■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

技術翻訳の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.13854
募集ジャンルと言語自動車の取扱説明書の新規文章翻訳とネイティブチェック(日英)
自動車に興味のある方、これから専門性を身に付けたい方、是非ご応募下さい。
具体的な業務
(1)製品(四輪自動車)のユーザー向け取扱説明書制作における新規説明文章ドラフトの和→英翻訳
(2)自動車関連海外法規の原文解釈サポート
(3)社内プレゼン資料の和⇔英翻訳
(4)競合他社英文取扱説明書との比較調査
(5)取扱説明書内容・英文表現についての海外支店ローカルスタッフとのTV会議での打ち合わせと関連業務
派遣開始日と派遣期間
2018年10月1日〜 1年以上(状況によっては3年以上)
派遣開始時期についてはある程度調整可能
派遣先企業
自動車やバイク等扱っている会社様
勤務地
埼玉県和光市
最寄駅
地下鉄副都心線・有楽町線  地下鉄成増駅  徒歩12分
給与
時給2,300円(交通費含む)
勤務日と勤務時間
月曜〜金曜 週4〜5日 
9:00〜18:00( 昼食休憩時間は12:30〜13:30)
残業有り(業務の進捗度合により発生)
繁忙期では20時間程度発生する可能性有り
但し、毎週水曜と第一・第二金曜は定時退社日で18:00まで
5月・8月・年末年始 長期連休あり
募集対象地域埼玉県和光市
募集人数1名
募集期限急募・決定次第終了
応募資格・大学卒程度の日本語の読み書き能力がある事
・一定レベルの日本語コミュニケーション能力およびオフィスソフトなどの事務処理能力を有していること
有れば歓迎のスキル
自動車への興味がある方歓迎!
自動車関連業務の経験がある方大歓迎!
自動車技術の専門知識・法規解釈についても法律の専門知識は不要です。
英語ネイティブの観点で取扱説明書づくりに参加できる方を希望致します。
応募方法こちらのページでご確認ください。
Web Site
募集者名ブレインウッズ株式会社
Web Sitemail
業種翻訳・通訳会社
2018年9月21日14時39分
 Top Home 
No.13850
募集ジャンルと言語【英日フリーランス特許翻訳者】医薬または遺伝子分野専門
■特許明細書・中間書類・技術文献・法律文章などの英文和訳
■原文1ワード 翻訳:9〜10円程度、トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須条件
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・特許明細書実務経験3年以上
・Trados使用経験者
・医薬または遺伝子分野の専門の方
■歓迎条件
・Legal分野の翻訳経験
・原文2000ワード/日以上、翻訳可能な方
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「英日フリーランス特許翻訳者(医薬、遺伝子) - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年9月20日18時37分
 Top Home 
No.13845
募集ジャンルと言語【在宅一般ビジネス翻訳者(英日)募集 (簡単な技術内容含む) ※日本語が母国語の方】
日本語ネイティブ スピーカーとして、英語ネイティブのバイリンガルチームと連携して、カスタマーサービスの記事、タブレットやスマートフォンなどのデバイスに関するユーザインタフェースについて、読みやすい日本語版を作成し、翻訳とプルーフリーディング作業を担当します。
優秀なライティング能力をお持ちの方にとっては、翻訳業界参入への足がかりとなる絶好の機会です。
雇用形態:弊社とのフリーランス契約後、プロジェクトベースの依頼になります。
勤務地:在宅
募集対象地域全国、海外
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格- 日本語のライティング能力が高い方
- コミュニケーション能力が高くチームの一員として作業できる方
- 英語の読解力が高い方
- 翻訳経験のある方が望ましい
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。
書類審査後、トライアルをお送りいたします。
募集者名Translation Business Systems Japan
Web Sitemail
業種Translation
2018年9月15日02時41分
 Top Home 
No.13838
募集ジャンルと言語〜急募!外資IT企業でのSAP導入プロジェクトの英語通訳・翻訳派遣スタッフ募集/栃木県栃木市(新大平下)〜
期間は、9/18〜11月末予定 ※延長の可能性あり ※契約更新は一ヶ月ごとになります!
