■ 法人向け各種翻訳サービスのお見積 ■

急募・至急の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.12211
募集ジャンルと言語【仕事番号】17021101〜4月にスタート(スタート日、多少応相談可)キレイなオフィスで環境GOOD!外資系生命保険会社での通訳メイン通訳翻訳のお仕事です♪〜まずは更新しながら6か月その後、更新の可能性あり!【就業時間】9:00〜17:00(休憩1時間)
【お仕事内容】
・営業系の外国人役員付き通翻訳者
・日常の打ち合わせ、打ち合わせ未満の会話の通訳
・出張あり(国内確実。海外は不明。)
・会食での通訳あり
・数十名単位のオーディエンス向けの逐次通訳あり
・全社レベルの大きな会議は別途社内通訳者が担当
・日々発生する翻訳業務(日英中心)※通訳と翻訳との割合はまだ不明ですが、小さな会議の通訳案件多くなってくる予定です。担当していただく外国人役員は、多少訛りが強いです。営業現場に同行しての通訳が多い見込みで、体力あるかた歓迎!
募集対象地域永田町駅もしくは赤坂見附駅より徒歩5分位
募集人数1名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格・同通、逐次バランス良く対応できる方(パナガイド使用経験ある方)
・翻訳・通訳経験5年以上ある方
・協調性のある方
・TOEIC900点以上
・保険のバックグラウンドが尚可
応募方法メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳エージェント
2017年2月24日21時45分
 Top Home 
No.12210
募集ジャンルと言語17021901 
■4月からスタート!ITプロジェクト付き通訳(逐次)・翻訳業務■
【時給】2,500円〜3,000円/h(実績により応相談)
【仕事内容】・クライアント先(自動車メーカー内)における海外拠点(US)とのTV会議通訳、Q&Aの翻訳及び関連ドキュメントの翻訳業務、その他付随する業務・通訳:翻訳の割合 2:8
【勤務曜日】月〜金 (土日休み ※企業カレンダーあり)
【業務時間】8:00〜17:00 (実働8時間、休憩1時間)
【備考】基本--残業時間10h/月以内 ※夜に通訳会議が発生する際は、残業をお願いしますが、翌日は遅い時間での出勤調整が可能です!
【事前トライアル】あり
募集対象地域埼玉県和光市
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・ITの知識、通訳実績をお持ちの方
・翻訳・通訳経験がある方
・チームでの行動ができる、協調性のある方
・TOEIC900点以上
応募方法メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳エージェント
2017年2月24日21時34分
 Top Home 
No.12209
募集ジャンルと言語【英日フリーランス】タクシー・ハイヤー配車や食事の配達サービスに関する Web サイトやモバイルアプリケーション、ドライバー向けの管理ツールなどの英日案件について、在宅翻訳者を募集します。
■主に Web アプリ等のUI翻訳
■Smartlingというツールを使用
■原文1ワード 9 円〜(消費税別)、トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須条件:
・マーケティング案件の経験が多い方
・Web アプリなど、限られた文字数で高いセンスの表現ができる方
・Smartling などのオンラインツールの経験者
・日本在住または日本のビジネス時間に稼動できる方
・日本時間の平日朝10時から作業可能な方
■あれば歓迎の条件:
・土日祝日の緊急案件に対応可能な方
応募方法職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「タクシー・ハイヤー配車などのモバイルアプリの英日翻訳者募集 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2017年2月24日17時52分
 Top Home 
No.12208
募集ジャンルと言語【英日フリーランス】トレーニング資料、手順書、システムなどの英日翻訳者募集(Idiomを使用)
■IT関連企業が運営するストアで使用されるスタッフ向けのトレーニング資料、手順書、システムなどの英日翻訳をしていただける方を募集します。
■原文1ワード10円以上(消費税別)、トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域東京および近郊
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格■必須条件
・日本語を母語とする方。
・翻訳経験5年以上の方。
・iOSデバイスやMacなどを所有し、Apple社の製品を日常的に使用されている方。
・東京または近郊在住(オンボーディング時に行うストアでのトレーニングや、年に数回行われるお客様とのミーティングのために、東京にあるクライアントのストアやオフィスを訪問する必要があるため)。
■歓迎条件
・Idiom経験者の方。
・トレーニング資料、手順書、マーケティング資料の翻訳経験が豊富な方。
