◆新着仕事情報メール速報サービス◆

急募・至急の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No. 18520
募集ジャンルと言語中国語 通訳・翻訳
募集対象地域 不問、勤務地は大阪市阿倍野区、天王寺駅から徒歩3分
募集人数 若干名
募集期限 急募、決定次第終了 、勤務開始は2026年4月1日
応募資格 応募資格 クラス形式で留学生指導の経験がある、または留学生指導に強
い興味がある方。
日本語ネイティブレベル、中国語ネイティブレベルの方。
特化された専門分野、特に、ビジネスの分野で 翻訳のご経験のある方。専門学校 専門課程で「翻訳者」「通訳者」養成のための授業をお願いします。
授業は1コマ(1科目)90分、1科目につき年間30回です。担当科目数は1から2科目の予定。
担当いただく曜日・時間は応相談。交通費支給、報酬は面接にて説明。
契約は1年の契約、更新もあり。
応募方法 応募方法 履歴書、職歴書をメールに添付して送付
募集者名学校法人 関西外語専門学校 専門課程
業種語学・専門教育
応募する▶▶No.18520の詳細情報を見て応募する
2026年2月21日15時06分
 Top Home 
No. 18519
募集ジャンルと言語仕事番号W0218N【急募】外資系メーカーでのコンサル付通訳
通信機器に欠かせない精密機器の開発・製造を行っている企業でのお仕事です。
海外からの来日者に対して、工場の見学や製造担当者からのヒヤリング時の通訳を担当いただきます。
【主な業務内容】工程や作業内容を科学的に分析し、生産性や収益の向上をはかるIndustrial Engineeringの取り組みの一環で、米国からのコンサルタントが来日中です。 コンサル付の通訳者として、以下のお仕事をお願いします。
・製造現場の見学や製造管理者へのヒヤリング時の逐次通訳(全体の90%)
・米国本社への進捗報告ミーティングでの同時通訳(同時通訳が望ましいが、難しい場合は逐次可)
*進捗報告ミーティング等に付随する翻訳をお願いする場合もあります。
*期間は最長1年です。
【期間】出来るだけ早く~ 長期 *就業開始時期は相談可
【時給】2700円/時間~ *スキル・経験により決定 通勤費別途
【勤務先】外資系半導体メーカー
【就業日】月~金( 土・日・祝日は休日 会社カレンダーあり )
【就業時間】08:30 ~ 17:00 ( 休憩時間45分)
【受動喫煙防止措置】 屋内禁煙
募集対象地域 大阪市住之江区 最寄り駅:大阪メトロ「北加賀屋」からシャトルバス
募集人数 1名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 【必須】
・社内通訳の実務経験 3年以上
・日英通訳対応ができる英語力(TOEIC900点以上)
・通勤が可能な方
・チームワークよく、仕事ができる方
【歓迎】
・製造業での業務経験
・通訳者養成学校での訓練経験
応募方法 応募方法
派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、ご登録をいただく必要があります。(オンライン登録可)
まずは、以下ホームぺージの「登録エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。
Web Site
「登録エントリーフォーム」のその他欄に、「仕事NO. W0218N」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
ホームぺージよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
応募する▶▶No.18519の詳細情報を見て応募する
2026年2月20日12時08分
 Top Home 
No. 18518
募集ジャンルと言語【アミューズメント企業内での翻訳・英文事務】
対応言語:日本語-英語
■業務例
・海外関連企業からの問い合わせを翻訳
・海外関連企業との連絡 (基本はメールまたはコミュニケーションツール。口頭でのコミュニケーションは少ないとのこと)
・資料翻訳
・社内連絡業務、データ入力、書類作成等の一般事務
■勤務時間:平日 9:00~18:00 (休憩1時間を含む)
■期間:開始時期未定 (2026年4月を想定、可能な限り早めのリクエスト)
1年程度の予定ですが、継続の可能性あり。
■契約形態:派遣契約
■勤務地:大崎駅周辺
■給与:時給 1600円~2000円
※スキルや経歴により決定いたします。
募集対象地域 東京
募集人数 若干名
募集期限 急募
応募資格 ■必要スキル
・Word、Excel、PowerPointの基本操作
・ビジネスメールの作成
・英文メールの作成
・翻訳 (英文和訳がメイン、和文英訳もあり)
・基本的なビジネスマナー
・出社勤務可能な方 (大崎駅周辺。在宅勤務は業務内容により応相談。)
翻訳業務未経験者、翻訳初心者歓迎です!
