和印刷工業(株) | |
Web Site | ||
業種 | 各種マニュアルの制作と翻訳 | |
2022年10月24日16時03分 | ||
Top Home |
No. | 16572 | |
募集ジャンルと言語 | 【英語・日本語→ドイツ語】 【テレワーク可能】 ゲームのドイツ語のローカライズ翻訳・監修業務を担当していただきます。 ・英語または日本語からドイツ語への翻訳 ・外部翻訳会社に翻訳されたテキストの監修(プルーフリード) ・実装されたテキストのチェック・修正(言語チェック)など | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ・母国語レベルのドイツ語力 ・ビジネスレベル以上の英語力と日本語力 ・翻訳実務経験 ・海外拠点とのコミュニケーション能力 【歓迎条件】 ・その他の語学力(スペイン語・フランス語など) ・ゲーム業界もしくはWEB/出版業界でのローカライズ経験 【給与】 時給1700~2500円 【勤務地エリア】 東京都新宿区(テレワーク可能) | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
Web Site | ||
業種 | ゲーム/翻訳・ローカライズ | |
2022年9月12日12時52分 | ||
Top Home |
No. | 16554 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語・スペイン(南米)】 【短期(9月下旬~11月末想定)】 ローカライズゲームにおける、ネイティブチェックを担当頂きます。 日本語ゲームとスペイン語(南米)訳を見て頂き、表現におかしな部分がないかチェックし、修正するお仕事です。 未経験歓迎、本ポジションでゲーム業界の経験を積んで、別のゲーム業界でステップアップした方もいるので、 是非、応募下さいませ! | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 4 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募条件】 ・スペイン語(南米):母国語レベル ・日本語:ビジネスレベル ・ゲームが好きな方 【給与】 時給1,300円~1,400円 | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
Web Site | ||
業種 | ゲーム/翻訳・ローカライズ | |
2022年9月8日12時33分 | ||
Top Home |
No. | 16553 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語・スペイン語(欧州)】 【短期(9月下旬~11月末想定)】 ローカライズゲームにおける、ネイティブチェックを担当頂きます。 日本語ゲームとスペイン語(欧州)訳を見て頂き、表現におかしな部分がないかチェックし、修正するお仕事です。 未経験歓迎、本ポジションでゲーム業界の経験を積んで、別のゲーム業界でステップアップした方もいるので、 是非、応募下さいませ! | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募条件】 ・スペイン語(欧州):母国語レベル ・日本語:ビジネスレベル ・ゲームが好きな方 【給与】 時給1,300円~1,400円 | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
Web Site | ||
業種 | ゲーム/翻訳・ローカライズ | |
2022年9月8日12時31分 | ||
Top Home |
No. | 16511 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】特許・技術を中心とした翻訳文書のチェッカー(オンサイト勤務・在宅勤務)を募集します。 募集職種:翻訳チェッカー 翻訳言語: ・英語から日本語もしくは日本語から英語 ・中国語から日本語もしくは日本語から中国語 ・ドイツ語から日本語もしくは日本語からドイツ語 ・韓国語から日本語もしくは日本語から韓国語 ※日本語以外ネイティブの方歓迎 対応文書:特許文書メイン。他に技術文書、ビジネス文書、契約書、パンフレット、プレスリリースなど | |
募集対象地域 | 大阪、東京(在宅勤務については要相談) | |
募集人数 | 各言語で若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 応募資格 ★特許翻訳/チェック経験者優遇 ・翻訳者を目指している方 ・TOEIC800以上(もしくは同等レベル以上) ・長期勤務な方優遇 ・日本語ネイティブでない方は日本語能力検定1級(N1)もしくは同等レベル以上 ・英⇔日以外の言語に対応可能な方大歓迎 (中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの案件があります。) ・在宅勤務希望者は、特許翻訳チェッカーとしての実務経験1年以上 | |
応募方法 | 弊社HPまたはメールより、履歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者にのみ面接のご案内をいたします。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社YPS International | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳・通訳 | |
2022年8月19日19時19分 | ||
Top Home |
No. | 16439 | |
