■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

技術翻訳の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No. 16704
募集ジャンルと言語海外での協力事業に興味のある方歓迎!
【海外長期通訳・アドミ業務など】ポルトガル語 通訳者・翻訳者募集
~政府開発援助(ODA)を主とする海外工事現場向け通訳(アドミ業務含む)、翻訳~
----業務内容-----
・現場/会議通訳
・各種レター作成
・アドミ業務(事務所・宿舎設営/運営、等)etc
募集対象地域 主にアフリカ
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 日本語・ポルトガル語、ビジネスレベル。
土木・建設関係の技術通訳・翻訳経験者優遇。未経験も可。
基本的なPCスキル(Microsoft Word・Excel・Power Point etc...)
長期(1年以上)で海外勤務可能な方。
心身共にバランスの取れた方。
応募方法 弊社のホームページ(スタッフ登録フォーム - Web Site)より、
「スタッフ登録をご希望の方」⇒登録までのながれをご確認いただき、
必要事項を記入の上、ご登録をお願いいたします。
----登録データが弊社に届き次第、後日、担当者よりメールもしくはお電話でご連絡いたします。
募集者名株式会社テクノスタッフ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2022年11月18日14時49分
 Top Home 
No. 16690
募集ジャンルと言語LAI technical Translation Services provides high-quality technical translations pertaining to cutting edge software and game development technology, 3D visualization, VFX, filmmaking, virtual production and the metaverse. We are actively looking to add English to Japanese technical translators to our team for these exciting projects. This is a long-term opportunity as we are growing and constantly receiving new content from our clients. We encourage anyone with experience in software/IT translation and any of the other areas listed below to apply. Thanks and we look forward to hearing from you!
募集対象地域 Work from home
募集人数 10
募集期限 Anytime
応募資格 3 years translation experience
Software/IT focused knowledge a plus
he translator will be responsible for translating files from the company pertaining to technical content in the above-mentioned areas. The company’s current client base includes a range of well-known companies, including Sony Interactive Entertainment and Epic Games.
応募方法 Please email your resume and current EN->JA rates.
募集者名LAI Technical Translation Services
Web Sitemail
業種Technical Translation
2022.11.11 13:37
 Top Home 
No. 16688
募集ジャンルと言語[SuccessGlo] We are recruiting linguists for our current project, details are as below:
- Language Pair: DE>JA
- Volume: Daily (~500 to 1000 words MTPE)
- Tool: Wordfast online (We have instructions if this tool is new for you)
- Content: Automotive (manuals for users on how to use/install tools, technical and non-technical training material for Porsche employees, etc.)
- Task: Translation/Editing and proofreading for Machine Translation
- Kick-off: Ready to assign
募集対象地域 No requirement
募集人数 No requirement
募集期限 None
応募資格 Japanese native is preferred.
応募方法 If you are interested in this job, kindly send us your CV and your expected rate via email.
募集者名SuccessGlo
Web Sitemail
業種Translation and localization
2022.11.10 17:33
 Top Home 
No. 16668
募集ジャンルと言語【中日翻訳者】 
言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語へ
ジャンル:産業翻訳・技術翻訳・商業翻訳
1.法規・契約書
2.IT・システム・APP・UI
3.機械
4.ビジネス一般
5.マーケティング
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 長期的に募集しています
応募資格 1.中日翻訳(産業・技術)の翻訳、校正経験が三年以上の方
2.語学力が中国語検定準1級、または同レベル以上の方
3.無償トライアルにご対応可能な方
4.安定した品質で翻訳できる方
5.当社の翻訳ガイダンスなどに従っていただける方
6.平日の営業時間(午前9時から午後6時)に連絡が取れる方
※連絡は通常メールで行います。
7.Paypalでのお支払いにご同意いただける方
応募方法 次の応募資料をPDFファイルにして、弊社までご送付ください。
応募資料
1.履歴書
2.翻訳実績
3.語学力証明書
書類選考後に担当者よりトライアルのリンクをお送りいたします。
書類選考に関するお問い合わせには応じられません。あらかじめご了承ください。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2022年11月1日11時00分
 Top Home 
No. 16647
募集ジャンルと言語<韓国語技術翻訳・通訳、部門アシスタント> ※長期を前提とした派遣のお仕事
技術資料の翻訳や通訳、事務・庶務業務をご担当いただきます。
翻訳や通訳の経験が少ない方も歓迎!今後スキルを磨いていきたい方、ぜひご応募ください!
・技術資料などの翻訳(日本語⇔韓国語)
・ミーティング時などの通訳
・部門内で発生する各種事務・庶務(備品管理、経費精算、資料作成)など
【時給】1,800~2,200円 通勤交通費:月15,000円まで実費支給
【勤務時間】8:30~17:00(休憩60分) 休日:土日祝日、派遣先指定日、年次有給休暇
募集対象地域 勤務地:横浜市鶴見区(京急線・鶴見市場駅から徒歩5分)
募集人数 1名
募集期限 急募
応募資格 ・日本語ネイティブレベル、韓国語能力試験(TOPIK)6級レベル
・技術関連の用語や内容について積極的に学んでいく意思のある方
・Word,Excel,PowerPointの基本操作に問題のない方
・韓国語⇔日本語の翻訳・通訳の経験がある方、歓迎
<日本人スタッフが多数活躍中!>
韓国系大手企業の研究所におけるお仕事です!
技術系の翻訳・通訳経験は貴重なスキルとして、今後のキャリアにも活かせます!
