◆新着仕事情報メール速報サービス◆

急募・至急の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No. 17709
募集ジャンルと言語【勤務形態】在宅勤務メイン 
※出社要請があった際は、六本木オフィスまたは博多オフィスいずれかに出社いただきます。
【雇用形態】派遣
【勤務曜日/休日】月~金(土日祝休み)
【勤務時間】以下のいずれかより選択可能
・10:00~16:00 (1h休憩 実働5h) ・10:00~19:00 (1h休憩 実働8h)
【期間】即日-長期(開始時期相談可)
【時給】2,000円(通勤交通費実費支給:上限20,000円/月)
【業務内容】
サービス利⽤される⼀般顧客向けカスタマーサポート対応のナレッ ジ・ガイド・トレーニングコンテンツの作成・改修・管理および日・英翻訳・ レビュー
・新規プロダクト/サービスリリースに伴うカスタマーサービスコンテンツ開発
・ サービスオペレーション運⽤変更に伴うカスタマーサービスコンテンツ改修
・ 他部署・他部⾨からの要望や、アクセシビリティ・内容品質の分析データをもとにした コンテンツ改善
・コンテンツ管理運⽤やチーム業務運⽤の仕組み構築と改善
・ 多⾔語でのカスタマーサービスコンテンツ開発・改修・校閲
募集対象地域 東京都または福岡県
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 【応募条件】
<必須>
・グループおよび各カンパニーのミッションとバリューに共感いただける⽅
・⽇本語/英語を⽤いたコンテンツ作成・⽂章の校閲・翻訳の業務経験
・コンテンツ作成、編集業務の経験 (Web、⾮Web問わず)
<歓迎>
・カスタマーサービスに関連する知識と実務経験
・HTML、CSSを⽤いた実務経験
・UI/UX、サービスデザイン、グラフィックデザインに関する知識
・複数チームを巻き込んだプロジェクトのリード
・データ分析、業務改善、プロセス改善に関する知識と経験
・研修設計、開発の実務経験
・トレーナー/インストラクターとしての実務経験
・動画編集ソフト(Adobe Premiere Pro、iMovie)の使⽤経験または実務経験
応募方法 以下URLよりご応募ください。
お仕事のご紹介にあたり、ご登録、各種トライアル・スキルチェックをお受けいただくことが必須となりますので、予めご了承ください。
Web Site
募集者名株式会社テンナイン・コミュニケーション
業種翻訳
応募する▶▶No.17709の詳細情報を見て応募する
2024年7月18日14時49分-7月18日14時51分
 Top Home 
No. 17708
募集ジャンルと言語外資系大手テレビショッピング企業での日⇔英翻訳専任ポジション
【時給】2,200円~(スキルと経験により最終決定)
【勤務形態】在宅勤務メイン※四半期に1回程度の出社あり
【雇用形態】派遣 
【勤務曜日/休日】月~金(土日祝休み)
【勤務時間】9:00- 18:00(8:00-17:00や8:30-17:30のスライド勤務相談可)
【業務内容】
<翻訳専任:日英双方向 *現在英訳8割。組織変化に伴い変動する可能性有り>  
社内外で発生する翻訳物全般
- 会議資料(社内外)
- 社内広報資料
- 商品提案書
- 各種報告書
募集対象地域 在宅勤務ですが、3か月に1度出社が必要のため、一都六県(茨城県、栃木県、群馬県、埼玉県、千葉県、東京都、神奈川県)在住の方
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ・社内翻訳者としての実務経験2年以上
・スピード感、責任感と主体性を持って業務に取り組める方
・重要度と納期に応じて優先順位を判断し、複数の翻訳案件を柔軟に担当できる方
・小売/通販業界への興味があり、前向きな気持ちとチャレンジ精神で仕事に取り組める方
・コミュニケーションをとる事が好きで、チームで働きやすい環境や人間関係を積極的に築くことができる方
・守秘義務を徹底できる方
・一都六県(茨城県、栃木県、群馬県、埼玉県、千葉県、東京都、神奈川県)在住の方
応募方法 以下URLよりご応募ください。
お仕事のご紹介にあたり、ご登録、各種トライアル・スキルチェックをお受けいただくことが必須となりますので、予めご了承ください。
Web Site
募集者名株式会社テンナイン・コミュニケーション
業種翻訳
応募する▶▶No.17708の詳細情報を見て応募する
2024年7月18日11時04分
 Top Home 
No. 17702
募集ジャンルと言語テレビ番組関連の映像翻訳、映像許諾、海外メディアの記事リサーチやインタビュー時の通訳等。
多言語 → 日本語
特にドイツ語、スペイン語、ウクライナ語、その他言語。
募集対象地域 全国
募集人数 数十名
募集期限 決定次第終了
応募資格 〇 翻訳者・通訳者として2年以上の実務経験ある方
〇 映像翻訳の経験ある方
〇 日本語ネイティブ方:対象言語のヒアリング力が逐次通訳レベル以上
日本語ネイティブではない方:JLPT 1+堪能で日本語文章の入力ができる方
〇 在宅作業を可能にする高速ネット回線は必須
〇 対応力が柔軟で日本語のコミュニケーション能力が高い
〇 雇用形態はフリーランス登録になります。
〇 外国籍の方は就労に関する資格をお持ちの方
〇 深夜早朝の作業も対応できる方
〇 東京都内及びその近郊にお住まいの方(局入り対応可能な方)
〇 全国からご応募頂けます(在宅での作業)
応募方法 ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
履歴書及び業務実績(通訳・翻訳)をメール添付にてお送りください。
メール本文に対応可能な言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。
募集者名株式会社 ZAWAZ
業種通訳、翻訳
応募する▶▶No.17702の詳細情報を見て応募する
2024年7月12日10時49分