応募方法 メールにてご連絡をお願いいたします。
ご応募の際、以下のご経験をお知らせください。
・企業、団体等での業務経験
・翻訳業務経験
募集者名株式会社カルテモ
業種翻訳
応募する▶▶No.18518の詳細情報を見て応募する
2026年2月20日11時30分
 Top Home 
No. 18517
募集ジャンルと言語【募集中】日本語→トルコ語 翻訳者・翻訳チェッカー
■仕事内容
ビジネス一般分野の、日本語→トルコ語の、翻訳業務あるいは翻訳チェック業務
(翻訳はトルコ語ネイティブの方、チェックは日本人の方を想定していますが、高度なトルコ語のスキルを持つ方の場合には、こちらの限りではございません)
分 野:ビジネス一般分野
案件例:ビジネス文書、観光、文芸・エンタメ、生活用語、公的文書の翻訳、音声チェックなど各種。
■翻訳チェック業務の補足
トルコ語ネイティブの方にて(日本語→トルコ語)翻訳後、原文の日本語の解釈が誤っていないかチェックする業務です。(日本語の解釈の確認になるので、こちらは日本語ネイティブの方を想定しています)
募集対象地域 不問
募集人数 翻訳者3名、チェッカー3名
募集期限 決定次第終了
応募資格 【必要なスキル】
・トルコ語を母語とする方または同等の語学力をもつ方、あるいは日本語を母語とする方で高度なトルコ語のスキルをお持ちの方
・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方
・納期遵守を徹底できる方
【歓迎するスキル】
・翻訳の実務経験(3年以上)
・日本語能力試験N1相当の日本語力(※翻訳業務を希望のネイティブの方)
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)の使用に抵抗がない方
・特定分野の知識をもつ方(IT、観光、マーケティング、学術など)
応募方法 下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
応募する▶▶No.18517の詳細情報を見て応募する
2026年2月19日12時18分
 Top Home 
No. 18516
募集ジャンルと言語【募集中】日本語→ポーランド語 翻訳チェッカー(フリーランス・在宅)
■仕事内容
ビジネス一般分野の日本語→ポーランド語の翻訳チェック業務
※日本語を母語とする方※
分 野:ビジネス一般
案件例:ビジネス一般、観光・インバウンド、文芸・エンタメ、法務・金融、技術、ライフサイエンス、特許、学術論文、企業資料など各種。
■募集背景
ポーランド語ネイティブの方にて(日本語→ポーランド語)翻訳後、原文の日本語の解釈が誤っていないかチェックする、チェッカーの方を募集しています。(日本語の解釈の確認になるので、日本語ネイティブの方を想定しています)
募集対象地域 不問
募集人数 翻訳チェッカー3名程度
募集期限 決定次第終了
応募資格 【必要なスキル】
・言語ペア(日本語→ポーランド語)の翻訳チェックの実務経験
・日本語を母語とする方
・納期遵守、品質意識を常に徹底できる方
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados)が使用可能な方、使用に抵抗がない方
【歓迎するスキル】
・特定の専門分野をお持ちの方(例:法務、金融、技術、学術など)
・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
応募方法 下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
応募する▶▶No.18516の詳細情報を見て応募する
2026年2月19日12時06分
 Top Home 
No. 18515
募集ジャンルと言語【募集中】日本語→ウクライナ語 翻訳チェッカー(フリーランス・在宅)
■仕事内容
ビジネス一般分野の日本語→ウクライナ語の翻訳チェック業務
※日本語を母語とする方※
分 野:ビジネス一般分野
案件例:ビジネス一般文書、生活関連文書(自治体広報、防災、日本語教育など)、パンフレット、ガイドライン、webサイトなど各種。
■募集背景
ウクライナ語ネイティブの方にて(日本語→ウクライナ語)翻訳後、原文の日本語の解釈が誤っていないかチェックする、チェッカーの方を募集しています。(日本語の解釈の確認になるので、日本語ネイティブの方を想定しています)
募集対象地域 不問
募集人数 翻訳チェッカー3名程度
募集期限 決定次第終了
応募資格 【必要なスキル】
・言語ペア(日本語→ウクライナ語)の翻訳チェックの実務経験
・日本語を母語とする方
・納期遵守、品質意識を常に徹底できる方
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados)が使用可能な方、使用に抵抗がない方
【歓迎するスキル】
・特定の専門分野をお持ちの方(例:法務、金融、技術、学術など)
・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
応募方法 下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
応募する▶▶No.18515の詳細情報を見て応募する
2026年2月19日12時03分
 Top Home 
No. 18514
募集ジャンルと言語【仕事#:W0210T】【期間限定】(日英)データセンター建設プロジェクトでの通訳・翻訳
施工主であるアメリカ系企業と国内現場を繋ぐ通訳・翻訳業務をお任せします。単なる言葉の置き換えではなく、文化や背景の異なる多国籍チーム(東南アジア・ヨーロッパ・米国)の円滑なコミュニケーションを支える重要な役割です。
【主な業務内容】
(通訳業務)・対面およびオンラインでの逐次通訳(現場・会議室)オンライン会議では、工期・費用の報告等行います。定例会議はアジェンダが用意されており、事前の準備がしやすい環境です。
(翻訳・その他)
・会議資料のAI翻訳チェック・リライト
・海外から届く図面内の用語翻訳(テクニカルタームの確認)
・英語で作成された議事録の校正・内容確認
※業務割合は半々ですが、状況によっては通訳が多くなる場合もあります。
【期間】2026年4月~2028年3月末まで
【時給】2,500円~*スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】建設会社(最寄り駅:JR・近鉄三山木駅)
【就業日】月~金( 土・日・祝日は休日 )※企業カレンダーに準する
【就業時間】09:00~17:00 ( 休憩60分あり )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域 京都府
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 【必須】
・出社勤務できる方(在宅勤務不可)
・通訳・翻訳実務経験それぞれ3年以上
【歓迎】
・建設、土木、または製造業などの現場での通訳経験がある方
【その他】
・東京出張の可能性あり(対応不可の方でもエントリー可)
応募方法 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、ご登録を頂く必要があります。(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。
「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W0210T」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
応募する▶▶No.18514の詳細情報を見て応募する
2026年2月18日17時05分
 Top Home 
No. 18512
募集ジャンルと言語急募!!韓国大手自動車メーカーで社内会議通訳翻訳ポジション<日⇔韓>
【就業形態】人材派遣 【言語】日本語⇔韓国語
【時給】2,800円~3,000円 ※スキルやご経験により決まります
【交通費】別途電車代支給(上限あり)
【交通機関】JR・桜木町駅/徒歩約7分、みなとみらい線・みなとみらい駅/徒歩約4分
【勤務曜日】月~金 【休日】土日祝
【勤務時間】9:00~18:00 (休憩1時間・実働8時間) ※残業あり5-10時間/月
【期間】長期(3ヶ月以上)【期間についての備考(開始日・終了日等)】即日~長期
【就業先概要】韓国大手自動車メーカー
【業務内容】
韓国本社と日本本社間での、経営会議、報告会、グループ会社とのMTGにおける通訳、および資料の翻訳
・経営会議、報告会、グループ会社との打ち合わせ、タウンホールMTG(年4回)、本社役員、社員来日時のアテンド通訳(外出あり)。
・経営会議資料、事業報告会資料、マーケティング・セールス資料、レター・メール(日本の自動車メーカー、協力会社あて)※セキュリティーの関係で翻訳ツール使用不可 ※業務については前任との引き継ぎがあります
■翻訳 韓国語→日本語多め ■通訳翻訳の割合/通訳30%:翻訳70% 
■通訳の割合/同通50%、逐次50%
募集対象地域 日本国内
募集人数 1名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 【必須条件・スキル】
・企業内で経営会議などの韓国語通訳経験者