・細部に至るまで正確に訳出しつつ、その上で読みやすさを確保できる方。
応募方法職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「トレーニング資料、手順書、システムなどの英日翻訳者募集 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2017年2月24日17時44分
 Top Home 
No.12207
募集ジャンルと言語韓国語ナレーター(男性)
募集対象地域NA
募集人数数名
募集期限急募】2017年2月27日まで
応募資格-男性
-日本語が流ちょうであること
-ナレーションの実績が豊富であること
応募方法履歴書、ナレーション実績(職務経歴書)、ボイスサンプルをメール添付にてお送りください。
■メール件名は「韓国ナレーター」と記載ください。
■書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。
※電話によるお問い合わせ、ご応募はご遠慮ください。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
募集者名株式会社エイアンドピープル
Web Sitemail
業種翻訳/通訳
2017年2月24日13時32分
 Top Home 
No.12204
募集ジャンルと言語逐次通訳 日⇔英
原子力関連
日時:3月2日(木)と3月3日(金)の2日間
両日とも9:00〜16:30
場所 東京・虎ノ門
募集対象地域東京近郊の方
募集人数2名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格原子力関連の通訳経験がある方
通訳経験3年以上
TOEIC 860以上、または相当のスキルのある方
応募方法メールの件名に3/2,3 原子力通訳希望とご記入の上、履歴書・職務経歴書を添付したメールをお送りください。
募集者名Ksインターナショナル株式会社
Web Sitemail
業種翻訳通訳・人材派遣
2017年2月24日11時11分
 Top Home 
No.12203
募集ジャンルと言語ゲームが好きな中国語ネイティブ(台湾繁体字)の方を募集中! スマートフォン向けゲームアプリのアップデート情報やイベント告知等の日→中翻訳のお仕事です。
【募集番号】SJE170217-4
【派遣開始日と派遣期間】2017年3月16日〜長期または2017年4月1日〜長期
【派遣先企業】ゲームアプリ開発会社様
【給与】時給1600円〜(経験とスキルに基づきご相談、交通費は別途支給)
【勤務日と勤務時間】月〜金 10:00-19:00(休憩60分)※残業月5〜10時間程度
【雇用形態】派遣社員
【業務内容】ゲームアプリ運営に関わるテキストの日→中翻訳(台湾繁体字)
アップデート情報、イベント告知、不具合報告など。(ゲームアプリ自体の翻訳ではなく、リリース済みのアプリ運営に関わる上記テキストの翻訳となります)
募集対象地域東京都新宿区
都営大江戸線「都庁前」駅より徒歩8分、京王新線「初台」駅より徒歩9分、各線「新宿」駅より徒歩15分
募集人数1名
募集期限2017年3月17日まで ※決定次第終了
応募資格・中国語(台湾繁体字)ネイティブの方
  →N1(日本語能力試験1級)または同等の日本語力をお持ちの方
・日中翻訳経験1年以上
・スマートフォン向けゲームアプリを利用したご経験のある方
応募方法メールの件名に「派遣登録希望 [募集番号]」とご記入の上、履歴書・職務経歴書を添付したメールをお送りください。
募集者名ブレインウッズ株式会社
Web Sitemail
業種翻訳・通訳会社
2017年2月23日19時59分
 Top Home 
No.12202
募集ジャンルと言語ゲームが好きな韓国語ネイティブの方を募集中! スマートフォン向けゲームアプリのアップデート情報やイベント告知等の日→韓翻訳のお仕事です。
【募集番号】SJE170217-3
【派遣開始日と派遣期間】2017年3月16日〜長期または2017年4月1日〜長期
【派遣先企業】ゲームアプリ開発会社様
【給与】時給1600円〜(経験とスキルに基づきご相談、交通費は別途支給)
【勤務日と勤務時間】月〜金 10:00-19:00(休憩60分)※残業月5〜10時間程度
【雇用形態】派遣社員
【業務内容】ゲームアプリ運営に関わるテキストの日→韓翻訳
アップデート情報、イベント告知、不具合報告など。(ゲームアプリ自体の翻訳ではなく、リリース済みのアプリ運営に関わる上記テキストの翻訳となります)
募集対象地域東京都新宿区
都営大江戸線「都庁前」駅より徒歩8分、京王新線「初台」駅より徒歩9分、各線「新宿」駅より徒歩15分
募集人数1名
募集期限2017年3月17日まで ※決定次第終了
応募資格・韓国語ネイティブの方
  →N1(日本語能力試験1級)または同等の日本語力をお持ちの方
・日韓翻訳経験1年以上
・スマートフォン向けゲームアプリを利用したご経験のある方
応募方法メールの件名に「派遣登録希望 [募集番号]」とご記入の上、履歴書・職務経歴書を添付したメールを
お送りください。
募集者名ブレインウッズ株式会社
Web Sitemail
業種翻訳・通訳会社
2017年2月23日19時57分
 Top Home 
No.12201
募集ジャンルと言語■■4月スタート♪ 大手ITコンサル会社でのオンサイト翻訳■■