 Top Home 
No. 17700
募集ジャンルと言語急募案件です。兵庫県明石市にある大手重機メーカーでの逐次通訳者を募集します。 7月16日~7月26日 8:30~17:30で。平日9日間です。昼休憩は60分。海外からの来訪者(英語)と日本人社員での社内会議時の日英通訳になります。公共交通機関実費支給します。
募集対象地域 兵庫県、大阪府にお住まいの方。あるいは、兵庫県明石市に通勤可能な方。
募集人数 1名
募集期限 急募
応募資格 生産管理/生産管理システムに携わったことのある方。
通勤可能な方。
全日対応可能な方。
応募方法 履歴書及び職務経歴書(通訳経歴書)をメールで送信してください。その際、ご自宅最寄り駅もお知らせください。
募集者名株式会社アローフィールド
業種通訳人材派遣
応募する▶▶No.17700の詳細情報を見て応募する
2024年7月11日13時07分
 Top Home 
No. 17699
募集ジャンルと言語【お仕事#W240710N】<熊本での契約社員>半導体グローバル企業での日中通訳・翻訳ポジション
世界をリードする半導体企業での、日中の通訳・翻訳のお仕事です。部門付の通訳・翻訳者として、日々の台湾人と日本人間の打合せの通訳や社内文書の翻訳を担当いただきます。今までのご経験・スキルを考慮し、数ある製造部門や管理部門の中からご活躍いただける部署への配属となります。通訳は逐次レベルでOKです。通訳の実務経験が少ない方も通訳訓練経験がある方やビジネスで中国語/日本語を使ってのお仕事経験のある方は是非エントリーください!
【業務内容】
【通訳】対面、WEBミーティング、電話会議などでの通訳
 ・社内会議:通訳の内容は配属部署により異なりますが、製造系部署の場合は24時間操業のシフト交代時の引継ぎミーティングや部署内外と会議
 ・クライアント会議、社外会議
【翻訳】 マニュアル(中国語繁体字)の日本語訳(補助的に機械翻訳の利用も可能ですが、社内用語や専門用語も多いためポストエディットは必須です)
【その他】 業務日報の作成や議事録作成、リサーチ・資料収集など
※ 台湾からの来日者アテンドや台湾や日本国内の出張同行の可能性があります。
【年収】370万円~560万円 *スキル・経験により決定
【勤務先】 グローバル半導体メーカー(JR「原水」駅から、シャトルバスあり  *自動車通勤も可)
【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日は休日 社内カレンダーあり )
【就業時間】8:30 ~ 17:30 ( 休憩時間1時間 )※ 将来的には、夜間勤務やシフト勤務が発生する可能性があります。
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域 熊本県
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 【必須】
・大学卒業
・通訳・翻訳業務に対応できる日本語、中国語の語学力
 (日本語が母語でない方は、日本語能力試験N1が必要)
・ビジネスレベルで繁体字が読み・書きできる方
【歓迎】
・ビジネスレベルの英語力
・社内通訳者・翻訳者としての実務経験
・通訳の訓練経験
・製造業での就業経験
その他情報
・転居費用の補助あり
・選考プロセス:面接2~3回、適性テスト(すべてウエブでの実施)
応募方法 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W240710N」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
応募する▶▶No.17699の詳細情報を見て応募する
2024年7月11日10時17分
 Top Home 
No. 17698
募集ジャンルと言語【お仕事#w240507T】増員募集_大人気テーマパーク_パーク内に関わる現場通訳業務
事業拡大で新たに通訳者を増員募集します!期間限定年末までのお仕事になります。エントリーお待ちしております。
【業務内容】
・プロジェクトの据付や各種試験における外国人エンジニアと、日本人エンジニア間の通訳業務(逐次)
・通訳業務以外は、一部翻訳業務
【期間】 即日~2024年末までを想定、その後延長の可能性有
【時給】 2300円~2600円+交通費別途支給
【勤務先】外資系テーマパーク(最寄り駅:桜島駅より徒歩10分)
【就業日】月 ~ 金( 土・日は休日 祝日は出勤 )
【就業時間】8:00 ~ 17:00 ( 休憩1時間 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域 大阪府
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 【必須】
逐次通訳実務経験
建設現場等での通訳業務経験
就業時間が9:00~18:00での勤務も可能な方(プロジェクトの状況により変更あります。)
【その他】
テストスケジュールによっては、早朝や夜間での業務が発生する可能性があります。
基本的に週休2日ですが、プロジェクトスケジュールによっては土日祝日での勤務が発生することがあります。
応募方法 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.w240507T」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
応募する▶▶No.17698の詳細情報を見て応募する
2024年7月10日15時22分
 Top Home 
No. 17697
募集ジャンルと言語【お仕事#w240708T】大人気テーマパーク 夜勤通訳業務
世界的に有名なテーマパークに関われるお仕事です。海外からの来園者が増え、規模も拡大中の活気ある職場です。日中より夜勤での業務をお探しの方!エントリーお待ちしております。
【業務内容】