応募方法 ご応募を希望される際は、履歴書と職務経歴書のご送付をメールにてお送りください。ご応募の前にご質問等ございましたら、お気軽にお問い合わせください。
募集者名株式会社トップグローバル
Web Sitemail
業種人材派遣・有料職業紹介
2022年10月20日18時09分
 Top Home 
No. 16641
募集ジャンルと言語★急募★自律移動ロボットに詳しい日英ネイティブチェッカー
【雇用形態】在宅
【言語】日本語=>英語
【分野】自律移動ロボット
【職種】英語ネイティブチェッカー
【仕事内容】自律移動ロボットプログラムに関する報告書の日英翻訳を、技術的にチェックしてくださるネイティブチェッカーを急募しております。期間は、2022年10月下旬から2023年2月末までの予定です。
募集対象地域 国内外
募集人数 1名
募集期限 2022/10/25
応募資格 ・英語を母語とする場合は、日本語検定1級相当の者
・自動運転車、サービスロボット、ドローンなどの自律移動ロボット、およびITに関する学歴を有するか、それらの分野の英訳またはチェックの2年以上の業務経験を有すること
応募方法 UI翻訳のご経験とご使用のツールに関する記載を含め、メールにて採用担当へご連絡ください。
募集者名株式会社トラコム
Web Sitemail
業種翻訳業
2022年10月17日21時09分
 Top Home 
No. 16630
募集ジャンルと言語中日ゲーム翻訳者・校正者募集
ゲーム分野の翻訳者を募集します。ご応募をお待ちしております!
内容:
中国語→日本語への翻訳・校正をしていただきます。
募集対象地域 問いません
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 1.高い中国語能力と日本語能力を有すること
2.ゲーム翻訳経験者歓迎
3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方
4.次の単価を了承していただける方
翻訳:0.04USD/中国語文字、校正:0.02USD/中国語文字 (日本円も支払えます)
5.登録前の無料トライアルを受験していただける方
応募方法 ご興味ある方は、下記の資料をJanetまで送付してください。
1)履歴・職務経歴書
2)翻訳実績(あれば)
企業紹介:弊社は1997年に設立して以来、各業界でトップクラスの多国籍企業の国際化事業をサポートしております。EC Innovationsはこれまで、それぞれの企業のニーズに合わせた翻訳・ローカライゼーションサービスを一貫して提供してきました。私たちは、各分野のエキスパートと協力しながら、業界をリードする技術で、お客様が満足していただけるサービスを提供できるよう日々精進しております。その甲斐あって、短期間で、単一の言語サービス会社から、多言語サービスを展開するサプライヤーへと急成長を遂げました。
募集者名EC Innovations
Web Sitemail
業種翻訳
2022年10月12日11時03分
 Top Home 
No. 16624
募集ジャンルと言語【中日翻訳者】 
言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語へ
ジャンル:産業翻訳・技術翻訳・商業翻訳
1.法規・契約書
2.IT・システム・APP・UI
3.機械
4.ビジネス一般
5.マーケティング
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 長期的に募集しています
応募資格 1.中日翻訳(産業・技術)の翻訳、校正経験が三年以上の方
2.語学力が中国語検定準1級、または同レベル以上の方
3.無償トライアルにご対応可能な方
4.安定した品質で翻訳できる方
5.当社の翻訳ガイダンスなどに従っていただける方
6.平日の営業時間(午前9時から午後6時)に連絡が取れる方
※連絡は通常メールで行います。
7.Paypalでのお支払いにご同意いただける方
応募方法 次の応募資料をPDFファイルにして、弊社までご送付ください。
応募資料
1.履歴書
2.翻訳実績
3.語学力証明書
書類選考後に担当者よりトライアルのリンクをお送りいたします。
書類選考に関するお問い合わせには応じられません。あらかじめご了承ください。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2022年10月4日16時12分
 Top Home 
No. 16616
募集ジャンルと言語【お仕事番号:W220909N】【正社員】リモート勤務可 IT企業での同時通訳者
誰もが知っているIT企業での通訳・翻訳者専任ポジションの募集です。国内外他拠点やオフィス内の定例ミーティングや全社集会時の通訳など、外国籍エンジニアがスムーズに開発業務に取り組めるようコミュニケーションのサポートをお願いします。ITの知識を付け、同時通訳のスキルアップが期待できるポジションです。
【主な業務内容】
開発室専属の通訳・翻訳専任スタッフのお仕事です。
・エンジニアの定例会議の通訳(他拠点とオンライン接続)
・全社集会や会議での同時通訳
・ワークショップやスポット会議での通訳
・海外エンジニア採用面接での通訳
・資料・文書の翻訳(翻訳支援ツールを使用)
開発室は100名以上の多国籍メンバーで構成されており、半数以上のメンバーが外国籍というダイバーシティな環境です。エンジニアは他拠点(東京、台湾、韓国など)と横断してプロジェクトを遂行しており、頻繁にテレビ会議システムを利用しての大小様々な規模のミーティングが発生しています。
【年収】想定年収550万円~650万円 ※月30時間のみなし時間外労働分含む ※別途インセンティブ年2回支給
【勤務先】IT企業(最寄り駅:JR博多駅 ※直結)
【就業日】月~金(土・日・祝日は休み その他年末年始あり)
【就業時間】フレックスタイム制 コアタイム11:00~16:00
募集対象地域 福岡県福岡市
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 【必須の経験・スキル】
・日英の通訳・翻訳専任者としての、通訳・翻訳の実務経験が2年以上
・通訳の訓練学校での訓練経験
【歓迎する経験・スキル】
・日英同時通訳経験
・インハウスでの通訳・翻訳経験
・テクノロジ-やコンピューターサイエンスの技術領域での通訳・翻訳経験
・通訳・翻訳の学位保持者、または通訳・翻訳の訓練学校修了者
【歓迎する人物像】
・スピード感があり、能動的に業務に取り組める方
・オープンマインドで、チームワークを重視した行動、良好なコミュニケーションが取れる方
・インターネット業界での経験/強い興味/知識がある方
応募方法 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W220909N」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種人材派遣・人材紹介
2022年9月30日14時47分
 Top Home 
No. 16613
募集ジャンルと言語We (RWS Group Linguistic Services and Technology) are looking for English to Japanese freelance translators / reviewers who will work on various localization projects we are receiving. Contents to be localized is mainly for IT/technical industry, so IT technical document translation skill is mandatory.