【お仕事番号】17021601
【勤務地・最寄駅】六本木一丁目 駅直結
【仕事内容】ITコンサル企業での翻訳業務 【言語】日⇔英
【時給】2,300円〜2,500円 【業務形態】派遣 【職種】翻訳
【契約期間】2017年4月3日〜長期【勤務曜日】月〜金(土、日、祝日休み)
【業務時間】10:00〜18:00(休憩1時間)※残業なし
【応募資格】TOEIC 900点以上/翻訳実務経験3年以上
基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint その他)
【派遣先概要】外資ITコンサルティング会社 【事前トライアル】あり
【仕事内容詳細】お客様向けの提案書、社内資料の翻訳リテール、製薬、保険、メーカー等内容はさまざまですが、最新のITテクノロジーを取り入れた提案内容の資料の翻訳です。翻訳は日→英、英→日半々ぐらいです。
募集対象地域港区 六本木一丁目駅 直結
募集人数1名
募集期限2017年3月1日まで ※決定次第終了
応募資格TOEIC 900点以上
翻訳実務経験 3年以上
基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint その他)
応募方法メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。
件名のお名前部分に応募者名を入れて下さい。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳エージェント
2017年2月23日16時07分
 Top Home 
No.12200
募集ジャンルと言語■派遣期間:2017年5月16日〜長期(※3ヵ月〜6ヶ月更新)
■派遣先: 大手電機メーカー(自動車用エンジン電装品・制御部品等の開発)
■就業場所:兵庫県姫路市(※JR「姫路駅」より徒歩20分程度)
■業務内容:海外プロジェクトに関する日英翻訳・通訳「TV会議通訳(週3日程度)、来客対応、各種資料(仕様書、会議用PPT資料等)翻訳、エンジニア補佐(資料まとめ、PPT作成、会議日程調整)、改善業務(各種業務のマニュアル作成)」
■勤務時間: 8:30〜17:00(45分休憩)
■残  業: 40時間/月程度(※週3日程度、21時前後までの時間外就業有)
■休  日: 土曜・日曜・祝日
募集対象地域姫路市
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・通勤可能な方
・TOEIC 800点以上をお持ちの方
・MS-Word,Excel(関数・グラフ含),PowerPointが使える方
・日英技術翻訳・通訳経験者
・電気・機械の知識がある方
・客先窓口となるため、ビジネス動向を踏まえた客先対応、通訳が出来る方が望ましい
応募方法応募時の注意点 ※E-Mailの件名に「姫路市での日英翻訳・通訳業務担当者募集」と必ず書いてください。履歴書(写真貼付)、職務経歴書をメールに添付して送ってください。
募集者名株式会社アローフィールド
Web Site mail
業種翻訳・通訳・人材サービス
2017年2月23日13時35分
 Top Home 
No.12199
募集ジャンルと言語・翻訳、リサーチ、情報整理
・タガログ語ー日本語
募集対象地域全地域
募集人数3〜4名
募集期限決定次第完了
応募資格・タガログ語ネイティブまたはタガログ語ができる日本の方
・音楽に興味がある方
・1日5〜7時間以上作業可能者
・真面目に作業可能者
・エクセル使用に問題ない方
・インターネットで情報検索が上手な方
・未経験者もOK
・日本語を書くことに無理がない方
応募方法履歴書を送って下さい。
翻訳の経験がある方は経歴書も送って下さい。
Web Sitemail
業種IT
2017年2月22日18時15分
 Top Home 
No.12198
募集ジャンルと言語ドイツ語→日本語翻訳者
募集対象地域【勤務形態】在宅勤務もしくは社内翻訳者
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格<応募条件>
○母国語が日本語の方
○ドイツ語と日本語に堪能な方
○CAT tool(TradosやMemoQなど)を扱える、あるいは学ぶ意志のある方
○技術(製造、ITなど)に対する基本的な知識のある方、優遇
なお、ご応募の際は、履歴書とともに下記についてもお知らせください。
●経歴
●CAT toolの使用経験
●翻訳、編集時の希望レート(ドイツ語1ワード当たり/US$)
●1日の業務可能量および作業可能時間帯
応募方法英語または日本語の履歴書をメール添付にてお送りください。選考後、トライアルテストを実施致します。
募集者名1-StopAsia
Web Sitemail
業種翻訳会社
2017年2月22日17時43分
 Top Home 
No.12193
募集ジャンルと言語■特許翻訳者(英語⇔日本語)
  拒絶理由通知、明細書、請求の範囲等の翻訳
■在宅勤務
募集対象地域日本国内
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格1. 特許翻訳実務3年以上の方
   特許翻訳実務とは、新規出願から中間処理までを指します。
2. 下記のいずれかの分野において理系学士以上のバックグラウンドをお持ちの方