募集ジャンルと言語 | ONLINE LANGUAGE TUTORS 1) Native speakers who can teach English, French, Italian, Spanish, Portuguese, and any other 30 foreign languages online are wanted! 2) Target: elementary school students, junior high school students, high school students, vocational school students, university students, company employees, working people, etc. (can be selected in advance) 3) Course of instruction: Select the language course you wish to teach in advance. 4) Pay rate: 2,000 to 3,000 yen per hour (depends on the course and number of students) 5) Days and hours of instruction: Weekdays and Saturdays and Sundays from 9:00 a.m. to 10:00 p.m., any day and time of the week (instruction can be provided from one hour once a week). 6) Teaching materials: All teaching materials are provided free of charge. 7) Online teaching equipment: Equipment and software used in the teacher's home (Zoom, Skype, Line, etc.) 8) Student Offers: We offer students to registered tutors based on the student's language level, purpose and content of the course, day of the week and time of the week, and method of instruction. 9) Selection of contract: Contracts are made on a case-by-case basis, with only those tutors who are available to teach. 10) Payment: Report the number of hours you teach each month to the head office via email, and receive your remuneration for the previous month's teaching on the 15th of the month via bank transfer to the bank account of your choice. 11) Urgent need: 1 most recent online/introductory Danish tutor: A female university student in her early 20s would like to take online/introductory Danish conversation lessons for 60 minutes once a week. (1) We will provide all materials needed to teach (2) Online lessons via Skype (3) 2,000 yen per hour (4) One hour every Monday, Tuesday, or Thursday from 8:00 p.m. (lesson date and time can be adjusted). | |
募集対象地域 | Teaching from the instructor's home in any prefecture in Japan, from Hokkaido to Okinawa (overseas lessons are available upon request) | |
募集人数 | No more than 3 teachers each in all language courses at this time (10 students for English only) | |
募集期限 | The above online Danish tutors are urgently needed. Others are available at any time. | |
応募資格 | 1) Those who can teach foreign language conversation online from their homes. 2)Experience teaching a foreign language online (especially conversation instruction) 3)Experience teaching in person or in a classroom, such as private tutoring, is also welcome. 4)You must have a computer or tablet at home connected to a stable internet connection. (5) You must be able to teach for at least 6 months or longer. | |