Experience in Marketing contents translation is big plus, because we are receiving more and more Marcom localizable contents in recent years. Projects involve translating User Assistant contents, pre-sales materials, event presentations and more.
RWS グループ(LS&T部門)では、業容拡大とともに増え続ける受注案件に対応するため、翻訳・レビュー・QAの面で弊社と協業いただける翻訳者様(EN>JA)、特にIT業界の翻訳経験をお持ちの方を探しています。
また、近年ではマーケティング分野のプロジェクト受注件数も上昇傾向にあり、特にe-commerceなどの翻訳経験者を募集しています。
募集対象地域 全国 フリーランス・在宅勤務のため海外からもご応募いただけます
募集人数 若干名
募集期限 随時
応募資格 Mandatory Skill/Experience:
- Capacity to understand the meaning of the Source Text and convey it faithfully in Japanese, while adapting to the customer’s style and using the appropriate register to guarantee it reads naturally (promoting readability).
- Capacity to research topics and terminology promptly and efficiently
- Ability to work on computer-assisted translation and terminology tools, as well as standard office-automation software. Experience on at least one CAT tool is mandatory, and experience on multiple tools is big plus.
- 5+ years working experience as senior-class IT translator
Good-to-have skill/experience:
- Coordinator/in-house translator experience in Translation company
- Experience of doing business directly with foreign Language Service Providers
- Public qualification of translation skill, example: Honyaku Kentei (Grade 1 is big plus)
応募方法 Please apply via email in English with the following information in the body of your email:
-Years of experience as an EN>JA translator
-Experience in IT or Marketing domain(s)
-CAT tools used on regular basis
-Experience in review/proofreading work
募集者名RWS Language Services and Technology LS&T (Japan)
Web Sitemail
業種Localization
2022年9月29日07時56分
 Top Home 
No. 16586
募集ジャンルと言語【日本語⇔中国語】
◆オンライン会議の通訳業務を担当していただきます。
1. 日本語⇔中国語の的確且つ臨機応変な通訳による円滑な会議運営及び推進
2. 台湾ベンダー等に対する折衝・調整業務
3. プレゼン資料及びメール問合せ(技術資料含む)等の翻訳業務及び資料作成
4. 業界動向・市場調査・ベンダー情報調査等
5. 物流業務のサポート
6. PO・請求書・支払処理及び管理等の事務処理業務
募集対象地域 東京
募集人数 1
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 【必須条件】
1. 商社やメーカー等で日本語⇒中国語の通訳・翻訳業務の実務経験
2. 技術の理解(できれば電池に関する知識があれば望ましい)がある方
3. PPT等のITリテラシーのある方
4. 大卒以上
【歓迎条件】
1. B2Bの生産財に関係する会社経験
2. 日本企業・台湾企業両方の会社経験
【給与】
時給1850~2000円
【雇用形態】
派遣社員(2023年2月末まで)
【勤務地エリア】
神奈川県横浜市
応募方法 メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。
書類選考合格者のみご連絡させていただきます。
募集者名株式会社フェローシップ
Web Sitemail
業種EVサービス/翻訳・通訳
2022年9月13日11時59分
 Top Home 
No. 16544
募集ジャンルと言語◆英語→日本語翻訳者募集◆【在宅フリーランス】
【業務内容】下記分野の翻訳や、機械翻訳のポストエディット作業をお願いできる方を募集しています。
【翻訳分野】
技術翻訳
②法務・契約書翻訳
募集対象地域 不問
募集人数 各分野数名【決定次第終了】
募集期限 【急募】決定次第終了
応募資格 【応募資格】
・該当分野の翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・Word、excel、powerpoint等に熟練しておりレイアウト修正ができる方
・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方
・レスポンスの早く、柔軟に対応でき、納期厳守できる方
・一日の処理量が2,000文字以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000文字以上の方
・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ
応募方法 当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。