アトラクションのライド・ショー機器の入れ替えに伴う現場や会議における通訳業務(遂次)をお願い致します。通訳業務がメインですが、時間が空いた際には翻訳業務もお願いする事になります。現場は基本的にメンテナンスデッキや歩廊での対応となります。少し高い部分もありますが、登るような所での業務はありません。足元に不安がある場合は無線での対応も可能です。会議については、多くて10名程度の参加者を想定しています。
【期間】2024年9月~2025年4月まで ※延長の可能性あり
【時給】2600円~*スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】外資系テーマパーク(最寄り駅:JR桜島駅より徒歩10分)
【就業日】週3日 ( 祝日を含む月~土曜日の内週3日勤務 )
【就業時間】21:00~翌朝6:00(クローズ後の勤務になる為、日によって変動します)*22:00~5:00の間は深夜割増手当が別途発生します。
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域 大阪府
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 【必須】
・技術的な通訳(逐次)経験3年以上
【尚可】
・機械・電気系の設計や施工管理の通訳業務経験
【その他】
・ホスピタリティを持ってプロジェクトに興味をお持ちいただける方
応募方法 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.w240708T」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
応募する▶▶No.17697の詳細情報を見て応募する
2024年7月10日15時09分
 Top Home 
No. 17695
募集ジャンルと言語Part-time| Translation | IT&Technology | JA - KO/ZHTW/ZHCN | Long-term Cooperation
募集対象地域 Work from home
募集人数 2 translators for each language pair
募集期限 ASAP
応募資格 JOB TYPES
Part-time, Freelance
JOB DESCRIPTION:
Language pair: Japanese – Korean / Traditional Chinese (Taiwan) / Simplified Chinese
Specialization: Technology (IT, sensors, vision systems, code scanners, laser marking machines, measuring instruments, digital microscopes, etc.)
Task Type: translation
CAT tool: MemoQ/Trados, Xbench
Number of recruits: 2 translators for each language pair
Start Time: Long-term project, ongoing
Payment period: EOM + 31 days (you need to send us your monthly invoice by the 10th of each month)
Payment method: Bank transfer / Paypal / SmartCat
JOB REQUIREMENTS
1. Native in Japanese or the target language.
2. At least 2 years of technical translation experience.
3. Familiar with terms and have related knowledge of the above fields
4. Free test required (325 source characters)
If you're interested in this project, we'd like to know:
1. Your English CV with technical translation experience.
2. Your best rate per source character (USD) for translation
3. Your daily and weekly capacity
応募方法 Apply via email, kindly provide your latest English CV as well.
募集者名Sunyu Transphere
業種localization
応募する▶▶No.17695の詳細情報を見て応募する
2024.7.9 18:04
 Top Home 
No. 17694
募集ジャンルと言語グローバル会議における通訳翻訳のお仕事!世界の先端のIT通訳ができる魅力的なポジション!ブランクOK!出社・在宅はご相談可。IT経験者歓迎、逐次通訳メインですが、同時通訳希望者も歓迎!
① グローバル会議における通訳業務および資料準備のための翻訳業務
② その他他部署の通訳・翻訳支援
通訳:翻訳=50%:50% 在宅、出社は応相談
期間:長期(3ヶ月以上)※開始日応相談
時給:3,000円~3,500円
場所:和光市駅 徒歩5分
勤務曜日:月~金(土日休み)※企業カレンダーでの就業となるため祝日は基本出勤となりますが、年に3回大型連休があります。
勤務時間:8:30~17:30 (昼休憩12:00~13:00)
※社食あり ※カフェテラスあり ※服装オフィスカジュアル
≪入社お祝い金キャンペーン開催中≫ 弊社派遣スタッフとして派遣先への勤務が決定して、1ヶ月と1日以上継続勤務されますと、入社お祝いとして5万円分の商品券をプレゼント!