応募方法 | If you would like to apply for the urgent position as an online Danish tutor, please make sure to apply using the web form below. If you would like to register as an online tutor for other languages, please use our own registration form here instead of the web form. Web Site You can find more details about our openings in the "Online Language Tutors Wanted" section of our website below. After registering, we will offer you a teaching position directly as soon as one becomes available. *Please note again that only Danish tutors can register using the web form below. | |
募集者名 | ACE Gaigo, Inc. | |
Web Site | ||
業種 | Dispatching Language Teachers, Online Language Education | |
2022.7.5 13:46 | ||
Top Home |
No. | 16358 | |
募集ジャンルと言語 | 【BemMap】新規メンバーの募集をしております。 TV番組制作に伴うリサーチ、翻訳のお仕事です。 ■募集言語 英語、中国語、スペイン語、ウクライナ語、フランス語 ■業務内容 資料翻訳、映像翻訳、リサーチなど。 ■勤務地 各キー局 | |
募集対象地域 | 都内 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 海外ニュースに制作に伴うリサーチ、翻訳業務です。 お仕事は発生ベースです。登録していただき、お仕事が発生した際、ご連絡させていただくスタイルです。 ①高いライティング力のある方 ②お客様のリクエストに柔軟に対応できる方 ③インターネット、SNSへの知識 主に20代、30代、40代が活躍している現場です。 | |
応募方法 | 使用言語を記載の上、履歴書と職務履歴を添付してメールしてください。 | |
募集者名 | Bem Map | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳 | |
2022年5月11日17時52分 | ||
Top Home |
No. | 16339 | |
募集ジャンルと言語 | 【スペイン語/正社員】 スペイン語圏のローカライズ担当として、コンテンツをより盛り上げていただくお仕事です。動画コンテンツの翻訳・字幕業務、ローカライズ進行管理、翻訳担当の外注業者のとりまとめ、等をご担当いただきます。 【事業内容】 世界最大級のVTuber事務所の運営 | |
募集対象地域 | 東京都千代田区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募(決定次第終了) | |
応募資格 | 【必須スキル/経験】 ■スペイン語:ビジネスレベル ※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル以上。 ■ローカライズ担当としての実務経験2年以上 ■都内オフィスに通える方 【勤務時間】 フレックスタイム制(コアタイム:無) ※所定労働時間:8時間 【休日休暇】 完全週休2日制(土・日・祝日)、夏季休暇、年末年始休暇、年次有給休暇、など ※年間休日:125日 【給与】 想定年収:350万円~600万円 | |
応募方法 | 【応募方法】 メールの件名に「スペイン語/社内ローカライズ担当(動画コンテンツの翻訳・ローカライズ進行管理)」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。 ※この求人情報は、採用企業からグローバルリーフがお預かりしている求人情報です。 ※正社員の募集となるため、フルタイム勤務可能な方が対象となります。 | |
Web Site | ||
業種 | 人材紹介業 | |
2022年4月25日15時07分 | ||
Top Home |
No. | 16316 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集】国際協力事業の通訳者(未経験者OK) 業務内容:工事現場通訳・会議通訳、施主・協力企業等へのレター作成、アドミ業務等 言語:英語 / フランス語 / スペイン語 / ポルトガル語(フランス語+英語、スペイン語+英語、ポルトガル語+英語) | |
募集対象地域 | 全域 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 6月13日 | |
応募資格 | 【必要な言語レベル】:各言語ビジネスレベル 【必要な学位】:学士あるいは同等程度 【必要な技術資格】:基本的なPCスキル(マイクロソフト、ワード・エクセル・パワーポイント等) 【その他】: 土木・建設関連の技術通訳・翻訳経験者優遇。未経験者も可。 海外での長期勤務可能な方(短期を希望の方はご相談ください。) 心身共にバランスの取れた方 コミュニケーションの得意な方 海外での国際協力事業(ODA)に興味のある方歓迎 | |
応募方法 | 弊社WEBページより、スタッフ登録フォームWeb Siteに必要事項をご記入の上、ご送信をお願いいたします。 送信データが弊社に届き次第、採用担当者よりメール、もしくはお電話にてご連絡いたします。 | |
募集者名 | 株式会社 テクノ・スタッフ | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳・通訳業 | |
2022年4月13日10時22分 | ||
Top Home |
No. | 16263 | |
募集ジャンルと言語 | ☆常時募集 ウクライナ語・ロシア語・英語・スペイン語・イタリア語 ☆映像翻訳、リサーチ、逐次通訳 テレビ局など対応可能な方 ○オンサイト業務は、映像を見つつ、翻訳をする仕事、リサーチ、同行通訳 ○オンサイトの業務に関連して在宅業務もできる方が望ましいです。 ○在宅翻訳、リサーチの場合は、コミュニケーション能力がある方のみ。 ○フリーランスの方向けの募集です ○固定した依頼は、たまにございます | |