書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。
【仕事内容】
翻訳チェック及び翻訳の仕事を優先、かつ継続的に依頼します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2022年9月7日17時43分
 Top Home 
No. 16533
募集ジャンルと言語【中日翻訳者】 
言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語へ
ジャンル:産業翻訳・技術翻訳・商業翻訳
1.法規・契約書
2.IT・システム・APP・UI
3.機械
4.ビジネス一般
5.マーケティング
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 長期的に募集しています
応募資格 1.中日翻訳(産業・技術)の翻訳、校正経験が三年以上の方
2.語学力が中国語検定準1級、または同レベル以上の方
3.無償トライアルにご対応可能な方
4.安定した品質で翻訳できる方
5.当社の翻訳ガイダンスなどに従っていただける方
6.平日の営業時間(午前9時から午後6時)に連絡が取れる方
※連絡は通常メールで行います。
7.Paypalでのお支払いにご同意いただける方
応募方法 次の応募資料をPDFファイルにして、弊社までご送付ください。
応募資料
1.履歴書
2.翻訳実績
3.語学力証明書
書類選考後に担当者よりトライアルのリンクをお送りいたします。
書類選考に関するお問い合わせには応じられません。あらかじめご了承ください。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2022年9月2日12時24分
 Top Home 
No. 16529
募集ジャンルと言語■職種:
日英翻訳チェッカー(技術:産業機器)
■仕事内容:
主にTrados上で、ネイティブ翻訳者による訳文をチェックしていただきます。訳もれ、誤訳、数字の間違いがないか、用語集やスタイルガイドとの相違がないかなどの確認・修正をお願いできればと思います。
■分野(対象製品):
サーボアンプ/モータ、インバータ、コントローラ、産業用ロボット、その他(ソフトウェア、プログラミング、通信)
■成果物:
・機能説明マニュアル、操作マニュアル、保守マニュアル
・カタログ、チラシ(宣伝)
・プレゼン資料
・動画字幕、eラーニング
・ツールのUI
募集対象地域 不問(在宅フリーランス)
募集人数 制限なし
募集期限 随時
応募資格 ■応募条件:
・日本語ネイティブの方
・英語と日本語の高い読解スキルをお持ちの方
・2年以上の翻訳・翻訳チェッカー実務経験がある方
・Trados Studioが利用可能な方
■あれば歓迎:
・産業機器に関する専門知識をお持ちの方
応募方法 履歴書、職務経歴書をメールにてお送りいただき、
書類審査を通過された方にはトライアルを受けていただきます。
募集者名安川オビアス株式会社
Web Sitemail
業種制作、翻訳
2022年9月1日15時22分-9月9日16時37分
 Top Home 
No. 16525
募集ジャンルと言語中国系大手通信会社における技術翻訳・通訳(長期派遣)
募集対象地域 神奈川県横浜市
募集人数 1
募集期限 随時
応募資格 最先端技術に関する技術通訳をメインに担当いただきます!
中国語通訳のプロフェッショナルを目指す方には非常に魅力のあるお仕事です!
【お仕事内容】・技術文書、議事録などの社内資料の翻訳(中⇒日、日⇒中) 
・プロジェクト会議、社内技術会議などの資料通訳・社内外のミーティングの通訳(日⇔中/同時・ウィスパリング) 
【応募資格】・ビジネスにおける翻訳の経験が5年以上ある方・通訳・翻訳として専任業務の経験のある方・電機電子関連などの技術通訳・翻訳の経験のある方、歓迎・通訳・翻訳学校などで専門的な通訳の訓練を受けたことがある方、歓迎・読解が可能な英語力のある方
【給与】時給1,800円〜2,100円 ※通勤交通費:月・15,000円まで実費支給
・社会保険完備・各種福利厚生、研修制度あり・在留資格の更新が必要な際のビザサポートあり
【勤務地】JR横浜駅から徒歩5分
【応募資格】・ビジネスにおける翻訳の経験が5年以上ある方・通訳・翻訳として専任業務の経験のある方・電機電子関連などの技術通訳・翻訳の経験のある方、歓迎・通訳・翻訳学校などで専門的な通訳の訓練を受けたことがある方、歓迎・読解が可能な英語力のある方
【勤務時間・休日】・勤務時間:9:00~18:00・休日:土日祝日
応募方法 ご興味お持ちいただけましたら、メールにて履歴書と職務経歴書をご送付ください。
ご質問などのお問合せも歓迎いたします!
募集者名株式会社トップグローバル
Web Sitemail
業種人材派遣・有料職業紹介
2022年8月31日11時55分
 Top Home 
No. 16511
募集ジャンルと言語【急募】特許・技術を中心とした翻訳文書のチェッカー(オンサイト勤務・在宅勤務)を募集します。
募集職種:翻訳チェッカー
翻訳言語:
・英語から日本語もしくは日本語から英語
・中国語から日本語もしくは日本語から中国語
・ドイツ語から日本語もしくは日本語からドイツ語
・韓国語から日本語もしくは日本語から韓国語
※日本語以外ネイティブの方歓迎
対応文書:特許文書メイン。他に技術文書、ビジネス文書、契約書、パンフレット、プレスリリースなど
募集対象地域 大阪、東京(在宅勤務については要相談)
募集人数 各言語で若干名
募集期限 急募
応募資格 応募資格
★特許翻訳/チェック経験者優遇
・翻訳者を目指している方
・TOEIC800以上(もしくは同等レベル以上)
・長期勤務な方優遇
・日本語ネイティブでない方は日本語能力検定1級(N1)もしくは同等レベル以上
・英⇔日以外の言語に対応可能な方大歓迎
(中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの案件があります。)
・在宅勤務希望者は、特許翻訳チェッカーとしての実務経験1年以上
応募方法 弊社HPまたはメールより、履歴書を添付の上、ご応募ください。
書類選考合格者にのみ面接のご案内をいたします。
Web Site
募集者名株式会社YPS International
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2022年8月19日19時19分
 Top Home 
No. 16508
募集ジャンルと言語フリーランス翻訳者・校正者募集(英日/日英)
募集対象地域 在宅
募集人数 随時