募集対象地域 関東
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 【必須経験・スキル】
・通訳実務経験
・翻訳実務経験
・PCスキル(Word、Excel、PowerPoint 基本操作が出来ればOK)
・チームワークを大切に出来る方
・何事にも柔軟にご対応いただける方
《あれば尚可》
自動車、製造業での通訳・翻訳経験
IT通信分野ご経験ある方
応募方法 ・履歴書と職務経歴書(wordもしくはexcel)をメールにてお送りください。
・書類選考後、次のステップに進む方にのみメールもしくはお電話でご連絡いたします。
募集者名コングレ・グローバルコミュニケーションズ
業種通訳/翻訳/人材派遣
応募する▶▶No.17694の詳細情報を見て応募する
2024年7月9日16時36分
 Top Home 
No. 17692
募集ジャンルと言語【お仕事#w230804T】大人気テーマパーク_新規プロジェクト建設チームでの通訳翻訳業務
子供から大人まで、誰もが知る大阪の有名テーマパークでの通訳・翻訳業務です!今回は業務繁忙の為、2名増員募集です!通訳は逐次通訳でOK!エントリーお待ちしております!
【業務内容】
新規プロジェクト建設チームでの通訳(逐次)と翻訳業務をお願いします。主に海外から赴任・出張で来阪する外国人の方と日本人チームメンバーの意思疎通のための通訳業務です。メールや資料の翻訳業務もお願いします。
※始業当初は月~金となり、プロジェクトが佳境を迎えるとシフト制へ変更になります。
シフト勤務時間帯:①14:30~23:15 ②8:00~16:45 ③22:00~翌5:45 オフィスの場合は9:00~17:45の勤務
(休憩60分、実働6時間45分~7時間45分)
*22:00~5:00の間は深夜割増手当が別途発生します。
【期間】即日~長期
【年収・時給】2,400円~2,700円/時 *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】外資系テーマパーク(最寄り駅:ユニバーサルシティ駅徒歩4分)
【就業日】月 ~ 金 
【就業時間】14:30 ~ 23:15 ( 休憩1時間 ) *シフト勤務については上記参照
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域 大阪府
募集人数 2名
募集期限 決定次第終了
応募資格 【必須事項】
・通訳者養成学校にて就学経験がある方
・プロジェクトなどの通訳経験
・通訳実務経験5年以上
【歓迎】
・14:30~23:15のシフトに入れる方(終了時間は相談可)
【求める人物像】
・チームメンバーと協力し、円滑な業務遂行ができる方
・自ら進んで業務に取り組み、新しいことへのチャレンジ精神をお持ちの方
応募方法 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.w230804T」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
応募する▶▶No.17692の詳細情報を見て応募する
2024年7月8日15時56分
 Top Home 
No. 17691
募集ジャンルと言語急募】 ゲーム翻訳者(中国語(簡体字)→日本語)
募集対象地域 在宅
募集人数 複数名
募集期限 急募
応募資格 トランスパーフェクトでは、ゲーム翻訳者(中日)を急募しています。
■仕事内容:
在宅での翻訳(または校正)業務
■弊社の特色:
世界最大規模の翻訳会社として各国の大手クライアントとお取引をさせて頂いており、安定した案件のご紹介が可能となっております。また弊社でのお仕事やシステムに慣れて頂くためのトレーニングマニュアルや動画も充実しておりますため、ご登録後も安心してお仕事を開始して頂くことができます。
応募条件:
■必須スキル:
・日本語(ネイティブレベル)、中国語(ビジネスレベル)
・ゲームが好きな方、日常的にプレイしている方
■あれば歓迎のスキル:
・ゲーム関連のプロジェクトに参加した経験
応募方法 「翻訳者翻訳者ディレクトリの応募フォーム」よりご応募ください。
*Please read and accept TransPerfect's Privacy Policy before applying: Web Site
募集者名トランスパーフェクト・ジャパン
業種翻訳・ロカリゼーション
応募する▶▶No.17691の詳細情報を見て応募する
2024年7月8日15時10分
 Top Home 
No. 17688
募集ジャンルと言語◆「SDSの英文和訳」(英語→日本語)翻訳者募集◆【在宅フリーランス】
【業務内容】英文和訳だけではなく、翻訳が完了した後に、英文の安全データシート(SDS)に記載されているGHS分類を、日本のJIS規格および関連法規に沿った形で日本語のSDSに再編成する作業も行います。
【翻訳分野】
①安全データシート(SDS)および関連安全情報文書
募集対象地域 日本国内
募集人数 1名【決定次第終了】
募集期限 急募
応募資格 【応募資格】
・この分野での翻訳経験が豊富な方(日本人の方に限る)
・安全データシート(SDS)の専門知識を有する方
・該当分野の翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・Word、excel、powerpoint等に熟練しておりレイアウト修正ができる方
・レスポンスの早く、柔軟に対応でき、納期厳守できる方
当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。
応募方法 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。
【仕事内容】
翻訳チェック及び翻訳の仕事を優先、かつ継続的に依頼します
募集者名翻訳会社FUKUDAI
業種翻訳業
応募する▶▶No.17688の詳細情報を見て応募する
2024年7月5日16時41分
 Top Home 
No. 17685
募集ジャンルと言語【お仕事#w240626T】グローバル大手企業での社内翻訳
翻訳専任のお仕事になります。論文からウェブコンテンツまで、様々な翻訳依頼に対応して頂きます。皆様からのエントリーお待ちしております!