   機械、電気、化学、物理
3. TOEICスコア900以上 または 英検1級程度の英語力をお持ちの方
4. フリーランス翻訳者の方
上記1〜4を満たす方を希望いたします。
応募方法メールのみとさせていただきます。
採用結果のご連絡は合否にかかわらず、メールにてさせていただきます。
選考期間は数週間いただく場合がございますが、
何卒ご了承くださいますようお願いいたします。
書類選考を通過された方に無料トライアルをお願いしております。
500ワード程度の英文和訳の選考になります。
【添付して頂きたい書類】
 履歴書   1
 職務経歴書 1
【メールの件名】
 お手数ですが、メールの件名は、「【特許翻訳者応募】お名前」で送信いただきますようお願いいたします。
※申し訳ございませんが、電話によるお問合せ、応募はご遠慮ください。
募集者名安齋国際特許事務所
http://なしmail
業種特許事務所
2017年2月22日12時22分
 Top Home 
No.12192
募集ジャンルと言語〜システム導入に関しての通訳(若干の翻訳)〜
【お仕事番号】17021201【勤務地・最寄駅】立川駅 徒歩5分
【仕事内容】通訳業務およびそれに付随する翻訳業務
【言語】日⇔英【時給】2,800円〜【契約期間】即日〜長期【勤務曜日】月〜金(土、日、祝日休み)
【業務時間】8:50〜17:20※残業は基本なし【派遣先概要】大手日系メーカー【事前トライアル】 あり 【募集人数】2〜3名
‥‥・*・‥‥………‥‥・*・‥‥………‥‥・ *・‥‥………‥‥・*・…
通訳業務およびそれに付随する翻訳業務
【業務形態】 派遣【職種】通訳 翻訳【仕事内容詳細】システム導入に関しての通訳(若干の翻訳)
常駐外国人IT技術者と日本のクライアントの会議時の逐次通訳
通訳の合間に若干の翻訳業務
損保保険会社のシステム導入プロジェクト
募集対象地域東京都立川市 立川駅より徒歩5分!
募集人数2〜3名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格TOEIC 900点以上
通訳実務経験3年以上
PCスキル(Word、Excel、PowerPoint その他)
パナガイド  なし
応募方法メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。件名のお名前部分に応募者名を入れて下さい。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳エージェント
2017年2月21日19時32分
 Top Home 
No.12191
募集ジャンルと言語主に、英→日翻訳です。
■案件:人気外資系IT企業のRetail部門からの依頼(Technical Document, Training Material, Marketing Material ほか)
■開始時期:未定です。
■作業場所:翻訳、レビューなどは基本的にはご自宅でご対応いただくことを想定しています(翻訳は1日あたりの平均でいくと1500w/日(等価文字)。
■お支払い:翻訳は案件ごとに下記のワード数でのお支払いを想定していますが、レビューや管理業務ほか、MTGなどのご出席などは時間単位でのお支払いを想定しています。
募集対象地域関東地域(お客様先でのMTG参加などがあるため)
募集人数1-2名
募集期限決定次第終了
応募資格■備考:
・日本の祝祭日について*かならずしも案件が発生するというわけではございませんが、
連絡をとらせていただける体制と、案件が発生した場合のハンドリングをお願いいたします。
・翻訳やレビューのみならず、翻訳がオーバーフローした場合に、ほかの方にアサインいただくほか
当該プロジェクトの管理業務にも週あたり、一定時間ご対応いただければ幸いです。
・ミーティングの出席:WeeklyおよびMonthly Meetingに出席(Monthly Meetingの際の交通費は精算される)
その際は、時間当たりの費用でお支払いさせていただければ幸いです。
■勤務地:翻訳はご自宅、ミーティングなどはお客様サイトでの実施を想定しています。
応募資格
・TOEIC900以上の語学力を保有している方(外国籍OKですが、日本語能力検定2級以上)
・Word、Excel、PowerPointなどの操作が可能な方(とくにDTPをしていただくことが主目的ではないですが、念のために確認させてください)
応募方法履歴書・職務経歴書を電子メールにて送付 または、郵送して下さい。
募集者名伝株式会社
Web Sitemail
業種翻訳会社
2017年2月21日18時56分
 Top Home 
No.12185
募集ジャンルと言語Freelance translators
EN>JA
SAPs, datasheets, finance, marketing, software development
募集対象地域Any
募集人数As many as possible
募集期限ASAP
応募資格The ideal candidate will have extensive experience in technical fields, such as SAPs, software, IT, but also have a flair for marketing and finance.