募集期限 随時
応募資格 ●大学卒業後の翻訳経験2年以上 或いは
●その他学校卒業後の翻訳経験5年以上
※校正トライアルにおいては1年以上の経験がある場合、書類審査の上トライアルをご提案できる可能性があります。また、以前トライアルを受験されたが、見送りとなった場合において、前回の受験から2年間が経過している場合は同分野の再受験が可能となっておりますので再トライをご希望の場合もお気軽にご応募ください。
応募方法 翻訳者ディレクトリよりご応募ください。
ご応募後の主な流れは以下YouTube動画にてご紹介しています。
Web Site
主な取り扱い分野は以下となっています。
【ライフサイエンス】
●治験実施計画書(プロトコル)●同意説明文書(インフォームドコンセント)
●治験薬概要書●薬事申請書●治験契約書●科学論文●倫理委員会関連文書
●医療機器
【コーポレート】
●マーケティング●ビジネス●金融●HR●法務
技術(IT、エンジニアリング)●メディア字幕
募集者名トランスパーフェクト
Web Sitemail
業種翻訳
2022年8月19日15時46分
 Top Home 
No. 16495
募集ジャンルと言語航空分野の翻訳者・校閲者の募集
航空分野の技術文書の翻訳・校閲(和文英訳、英文和訳)
募集対象地域 全国
募集人数 若干名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ・航空分野に精通していること(製造関連または運航関連での実務経験のある方は特に歓迎)。
・航空分野の翻訳実務経験が3年以上あること。
・TOEIC 850以上、または同等の英語力を持っていること。
【報酬条件】
【翻訳】
・英文和訳:原文200ワードあたり 850円以上
・和文英訳:原文400文字あたり 1,050円以上
【校閲】
・英文和訳:原文200ワードあたり 350円以上
・和文英訳:原文400文字あたり 400円以上
応募方法 まずはメールにて、履歴書と職務経歴書(いずれも日本語で記載)を添付のうえご応募ください。
ご応募時のメールには、航空分野の翻訳者・校閲者への応募である旨を記載のうえご応募ください。
書類選考に合格された方には、トライアル(無償)を実施させていただき、その結果をもとに最終的な合否を判断させていただきます。
募集者名有限会社D&Hセンター
Web Sitemail
業種翻訳業
2022年8月12日16時30分
 Top Home 
No. 16477
募集ジャンルと言語【中日翻訳者】 
言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語へ
ジャンル:産業翻訳・技術翻訳・商業翻訳
1.法規・契約書
2.IT・システム・APP・UI
3.機械
4.ビジネス一般
5.マーケティング
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 長期的に募集しています
応募資格 1.中日翻訳(産業・技術)の翻訳、校正経験が三年以上の方
2.語学力が中国語検定準1級、または同レベル以上の方
3.無償トライアルにご対応可能な方
4.安定した品質で翻訳できる方
5.当社の翻訳ガイダンスなどに従っていただける方
6.平日の営業時間(午前9時から午後6時)に連絡が取れる方
※連絡は通常メールで行います。
7.Paypalでのお支払いにご同意いただける方
応募方法 次の応募資料をPDFファイルにして、弊社までご送付ください。
応募資料
1.履歴書
2.翻訳実績
3.語学力証明書
書類選考後に担当者よりトライアルのリンクをお送りいたします。
書類選考に関するお問い合わせには応じられません。あらかじめご了承ください。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2022年8月1日12時17分
 Top Home 
No. 16452
募集ジャンルと言語SDLジャパンではIT分野の翻訳、レビューおよび機械翻訳のポストエディット業務をお願いできる方を募集しています(英日)。 弊社のIT案件は多岐に渡りますので、応募書類を元に受けていただくトライアルをご案内いたします。
翻訳対象の例
・ ハードウェアのマニュアル
・ デバイスのUI
・ クラウドテクノロジー関係
・ デジタルデバイス(スマートフォンやスマートホーム関連デバイスなど)関係
・ カメラ、アクションカメラ関係
・ CAD/CAM関係
・ キャッチコピーなどクリエイティブな内容
・ 字幕(オンライン広告ソリューション、クラウド、スマートフォン、スマートホーム関連デバイス、e コマース関連ソリューションなど)
募集対象地域 在宅勤務のため場所は問いません。
募集人数 複数名
募集期限 2022年9月30日まで
応募資格 ■必須スキル:
・IT関係の翻訳実務経験や技術的な知識がある方
■あれば歓迎のスキル:
・マーケティング翻訳の経験がある方
・字幕翻訳の経験がある方
・Transcreationやコピーライティングの経験があればなお可
・訳文のレビュー経験がある方
・Trados Studio 2019以降をお持ちの方
応募方法 以下に記載したURLからご応募ください。
・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。
・「ビジネス用Eメール」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。
・「Role」はフリーランスでお仕事をされている場合は「個人」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「個人」を選択してください。
・「母語/主な訳文言語*」は日本語を選択してください。
・「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」は「キャンペーン」 を選択し、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory – IT」と入力してください。
注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから2営業日以内にお送りします。
アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。
CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。
Web Site
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
Web Sitemail