【仕事内容】
・外資系ITコンサルティング会社の通訳のお仕事です。
・基幹システム導入プロジェクトのミーティング、ワークショップ時の通訳(逐次)。
・クライアント企業様とインド人コンサルタント、技術者との間で通訳を行っていただきます。
・常駐先は空調機器メーカーです。
《就業形態》 人材派遣
《時給》   2,800円〜※赴任・離任時の旅費、毎週末の帰宅旅費(首都圏)、現地での宿泊費支給
《勤務曜日》 月〜金(土日祝は休み)
《勤務時間》 9:00-18:00(休憩1時間) (休憩60分)
募集対象地域栃木県栃木市 (東武日光線 新大平下駅)
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・TOEIC 900以上の英語力
・プロジェクト案件の通訳経験(逐次)があれば尚可
・コングレGCでの通訳トライアルにご対応いただきます
・英文レジュメのご提出が必要になります
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係
Web Sitemail
業種通訳/翻訳/人材派遣
2018年9月11日16時41分
 Top Home 
No.13836
募集ジャンルと言語プロジェクト関連文書の翻訳(日⇔英)
オフィスのデザイン会社様でのお仕事です。
オフィスの新築プロジェクト対応のため翻訳業務となります。
具体的には本社(アメリカ)への連絡用にプロジェクト関連資料の翻訳(日本語⇒英語)や本社からの返信資料(英語版の図面・計画スケッチ・仕様書などを想定)の翻訳(英語⇒日本語)業務となります。
職場の仲間と一緒に協力して作り上げていくことにチャレンジしたい方、ぜひお問い合せ下さい。
翻訳分野 : ビジネス・法務、工業・技術
雇用形態 : 派遣社員
勤務形態 : オンサイト勤務
【派遣開始日と派遣期間】9月〜11月末(ただし、延長の可能性あり)
【勤務時間】10時〜19時まで(1日9時間:うち昼食休憩時間60分)
1日8時間業務を基本に、就業時間はご相談可
【休日】土日
※原則残業なし
【報酬】時給2,000円
【交通費】実費分支給
募集対象地域勤務地 : 東京都港区
最寄駅 : 都営三田線 御成門駅 徒歩5分 または 都営三田線 大門駅 徒歩5分
募集人数1名
募集期限急募
応募資格今年2月に国内に初めて事業所を開設した会社のため、業務手順や社内の雰囲気も日々変化して発展しています。その様な環境の中でもチームメンバーとして仕事を楽しんで頂ける方歓迎致します。
応募方法こちらのページでご確認ください。
Web Site
募集者名ブレインウッズ株式会社
Web Sitemail
業種翻訳・通訳会社
2018年9月11日10時18分
 Top Home 
No.13823
募集ジャンルと言語《10月〜11月~開始可能》
外資系大手ITコンサルティング会社でのプール制英語通訳・翻訳 派遣スタッフ募集!
お仕事内容:
通訳メイン
社内プール制通訳ポジション。現在20名ほどの通訳者が活躍中
ミーティング・ワークショップ・プレゼンなどでの通訳、外国人IT技術者とお客様の間での通訳(逐次通訳)
※通訳の空き時間に、ITシステムガイド、システムマニュアル、ITプロジェクト管理資料、社内資料、テスト計画/手順書/テストレポート、QA/指示メール等の翻訳をご依頼することもあります。
《就業形態》 人材派遣
《時給》   3,000円〜
《勤務曜日》 月〜金(土日祝は休み)
《勤務時間》 9:00-18:00(休憩1時間) (休憩60分)
《期間》   長期(3ヶ月以上) 即日〜長期(10月〜、11月〜など開始日応相談)
募集対象地域東京メトロ日比谷線、大江戸線
最寄駅 神谷町、赤羽橋
駅からの所要時間 徒歩約8分
募集人数数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・TOEIC 900以上の英語力
・翻訳実務経験3年以上
・通訳実務経験1年以上
・基本的なPCスキル(MS Office Word、Excel、PowerPoint必須)
・IT企業での通訳就業経験ある方歓迎
・英文レジュメのご提出が必要になります
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係
Web Sitemail
業種通訳/翻訳/人材派遣
2018年9月6日17時36分
 Top Home 
No.13817
募集ジャンルと言語〜《週2日〜3日も可》外資系環境・資源・エネルギー事業会社での英語通訳翻訳 派遣スタッフ募集!東京都港区(芝浦ふ頭)〜業務拡大につき通訳・翻訳スタッフの増員募集です!〜
※もちろん週5日での就業OK、週2〜3日もしくは週4日など、週の勤務日数について応相談可能です!
※就業時間についても固定時間内であれば、6H勤務などの時短も相談可能です!