※関連用語については入社後キャッチアップ
・出社可能な方
※在宅勤務はありません
応募方法 オンラインにて派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり弊社へご登録をいただきます。
まずは、メールにて翻訳者/通訳者ディレクトリより[お仕事NO26010401]にエントリーの旨記載をお願いします。
エントリーいただきましたら弊社担当者よりメールにてご連絡いたします。
よろしくお願い申し上げます。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
応募する▶▶No.18512の詳細情報を見て応募する
2026年2月12日15時35分
 Top Home 
No. 18511
募集ジャンルと言語【1ヵ月程度の短期案件】26年2月開始:大手自動車メーカーで中国語通翻訳とサポートのお仕事【埼玉】
業務内容:
来日する中国のエンジニアと日本人エンジニアとの共同作業における通翻訳
・エンジニア間のやり取りの通訳(技術用語や専門用語等で通訳が難しい場合があるため逐次通訳で進行)
・ドキュメントの翻訳
※出張 可能性有(中国出張の可能性あり。都度調整)
※出社しての勤務です。制服(貸与、更衣室・休憩室あります。
契約形態:労働者派遣(雇用契約)
勤務曜日・時間:月~金 8:30~17:30 (休憩1時間)休日:土日その他派遣先カレンダーによる
給与:時給2200円+交通費 月収例:35万円以上 2200円×8時間×20日+残業代
残業:月10~30時間程度
期間:2026年2月下旬~4月上旬
募集対象地域 東武東上線「朝霞台」駅、JR武蔵野線「北朝霞」駅まで通勤圏内にお住まいの方
募集人数 1
募集期限 急募
応募資格 【必須条件】
・技術系分野での日⇔中の通訳・翻訳経験2年以上(逐次通訳)
・基本的なPCスキル(Officeソフト等)
・自発的で円滑なコミュニケーションを取れる方
【歓迎条件】
・日⇔中の同時通訳経験
応募方法 メールでご応募いただくと同時に、下記URL経由で履歴書と職務経歴書(和文)をご提出ください。
Web Site
応募案件を特定するため、必ずコメント欄に以下の文面を記載してください。
【応募:大手自動車メーカーで中国語通翻訳とサポートのお仕事】
募集者名株式会社ホンヤク社
業種翻訳・通訳の受託および人材派遣・職業紹介事業
応募する▶▶No.18511の詳細情報を見て応募する
2026年2月7日12時12分
 Top Home 
No. 18510
募集ジャンルと言語Japanese-to-English Manga Translations (Freelance/Fully remote)
■ Job Description
・Provide Japanese-to-English manga translations and quality checks via MTPE (Machine Translation Post-Editing) using AI.
・Translation of all titles will be conducted via a specialized online platform.
・Titles selected for translation are all works from major Japanese publishers.
・Communication with our in-house linguists during the translation process is both welcomed and encouraged.
■ Salary
・2,000JPY or higher per hour (depending on skill level).
募集対象地域 Position is fully remote. US-based candidates are preferred.
募集人数 Many
募集期限 Urgent
応募資格 ■ Requirements
・Must have completed primary-level education in an English-speaking educational setting.
・A strong grasp of written Japanese and a deep understanding of context, slang, expressions, and cultural background. The ability to produce accurate yet natural-sounding English text is also strongly required.
・Native-level English speaker.
・Minimum Japanese language proficiency of N2 (JLPT) or equivalent ability.
・At least one year of professional Japanese-to-English translation experience (in any field)
・Be passionate about manga.
・Must be willing to work at least 10 hours per week. Preference will be given to candidates who can devote themselves fully to tackling each project.
■ Desired Experiences and Skills
・Professional experience in manga translation.
・Work experience in other creative fields, such as gaming, movies, etc.
応募方法 If you're interested, please contact us with your work history.
Only applicants who pass the initial document screening will be invited to participate in a trial assessment.
■ Flow
Document screening

Uncompensated TOIN trial assessment. The trial will be in Microsoft Word format, with a submission deadline of 4 days.

Additional uncompensated trial assessment via online platform. This includes an online written test and assessment using the actual translation platform.
募集者名TOIN Corporation
業種 Translation, Localization
応募する▶▶No.18510の詳細情報を見て応募する
2026年2月5日10時02分
 Top Home 
No. 18509
募集ジャンルと言語全国各地にお住まいの同時通訳者様を広く募集
大阪限定で逐次通訳者様も募集
募集対象地域 全国各地、および大阪
募集人数 30名
募集期限 決定次第終了。4月30日を目途。
応募資格 全国各地の同時通訳者様につきましては、応募資格を次のように定めさせていただきます。
1)通訳学校、もしくは通訳専門のコースを2年以上終了し、同時通訳のご実績がある方
2)リモートでの通訳対応が可能な方
3)近隣都市への出張が可能な方
4)言語は日英を基本としますが、それ以外の言語についても歓迎です
大阪限定の逐次通訳者様につきましては、
1)大阪府内、もしくは近隣にお住まいの方
2)通訳学校などの経歴は不問。ただ、逐次通訳経験がおありの方
3)柔軟な対応が可能な方
応募方法 「全国各地の同時通訳者募集」「大阪限定の逐次通訳者募集」をメールタイトルに付与し、下記メールアドレスへ御履歴書を添付してお送りください。
募集者名有限会社TMJ JAPAN
業種通訳者様手配エージェント
応募する▶▶No.18509の詳細情報を見て応募する
2026年2月4日16時32分
 Top Home 
No. 18507
募集ジャンルと言語Localisation Specialist – Japanese speaking
The role:
Produce high-quality, culturally adapted translations from English to Japanese, ensuring consistency with the company's brand voice across financial, marketing, and client-facing content. The role supports the company's global communications strategy by localising materials for Japanese-speaking audiences.