募集対象地域 | 東京周辺の方 ウクライナ語・ロシア語の場合は日本在住であれば | |
募集人数 | 英語は3名 ロシア語・ウクライナ語は複数名 スペイン語・イタリア語は2名ほど | |
募集期限 | 急募 決定次第募集は終了しますが、2022年3月14日から2ヶ月間 | |
応募資格 | 英語から日本語、日本語から英語の通訳経験、映像翻訳経験者を優先して募集します。 当社は、基本的にフリーランスの方を登録していただき、ご都合に合うお仕事をお願いしております。 週末のみの方もお申し出ください。 お支払いは時給制で、実力に応じた設定になっています。 英語の場合は、未経験者可能ですが、翻訳力やニュースが好きな方の募集をお待ちしています。 ウクライナ語は、未経験者であれ、日本語能力のある方 | |
応募方法 | 履歴書、職歴書をデータで添付し、メールを送ってください。 | |
募集者名 | 株式会社メディア・エッグ | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳、通訳、同時通訳、出版 | |
2022年3月8日09時15分 | ||
Top Home |
No. | 16213 | |
募集ジャンルと言語 | Japanese into Spanish (latam) gaming translation project from FTTC translation. Japanese into Spanish (Latam) | |
募集対象地域 | work from home | |
募集人数 | 4 | |
募集期限 | Urgent | |
応募資格 | Applicants must meet the following qualifications: - 1.5 years’ experience in translating gaming (preferred) - Native-tongue Spanish (Latam) proficiency - Japanese N1 qualifications - Able to meet deadlines and hand in translation work on time | |
応募方法 | Please send your CV to us | |
募集者名 | Fohigh Technological Translation Co., Ltd. | |
Web Site | ||
業種 | translation and localization | |
2022.2.16 14:54 | ||
Top Home |
No. | 16195 | |
募集ジャンルと言語 | TV業界でのリサーチャーを募集しています。 今回は経験者のみの募集です。 ニュース番組の経験者は優遇します。 【在宅+オフィス】or【完全在宅ワーク】 待遇:時給3000~3500円+消費税 募集言語:英語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、韓国語、中国語、ポルトガル語 | |
募集対象地域 | 都内、または在宅のみ | |
募集人数 | 10名ほど | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ①TV業界経験者 ②日本語のライティング力がある方 ③リサーチ力のある方 ④最新のインターネット情報やSNSに詳しい方 ⑤フレキシブルに案件を対応できる方 ※TV局でのお仕事ですので、求められるレベルは高いです。 言語力はほぼネイティブレベルじゃないとお仕事できない現場です。 | |
応募方法 | 履歴書と職務経歴書を添付してメールしてください。まずはトライアルを受けていただいて、そこからオンライン面接を行わせていただきます。 | |
募集者名 | Bem Map | |
Web Site | ||
業種 | リサーチャー | |
2022年2月3日06時23分-2月3日16時19分 | ||
Top Home |
No. | 16141 | |
募集ジャンルと言語 | ★★日本の映画・ドラマ・アニメのローカライズ★★ ・翻訳者 or チェッカー ・募集言語:中南米スペイン語、中南米ポルトガル語、ロシア語、アラビア語、タイ語、イタリア語、ドイツ語 【2021年12月24日11時12分に追記】・映像字幕制作 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 不問 | |
募集期限 | 常時、急募 | |
応募資格 | ●対象言語のネイティブ翻訳者(国籍・性別・年齢不問) ●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方 ●ワード・エクセル所持 ●日本のエンタメを海外に発信する意欲のある方 | |
応募方法 | ●メールにて履歴書・職務経歴書を送付してください ●メールの件名・ファイル名に氏名と言語名を明記してください | |
募集者名 | 株式会社ラパン | |
Web Site | ||
業種 | 映像・出版・マンガ・ゲームのエンタメ翻訳 | |
2021年12月21日18時29分 | ||
Top Home |
No. | 16079 | |
募集ジャンルと言語 | 特殊言語の翻訳/校正ができる方を募集しております。翻訳のみ、校正のみ、両方いずれも可能です。選考方法は言語により異なりますが、対象言語の実績は必ずご提出いただきます。 アムハラ語、アラビア語、インドネシア語、ウルドゥー語、カンボジア語、シンハラ語、スワヒリ語、タイ語、フィリピン語、タミル語、トルコ語、ネパール語、パンジャブ語、ヒンディー語、ベトナム語、ペルシャ語、ベンガル語、ミャンマー語、モンゴル語、(ブラジル)ポルトガル語、(南米、特にメキシコ)スペイン語 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 各言語の翻訳実績がある方(★実績を応募書類に記載ください。) 日本語軸、和訳が可能な方 ※下記のPC環境が整っていることが前提となります。 OS:Windows 10以降のOS(Mac OSのみは不可) アプリケーションソフト:MS-Office 2013以降 その他:インターネット接続、メールアドレス、ウイルス対策などセキュリティ管理がなされている。 | |