《仕事内容》通訳・翻訳ともに内容はビジネス、薬品、機械、システムと多岐に渡ります。通訳50% 翻訳50%
【通訳】同時(パナ) 逐次通訳
・外国人役員のミーティング時の通訳
・事業部門の定例会議(月例・週例)
【翻訳】英語⇔日本語
・プレゼン資料、社内向けメッセージ、提案書、仕様書、技術資料など
《就業形態》 人材派遣
《時給》   2,800円〜3,200円 ※スキルにより応相談
《勤務曜日》 月〜金(土日祝は休み)
《勤務時間》 9:00〜17:45 (休憩60分 実働7時間45分)
《期間》   長期(3ヶ月以上) 即日〜長期(開始日応相談)
募集対象地域(1)ゆりかもめ線 (2)JR線
(1)芝浦ふ頭駅 (2)田町駅
(1)徒歩約5分 (2)無料シャトルバスあり(乗車10分位)
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・TOEIC 900または同等以上の英語力
・社内翻訳経験5年以上
・社内通訳経験5年以上
・通訳学校での訓練経験必須
・基本的なOAスキル(Word、Excel、PowerPoint)
・通訳トライアルがあります
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係
Web Sitemail
業種通訳/翻訳/人材派遣
2018年9月6日11時16分
 Top Home 
No.13816
募集ジャンルと言語〜外資IT企業での英語通訳翻訳業務派遣スタッフ募集!東京都墨田区(錦糸町)〜
就業先概要:外資系IT企業(就業先は損害保険会社)
就業開始日:9/20〜長期 ※開始日多少応相談
就業時間・曜日:10:00〜19:00 (休憩1時間 実働8時間)の週5日(土日祝休み)
仕事内容:保険関係プロジェクト付 通訳(8割)+翻訳(2割)
常駐外国人IT技術者・コンサルタント(インド人)と日本側のクライアントの会議時の同時通訳
通訳の合間に若干の翻訳(資料、メールなど)用語集の作成
時給:3,000円
募集対象地域JR総武線、東京メトロ半蔵門線 錦糸町駅より徒歩5分
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・企業での同時通訳の実務経験、パナガイド使用経験 3年以上
・TOEIC 900 または同等以上の英語力
・プロジェクト案件の経験があれば尚可
・通訳トライアルにご対応いただきます
・ご応募時に英語のレジュメが必要になります
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係
Web Sitemail
業種通訳/翻訳/人材派遣
2018年9月6日10時59分
 Top Home 
No.13815
募集ジャンルと言語(※ほぼ確定の案件です)
■英日翻訳、在宅
■ソースクライアント:外資系エンジニアリング会社
■作業対象ドキュメント:IT系またはその他の技術系分野のUI、技術文書、ホワイトペーパー
■単価:8〜9円/ワード(難易度に応じて。原文ベース、税抜き)
■ツール:Memsource、Passolo、Xbench
(MemsourceとPassoloは無償貸与されます。Xbenchは当面無償版をお使いいただくことも可能です)
事前の情報によれば、お仕事は年間を通して比較的コンスタントに発生しそうです。複数の翻訳者様でご対応いただきますので、ご都合に応じたボリュームをお引き請けいただけます。
募集対象地域日本国内/海外不問
募集人数複数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格■技術系翻訳において3年以上の実務経験のある方。または、技術分野での経験をお持ちの方。
■上記ツールの使用経験のある方。または、習得の意欲をお持ちの方。
■簡単なトライアルを実施させていただく場合があります。その場合は、合格された方に発注させていただきます。
応募方法履歴書および職務経歴書を添えて、メールにてお申し込みください。
その際、作業開始可能な日も併せてお知らせください(ご予定でも結構です)。
募集者名伝株式会社
Web Sitemail
業種翻訳・マニュアル制作
2018年9月5日19時58分
 Top Home 
No.13788
募集ジャンルと言語募集ジャンル:特許翻訳
言語:日英及び英日
技術分野:電気/電子、化学、バイオ、製薬
*今回の募集は、機械翻訳をベースした翻訳作業になります。
*弊社は、機械翻訳と人工知能とを組み合わせた翻訳作業を行っています。
募集対象地域限定はございません
募集人数各分野5名程度
募集期限決定次第終了
応募資格- 特許事務所で所内翻訳者の経験が3年以上あること
- CATツール(Memsource, Trados等)を使用できること
- 専業翻訳者であること
応募方法メールにて、以下の3通の応募書類をお送り下さい。
1)カバーレター
2)履歴書
3)職務経歴書
ご応募の際、言語ペア、専門技術、希望単価を必ずご記入下さい。
書類選考に通過された方に無償のトライアルをお願いいたします。
募集者名株式会社MK翻訳事務所
Web Sitemail
業種特許翻訳会社
2018年8月24日20時14分
 Top Home 
No.13771
募集ジャンルと言語〜保険関係プロジェクト付通訳翻訳〜(通訳(同通)50% 翻訳50%)
・常駐外国人IT技術者・コンサルタント(インド人)と日本側のクライアントの会議時の同時通訳
・通訳の合間に若干の翻訳(資料、メールなど)用語集の作成
【就業形態】 人材派遣
【時給】   2,500円〜2,800円
【勤務曜日】 月〜金(土日祝は休み)
【休日】   土日祝
【勤務時間】 9:00-18:00(休憩1時間)
【期間】   長期(3ヶ月以上) 即日〜長期(開始日応相談)
【就業先概要】外資系ITコンサルティング会社
【その他】  ・残業ほとんどなし・コングレ・グローバルコミュニケーションズ社内でのトライアルあり
募集対象地域JR大阪駅・各線梅田駅から徒歩5分
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・TOEIC 900以上の英語力