You’ll localise a wide range of content — from websites and campaigns to client communications — to drive sales, leads, and brand awareness for a global financial company.
募集対象地域 Work from home
Remote work
募集人数 1
募集期限 ASAP
応募資格 The main responsibilities include:
• Translate, localise, and creatively adapt content for the Company’s multiple websites, mobile apps, landing pages, client communications, social media, paid ads, financial articles, and marketing materials
• Ensure cultural relevance and linguistic accuracy across all Japanese content
• Directly collaborate with the Content Marketing Localisation team on daily assignments received, as well as with the regional Japanese designated proofreader to ensure the quality delivered
• Meet daily deadlines and manage multiple translation, localisation, and proofreading assignments simultaneously
• Conduct terminology management and maintain translation quality standards
• Conduct regular research on financial terminology, cultural nuances, and market trends to ensure local relevance
• Conduct regular tentative checks on our websites, landing pages, and members areas and report any inconsistencies
Main requirements:
• Degree in translation, linguistics, communication, or finance preferred
• 3+ years’ experience in translation, localisation, or transcreation
• Fluent-level Japanese and professional English
• Expertise in financial content, especially online trading and investing
• Familiar with Japanese financial regulations and user behaviour
• Strong UX/UI localisation and microcopy optimisation skills
• Proficient in CAT tools and TMS; comfortable with tags and QA processes
• Excellent writing, editing, and attention to detail
• Consistent brand voice using style guides and glossaries
• Portfolio of impactful Japanese localisation work is a plus
応募方法 How to apply:
Please submit your resume, cover letter, and a portfolio showcasing your best work.
Shortlisted candidates will be asked to complete a sample translation (up to 500 English source words) covering a mix of financial and marketing content.
募集者名Select Human
業種Interpretation, translation and localization
応募する▶▶No.18507の詳細情報を見て応募する
2026.2.1 19:31
 Top Home 
No. 18505
募集ジャンルと言語★社内日英チェッカー(オンサイト)を募集いたします。
【言語】: 日英
【就業形態】: 契約社員(社員登用の可能性あり)
【契約期間】: 1年ごとの更新(3ヶ月の試用期間あり)
【就業時間】: 9:30~18:30(1時間休憩を含む)
【就業場所】: 弊社東京オフィス(九段下駅より徒歩5分)
【開始時期】: 2026年3月以降(状況により、調整可能です)
【給与】: ご経験、実力により、ご相談の上、決定いたします。
【業務内容】
  1.訳文の品質管理
  主に日英翻訳の訳文の品質を管理します。
  ツールでチェックの上、必要に応じてクロスチェック、素読みチェックを行い、訳文の最終品質を確保します。
  2.品質を保つための事前処理
  お客様のご要望に応じ、品質を保つための用語集と翻訳メモリの作成、チェックなどの事前処理を行います。
  3.訳文に関するクライアントからの質問への対応
募集対象地域 東京周辺
募集人数 1名
募集期限 決まり次第終了
応募資格 ・日本語、英語ともNative並みの言語レベルを有すること。
・英語Nativeの方を歓迎します。
・翻訳者としての実務ご経験(翻訳やチェック)のある方を歓迎します。
・同業界での社会経験のある方。
・基本的なパソコンスキルと集中力のある方が望ましい
・翻訳支援ツールのご経験がある方を歓迎します。
・意思疎通が円滑で協調性がある方
応募方法 ご興味のある方は、履歴書(写真付き)、職務経歴書や翻訳の実績を下記宛先まで、ご送付ください。
募集者名株式会社オーランド
業種翻訳・制作
応募する▶▶No.18505の詳細情報を見て応募する
2026年1月30日16時02分
 Top Home 
No. 18504
募集ジャンルと言語滋賀県での自動車部品メーカー工場でのインドネシア語⇔日本語の逐次通訳・翻訳者を募集します。全日程対応出来る方を希望。派遣期間は2026年4月1日から2027年3月17日で、1年毎の契約更新予定です。派遣場所は滋賀県の自動車部品メーカー工場内。勤務日は月曜日から金曜日で派遣先会社カレンダーに準じます。勤務時間は日勤が8:00~16:45で、夜勤が20:00~4:45です。1週間交代勤務制です。残業可能性有。休日出勤可能性有。休憩時間は日勤の場合12時00分~12時45分で、夜勤の場合は24時00分~24時45分です。休日は土曜日、日曜日、GW、夏季休暇、年末休暇で派遣先会社カレンダーに準じます。インドネシア人実習生20数名に対する現場逐次通訳・翻訳となります。独身寮は会社側から無償提供します。