業種翻訳
2022年7月11日18時54分
 Top Home 
No. 16437
募集ジャンルと言語募集ジャンル:特許
言語:日本語<>英語
技術分野:電気電子、化学等
募集対象地域 日本時間で09:00から18:00の間に連絡が取れること
募集人数 10名
募集期限 急募
応募資格 - 特許翻訳歴が5年以上あること
- 専業翻訳者であること
- 1日2500ワード翻訳できること
- CATツール(Trados, Memsource, Memoq等)を使用できること
- MTPEも対応できること
なお翻訳料金は、ご指定の日本国内の銀行に振り込みます。海外の銀行の場合、手数料は全て翻訳者さんのご負担になります。
応募方法 以下の書類を日本語でPDFファイルで作成の上メールにてご提出下さい。
1. カバーレター
2. 履歴書(お顔が分かる写真を添付してください)
3. 職務経歴書
募集者名株式会社MK翻訳事務所
Web Sitemail
業種翻訳会社
2022年7月4日17時27分-7月21日17時43分
 Top Home 
No. 16435
募集ジャンルと言語ただいまSDLジャパンでは字幕翻訳の品質評価をしてくださる方を募集しています(英日)。 評価対象はクラウド関係のトレーニングコースの字幕翻訳です。品質評価を通じて最新の技術に触れられるのも魅力の仕事です。また、評価作業の予定は前もってわかりますので、他のお仕事やご用事とスケジュールが組みやすいと思います。
【2022年7月4日16時29分に追記】作業時間ベースでお支払いいたします。時給2,300円~ ※あくまでも目安ですので、トライアルの結果次第で応相談。※消費税抜き金額です。
募集対象地域 在宅のお仕事ですので規定はございません。
募集人数 複数名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 ■必須スキル:
・訳文のレビュー経験がある方
・翻訳の問題点を改善につなげられるように建設的なフィードバックができる方
・日本語ネイティブの方
■あれば歓迎のスキル:
・翻訳会社等で翻訳の品質評価に携わった経験があると尚可
・IT関係のなかでもクラウド技術の知識をお持ちだと尚可
応募方法 以下に記載したURLからご応募ください。
・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。
・「ビジネス用Eメール」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。
・「Role」はフリーランスでお仕事をされている場合は「個人」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「個人」を選択してください。
・「母語/主な訳文言語*」は日本語を選択してください。
・「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」は「キャンペーン」 を選択し、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory – Evaluator」と入力してください。
注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから2営業日以内にお送りします。
アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。
CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。
Web Site
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
Web Sitemail
業種翻訳
2022年7月4日16時25分
 Top Home 
No. 16430
募集ジャンルと言語◆英語→日本語翻訳者募集◆【在宅フリーランス】
【業務内容】下記分野の翻訳や、機械翻訳のポストエディット作業をお願いできる方を募集しています。
【翻訳分野】
①MSDSなど化学分野の翻訳
技術翻訳
③法務・契約書翻訳
募集対象地域 不問
募集人数 数名【決定次第終了】
募集期限 随時
応募資格 【応募資格】
・該当分野の翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・Word、excel、powerpoint等に熟練しておりレイアウト修正ができる方
・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方
・レスポンスの早く、柔軟に対応でき、納期厳守できる方
・一日の処理量が2,000文字以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000文字以上の方
・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ
応募方法 当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。
書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。
【仕事内容】
翻訳チェック及び翻訳の仕事を優先、かつ継続的に依頼します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2022年7月1日10時28分
 Top Home 
No. 16425
募集ジャンルと言語募集ジャンル:特許翻訳
言語:ドイツ語>日本語
技術分野:自動車など
募集対象地域 日本時間で09:00~18:00の間に連絡が取れる地域
募集人数 3名
募集期限 急募
応募資格 - 特許翻訳の経験が5年以上あること
- 専業翻訳者であること
- CATツールを使って翻訳できること
- 1日に2500ワード翻訳できること
なお翻訳料金は、ご指定の日本国内の銀行口座に振り込みます。海外の銀行に振り込む場合、海外送金手数料等は翻訳者様のご負担になります。
応募方法 以下の書類(3つ)を日本語でPDFファイルで作成の上メールでご応募下さい。
- カバーレター
- 履歴書(お顔が分かる写真を添付してください*スマホ写真可)
- 職務経歴書
募集者名株式会社MK翻訳事務所
Web Sitemail
業種翻訳会社
2022年6月23日09時17分
 Top Home 
No. 16424
募集ジャンルと言語【日英・英日翻訳者募集】