・企業での同時通訳の実務経験、パナガイド使用経験 3年以上
・プロジェクト案件の経験があれば尚可
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係
Web Sitemail
業種通訳/翻訳/人材派遣
2018年8月17日20時13分
 Top Home 
No.13766
募集ジャンルと言語【建機関係の翻訳経験者募集】
SDLジャパンでは建設機械に関する翻訳・レビューをお願いできる方を募集しています(英日)。
翻訳・レビューをお願いする内容は
(1) 建設機械に関する技術的な内容
(2) ニュースリリースなどビジネス翻訳の内容
の大きく2つがあります。
募集対象地域在宅。当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数複数名
募集期限2018年9月30日
応募資格■必須スキル
・機械(特に建設機械)や自動車関係の翻訳経験がある方
・SDL Trados Studio 2014以降を所有している方
■あれば歓迎のスキル
・建設機械関係の技術的な知識をお持ちの方
・マーケティング翻訳を得意としている方
・Post Editingの経験がある方(翻訳対象が建機以外だった場合も含めて)、ご経験がなくてもPost Editingに関心がある方も歓迎します。
応募方法下記の弊社採用システムからご応募ください。
アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Construction」と入力してください。
仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます
【重要】
※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。
※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
Web Site
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2018年8月16日21時14分
 Top Home 
No.13758
募集ジャンルと言語中国語通訳(技術関係・逐次)/急募
募集対象地域静岡県内もしくはその周辺地域(蒲原町付近在住であればなお可)
募集人数5名
募集期限決定次第終了
応募資格●日中通訳経験3年以上、技術通訳(アルミニウム関係など)の経験者であればなお可 
●外国籍の方は、日本語能力検定1級資格所持者
●責任感が強く、明るく、コミュニケショーン能力の高い方
●9月に長期対応可能な方。数日間だけの方も歓迎
応募方法まずメールにて履歴書と職務経歴書をお送りください。応募多数につき、採用される方にのみご連絡させていただきますので、ご了承ください。※電話によるお問合せ・応募はご遠慮ください。
募集者名翻訳通訳センター株式会社
Web Sitemail
業種翻訳通訳サービス
2018年8月9日10時07分
 Top Home 
No.13754
募集ジャンルと言語Language Coordinator
• Ensure high quality service provided to all our customers
• Hire good calibers to build translation team
• Expand the freelancers database.
• Qualify/Support the team linguistically and technically
• Keep the team up to date with translation tools and technologies
• Participate in quality assurance process through checking random samples and signing-off tests.
• Manage all client feedbacks and take part in arbitration when needed
• Classify and rank translators for better work assignments
• Apply the corporate policies and procedures regarding quality, evaluation and performance
• Prepare performance appraisals, etc.
募集対象地域指定なし
募集人数1
募集期限急募
応募資格1- Education & Work Experience Requirements:
• A degree in translation or linguistic studies is preferred.
• Full command of Japanese and English languages.
• 10- 15 years of experience in translation / administration.
2- Skills
• Strong managerial, communication, organizational and interpersonal skills.
• Sense of urgency: ability to set priorities, work under pressure, and meet tight deadlines.
• Big picture orientation with superior attention to accuracy and detail.
• Strong commitment to working in a team environment and demonstrated sense of valuing collaboration.
応募方法Please provide us with your CV.