I am currently looking to expand my pool of resources for one of our newest accounts, who now wants to increase their revenue in the Japanese market.
Most of our projects will be run in Studio, so it would be great if you had a licence.
Please apply with a copy of your CV and your per word rates.
応募方法Send an e-mail.
募集者名Wordbank
Web Sitemail
業種Localization Company
2017.2.20 20:56
 Top Home 
No.12184
募集ジャンルと言語【募集職種】日英フリーランス翻訳者 
【分野】- コンスーマー製品/IT製品(UI, Help, ドキュメント)
    - マーケティング関連コンテンツ(カタログ、ウェブコンテンツなど)
    - 工作機械・ファクトリーオートメーション
    - 医療機器
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。業務拡大・新規案件増加のため、日英翻訳者を幅広く募集しております。
弊社のプロジェクトマネージャーやランゲージリードは経験豊富なローカライズの専門家で、翻訳でのあらゆるチャレンジも理解しており、その解決のために常に皆様をサポート致します。
【報酬】トライアルの結果により単価を決定いたします
募集対象地域不問(海外可)
募集人数多数
募集期限急募
応募資格■翻訳経験3年以上(フリー、オンサイト問わず)
■翻訳ツール(Trados等)使用経験及び作業環境必須
応募方法ご興味ある方は履歴書と職務経歴書を添えてメールにてご応募ください。
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング(株)
Web Sitemail
業種翻訳、ローカライズ
2017年2月20日14時29分
 Top Home 
No.12181
募集ジャンルと言語※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(英語⇒日本語)募集!
1.場所
大阪府堺市の公的機関(最寄り駅:堺市駅)
2.仕事内容 (英語通訳翻訳)
(1) 英語の手紙の翻訳
(2) 若干の英語通訳
(3) 手紙以外の英語翻訳
3.勤務時間
8時45分〜16時45分(休憩1時間)
4.日程
平日週1〜3日程度で調整
2017年4月1日〜2018年3月31日まで
5.報酬予定金額
ご希望のご報酬額(お時給)をご教示ください。
社内で調整させて頂きたく存じます。
募集対象地域大阪府堺市
募集人数複数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・TOEIC900点以上、TOEFL・IBTスコア100以上、英系1級、通訳案内士の資格いずれかをお持ちの方、もしくは公的機関での通訳・翻訳経験をお持ちの方
・外国籍の方の場合、N1(130点以上)保有の方、もしくは公的機関での通訳・翻訳経験をお持ちの方
・4年制大学卒業の方
応募方法・履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。
・ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。
ご応募をお待ち致しております。
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2017年2月20日11時46分
 Top Home 
No.12180
募集ジャンルと言語【中国語に興味があり、勉強している人募集】
やる気があれば中国語での実務経験がなくてもOKです。
中国語翻訳に関わるコーディネートの仕事です。
期間:即〜長期
勤務時間:9:00〜18:00
勤務場所:渋谷
給与:1,800円〜
募集対象地域東京
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格中国語の勉強をしている方
社会人経験2年以上
日本語がネイティブであること【必須】
英語ができれば尚可
応募方法職務経歴書提出→面接→決定
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種翻訳会社
2017年2月20日11時39分
 Top Home 
No.12179
募集ジャンルと言語逐次通訳 日本語⇔英語
【名古屋】2017年2月23日
経営関連
2時間程度の会社訪問
募集対象地域名古屋に近郊の方
募集人数1名(他の案件でも名古屋での通訳募集中)
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・通訳経験3年以上。
・経営関連の通訳の経験者
・TOEIC 850点以上、もしくは同等の英語力をお持ちの方
・クライアントの英語は聞きやすい英語です
応募方法履歴書、職務経歴書を添付の上、E-mailにてご応募ください。
担当者からメールにて折り返しご連絡を差し上げます。
募集者名Ksインターナショナル株式会社
Web Sitemail
業種翻訳通訳・人材派遣
2017年2月20日10時15分
 Top Home 
No.12177
募集ジャンルと言語大手生命保険会社での通訳・翻訳!30代40代活躍中!弊社スタッフも就業中!!