【業務内容】
社外発信文書の翻訳・英文チェック(DeepL、社内AI、対訳用語集など利用)
プレスリリース・ウェブコンテンツ・技術論文等をご対応して頂きます。
用語集の更新も都度ご対応お願い致します。
【期間】9月~長期
【時給】2,000円+交通費別途支給
【勤務先】大手非鉄金属メーカー(最寄り駅:御堂筋線淀屋橋駅から徒歩3分)
【就業日】月 ~ 金 (土・日・祝日休み(企業カレンダーに準ずる) )
【就業時間】9:00 ~ 17:00 ( 休憩1時間 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域 大阪府
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 <必須要件>
・出社ができる方
・社内翻訳、フリーランス翻訳など翻訳の実務経験
・基本的なMS Officeソフト(Word, Power Point, Excel)の使用スキル
・英検1級相当以上の英語力
・工業英検2級以上
応募方法 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.w240626T」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
応募する▶▶No.17685の詳細情報を見て応募する
2024年7月4日14時45分
 Top Home 
No. 17684
募集ジャンルと言語【米国大手動画配信サービスの英日翻訳者を募集します】
■作業対象:
サイトに表示される映画の紹介文、エピソード要約、エピソードタイトルの翻訳。
英語の原文の意図を正確に理解しつつ、英語からの直訳ではなく最初から日本語で書
かれたような自然な文章で、ユーザーがその作品を見てみたいと思えるような魅力的な文章で翻訳できる能力が必要になります。
■依頼頻度:
毎日10-16シノプシス(5時間くらい)の翻訳およびリサーチ。同日納期も頻繁にあります。
■CATツール:
顧客提供のCATツールを使用します。
募集対象地域 米国、または日本在住
募集人数 3名
募集期限 急募
応募資格 ■必須:
・日本語ネイティブ。自然な日本語で、語彙力の高い方。英語原文の意図がうまく読み取れて、日本語にうまくクリエイティブに翻訳できる語学能力。
・英語ビジネスレベル。
・CATツール使用経験
■その他:
・映画の紹介文やエンタメ関連の翻訳経験がある方尚可。テクニカル系の硬めの文章ではなく、クリエイティブで柔らかい文章での翻訳経験が求められます。
応募方法 簡単な書類審査のあと、トライアルをお願いする場合は課題をお送りします。(提出期限2週間が目安。)
トライアルにはシノプシス以外のコンテンツも含まれますが、全てのコンテンツが提出対象となります。
また、本トライアルは無償となりますので予めご了承ください。
募集者名(株)十印
業種翻訳・ローカライズ業
応募する▶▶No.17684の詳細情報を見て応募する
2024年7月3日14時44分
 Top Home 
No. 17682
募集ジャンルと言語大手IT会社の案件移管の全体スケジュール進捗管理が主な業務です。
・企業名、案件名の管理
・同会社ベトナム現行案件の保守期間
・お客様への移管方針説明時期
・移管ベンダーへの引継ぎ時期と引継ぎ内容
・引継ぎドキュメントの種類の有無
・移管ベンダーへの切り替え時期
これらを英語のドキュメントで管理し、必要に応じて社員、移管先ベンダーと英語で会話しながら、進捗管理いただきます。
募集対象地域 田町/在宅
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 【必須】
・英語(読み書き会話)がビジネスレベル以上
※ベンダーと英語で会話、また書面読み書きも発生するため必須
・PMO経験
【その他】
・外国籍可(日本語力必須)
・ベトナム出張が可能な方
※業務進捗状況によって可能性あり
応募方法 スキルシートと希望単金額を記載の上、ご応募お願いいたします。
募集者名株式会社FloBoard
業種IT
応募する▶▶No.17682の詳細情報を見て応募する
2024年7月2日17時06分
 Top Home 
No. 17681
募集ジャンルと言語We are trying to expand our pool of Japanese into English linguists for ongoing projects in IT, engineering and machinery fields.
募集対象地域 Work from home
募集人数 2
募集期限 anytime, ASAP
応募資格 Ongoing project
The translator should meet the following requirement:
1. native in English or Japanese;
2. has at least 2 year of translation experience;
3. has a good understanding or background of IT and engineering study;
4. accepts a small and free test with around 350 words.
応募方法 Please share us your CV and rates per source character (space not included) via email if you are available and insterested in this project. Thank you.