Web Sitemail
業種 翻訳・ローカライズ
2018年8月7日14時09分
 Top Home 
No.13736
募集ジャンルと言語英語 → 日本語
IT分野の最新ニュース記事の翻訳
募集対象地域日本
募集人数数名
募集期限2018年8月10日まで
応募資格(1)IT分野のマーケティング、プレスリリース、ニュース記事などの翻訳実務経験10年以上
(2)最新技術や市場動向の調査・習得に意欲的な方
(3)日本語ネイティブの方に限る
(4)英語ビジネスレベル以上
(5)ビジネスマナーを心得、納期厳守してくださる方
応募方法* メール添付で学歴と職例を明記した「経歴書」をお送り下さい。
* 応募メールに「英語原文1ワードあたりの最低希望単価」を記載してください。
* メールの末尾に氏名と連絡先を明記してください。
* 書類選考後、トライアルをお送りいたします。
募集者名株式会社Gプロジェクト
Web Sitemail
業種多言語翻訳・ローカリゼーション
2018年7月31日19時08分
 Top Home 
No.13735
募集ジャンルと言語日本語/英語 → ベトナム語
工業分野(鉄道関連)の技術マニュアル、ソフトウェア
募集対象地域日本(日本に銀行口座をお持ちの方は海外でも応募可)
募集人数1-2名
募集期限急募
応募資格(1)翻訳実務経験5年以上
(2)ベトナム語ネイティブの方に限る
(3)英語・日本語ともビジネスレベル
(4)日本のビジネスマナーを心得、納期を守ってくださる方
応募方法* メール添付で学歴と職例を明記した「経歴書」をお送り下さい。
* 応募メールに「英語原文1ワード」または「日本語原文1文字」あたりの最低希望単価」を記載してください。
* メールの末尾に氏名と連絡先を明記してください。
* 書類選考後、トライアルをお送りいたします。
募集者名株式会社Gプロジェクト
Web Sitemail
業種多言語翻訳・ローカリゼーション
2018年7月31日18時58分
 Top Home 
No.13734
募集ジャンルと言語日本語/英語 → インドネシア語
工業分野(機械関連)の技術マニュアル
募集対象地域日本(日本に銀行口座をお持ちの方は海外でも応募可)
募集人数1-2名
募集期限急募
応募資格(1)翻訳実務経験5年以上
(2)インドネシア語ネイティブの方に限る
(3)英語・日本語ともビジネスレベル
(4)日本のビジネスマナーを心得、納期を守ってくださる方
応募方法* メール添付で学歴と職例を明記した「経歴書」をお送り下さい。
* 応募メールに「英語原文1ワード」または「日本語原文1文字」あたりの最低希望単価」を記載してください。
* メールの末尾に氏名と連絡先を明記してください。
* 書類選考後、トライアルをお送りいたします。
募集者名株式会社Gプロジェクト
Web Sitemail
業種多言語翻訳・ローカリゼーション
2018年7月31日18時55分
 Top Home 
No.13717
募集ジャンルと言語英日ポストエディターを募集いたします。
募集対象地域フリーランス・在宅
募集人数複数名
募集期限通常
応募資格ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。
ソフトウェア、技術文書等を含む幅広いコンテンツのローカライズで世界をリードする多くの企業から、拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。
それらの案件にご協力頂きたく今回機械翻訳ポストエディターを募集いたします。
案件はソフトウェアマニュアル(テクニカル文章)などに関するものとなります。経験豊富なプロジェクトマネージャーやランゲージリードが皆さまをサポート致します。
※ポストエディットとは、機械翻訳にかけた訳文を編集するお仕事です。
応募方法■必須スキル:
1. 日本語が母国語の方
2. IT、テクニカル分野の翻訳経験がおありの方、
3. Trados studio所有し、プロとしてご利用可能な方、
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種翻訳、ローカライズ
2018年7月25日15時09分
 Top Home 
No.13714
募集ジャンルと言語事業拡大のため、カスタマーサポート(ヘルプデスク)担当者
主に弊社のソフトウエアのサポート(英語と日本語)を募集しております。
This position will act as the main point of contact for all Sponsor/Study related support for all sites covered by Neurocog Trials. The Customer Support Center Agent will troubleshoot problems with NCT’s proprietary software as well as investigate solutions to any issues with devices supplied by NCT.
This includes:
•Provides technical support for remote study sites, with the goal of first phone call resolution.
•Acts as initial point of contact for all communication from external customers regarding study related issues.
•The agent will handle any queries and triage or escalate as appropriate.