応募方法 | Web Site の翻訳トライアルフォームからお申し込みください | |
募集者名 | 株式会社翻訳センター | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳会社 | |
2021年11月15日14時44分 | ||
Top Home |
No. | 16037 | |
募集ジャンルと言語 | 特許翻訳者募集 【言語】英日、日英、日西、西日 【分野】機械、電気、IT、化学、バイオ、医薬など ※特に急募! 機械・電気の英日、化学・バイオ・医薬の英日・日英 ※特許以外の医薬翻訳者およびIT翻訳者も積極募集しております。 | |
募集対象地域 | 在宅のため指定なし | |
募集人数 | 制限なし | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・特許翻訳の経験が3年以上あり、特許の様式に則った翻訳が出来る方 ・専門知識を有し調査能力の高い方 ・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ ・母語が日本語以外の方は、日本語能力試験1級を所持している事 ・複合分野にも対応できる方優遇 ・一日の処理量(チェックを含む)が2,000ワード以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000ワード以上の方 | |
応募方法 | 応募方法の流れにつきましては、弊社HPの求人情報をご覧ください。 HP→ Web Site HPに専用応募フォームがございます。HPからもしくはメールにて履歴書と職務経歴書(翻訳実績表も可)を添付の上、ご応募ください。 ※書類選考通過者にのみ、トライアルの案内をお送りいたします。書類選考不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。 | |
募集者名 | 株式会社YPS International | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳・通訳 | |
2021年10月19日13時50分 | ||
Top Home |
No. | 16036 | |
募集ジャンルと言語 | 詳細:特許・技術を中心とした翻訳文書のチェッカー(オンサイト勤務・在宅勤務)を募集します。 募集職種:翻訳チェッカー 翻訳言語: ・英語から日本語もしくは日本語から英語 ・中国語から日本語もしくは日本語から中国語 ・ドイツ語から日本語もしくは日本語からドイツ語 ・韓国語から日本語もしくは日本語から韓国語 ※日本語以外ネイティブの方歓迎 対応文書:技術文書、特許文書、ビジネス文書、契約書、パンフレット、プレスリリースなど | |
募集対象地域 | 大阪、東京(在宅勤務については要相談) | |
募集人数 | 各言語で若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 応募資格 ・翻訳者を目指している方 ・TOEIC800以上(もしくは同等レベル以上) ・特許翻訳経験者、チェック経験者優遇 ・長期勤務な方優遇 ・日本語ネイティブでない方は日本語能力検定1級(N1)もしくは同等レベル以上 ・英⇔日以外の言語に対応可能な方大歓迎 (中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの案件があります。) ・在宅勤務希望者は、チェッカーとしての実務経験1年以上 | |
応募方法 | 弊社HPまたはメールより、履歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者にのみ面接のご案内をいたします。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社YPS International | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳・通訳 | |
2021年10月19日13時34分 | ||
Top Home |
No. | 15824 | |
募集ジャンルと言語 | 詳細:特許・技術を中心とした翻訳文書の社内校正者(英日/日英)を募集します。 募集職種:翻訳チェッカー(English Checker / Proofreader) 翻訳言語:英語から日本語もしくは日本語から英語 ※英語ネイティブの方歓迎 ※日本語・英語以外の言語にも対応可能な方歓迎 対応文書:技術文書、特許文書、ビジネス文書、契約書、パンフレット、プレスリリースなど We are looking for on-site English checkers / proofreaders. The work will be proofreading J -> E translated document from various fields. 【2021年6月18日14時25分に追記】独日翻訳チェッカーも追加で募集いたします。 主に特許明細書などの独日翻訳チェックです。 | |
募集対象地域 | 大阪、東京(在宅勤務については要相談) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 応募資格 ・翻訳者を目指している方 ・TOEIC800以上(もしくは同等レベル以上) ・特許翻訳経験者、チェック経験者優遇 ・長期勤務な方優遇 ・日本語ネイティブでない方は日本語能力検定1級(N1)もしくは同等レベル以上 ・英⇔日以外の言語に対応可能な方大歓迎 (中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの案件があります。) | |