【お仕事番号】17021001【勤務地・最寄駅】築地駅徒歩5分【仕事内容】生命保険会社での通訳翻訳のお仕事【言語】日⇔英【時給】2,800円〜
‥‥・*・‥‥………‥‥・*・‥‥………‥‥・ *・‥‥………‥‥・*・…
【業務形態】 派遣【仕事内容詳細】・保険やIT関連の会議における逐次通訳及びそれに関する会議資料の翻訳業務・会議の内容マーケティングやシステムに関するものなどさまざまですが、曜日によってどの内容の会議を行うかは決まっており、スケジュールは組みやすくなっております。・会議の規模は15〜20名で行われます。
【契約期間】即日〜長期【勤務曜日】月〜金 (基本土日休み ※場合によって祝日は出勤の可能性あり)
【業務時間】9:00〜18:00 もしくは 11:00〜20:00 ※フレキシブルな勤務も可能です。
【派遣先概要】大手生命保険会社
【事前トライアル】 あり※弊社でのトライアルとなります。
【募集人数】1名
【備  考】現在派遣で1名働いている方がおり、今回は増員での募集です。
募集対象地域築地駅
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【応募資格】翻訳実務経験3年以上、通訳実務経験3年以上、PCスキル(Word、Excel、PowerPointの基本操作ができる方)、パナガイド あり
応募方法メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。件名のお名前部分に応募者名を入れて下さい。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳エージェント
2017年2月17日18時16分
 Top Home 
No.12176
募集ジャンルと言語HCM/FinancialsアプリケーションのUIおよびドキュメント翻訳プロジェクトの Janapese Translation Project Manager
 
分野: 人事管理、財務会計管理、在庫管理、調達管理など
言語: 英語→日本語
【2017年2月20日11時40分に追記】このポジションは、正社員のポジションです。
募集対象地域東京または近隣県にお住まいの方
(勤務形体は在宅勤務で、必要に応じて東京オフィスへの出社が可能な方。年に2度ほど1週間程度の出張が可能な方。)
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・日本語が母国語の方で、会議に参加できるレベルの英語力をお持ちの方
・翻訳またはコンピューターサイエンスの学士または修士号をお持ちの方、または翻訳実務や翻訳会社での翻訳コーディネーターの実務経験が5年以上の方
・高いOrganizational/Management/Communication スキルをお持ちの方
・急成長する会社の方針変更などに柔軟に対応できる方
・MS Office (Word、Excel、Power Point) 、翻訳ツール (TRADOS, MemoQ など)
・マクロ生成、技術者経験、財務会計/人事管理/在庫管理/調達管理などに関する知識または経験があれば尚可。
・弊社の翻訳トライアル試験を受験することができる方
応募方法メール添付にて最新の日本語・英語の履歴書、職務経歴書データをご送付下さい。
書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。
※応募書類は返却いたしませんのでご了承ください。
募集者名ワークデイ株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2017年2月17日17時00分
 Top Home 
No.12175
募集ジャンルと言語【募集内容】日系自動車会社によるノルウェーディーラー向け研修通訳
 (座学・意見交換会・スピーチ・工場見学・施設見学・販売店見学時等における通訳) 
【言語】日本語⇔ノルウェー語
【通訳形態】逐次・ウィスパリング通訳(ウィスパリング時はパナガイドあり。逐次のみ対応可でウィスパリング対応が難しい場合もご応募ください) 
【期間】2017年5月25日(木)〜5月31日(水)。5/25(前泊)、5/26〜31まで7日間、通しで対応できる方希望 
【勤務先】愛知、京都、東京等 
【報酬】弊社規定による
募集対象地域全国
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格日本語⇔ノルウェー語での社内通訳経験、またはフリーランス通訳経験が3年以上ある方。自動車関連通訳経験があれば尚可。
応募方法弊社ホームページの通訳者募集ページ Web Site より、応募フォームに必要事項をご入力の上、エントリーをお願いします。
書類選考を通過された方にフリーランス通訳登録書類をお送りいたします。同案件で稼動していただく上で、弊社へのフリーランス通訳登録が必要です。また登録インタビューにもご対応いただきます。※ 応募フォーム上、最終項目の「その他連絡事項」 に「ノルウェー語通訳応募」と必ずご入力ください。
募集者名株式会社 アイ・エス・エス
Web Sitemail
業種通訳・国際会議運営・人材派遣