•Analyses call logs to spot trends and underlying issues
• Follows escalation procedures when cases require escalation to the next level of support
•Logs and tracks all CSC tickets completely through resolution
•Installs software and technology as required
•May provide new user and ongoing training on related systems
•Liaises and communicates with both internal and external customers to assure their needs are supported.
募集対象地域日本に在住の方
募集人数3名
募集期限決定次第終了
応募資格日本語と英語が両方できる方
•Minimum 2 years’ experience working as a customer service agent in the pharmaceutical or medical device industry.(if possible)
•Good understanding of PC hardware set-up and configuration
•Good understanding of iPads is required
•Customer focused attitude, friendly demeanor.
•A “do it now” approach to problem solving.
•Ability to communicate with customers, peers, and management in a professional manner
•Ability to multi-task simultaneously with multiple projects and staff
トレーニングは弊社で致します。
主に電話で対応する仕事ですので、日本のどこからでもお仕事可能です。
フリーランスで自宅で翻訳を行っている方に最適です。
応募方法英語のCVを添付のうえ、担当者にメールでご連絡ください。
募集者名NeuroCog Trials
Web Sitemail
業種カスタマーサポート
2018年7月25日06時00分
 Top Home 
No.13706
募集ジャンルと言語■在宅フリーランス翻訳者(中国語、韓国語、英語、ドイツ語、その他各国語)
■英文ネイティブ校正者
※産業翻訳(医学、薬学、技術、環境、エネルギー、規格、法律、ビジネス全般、その他)
募集対象地域不問(在宅)
募集人数制限なし(登録制)
募集期限随時
応募資格■翻訳を専業、もしくは、翻訳を主たる職業としている方で、翻訳経験5年以上の方。
応募方法弊社ホームページの「募集案内」から応募をお願いいたします。
募集者名有限会社オーガストジャパン
Web Sitemail
業種翻訳会社
2018年7月19日15時21分
 Top Home 
No.13702
募集ジャンルと言語【人材派遣】〜大手機械輸入商社で英語翻訳+技術系営業サポート 東京都中央区(勝どき)〜 翻訳業務に加え、技術的な営業サポートをお願いするようになります。国内外の出張に同行していただける方歓迎!
1)海外メーカー(欧米)からの輸入設備案件の技術サポート
2)設備は、鉄鋼業界向けに取り扱う金属の検査装置や加工装置
3)日々の技術的なコレポン(仕様等に関するメール連絡)
4)国内製鐵所と海外装置メーカーとの打合せサポート(国内外出張やTV/TEL会議含む)
5)仕様書などの図書の翻訳(英語)
勤務地:勝どき駅から徒歩5分(10月に竹橋に移転予定)
就業曜日:月〜金(土日祝は休み)
時間:9:15〜17:30 (休憩60分 実働7時間15分)
期間:即日〜長期 ※開始日応相談
時給:2,500円〜 ※スキルにより応相談
募集対象地域首都圏(就業場所は東京都中央区)
募集人数1名
募集期限急募(決定次第終了)
応募資格(1)英語のコレポン(メール等の読み書き)ができること。(TOEIC 800または同等以上の英語力)
(2)技術系企業での就業経験
(3)鉄鋼や化学などの工業系の就業経験
(4)英語で日常会話ができる(通訳を依頼することはありません)
・ご応募いただくにあたり弊社の翻訳トライアルにご対応いただきます。
・国内外の工場へ出張し、現場立会作業もあるため、体力に自信がある方を求めます。
・大阪淀屋橋勤務も可能です(ご希望の方はご相談ください)
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係
Web Sitemail
業種通訳/翻訳/人材派遣
2018年7月17日13時14分
 Top Home 
No.13700
募集ジャンルと言語機械・工学分野の翻訳者・校閲者(MemsourceまたはTrados使用)の募集
機械・工学分野の技術文書の翻訳・校閲(和文英訳、英文和訳)
募集対象地域日本国内外
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格・機械・工学分野に精通していること。
・該当分野での翻訳実務経験が3年以上あること。
・TOEIC 850以上、または同等の英語力を持っていること。
・Memsourceでの翻訳に慣れていること。または、Trados(2009以降)を所有しそれを使用した翻訳に慣れていること。
【報酬条件】 英文和訳:原文200ワードあたり 850円以上
和文英訳:原文400文字あたり 1,050円以上
応募方法まずはメールにて、履歴書と職務経歴書を添付のうえご応募ください(履歴書と職務経歴書は、いずれも日本語で記載してください)。
ご応募のメールには、「機械・工学(MemsourceまたはTrados使用)の翻訳者に応募します」という旨を記載のうえご応募ください。