募集対象地域 日本全国
募集人数 1名
募集期限 急募
応募資格 工場での通訳・翻訳経験者が望ましい。また、自動車機械用語に強い方尚良。外国籍の方は日本語検定N2以上をお持ちの方(要合格証のデータ送付)
応募方法 ご応募の際は、履歴書(写真貼付)と職務経歴書をメールに添付の上、ご応募ください。
募集者名株式会社アローフィールド
業種派遣
応募する▶▶No.18504の詳細情報を見て応募する
2026年1月30日13時09分
 Top Home 
No. 18502
募集ジャンルと言語【募集中】(英→日) 特許明細書:MTポストエディターおよびMTPE後の校正チェッカー
■業務内容
以下の業務のいずれか(もしくは複数)、対応可能な方を募集します。
(1)特許明細書(英語→日本語)を機械翻訳にかけた訳文に対してポストエディットするお仕事
(2)特許明細書(英語→日本語)を機械翻訳にかけた訳文に対してポストエディットしたものをチェック・修正して完成成果物に仕上げるお仕事
★ご応募の際、上記(1)(2)のうち、どちらのポジションをご希望かお書き添えください。
■募集背景
・今回、特に「(英→日)特許明細書MTPE案件」の受注量拡大の見込みがあります。本案件のシリーズは、通常よりも低い単価ベースとなりますが、年間を通して継続的に安定した受注が見込めますので是非ご検討ください。(※書類選考通過者には、発注単価と委託料の見込み総額をお伝え予定です)
・特許明細書は技術文書でありかつ法律文書でもあります。明細書の記載における日本弁理士の意図を考慮し、技術的な内容を漏れなく、正確に伝えることが求められます。
・原文の内容を過不足なく、正確かつ簡潔に伝えられる方。機械翻訳の特徴的な間違いを理解し、丁寧に推敲して翻訳を仕上げられる方。ぜひ、多くの方からのご応募をお待ちしています。
募集対象地域 不問
募集人数 各3名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ■必要な経験・スキル
・特許明細書翻訳経験者または同等の知識及び能力のある方
・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方
・納期遵守を徹底できる方
・翻訳支援ツール(Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados)が使用可能な方、使用に抵抗がない方、習得意欲のある方
■歓迎する経験・スキル
・電気電子、通信、機械、化学、バイオなど専門バックグラウンドのある方
・MTポストエディットのご経験のある方
応募方法 下記URLよりご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております)
ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で、「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
応募する▶▶No.18502の詳細情報を見て応募する
2026年1月28日16時01分
 Top Home 
No. 18500
募集ジャンルと言語⭐️FL漫画翻訳者(日本語→多言語、もしくは英語→多言語)を募集しております。
募集言語は下記の通りです。
📌ポルトガル語、スペイン語(アルゼンチン)、スペイン語(メキシコ)、セルビア語、チェコ語、​中国語(香港)、トルコ語、ノルウェー語、フィンランド語、ポーランド語、カタルーニャ語、オランダ語、デンマーク語​、クメール、ミャンマー、ヒンディ、スワヒリ、ネパール、アムハラ、ヨルバ、モンゴル、ウクライナ、ピサヤ、ミャオ、ヘブライ、ベラルーシ、ブルガリア、クロアチア、スロバキア、スロベニア、ルーマニア、リトアニア、エストニア、ラトビア、マケドニア、ジョージア、アルメニア、バスク、ギリシャ、アイルランド、マルタ、アイスランド、ズールー、アフリカーンス、ルワンダ、ルガンダ、イボ、リンガラ、ハンガリー、チベット、イロカノ、モン、パンジャーブ、マーラーティー、テルグ、カンナダ、オリヤ、マイティリー、モンテネグロ、イディッシュ、ガリシア、ルクセンブルク、ウェールズ、エウェ、セペディ、チェワ、ツォンガ、マラガシ、グアラニ、ハワイ、マオリ、コーサ、ショナ、ケチュア、サモア、グジャラート、タミル、アッサム、マラヤーラム、コンカニ、ドグリ、ラテン、ラオス、シンハラ、ミゾ、メイテイ、サンスクリット、シンド、ディベヒ、ボージュプリー、モルドバ、スウェーデン、タガログ​語。
募集対象地域 制限なし
募集人数 随時
募集期限 急募
応募資格 必須スキル及び求める人物像:
①日本語ネイティブ・ビジネスレベルの方、もしくは同等の高い日本語表現力・記述力をお持ちの方。
②ターゲット言語ネイティブの方。
③基本的なPCスキルをお持ちの方。納期厳守で作業が可能な方。
④フィードバックにご対応いただける方。レスポンスの早い方。
あれば歓迎のスキル:
漫画が好きでよく読む方。日本語→多言語の翻訳経験がある方。
応募方法 応募方法:メール
簡単な自己紹介と応募する言語、1ページあたりの希望単価をご記入いただき、履歴書と職務経歴書の2点を添付して送信していただくようお願いいたします。
業種翻訳者
応募する▶▶No.18500の詳細情報を見て応募する
2026年1月26日17時34分
 Top Home 
No. 18499
募集ジャンルと言語関西国際空港での土木関連工事に対する日英通訳者を募集しています。
通訳日程1:2026年4月から2027年10月。
通訳日程2:2026年5月中旬から2027年2月中旬。
通訳日程3:2026年5月中旬から2027年10月中旬。
マンツーマンの通訳です。
通訳時間:8時30分~17時30分。
詳細についてはお問い合わせください。
全日程可能な方を希望しますが、数か月単位でも応募可です。
募集対象地域 日本全国
募集人数 3人
募集期限 急募
応募資格 土木関連及び工事現場の日英通訳のご経験がある方。
応募方法 ご応募される際は、メールに最新版の履歴書及び職務経歴書(通訳経歴書)を添付してご連絡ください。ご希望の通訳時間帯も、必ずご記入ください。
募集者名株式会社アローフィールド
業種派遣
応募する▶▶No.18499の詳細情報を見て応募する
2026年1月22日17時21分
 Top Home 
No. 18497
募集ジャンルと言語タイ語 Thai 逐次通訳者 タイ人業務研修(自動車関連、機械)の通訳者を募集
日時:3月2日(日本到着)から3月30日まで研修。
研修場所、大阪本社、3/2-3/5
滋賀工場 3/6-大阪本社3/9-3/13
東海事務所工場 3/16-3/29 (3/18,25,26振替休日)
方法:大阪本社 滋賀工場、東海事務所、工場にて座学及び現場で通訳。3/2日本到
着から3/30日本出国までの通訳アテンドをお願いしたい。大阪1名 東海1名などを予定しています。
募集対象地域 大阪など関西在住者 1名
東海 豊田市、名古屋など東海の在住者 1名が理想です。
募集人数 大阪1名 東海1名 合計2名で対応予定
募集期限 決定次第終了
応募資格 日本語・タイ語逐次通訳が出来る方。 研修生の座学、現場実習での逐次通訳
・自動車、機各種械など製品に関する据付方法並びに製品知識の研修
・現場での作業確認での通訳同行(研修生は作業を行いません)
日程は下記にて記載いたします。
・大阪本社:3/3(火)~3/5(木)、3/9(月)~3/13(金)  滋賀工場:3/6(金) 東海:
3/17(火)、3/19(木)~3/24(火)、3/27(金)~3/29(日)の予定で対応できる通訳者
内容:タイからの研修生の通訳
応募方法 メールで履歴書、通訳翻訳歴を表す書類をご送信下さい。
募集者名ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センター ウィルウェイ外国語スクール
業種翻訳から通訳など外国語サービス
応募する▶▶No.18497の詳細情報を見て応募する
2026年1月21日12時02分
 Top Home 
No. 18494
募集ジャンルと言語オンサイトのゲーム翻訳者募集しています。
・言語:①英語→タイ語、②日本語→繫体字、③日本語→簡体字、④日本語→韓国語
・契約形態:アルバイト
・就業時間:1日5時間程度
・業務内容:国内大手ゲーム会社のプロジェクト。ゲームタイトルのインゲーム翻訳実務(LQAを除く)
・開始時期:2026年3月以降
募集対象地域 東京都中央区もしくは大阪市中央区の通勤圏内
※弊社拠点での作業必須
募集人数 各言語2名以上
募集期限 急募
応募資格 ■必須
・オンサイトでの業務が可能な方
・ゲームタイトルの翻訳経験3年以上(ジャンル不問)
・機密性の高いプロジェクトを扱うため、情報の取り扱いについての理解のある方。
・ターゲット言語ネイティブ
・ソース言語ビジネスレベル
■その他
・作業拠点はご事情により相談可能です。
応募方法 ①履歴書
②実績がわかるもの
を添付のうえメールでご応募ください。
無償トライアルをお願いする方には課題をお送りします。
募集者名(株)十印
業種翻訳・ローカライズ業
応募する▶▶No.18494の詳細情報を見て応募する
2026年1月16日16時03分
 Top Home 
No. 18490
募集ジャンルと言語【仕事番号W1219T】オーラルケア製品メーカーでの社内通訳・翻訳(専任)
オーラルケアを中心に、幅広く消費材を扱うメーカーでの通訳・翻訳ポジションです。最大6か月間の派遣就業後、双方の合意によって正社員に切り替わります。皆様からのエントリーお待ちしております!
【業務内容】
・外国/国内役員随行通訳(逐次通訳、ウィスパリング)
・社内ミーティング時通訳
・社内会議資料翻訳チェック(機械翻訳の誤訳修正)
・ランチ/ディナー時逐次通訳
・秘書業務(グローバル役員スケジュール調整・移動・宿泊・食事手配)
就業開始後上記内容を全てお願いする事はありません。最初は会議の同席など行い、慣れて頂いてから徐々に業務をお任せします。
【期間】即日~長期 ※勤務開始日については応相談です。
【年収・時給】2800円~/時 *スキル・経験による *通勤費の支給あり ※直接雇用時想定年収:540万~612万(別途賞与については業績により。2025年実績1.5ヶ月)
【勤務先】大手化粧品・食品メーカー(最寄り駅:JR高槻駅 徒歩7分)
【就業日】 週4日( 就業日:月・火・木・金 休日:土・日・祝 ※企業カレンダーに準ずる )※直接雇用後は、月~金の就業になります。(土日祝休み)
【就業時間】9:00 ~ 17:45 ( 休憩45分 )※業務都合により変更をお願いする場合があります。
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域 大阪府
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 【必須条件】
・逐次通訳やウィスパリング通訳実務経験者
・基本的なPCスキル(Word・Excel)
・海外拠点との会議がある為、フレキシブルな勤務対応が可能な方
【尚可】
・医薬品や化粧品業界での就業経験者
・同時通訳実務経験
・秘書検定2級以上
応募方法 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W1219T」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
応募する▶▶No.18490の詳細情報を見て応募する
2026年1月15日09時54分-1月27日13時34分
 Top Home 
No. 18486
募集ジャンルと言語関西の国際空港で、日仏または日英語通訳者を募集しています。通訳日程1:2026年5月中旬から2027年2月中旬。通訳日程2:2026年5月中旬から2026年11月中旬。通訳日程3:2026年5月中旬から2026年11月中旬。マンツーマンの通訳です。通訳時間1:8時~17時。通訳時間2:17時~翌日1時。通訳時間3:24時~翌日8時。詳細についてはお問い合わせください。全日程可能な方を希望しますが、数か月単位でも応募可です。
募集対象地域 日本全国
募集人数 3人
募集期限 急募
応募資格 土木関連及び工事現場の日仏通訳のご経験がある方。または外国籍の方は、日本語検定1級またはN1レベル相当の日本語能力をお持ちの方。
応募方法 ご応募される際は、メールに最新版の履歴書及び職務経歴書(通訳経歴書)を添付してご連絡ください。ご希望の通訳時間帯も、必ずご記入ください。外国籍の方は日本語能力試験合格証データ・在留カードデータを送付してください。
募集者名株式会社アローフィールド
業種派遣
応募する▶▶No.18486の詳細情報を見て応募する
2026年1月9日16時22分
 Top Home 
No. 18485
募集ジャンルと言語〈English→Japanese〉
フリーランス翻訳者を募集しています。
・プレスリリース、記事、ニュースコンテンツの英語から日本語への翻訳を正確かつ明確に行う。
・翻訳文の一貫性、文化的な適切さ、報道基準への準拠を確認しレビューする。
・翻訳者および編集チームと協力し、高品質な翻訳をする。
・期限を守りつつ、複数のプロジェクトを同時に管理する。
〈報酬〉
~8円/原文ワード
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 ・欧米や米国からの案件がほとんどなので、午後9時や10時以降に入ってくる案件を最低でも1件日本時間の夜中にこなせる方。
・日本語を母語とし、英語(読み書き・会話)に優れた能力を有する方。
・適格請求書発行事業者(Qualified Invoice Issuer)であること。
・ジャーナリズム、時事問題、報道分野への強い関心をお持ちの方。
・時間を効果的に管理し、タイトな納期にも対応できる方。
・細部への注意力が高く、高品質な成果を追求できる方。
・無理な働き方をせず、自身の限界を理解し、健全なワークスタイルを維持できる方。
・フルタイム、パートタイムは問いません。
・翻訳経験(特にメディア・報道関連分野)がある方を歓迎します。
・翻訳支援ツール/ソフトウェアの使用経験がある方。
※経験がない場合でも、卓越したスキルと高い言語能力を証明できる方は応募可能です。
応募方法 英語と日本語のどちらとも記載の履歴書・職歴経歴書を添付の上、応募フォームよりご応募ください。
募集者名ミカド合同会社
業種翻訳会社
応募する▶▶No.18485の詳細情報を見て応募する
2026年1月9日11時10分
 Top Home 
No. 18484
募集ジャンルと言語【仕事番号:W0911T】
医学研究調査機関での通訳・翻訳ポジション、紹介予定派遣のお仕事です!最長6か月の派遣期間終了後は双方合意のもと正職員として登用の可能性があります!専門的な内容は徐々に覚えればOKです!業界未経験でも通訳・翻訳の実務ご経験者の方や、これから実績を積んでスキルを伸ばしたい方はぜひともご応募ください!