2017年2月17日14時59分
 Top Home 
No.12173
募集ジャンルと言語日英ゲーム翻訳者募集/Japanese-English Game Translator
◆3月から開始されるプロジェクトに参加できるフリーランスの方を募集しております。
ゲームが大好きで、英語・日本語のゲームも良くプレーされている方のご応募を歓迎します。
募集対象地域なし
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格・英語を母国語とする方
・ご自分専用の PC とメールアドレスのある方
※3月から開始し、おおよそ 3 ヵ月間のプロジェクトですが、期間中の一部のみ(ただし1か月以上)対応可能な場合も、検討しますのでご連絡ください。
応募方法履歴書、職務経歴書を添付の上、E-mailにてご応募ください。E-mail の件名は「日英ゲーム翻訳応募」としてください。書類審査を通過された方にのみご連絡さしあげます。書類審査通過後、無料のトライアルを受験していただきます。
募集者名株式会社サン・フレア
Web Sitemail
業種翻訳
2017年2月16日16時50分
 Top Home 
No.12171
募集ジャンルと言語ジャンル:特許翻訳(在宅)
技術分野:電動機、モーター
言語:日本語⇒ドイツ語/英語⇒ドイツ語のいずれか
募集対象地域不問
募集人数1〜2名
募集期限急募
応募資格■和独/英独いずれかの言語で、特許明細書の翻訳経験がある方
■上記技術分野の内容を理解できる方
※必ずしも専門のバックグラウンドをお持ちでなくても、本件の技術分野をお調べ頂いた上で、明細書の内容をご理解できる方であれば問題ありません
応募方法■弊社のHPをご確認のうえ、Webフォームから学歴、経歴、翻訳歴、翻訳レート(ご希望があれば)を記載したファイルをお送りください
■書類選考の上、簡単なトライアルを受けて頂きます
※トライアルに合格された方のみへのご依頼となります
募集者名トランスリンク株式会社
Web Sitemail
業種翻訳業
2017年2月16日11時35分
 Top Home 
No.12170
募集ジャンルと言語***プロジェクトマネジャー兼ビジネス開発スタッフ(経験者)***
TBSJは急成長中の翻訳会社です。複数の産業部門にわたるグローバルな大企業に翻訳を提供しています。私たちTBSJは、最低2・3年間のプロジェクトマネージャー歴を有し、ビジネス開発にも興味を持つ活気ある方を探しています。翻訳プロジェクトを実行するとともに営業戦略にも関わり、新規クライアントとの関係づくり、現クライアントとの関係を強化する仕事にも携わって頂きます。
職務内容: 法務、資産運用、E-コマース(エンタメのオンラインストリーミング)、マーケティング、一般商用の翻訳プロジェクトを実行します。翻訳後の文書の品質管理やチェックなども行います。ほかのビジネス開発チームのメンバーと協力し、新規クライアントの開拓・アプローチ及び現クライアントとの関係の強化をします。プロジェクトマネジメントソフトの使用、メールのやり取り等、業務は日本語と英語で行って頂きます。
雇用形態: 三ヵ月間の試用期間後(時給制でフリーランス契約)契約社員あるいは双方合意の下、正社員への登用が可能
勤務時間: 火曜-土曜 9:00-17:00 (日本時間)
勤務地: 東京オフィス
給料: 年収400万円〜600万円 、試用期間中は時給1,400〜1,600円(経験により決定)、6カ月毎に見直し昇給の可能性有り、残業代あり(サービス残業なし)
募集対象地域東京
募集人数1
募集期限決定次第終了
応募資格Microsoft Officeを利用できる方
TM Toolsの経験がある方
柔軟かつポジティブな方
細かい作業が得意な方
日英バイリンガルの方(読み書き・会話両方)
翻訳プロジェクトマネジメントソフトの使用経験がある方尚歓迎
セールス経験のある方尚歓迎
翻訳通訳業界の経験がある方尚歓迎
応募方法書類選考、筆記試験(在宅パソコン)、(電話)インタビュー(筆記試験通過者のみ)
CVを添付してメールで応募下さい。お電話での連絡はご遠慮願います。
募集者名Translation Business Systems Japan
Web Sitemail
業種翻訳通訳
2017年2月16日09時54分
 Top Home 
No.12169
募集ジャンルと言語募集ジャンル:映像翻訳(字幕)
募集言語:英語(英→日)
募集職種:在宅映像翻訳者・チェッカー
募集対象地域全国
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格・映像翻訳(字幕)実務経験2年以上
・SSTG1所有者
・TOEIC900 点以上
・聞き取りできる方優遇
・ルールと締め切りを守って納品できる方
・未経験者不可
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。
審査の結果、通過された方にのみ担当者よりご連絡差し上げます。
Web Sitemail
業種翻訳・通訳業
2017年2月16日09時37分
 Top Home 
No.12168
募集ジャンルと言語翻訳者、ネイティブチエッカー急募!!!