募集者名Sunyu Transphere
業種translation and localization
応募する▶▶No.17681の詳細情報を見て応募する
2024.7.2 12:30
 Top Home 
No. 17679
募集ジャンルと言語ボリュームの増加が予定されている案件があるため、IT分野の翻訳、レビューおよびポストエディティングをお願いできる方を募集しています(英日)。すでに規模の大きな案件ですが、さらにボリュームが増えるため急募します。
翻訳対象はサーバーやクラウド関連で、マーケティング翻訳、トレーニング資料、ウェブサイト、SNS、字幕、オンラインヘルプ、UIなど多岐にわたります。
直訳は嫌われるものの、極端な意訳ではなく英語原本から逸脱しない翻訳、冗長ではなく読みやすい翻訳が望まれます。
募集対象地域 フリーランス翻訳者募集のため指定はありません
募集人数 多数募集
募集期限 2024年9月30日
応募資格 ■必須スキル:
・IT関係のマーケティング翻訳経験がある方。
・Trados Studio 2019以降をお持ちの方。
・原文の一言一句を漏らさず流さず丁寧に訳せる方。
・誰が読んでもわかりやすく、稚拙さやひっかかりのない自然な流れのある文章に整えられる方。
■あれば歓迎のスキル:
・字幕翻訳の経験がある方。
・訳文のレビュー経験がある方。
・最新の業界トレンド等について積極的にアップデートしている方。
・サーバーやクラウドの技術的な知識をお持ちの方。
応募方法 以下に記載したURLからご応募ください。
Web Site
・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。
・「I am a」はフリーランスでお仕事をされている場合は「Freelancer」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「Freelancer」を選択してください。
・「Business Email」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。
・「Mother Tongue/Main Target Language」は「Japanese」を選択してください。
・「How did you hear about us?」は「Other」 を選択し、「Please specify」に「Honyakusha Directory – IT」と入力してください。
注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。
アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。
CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
応募する▶▶No.17679の詳細情報を見て応募する
2024年7月1日19時08分
 Top Home 
No. 17678
募集ジャンルと言語医薬品開発業務受託機関(CRO)からの翻訳案件が増えており、治験関連文書の翻訳、ポストエディット、レビューをお願いできる方を急募しています。Trados Studioを使う翻訳案件が主流ですが、この分野ではMicrosoft Wordで作業する翻訳案件も多くあります。
募集対象地域 フリーランス翻訳者募集のため指定はありません
募集人数 多数募集
募集期限 2024年9月30日
応募資格 ・翻訳、医学、自然科学のいずれかの学位をお持ちで、2年以上の医療翻訳の経験(治験、添付文書、医療機器等の内容)をお持ちの方。
・または5年以上の医療翻訳の経験(治験、添付文書、医療機器等の内容)をお持ちの方。※学位問わず。
・Trados Studio 2019以降をお持ちの方。
・Microsoft Wordでの作業が得意だと尚可(英語原文Wordファイルの変更履歴にもとづいて、日本語のWordファイルの訳文を変更する作業があります)。
応募方法 以下に記載したURLからご応募ください。
Web Site
・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。
・「I am a」はフリーランスでお仕事をされている場合は「Freelancer」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「Freelancer」を選択してください。
・「Business Email」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。
・「Mother Tongue/Main Target Language」は「Japanese」を選択してください。
・「How did you hear about us?」は「Other」 を選択し、「Please specify」に「Honyakusha Directory – Life Science」と入力してください。
注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。
アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。
CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
応募する▶▶No.17678の詳細情報を見て応募する
2024年7月1日19時05分
 Top Home 
No. 17676
募集ジャンルと言語急募】(日本語⇔英語)翻訳チェッカー募集
■仕事内容
翻訳案件の品質管理(誤訳/訳抜け/顧客要求仕様の遵守/外部翻訳者の訳文)のチェックを行い、完成品として仕上げていただきます。ただ訳文を確認するだけでなく、該当分野に関する調査を行い、最適な翻訳に仕上げ、品質を向上させていく重要な業務になります。
分 野:ビジネス一般分野
案件例:ビジネス一般、金融(決算資料・統合報告書など)、法務、保険、特許、インバウンドなど各種。
■応募者へのメッセージ
・上記対応可能な翻訳チェッカーの方を緊急大募集しています。
・頻繁に連絡・確認が発生する可能性がありますので、遅滞なくコミュニケーションがとれる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。
募集対象地域 不問
募集人数 各3名程度
募集期限 2024年10月31日まで
応募資格 【必要なスキル】
・(日→英の場合)日本語ネイティブの方/ネイティブレベルの日本語力(N1レベル)をもつ方
・(英→日の場合)英語の表現力、文法知識を持ち、細かなミスに気づき、修正できる方
・納期遵守を徹底できる方
・丁寧にセルフチェックを行い、スタイルガイドに正確に対応でき、的確なコメントを提出できる方
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方
【歓迎するスキル】
・特定の専門分野をお持ちの方
・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