【業務内容】
研究機関でのプール制通訳・翻訳のお仕事です。チームには現在5名のメンバーがおり、そのチームに加わって割り振られた通訳・翻訳のお仕事をしていただきます。
・通訳(3割):運営一般および研究に関する会議の通訳、事務連絡等の通訳 ※通訳形態:逐次通訳(将来的には会議通訳・同時通訳対応をお任せすることになります。
・翻訳業務(7割):会議資料(会計、人事、移転関連、その他)、規程、議事録、その他運営一般、および研究関連の翻訳
※最初は一般的な内容からご対応いただき、徐々に専門性の高いものもご対応いただく予定です。
【期間】即日~長期
【年収・時給】
・派遣期間中:2300円~/時(スキル・経験により決定します)+通勤費別途支給
・直接雇用時想定年収:420万円~600万円(基本給+地域手当+期末手当)
【勤務先】公益財団法人(最寄り駅:広島電鉄 比治山下駅徒歩10分 ※車通勤可)
【就業日】月 ~ 金
【就業時間】8:30 ~ 17:00 ( 休憩時間:45分 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域 広島県
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 【必須要件】
・大卒以上
・翻訳及び通訳の実務経験3年以上
・基本的なPCスキル(Word, Excel, PowerPoint)
・出社勤務が可能な方
【歓迎】
・ウィスパリング通訳や同時通訳実務経験者、または今後挑戦したいと思っている方
【選考の流れ】
書類審査→通訳・翻訳のテスト→面接(1~2回)
応募方法 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W0911T」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
応募する▶▶No.18484の詳細情報を見て応募する
2026年1月8日13時28分
 Top Home 
No. 18482
募集ジャンルと言語オンサイトのゲーム翻訳者募集しています。
・言語:①英語→タイ語、②日本語→繁体字、③日本語→簡体字、④日本語→韓国語
・契約形態:有期雇用(契約社員)
・契約期間:3ヶ月毎に更新予定(変更の可能性あり)
・就業時間:1日8時間勤務(休憩1時間を除く)
・業務内容:国内大手ゲーム会社のプロジェクト。ゲームタイトルのインゲーム翻訳実務(LQAを除く)
・開始時期:2026年3月以降
募集対象地域 東京都中央区もしくは大阪市中央区の通勤圏内
※弊社拠点での作業必須
募集人数 各言語2名以上
募集期限 急募
応募資格 ■必須
・オンサイトでの業務が可能な方
・ゲームタイトルの翻訳経験3年以上(ジャンル不問)
・機密性の高いプロジェクトを扱うため、情報の取り扱いについての理解のある方。
・ターゲット言語ネイティブ
・ソース言語ビジネスレベル
■その他
・作業拠点はご事情により相談可能です。
応募方法 ①履歴書
②実績が分かるもの
を添付のうえメールでご応募ください。
無償トライアルをお願いする方には課題をお送りします。
募集者名(株)十印
業種翻訳・ローカライゼーション
応募する▶▶No.18482の詳細情報を見て応募する
2026年1月6日17時10分
 Top Home 
No. 18475
募集ジャンルと言語英語逐次通訳者
日英通訳者養成トレーニング講師 (初級レベル)・指導経験者を募集
日時:3月2日、月曜日から3月13日~、金曜日 09:00-18:00  平日10日間
方法:梅田の研修ルームにて受講生と対面指導養成
出来れば研修場所の梅田に通える関西在住者
募集対象地域 出来れば研修場所の梅田に通える関西在住者
募集人数 1名から2名
募集期限 決定次第終了
応募資格 一般英語~日英通訳のトレー二ングをお願いできる逐次通訳者、英語指導経験者募集 日時:3月2日、月曜日から3月13日、金曜日 10日間 09:00-18:00
午前中80分×2コマ、午後80分×3コマ 受講生6名 
内容:通訳者(初心者)トレー二ング養成指導
応募方法 メールで履歴書、通訳翻訳歴を表す書類をご送信下さい
募集者名ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センター ウィルウェイ外国語スク⊶ル
業種翻訳から通訳など外国語サービス
応募する▶▶No.18475の詳細情報を見て応募する
2025年12月27日20時13分
 Top Home 
No. 18469
募集ジャンルと言語Gaming Localization, On-site Work, English > Thai
- Localization project for a major Japanese game company.
- Localization (excluding LQA) of indie game titles from English to Thai, including in-game text, store page copy, and other associated written material.
- On-site work at one of our offices is a must. Commuting expenses provided.
- Start on or after March 1, 2026. Duration will depend on the project, ranging from 3 months to 1 year.
募集対象地域 On-site. Within commuting distance from Chuo Ward, Tokyo or Chuo ward, Osaka is preferred but negotiable depending on applicants situation.
募集人数 At least 2
募集期限 Urgent
応募資格 - Able to work at one of our offices.
- 3+ years of experience in game localization (any genre)
- Must be familiar with proper handling of sensitive information, as this role involves highly confidential projects.