書類選考で合格された方には、トライアル(無償)に進んでいただきます。(なお、トライアルではMemsourceやTradosは使用しません)
募集者名 (有)D&Hセンター
Web Sitemail
業種翻訳会社
2018年7月16日15時45分
 Top Home 
No.13699
募集ジャンルと言語航空関係の翻訳者・校閲者(MemsourceまたはTrados使用)の募集
航空関係の技術文書の翻訳・校閲(和文英訳、英文和訳)
募集対象地域日本国内外
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格【応募資格】 ・航空関係の製造・運航・整備に精通していること。
・該当分野での翻訳実務経験が3年以上あること。
・TOEIC 850以上、または同等の英語力を持っていること。
・Memsourceでの翻訳に慣れていること。または、Trados(2009以降)を所有しそれを使用した翻訳に慣れていること。
【報酬条件】 英文和訳:原文200ワードあたり 850円以上
和文英訳:原文400文字あたり 1,050円以上
応募方法 まずはメールにて、履歴書と職務経歴書を添付のうえご応募ください(履歴書と職務経歴書は、いずれも日本語で記載してください)。
ご応募のメールには、「航空(MemsourceまたはTrados使用)の翻訳者に応募します」という旨を記載のうえご応募ください。
書類選考で合格された方には、トライアル(無償)に進んでいただきます。(なお、トライアルではMemsourceやTradosは使用しません)
募集者名 (有)D&Hセンター
Web Sitemail
業種翻訳会社
2018年7月16日15時44分
 Top Home 
No.13663
募集ジャンルと言語【英語】トライアル作成者募集
技術(機械)、技術(電気電子)
翻訳に必要な専門分野の基礎知識を問うトライアルの作成をお願いできる方を募集します。
募集対象地域全国(在宅)
募集人数各分野1名
募集期限決定次第終了
応募資格技術(機械)分野または、技術(電気電子)分野に関する専門知識を幅広くお持ちの方。
技術関連の実務経験がある方、歓迎
応募方法メールでご応募ください。
対応可能分野(機械または電気電子、複数応募可)を明記し、職務経歴書を添付してお送りください。
募集者名株式会社ロゼッタ
Web Sitemail
業種翻訳業
2018年7月5日21時35分
 Top Home 
No.13647
募集ジャンルと言語フリーランスの在宅翻訳者募集
- 日英翻訳・英日翻訳
【取扱分野】 (1)化粧品系、(2)工業技術
【取扱文書】パンフレット、カタログ、マニュアルなど
募集対象地域問わない
募集人数各分野数名【決定次第終了】
募集期限決定次第終了
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・ネイテイブの方
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
下記の応募フォームよりもエントリーが可能です。
応募フォーム
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳業/通訳業
2018年7月2日11時54分
 Top Home 
No.13640
募集ジャンルと言語【業務形態】フリーランス
【業務内容】英日翻訳
【取扱分野】自動車及び自動車関連技術(機械、電気、人工知能、ソフトウェア等)
【業務期間】継続
【報酬支払】出来高制(単価;原文ワード)
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限2018 年 7 月 31 日
応募資格・翻訳実務経験;3年以上の実務経験を有すること。
・専門分野;自動車、機械、電気分野を専門分野とする。
・翻訳支援ツール実務経験;ツール使用の実務経験を有すること。
応募方法1. 次の資料を添付のうえ、電子メールにてご応募ください。
・履歴書/職務経歴書
・翻訳業務案内(翻訳実績一覧、取扱支援ツール一覧含む)*書式を問いません。
2. 書類審査通過された翻訳者の方を対象にトライアルを実施いたします。
*応募書類は返却致しません。
募集者名株式会社プロフェシオン
Web Sitemail
業種翻訳及びローカライゼーション事業
2018年6月27日20時09分
 Top Home 
No.13639
募集ジャンルと言語Translation
Simplified Chinese--Japanese
All fileds
募集対象地域Telecommuting /Online
募集人数5
募集期限7/31/2018
応募資格Japanese Native Freelancer Translator Wanted
We are a Swedish translation company specialized in technical translation.
We are currently looking for professional translators to work for us as freelancers/part time
Native Japanese speakers who have high level proficiency with a good understanding of Chinese is appreciated.
Having a technical background or experience is a must.
Previous experience of CAT-software is an advantage.
If you are interested in working with us, please send a copy of your CV and sample translations directly to us
Thanks in advance.