応募方法 下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
応募する▶▶No.17676の詳細情報を見て応募する
2024年7月1日18時02分
 Top Home 
No. 17675
募集ジャンルと言語急募】(日本語→イタリア語)翻訳者募集
■仕事内容
(日本語→イタリア語)言語ペアに対応可能な、イタリア語ネイティブ翻訳者の方を募集しています。
分 野:ビジネス一般分野
案件例:ビジネス一般、インバウンド、化粧品・ファッション関連、多言語サイト翻訳など各種。
■応募者へのメッセージ
・上記対応可能な翻訳者の方を緊急大募集しています。
・頻繁に連絡・確認が発生する可能性がありますので、遅滞なくコミュニケーションがとれる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。
募集対象地域 不問
募集人数 若干(1-2)名
募集期限 2024年10月31日まで
応募資格 【必要なスキル】
・言語ペア(日本語→イタリア語)対応可能な方
・イタリア語を母語とする方
・納期遵守を徹底できる方
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方
【歓迎するスキル】
・言語ペア(英語→イタリア語)も対応可能な方
・特定の専門分野をお持ちの方
・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
応募方法 下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
応募する▶▶No.17675の詳細情報を見て応募する
2024年7月1日18時00分
 Top Home 
No. 17674
募集ジャンルと言語急募】(日本語→モンゴル語)翻訳者/チェッカー募集
■仕事内容
日本語→モンゴル語の翻訳業務あるいはチェック業務
分 野:ビジネス一般分野
案件例:生活用語、文章、公的文書の翻訳、音声チェックなど
■応募者へのメッセージ
・希少言語であるモンゴル語の対応が可能な、翻訳者/チェッカーの方を緊急大募集しています。
・頻繁に連絡・確認が発生する可能性がありますので、遅滞なくコミュニケーションがとれる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。
募集対象地域 不問
募集人数 若干(1-2)名
募集期限 2024年10月31日まで
応募資格 【必要なスキル】
・モンゴル語を母語とする方または同等の語学力をもつ方
・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方
・納期遵守を徹底できる方
【歓迎するスキル】
・翻訳経験3年以上
・日本語能力試験1級
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)が使用可能な方、使用に抵抗がない方
応募方法 下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
応募する▶▶No.17674の詳細情報を見て応募する
2024年7月1日17時57分
 Top Home 
No. 17673
募集ジャンルと言語急募【中日校正者】中国語ゲーム案件の校正作業
言語:中国語(繁体字/簡体字)→日本語
ジャンル:RPG、アクション、シミュレーション、アドベンチャー、パズル、音楽、18禁など
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 長期的に募集しています
応募資格 1、ゲーム翻訳・校正経験が三年以上ある方
2、安定した品質の翻訳ができる方
3、翻訳指示に基づき丁寧に作業していただける方
4、CATツール使える方
5、言語資格 N1または中国語検定準1級など
その他
・フリーランス翻訳者の方、歓迎いたします。
・平日の営業時間中(日本時間午前10時から午後7時まで)にご連絡がつく方、歓迎いたします。
・書類選考およびトライアル結果に関するお問合せには応じられません。予めご了承ください。
・お支払い条件など詳細は、応募フォームに記載いたしております。
応募方法 PDFの履歴書をメールでお送りください。当社担当者より応募フォームをご案内いたします。
募集者名ミエトランスレーションサービス
業種翻訳会社
応募する▶▶No.17673の詳細情報を見て応募する
2024年7月1日17時55分
 Top Home 
No. 17672
募集ジャンルと言語急募】(日本語→ミャンマー語)翻訳者/チェッカー募集
■仕事内容
日本語→ミャンマー語の翻訳業務あるいはチェック業務
分 野:ビジネス一般分野
案件例:生活用語、文章、公的文書の翻訳、音声チェックなど
■応募者へのメッセージ
・希少言語であるミャンマー語の対応が可能な、翻訳者/チェッカーの方を緊急大募集しています。
・頻繁に連絡・確認が発生する可能性がありますので、遅滞なくコミュニケーションがとれる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。
募集対象地域 不問
募集人数 若干(1-2)名
募集期限 2024年10月31日まで
応募資格 【必要なスキル】
・ミャンマー語を母語とする方または同等の語学力をもつ方
・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方
・納期遵守を徹底できる方
【歓迎するスキル】
・翻訳経験3年以上
・日本語能力試験1級
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)が使用可能な方、使用に抵抗がない方
応募方法 下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
応募する▶▶No.17672の詳細情報を見て応募する
2024年7月1日17時55分-7月1日18時04分
 Top Home 
No. 17671
募集ジャンルと言語急募】(日本語→クメール語)翻訳者/チェッカー募集
■仕事内容
日本語→クメール語の翻訳業務あるいはチェック業務
分 野:ビジネス一般分野
案件例:生活用語、文章、公的文書の翻訳、音声チェックなど
■応募者へのメッセージ
・希少言語であるクメール語の対応が可能な、翻訳者/チェッカーの方を緊急大募集しています。
・頻繁に連絡・確認が発生する可能性がありますので、遅滞なくコミュニケーションがとれる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。
募集対象地域 不問
募集人数 若干(1-2)名
募集期限 2024年10月31日まで
応募資格 【必要なスキル】
・クメール語を母語とする方または同等の語学力をもつ方
・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方
・納期遵守を徹底できる方
【歓迎するスキル】
・翻訳経験3年以上
・日本語能力試験1級