弊社は1996年創業、1999年法人化しましたので、この業界でもう少しで30年になろうというところです。現在は後継者の育成中ですが、登録されている翻訳者さんたちも同様に年齢を重ねてこられましたので、今回は会社の若返りのために翻訳者さんを募集させていただく次第です。
今回の募集対象となる主な分野:
技術系(機械から化学まで広範囲)
産業機械メーカーの取扱説明書、規格書、MSDS、関連法規等
・ビジネス系
契約書、覚書、その他ビジネス全般の文書類
・海外ブランド系(衣料からアクセサリー、時計、フレグランスまで広範囲)
プレスリリース、トレーニング資料、ファッション誌記事等
・環境系
SDGs、サステナビリティレポートなどに関する企業の報告書等
※この中で近年伸びているのが「海外ブランド系」と「環境系」の分野です。
※分野によってはベテランの翻訳者から指導することも可能です。
※国際情勢や世界経済の変動によって、特定分野の翻訳需要が激減する場合もあることは了解ください。
募集対象地域 全国
募集人数 各分野にて若干名
募集期限 期限なし
応募資格 ・専門分野の業界経験が5年以上
・専門分野の翻訳経験が5年以上
・Microsoft Officeのスキルは必須
・TOEICなどの資格をお持ちの場合、応募時にお知らせください。
・平日の営業時間帯はメールにてスムーズに連絡が取れる方
※上記の基準に満たない場合でも、やる気があれば弊社でトレーニングします。
応募方法 翻訳者ディレクトリの応募フォームで受け付けております。
まずは書類審査を行いますので、履歴書、職務経歴書、専門分野の実績等の詳細を知らせてください。
※応募資格に満たなくても、やる気があればその意気込みをアピールしてください。弊社は若い翻訳者を育てることも行っておりますので、尻込みする必要はありません。
書類審査の後は応募者各人のスキルに合わせてトライアル等で実力の判定も行います。
募集者名有限会社KHNアソシエイツ
Web Sitemail
業種翻訳業
2022年6月22日18時31分
 Top Home 
No. 16421
募集ジャンルと言語【中日翻訳者】 
言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語へ
ジャンル:産業翻訳・技術翻訳・商業翻訳
1.法規・契約書
2.IT・システム・APP・UI
3.機械
4.ビジネス一般
5.マーケティング
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 長期的に募集しています
応募資格 1.中日翻訳(産業・技術)の翻訳、校正経験が三年以上の方
2.語学力が中国語検定準1級、または同レベル以上の方
3.無償トライアルにご対応可能な方
4.安定した品質で翻訳できる方
5.当社の翻訳ガイダンスなどに従っていただける方
6.平日の営業時間(午前9時から午後6時)に連絡が取れる方
※連絡は通常メールで行います。
7.Paypalでのお支払いにご同意いただける方
応募方法 次の応募資料をPDFファイルにして、弊社までご送付ください。
応募資料
1.履歴書
2.翻訳実績
3.語学力証明書
書類選考後に担当者よりトライアルのリンクをお送りいたします。
書類選考に関するお問い合わせには応じられません。あらかじめご了承ください。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2022年6月22日15時49分
 Top Home 
No. 16417
募集ジャンルと言語☆☆☆金融翻訳校閲者兼プロジェクトマネージャーアシスタント(在宅勤務)☆☆☆
TBSJ は日英・英日翻訳に特化し、法務、金融、医薬、クリエイティブの 4 つの分野を専門とする翻訳会社です。
私たちは、革新的な言語技術の発展を通じ、プロフェッショナルな社員スタッフのチャンスややりがいを互いに創造しながら、お客様とともに長期にわたり成長し続けています。
この度、日本時間の午後から夜間(ヨーロッパ等からも働きやすい時間帯)に、 私たちのグローバルなプロジェクトマネジメントチームを支えてくださる、校閲者兼プロジェクトマネージャーアシスタントを募集いたします。
※仕事内容:
・グローバルなプロジェクトマネジメントチームの一員として、金融分野の翻訳案件のハンドリング(*)を担当。(*翻訳業務なし)
・チームメンバーと連携し、御見積作成から、翻訳者および編集者への依頼等、クライアントへ翻訳を納品するまでの一連の業務。
・翻訳の納品前最終チェックも担当。
・金融専門の翻訳者が翻訳した訳文のチェック、校閲、編集。
・プロジェクトマネジメントソフト使用。
・メールのやりとり等、コミュニケーションに日本語と英語を使うバイリンガル業務になります。
※雇用形態:弊社とのフリーランス契約をはじめ、契約社員登用の可能性あり
※勤務時間:<日本時間> 週 3~5 日(月から金、日本の祝祭日休業)、14:00JST 頃から 22:00JST 頃までのうち、1日あたり 7-8 時間ほど勤務できる方。(始業・終業時間・勤務曜日等フレキシブル・ワークシェア勤務交渉・相談可。)
※勤務地:在宅(新型コロナウィルス終息後も在宅勤務業務となります)
※給与・報酬:経験等により決定、昇給の可能性あり。(例:日本在住/時給 1,200 円スタート)
募集対象地域 不問(国内・海外)※上記日本時間で就業可能な方
募集人数 若干名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ・日英バイリンガルの方で、英語が母国語の方とほぼ同等の英文編集力がある方。
・翻訳その他 プロジェクトマネジメント業務の経験が 2 年以上ある方
・翻訳 のチェック・校閲・編集経験が 2 年以上ある方
・Microsoft Office を利用できる方
・柔軟かつポジティブな方
・国際的でフラットな社風の中、チームワークできる方
・細かい作業が得意な方
・特に、繁忙期には細部に気を配りつつも、速いペースで働くことが苦にならない方
・投資銀行業界、特に大手外資系銀行内部での翻訳/校閲/プロジェクトマネジメント経験者優遇
・居住国の国籍以外の方は就労できるビザ必須
応募方法 CV(英語)をメールに添付し、メールの件名「GMT Finance PMA/Editor Position: Your Name」の「Your Name」の部分に、ご氏名をローマ字・英文表記で記入してご応募下さい。
書類選考通過者には、実技テスト(ご自宅のパソコンで受験 )をお送りいたします。
実技テスト合格後、Skype 等による面接あり。
***この件に関するお問い合わせはメールのみにて承ります。お電話によるお問い合わせはご遠慮ください。***
募集者名Translation Business Systems Japan 株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2022年6月19日03時51分