応募方法 | 弊社HPまたはメールより、履歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者にのみ面接のご案内をいたします。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社YPS International | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳・通訳 | |
2021年6月9日17時44分 | ||
Top Home |
No. | 15791 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→スペイン語(特にメキシコ)・ポルトガル語(特にブラジル)翻訳者/校正者を募集。 工業分野:契約書・IT、電機、自動車、機械(設備マニュアル)などの翻訳および校正。 日本語だけでなく、英語からの翻訳も可能な場合には応募の際にお知らせください。 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・ターゲット言語を母語とする方で該当の言語方向の翻訳または校正経験がある方。 ・翻訳支援ツール(Memsource、TRADOS)を使用していただける方(Memsourceのライセンスは無償で貸与可能です)。 ※トライアルがあります。 ※必要なPC環境が整っていることが前提となります。 ※応募条件を満たすことを示す内容を記載してください。 ご応募の際は翻訳支援ツール(機械翻訳を含む)のトライアルもお送りします。 【必要なPC環境】 Windows 10以降のOS(Mac OSのみは不可) アプリケーションソフト MS-Office 2013以降 インターネット接続、メールアドレス、ウイルス対策などセキュリティ管理 | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | 株式会社翻訳センター | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳会社 | |
2021年5月18日14時23分 | ||
Top Home |
No. | 15759 | |
募集ジャンルと言語 | We now have huge multilingual projects running till the end of next year. Project nature: Translation/Editing/Proofreading Volume: Ten of millions of words Languages: Chinese English, Chinese/English Japanese/Korean/French /Russian/Spanish/Italian /Portuguese/German/Thai /Arabic/Vietnamese/Indonesian Field: Game | |
募集対象地域 | Anywhere | |
募集人数 | 100 | |
募集期限 | December 12, 2022 | |
応募資格 | Job Requirements: Translate, review and proofread content in your language according to existing quality standards. Analyze and resolve culturally sensitive issues for your region to eliminate potential risks. Work closely with our team to ensure high localization quality. 1-3 years relevant experience in game Proficiency in MS Office and CAT Tool Budget: Depends on the subject-matter domain and your quality | |
応募方法 | Web Site Synergy Translations is a translation agency based in Guangzhou, China. | |
募集者名 | Guangzhou Synergy Translations Co., Ltd. | |
Web Site | ||
業種 | Translation | |
2021年4月25日19時12分 | ||
Top Home |
No. | 15654 | |
募集ジャンルと言語 | スペイン語の通訳及び翻訳業務(派遣) 日本語⇆スペイン語 | |
募集対象地域 | 千葉県まで通える方 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 3/8まで | |
応募資格 | 求められる資格は特にございません。 ご興味があれば仕様書をお送りしますのでお問い合わせください。 | |
応募方法 | 【派遣期間】 令和3年4月1日〜令和4年3月31日 【派遣先】 千葉刑務所 千葉県千葉市若葉区貝塚町192番地 【業務時間及び日数】 土日及び年末年始(12/29~1/3)を除く平日のうち、週3日 8時30分〜17時(休憩時間は12時15分〜13時) 履歴書、経歴書と共に時間単価(税抜き)をお見積りください。 | |
募集者名 | 株式会社D&Y | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳会社 | |
2021年3月2日15時39分 | ||
Top Home |
No. | 15650 | |