We will contact you within around one week as soon as your CV is suitable, thank you for your cooperation!
Best Regards
応募方法send the email to us
募集者名CBG Konsult & Information
Web Sitemail
業種Konsult & Information
2018.6.27 18:09
 Top Home 
No.13631
募集ジャンルと言語【期間限定のお仕事】IT関連逐次通訳経験者の募集!
【逐次通訳メインのお仕事です】
全世界に80以上のオフィスを構えている外資系ITコンサルティング企業での社内通翻訳者の募集です!自動車、エネルギー、小売り、流通等、様々な業界のリーディング企業へ大規模で革新的なソリューションを提供しています。通訳メインのお仕事になりますが、若干翻訳のお仕事もあります。SAPシステムを構築する際の通訳メインのお仕事です。
【業務内容】通訳の比重が高いお仕事です。
・SAPシステムの構築に伴う逐次通訳
技術資料の翻訳
【就業開始日】7月上旬〜 ※開始日相談 【勤務地】栃木県栃木市【就業時間】9:00〜18:00(休憩1時間、実働8時間)【勤務曜日】月〜金(土日祝日休み)【給与】3,200円/時給【交通費・宿泊費】別途支給【雇用形態】派遣社員
募集対象地域関東
募集人数1〜2名
募集期限急募
応募資格・IT関連会社での通訳実務経験
・IT関連資料翻訳の実務経験
・業務期間中宿泊対応ができる方(通勤圏内の方は宿泊不要)
 ※日曜日夜現地入り、月曜日〜木曜日は現地宿泊施設に滞在、金曜日帰宅
 ※週末帰宅する際の交通費も支給されます。
応募方法先ずは弊社メールアドレス宛にお問い合わせください。折り返し履歴書および職務経歴書の提出先をご案内いたします。
選考は下記の流れとなります。
1.履歴書・職務経歴書のご提出
2.書類選考
3.登録会の実施
4.職場見学
募集者名株式会社ホンヤク社
Web Sitemail
業種翻訳業
2018年6月26日17時26分
 Top Home 
No.13630
募集ジャンルと言語〜新横浜勤務!最先端の自動車IT技術関連の通訳翻訳!派遣〜
派遣先:スウェーデンの自動車部品メーカー
外資系(スウェーデン)の自動車部品メーカーでの通訳メインのお仕事です!
スウェーデンの自動車部品メーカーでの就業です。お仕事をしながら自動運転や自動制御に関する業務知識が習得できます!
お仕事の概要
通訳・翻訳
エンジニア担当外国人(スウェード人)とお客様とのテクニカルミーティングの通訳、電話会議、フェイスtoフェイスでの(英語⇔日本語)逐次通訳メイン。
翻訳はテクニカル関連ドキュメントの翻訳(英語⇔日本語)
※週の3/2は新横浜の本社、3/1は三鷹のクライアント様に出向いて業務をお願いいたします。
勤務地:新横浜駅から徒歩5分
就業曜日:月〜金(土日祝は休み)
時間:8:30〜17:30 休憩1時間
期間:即日〜長期 ※開始日応相談
時給:2,800円〜 ※スキルにより応相談
募集対象地域神奈川県港北区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・TOEIC 900以上
・IT分野での通訳翻訳経験
・基本的なPCスキル(MS Office Word、Excel、PowerPoint必須)
・自動車業界またはでエレクトロニクス関連の経験
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係
Web Sitemail
業種通訳/翻訳/人材派遣
2018年6月26日17時12分
 Top Home 
No.13625
募集ジャンルと言語フリーランス翻訳者を募集します
■対象言語:英語⇒日本語
■分野:一般ビジネス、金融、IR、広報、法律、IT、化粧品、技術など多岐にわたります
直訳や逐語訳ではない読みやすい日本語に翻訳できる方を特に歓迎します。
募集対象地域不問
募集人数不問
募集期限随時
応募資格■翻訳実務経験 3年以上
■Word、Excel、PowerPointの基本操作ができる方
※翻訳支援ツール(Trados, Memsourceなど)ご使用できる方はお知らせください。
下記、当社応募フォームより、ご応募お願いします。
書類選考の上、合格者の方のみトライアルのご案内をご連絡させていただきます。
大変恐れ入りますが、結果についてのご連絡はお控えくださいますようお願い申し上げます。
応募方法Web Site
当社WEBフォームのみより受け付けております。
募集者名日本コンベンションサービス株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2018年6月26日12時18分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■番組ディレクター様、海外ロケ映像の翻訳はこちら■

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海