 Top Home 
No. 16416
募集ジャンルと言語☆☆☆金融翻訳プロジェクトマネージャーアシスタント(在宅勤務)☆☆☆
TBSJ は日英・英日翻訳に特化し、法務、金融、医薬、クリエイティブの4つの分野を専門とする翻訳会社です。
私たちは、革新的な言語技術の発展を通じ、プロフェッショナルな社員スタッフのチャンスややりがいを互いに創造しながら、お客様とともに長期にわたり成長し続けています。
この度、日本時間の午後から夜間(ヨーロッパ等からも働きやすい時間帯)に、 私たちのグローバルなプロジェクトマネジメントチームを支えてくださる、プロジェクトマネージャーアシスタントを募集いたします。
※仕事内容:
・グローバルなプロジェクトマネジメントチームの一員として、金融分野の翻訳案件のハンドリング(*)を担当。(*翻訳業務なし)
・チームメンバーと連携し、御見積作成から、翻訳者および編集者への依頼等、クライアントへ翻訳を納品するまでの一連の業務。
・翻訳の納品前最終チェックも担当。
・プロジェクトマネジメントソフト使用。
・メールのやりとり等、コミュニケーションに日本語と英語を使うバイリンガル業務になります。
※雇用形態:弊社とのフリーランス契約をはじめ、契約社員登用の可能性あり
※勤務時間:<日本時間> 週 3~5 日(月から金、日本の祝祭日休業)、14:00JST 頃から 22:00JST 頃までのうち、1 日あたり 7-8 時間ほど勤務できる方。(始業・終業時間・勤務曜日等フレキシブル・ワークシェア勤務交渉・相談可。)
※勤務地:在宅(新型コロナウィルス終息後も在宅勤務業務となります)
※給与・報酬:経験等により決定、昇給の可能性あり。(例:日本在住/時給 1,200 円 スタート)
募集対象地域 不問(国内・海外)※上記日本時間で就業可能な方
募集人数 若干名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ・日英バイリンガルの方で、英語が母国語の方とほぼ同等の英文編集力がある方。
・翻訳その他 プロジェクトマネジメント業務の経験が 2 年以上ある方
・Microsoft Office を利用できる方
・柔軟かつポジティブな方
・国際的でフラットな社風の中、チームワークできる方
・細かい作業が得意な方
・特に、繁忙期には細部に気を配りつつも、速いペースで働くことが苦にならない方
・投資銀行業界、特に大手外資系銀行内部での翻訳/校閲/プロジェクトマネジメント経験者優遇
・居住国の国籍以外の方は就労できるビザ必須
応募方法 CV(英語)をメールに添付し、メールの件名「GMT Finance PMA Position: Your Name」の「Your Name」の部分に、ご氏名をローマ字・英文表記で記入してご応募下さい。
書類選考通過者には、実技テスト(ご自宅のパソコンで受験)をお送りいたします。
実技テスト合格後、Skype 等による面接あり。
***この件に関するお問い合わせはメールのみにて承ります。お電話によるお問い合わせはご遠慮ください。***
募集者名Translation Business Systems Japan 株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2022年6月19日03時39分
 Top Home 
No. 16396
募集ジャンルと言語自動車業界:中国語・広東語での通訳・翻訳業務
言語: 第一希望 広東語、第ニ希望 北京語
自動車の安全、走行テストを行う企業での通訳業務です。
顧客(中国企業)と日本側担当者間の通訳対応となります。
顧客へ提出するレポートの翻訳(日本語→中国語)も含まれます。
1)顧客先オフィス(栃木県宇都宮市)への通勤が必須。*車通勤可能です。
2)公道テスト対応があります。ドライバー、技術者(中国)と同乗し日本各地を回って頂きます。
■派遣期間: 2022年8月22日 ~ 12月9日 (予定)
■勤務時間: 8:30ー17:30 ■休日:土日祝日 ■時給: 1,800円
募集対象地域 栃木県、宇都宮市内
募集人数 3名
募集期限 決定次第終了
応募資格 通訳業務実績 2年以上
*広東語での通訳対応が可能な方歓迎します。
*自動車に興味のある方は尚良し。
応募方法 応募書類提出→ 書類選考、面接 → 職場見学 → 採用通知
募集者名株式会社KYT
Web Sitemail
業種通訳翻訳業 人材派遣業
2022年6月7日12時38分
 Top Home 
No. 16394
募集ジャンルと言語■在宅翻訳
■英日翻訳
■ジャンル
IT、技術資料(半導体関連)医療、医薬品、ビジネス分野のマーケティング資料など多岐に渡ります。
IT:
ハードウェアのマニュアル、クラウド関連技術、クラウドビジネス、UI、e-learning、e-commerce、データアナリシス 等。
医療・医薬品:
医療機器、治験資料、医療論文、医療ジャーナル等。
【2022年6月6日20時41分に追記】-機械翻訳 Post edit(PEMT)に対応可能な方歓迎
【2022年6月10日16時04分に追記】gmailのメールアドレスでご連絡いただきました場合、弊社からのメールがスムーズにお手元に届かない場合がございます。もし可能でしたら、gmail以外のアドレスでご応募いただけますと幸いです。
募集対象地域 在宅勤務のため問いません
募集人数 数名
募集期限 2022年6月30日
応募資格 ■応募資格
-翻訳実務経験ある方歓迎。
実務経験がなくても、翻訳力に自信のある方、
積極的にご応募ください。
■スキル:
-Trados Studio、MemoQ、TWSなどのCATツールの使用経験がある方、
社内トレーニングを受けていただける方歓迎(在宅可)。
-細かな点にまで配慮いただける方(スタイルガイドや各種作業指示を守っていただける方。背景等を考慮、十分調査して取り組んでいただける方)
-メールへのレスポンスが早くタイムリーに対応いただける方
応募方法 ■応募方法
職務経歴書をメールでご送付ください。
その後、トライアル資料をお送りいたします。
皆様からのご応募をお待ちしております。
募集者名株式会社ベルテック
Web Sitemail
業種翻訳
2022年6月6日12時48分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆TRADOS Studio 30日間の無料トライアル◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海