募集ジャンルと言語 | 郵政事業に関わる翻訳と校正 【言語】仏日、ミャンマー語日、日西、日ミャンマー語、日マレーシア語 1仏語から日とミャンマー語から日の翻訳は日本人の方 2日→西語、日→ミャンマー語、日→マレーシア語の翻訳はネイティブの方 (日仏も希望あればご相談ください) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 各言語1もしくは2人 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 翻訳経験5年以上の実績がある方 (郵政関係の実績があれば尚良し) 発注後12時間以内に納品可能な方 官公庁系の安値案件にも対応できる方 納期を守り、レスポンスも遅くない方 日本の銀行口座をお持ちの方 | |
応募方法 | 弊社メールアドレスに下記情報をお知らせください。 ・履歴書 ・応募資格に適していることが分かる経歴書 ・対応可能言語 ・希望する文字単価 | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳会社 | |
2021年2月27日23時37分 | ||
Top Home |
No. | 15646 | |
募集ジャンルと言語 | 法律用語(特に家族法に関連する用語)に精通している翻訳者及びネイティブチェッカー。 【翻訳者】 英仏、仏英 / 日独、独日、英独 / 日西、西日、英西 / 日葡、葡日、英葡 / 日伊、伊日 / 日タイ、タイ日 【ネイティブチェッカー】 日仏、英仏 / 日独、英独 / 日西、英西 / 日葡、英葡 / 日伊 / 日タイ ※複数言語のご依頼も承ります。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 各1名 | |
募集期限 | 【急募】本日中!! | |
応募資格 | 裁判所に提出する資料、判決謄本、行政関連資料等(例えば、戸籍謄抄本、婚姻受理 証明書、婚姻条件具備証明書、離婚届)、診断書等の翻訳及びネイティブチェックを行った実績がある方。 本件は省庁の入札案件となります。 昨今の情勢の影響により、相場がかなり下げられることが予測されるため 通常より価格を下げてのご依頼となること、ご理解の上ご検討くださいますようお願い申し上げます。 ※弊社の希望単価につきましてはご応募後にお知らせいたします。 | |
応募方法 | 弊社メールアドレスに下記情報をお知らせください。 ・履歴書 ・応募資格に適していることが分かる経歴書。(法律関連実績が分かればOK) ・対応可能言語 ・希望する文字単価 | |
募集者名 | 株式会社D&Y | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳会社 | |
2021年2月26日10時39分 | ||
Top Home |
No. | 15643 | |
募集ジャンルと言語 | 下記言語の法律用語(特に家族法に関連する用語)に精通している翻訳者及びチェッカー。 英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、イタリア語、韓国語、タイ語 ※複数言語のご依頼も承ります。 | |
募集対象地域 | 在宅で行っていただくので地域は不問です。 | |
募集人数 | 各国1人 | |
募集期限 | 急募!!(2/25まで) | |
応募資格 | ■応募資格 裁判所に提出する資料、判決謄本、行政関連資料等(例えば、戸籍謄抄本、婚姻受理 証明書、婚姻条件具備証明書、離婚届)、診断書等の翻訳及びネイティブチェックを行った実績がある方。 本件は省庁の入札案件となります。 昨今の情勢の影響により、相場がかなり下げられることが予測されるため 通常より価格を下げてのご依頼となること、ご理解の上ご検討くださいますようお願い申し上げます。 ※弊社の希望単価につきましてはご応募後にお知らせいたします。 | |
応募方法 | 弊社メールアドレスに下記情報をお知らせください。 ・履歴書 ・応募資格に適していることが分かる経歴書。 ・対応可能言語 ・希望する文字単価 | |
募集者名 | 株式会社D&Y | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳会社 | |
2021年2月24日10時30分 | ||
Top Home |
No. | 15637 | |
募集ジャンルと言語 | 詳細:特許・技術を中心とした翻訳文書の社内校正者(英日/日英)を募集します。 募集職種:翻訳チェッカー(English Checker / Proofreader) 翻訳言語:英語から日本語もしくは日本語から英語 ※英語ネイティブの方歓迎 ※日本語・英語以外の言語にも対応可能な方歓迎 対応文書:技術文書、特許文書、ビジネス文書、契約書、パンフレット、プレスリリースなど We are looking for on-site English checkers / proofreaders. The work will be proofreading J -> E translated document from various fields. | |
募集対象地域 | 大阪、東京(在宅勤務については要相談) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 応募資格 ・翻訳者を目指している方 ・TOEIC800以上(もしくは同等レベル以上) ・特許翻訳経験者、チェック経験者優遇 ・長期勤務な方優遇 ・日本語ネイティブでない方は日本語能力検定1級(N1)もしくは同等レベル以上 ・英⇔日以外の言語に対応可能な方大歓迎 (中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの案件があります。) | |
応募方法 | 弊社HPまたはメールより、履歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者にのみ面接のご案内をいたします。 HP→Web Site | |
募集者名 | 株式会社YPS International | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳・通訳 | |
2021年2月18日14時58分 | ||
Top Home |
表示件数: 30
[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]