- Thai native
- Business level English
応募方法 If interested, please send us an email along with your CV and Work History.
*You may be required to submit a free translation trial after the document screening.
募集者名TOIN Corporation
業種Translation, Localization
応募する▶▶No.18469の詳細情報を見て応募する
2025年12月23日12時19分
 Top Home 
No. 18462
募集ジャンルと言語【仕事番号:W1117T】テーマパークでの通訳・翻訳
関西の大人気テーマパークでの通訳・翻訳のお仕事です!社内での様々なシチュエーションでの通訳対応をお願いいたします。業界未経験の方でも歓迎!エントリーお待ちしております。
【業務内容】
パーク運営に関する会議の通訳/会議資料翻訳/メール対応等
【期間】即日~長期
【時給】3000円*スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】外資系テーマパーク(最寄り駅:ユニバーサルシティ駅)
【就業日】月 ~ 金( 休日:土・日・祝 ※企業カレンダーに準ずる)
【就業時間】8:00 ~ 17:30 ( 休憩1時間 )※会議のボリュームによりシフト勤務になる場合があります。
(海外との時差の関係で、早朝・深夜対応になる可能性もあります。)
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域 大阪府
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 【必須条件】
・同時通訳実務経験(専門訓練経験あれば尚可)
・基本的なPCスキル
【歓迎条件】
・通訳チームの一員としての勤務経験
応募方法 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W1117T」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
応募する▶▶No.18462の詳細情報を見て応募する
2025年12月22日09時59分
 Top Home 
No. 18461
募集ジャンルと言語【ホノルルでの日英逐次通訳】
■日時: 2026年1月19日(月)~21日(水)9:00-18:00
※開始・終了時間については暫定のため、若干前後する可能性あり
■依頼元:日系通信インフラ企業
■概要:3日間通して複数の現地企業との商談・打ち合わせが予定されています。
・説明/プレゼン自体(10分程度)は同社社員が英語で対応されますので、その後の「質疑応答」の部分を通訳いただきたい
・1コマあたり30-45分程度
・1コマ終了後10分以上の休憩確保
・昼休憩あり
■場所:Honolulu, HI, USA
■ビジネス領域:IT
■通訳数:1名体制
■通訳形態:逐次日英英日
■録音予定:無
■お支払い:終日料金×3日間、交通費実費
募集対象地域 HI, USA
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ハワイ在住でホノルルまで往復3時間以内で移動可能な方
応募方法 ①②を添付の上メールにてご応募ください。 
①履歴書
②通訳実績表
募集者名TMJ JAPAN
業種通訳・翻訳サービス
応募する▶▶No.18461の詳細情報を見て応募する
2025年12月19日11時20分
 Top Home 
No. 18460
募集ジャンルと言語【仕事番号:W1218N】外資系メーカーでの秘書・広報のアシスタント業務
外資系通信部品メーカーでの秘書・広報のアシスタント業務です。外国人を含む幹部役員のスケジュール管理、米国本社からの来日者の対応、様々な広報活動の企画/実施を担当いただきます。
【業務内容】
企画部企画課に所属し、秘書業務や広報業務を担当いただきます。主な仕事内容は以下の通りで、業務の内容により英語でのメールやコミュニケーションサポートが必要です。
<秘書業務>
外国人役員を含む、幹部のスケジュール・会議スケジュールの調整/米国本社やシンガポールから来日する幹部役員の対応/会議設定後の会議招待、会議室の予約
<広報業務>
米国本社からの広報活動のやり取りの窓口/社内イベントの企画や実施における支援/社内設置の「ご意見箱」の受付
【期間】2026年2月以降長期 ※就業開始時期は相談可
【時給】2,000円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 外資系通信部品メーカー(最寄り駅:北加賀屋 ※シャトルバスあり)
【就業日】月 ~ 金(土・日・祝日は休日 社内カレンダーあり )
【就業時間】8:30 ~ 17:00 (休憩時間45分)
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域 大阪府
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ・秘書や総務業務の経験者
・英語力:メールだけでなく、オーラルコミュニケーション力のある方
 *TOEIC800点程度以上
・PCスキル(Excel, Word, PowerPoint等)
・チームワークよく働ける方
・通勤できる方
 *在宅勤務の予定はありません
応募方法 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W1218N」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
応募する▶▶No.18460の詳細情報を見て応募する
2025年12月19日10時37分
 Top Home 
No. 18459
募集ジャンルと言語■米国大手動画配信サイトPRコンテンツの日英翻訳およびリサーチ■ 
※米国在住者に限った募集となります。
■作業内容
・映画関連のPRニュースのヘッドライン、プロダクションノートの翻訳およびリサーチ
・ドラマやアニメのエピソード紹介文の翻訳およびリサーチ
■言語
日本語→英語
■依頼頻度
・一日2,000から3,000ワード
・同日納期も頻繁にあり
■CATツール
・顧客独自のCATツールを使用します。
■報酬
・~10円/原文文字、~3500円/時間 ※報酬はトライアルの結果により決定します。
募集対象地域 米国在住
募集人数 1
募集期限 急募
応募資格 ■必須
・米国在住者
・英語ネイティブ
・PR文章や映画の紹介文の翻訳経験がある方。
・スタイルガイドに沿って、日本人の名前や映画のタイトルを含む文章を自然な英語で正確に翻訳できる能力のある方。
・同日納期案件に柔軟に対応できる方。
応募方法 経歴確認の後、トライアルをお願いする方には課題をお送りします。提出期限は2週間です。本トライアルは無償となりますので予めご了承ください。
※本プロジェクトではテクニカル系の硬めの文章ではなく、クリエイティブで柔らかい文章での翻訳が求められます。ご経歴以上にトライアルの評価を重視いたします。
募集者名(株)十印
業種翻訳・ローカライゼーション
応募する▶▶No.18459の詳細情報を見て応募する
2025年12月18日15時52分-12月18日15時56分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆新着仕事情報メール速報サービス◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海