募集言語:英語→日本語;中国語→日本語
募集分野:キリスト教関連
募集対象地域日本
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格(1)日本語を母国語とする方(日本語Native)
(2)キリスト教関連の翻訳経験者優先
(3)聖書、キリスト教用語に詳しい方優先
(4)クロスチェッカー優先(原文および翻訳言語双方に母国語、または原文言語に精通し翻訳言語を母国語とする校正者)
応募方法メールにて経歴書をご送付ください。こちらからご連絡いたします。
募集者名THE OVERCOMING CHURCH
Web Sitemail
業種キリスト教
2017年2月15日19時25分
 Top Home 
No.12167
募集ジャンルと言語インバウンド関連翻訳 日本語⇒タイ語 (観光関連)
募集対象地域日本国内、海外問わず
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格翻訳経験3年以上、もしくは同等のスキルをお持ちの方(必須)
・PCスキル(Word、Excel、PowerPoint、他)(必須)
・海外在住の場合、日本の銀行口座を保持していること(必須)
・柔軟かつポジティブな方
・細かい作業が得意な方
・日タイバイリンガルの方
以下の条件に該当する方はご遠慮ください
・現在勤務中の方で副業ができない方
応募方法メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。
書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。
※応募書類は返却いたしませんので、ご了承ください。
募集者名IDEANNEX株式会社
Web Sitemail
業種翻訳通訳業
2017年2月15日17時37分
 Top Home 
No.12165
募集ジャンルと言語急募!】IT系翻訳チェッカー(日⇒英)
  ※Tradosを使用したサーバー等のハードウェア、ソフトウェア、ネットワーク、
   セキュリティ関連のマニュアル
  ※マニュアル以外では、教材、仕様書、ホワイトペーパー等があります。
  ※Tradosは2009以上が必須となります。   
【仕事の内容】和文英訳の結果の検査(誤訳、訳漏れがないか)、翻訳納品物の受け入れ検査、お客様へ申し送り事項の作成(フォーマットあり)
【報酬(税込)】
 1.11円〜1.13円程度/原文(日本語)1文字
 ※単価はトライアル結果により、決定します。
 ※Tradosの場合は、マッチ率により異なります。
 ※単価には、チェックリスト、連絡票等の報告書作成が含まれます。(指定フォーマットあり)
募集対象地域日本国内
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格・TOEIC 860点程度または同等のレベル
・SDL Trados 使用経験必須
・Excel/PowerPointは入力、簡単な編集ができればOk
・Wordは変更履歴、スタイル機能が使えれば尚可
・未経験者不可
・通信環境が整っている方
・OfficeおよびPCの基本知識・操作
・タイムリーに連絡が取れること
応募方法履歴書、職務経歴書をメールに添付してお送りください。
申しわけございませんが、書類審査を通過された方にのみ5日以内に返信させていただきます。
募集者名株式会社富士通ラーニングメディア・スタッフ
Web Sitemail
業種サービス業
2017年2月15日16時06分
 Top Home 

映像翻訳ビデオ通話講座≪通学をあきらめていた人にも≫

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

グローバルローカライズ企業がプロジェクトマネージャー正社員募集中(東京)

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術