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)が使用可能な方、使用に抵抗がない方
応募方法 下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
応募する▶▶No.17671の詳細情報を見て応募する
2024年7月1日17時52分-7月1日18時06分
 Top Home 
No. 17670
募集ジャンルと言語急募】(日本語→タガログ語)翻訳者/チェッカー募集
■仕事内容
日本語→タガログ語の翻訳業務あるいはチェック業務
分 野:ビジネス一般分野
案件例:生活用語、文章、公的文書の翻訳、音声チェックなど
■応募者へのメッセージ
・希少言語であるタガログ語の対応が可能な、翻訳者/チェッカーの方を緊急大募集しています。
・頻繁に連絡・確認が発生する可能性がありますので、遅滞なくコミュニケーションがとれる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。
募集対象地域 不問
募集人数 若干(1-2)名
募集期限 2024年10月31日まで
応募資格 【必要なスキル】
・タガログ語を母語とする方または同等の語学力をもつ方
・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方
・納期遵守を徹底できる方
【歓迎するスキル】
・翻訳経験3年以上
・日本語能力試験1級
・翻訳支援ツール((Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados等)が使用可能な方、使用に抵抗がない方
応募方法 下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
応募する▶▶No.17670の詳細情報を見て応募する
2024年7月1日17時49分
 Top Home 
No. 17668
募集ジャンルと言語【内容】自動車製造工場内で、技能実習生(国籍:パキスタン)向けに、作業指導時の逐次通訳やレポートの翻訳業務
【言語】英語
【期間】短期
 ①2024年8月23日~2024年9月20日:1名
 ②2024年8月23日~2024年9月6日:18名
 ③2024年8月23日~2024年9月2日:14名
募集対象地域 愛知県豊田市(全国より応募可、家電家具付き1人部屋の宿泊施設有り)
募集人数 33人
募集期限 決定次第終了
応募資格 【在留資格】国際業務、定住者、永住者、日本人の配偶者等、永住者の配偶者等
※「資格外活動」の週28時間は不可
【住居地域】国内在住者限定
※通訳未経験可
※日本語、英語の日常会話レベルが必要
応募方法 メールにて応募の旨ご連絡ください。詳細を送ります。
募集者名協同組合FUJI
業種外国人技能実習受入事業
応募する▶▶No.17668の詳細情報を見て応募する
2024年7月1日11時04分-7月1日11時49分
 Top Home 
No. 17667
募集ジャンルと言語【正社員】トランスレーター募集(翻訳品質管理兼コーディネーション、 ITマーケティング分野)※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。
IT分野のクライアントの翻訳プロジェクトで、英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューや、自身での翻訳(機械翻訳のポストエディットを含む)も業務に含まれます。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえる仕事です。
自身で翻訳するだけでなく翻訳プロジェクトの全体像を知りたい方、RWSグループ内の各国/地域担当者と日々英語でやり取りする、グローバルな環境で活躍したい方のご応募をお待ちしております。
【具体的な仕事内容】
◆翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 ◆他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット ◆翻訳の品質保証チェック(ツールを使ったエラーチェック、要求品質に達しているかのチェックなど)、外部翻訳者の品質評価および対象者へのフィードバック、その他品質管理関連作業 ◆RWSグループ各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション ◆翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 ◆DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック ◆用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス ◆お客様からのフィードバックの確認、反映 ◆その他翻訳関連作業
募集対象地域 勤務地:東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※数ヶ月以内に東京都千代田区神田三崎町に移転を予定しています。
勤務場所については入社後、以下の3モデルから選択可能です。◆Office Worker = 上記事務所での勤務 ◆Hybrid Worker = 週のうち数日のみ事務所勤務・残りは在宅勤務 ◆Remote Worker = 在宅勤務のみ
ただし、Hybrid/Remoteを選択される場合でも入社日に機材の受け取り等行うため出社していただく必要があります。また、その後も業務上の必要性から出社となる場合もあります。
募集人数 2名
募集期限 急募
応募資格 【求めるスキル】
◆IT分野のクライアントにおけるドキュメント、ヘルプ、ソフトウェア、マーケティング関連文書(Webサイト、ニュースレター、パンフレット等)などの翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験2年以上 ◆英語力上級(TOEIC(R)850以上相当) ◆PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ◆翻訳支援ツール(Trados Studioなど)の使用経験者歓迎 ◆翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
【求める人材】
◆日本語ネイティブ ◆マルチタスクで仕事を進められ、多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある ◆グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ◆自ら考えて課題解決、改善に取り組める ◆業務の優先順位を考えて行動できる ◆変化に柔軟に対応できる
【待遇】
就業時間:9:30~18:30(所定労働時間8時間、休憩1時間、時差勤務の場合あり、残業が発生する場合あり)
休日:土・日・祝日、12月25日、年末年始(12月30日~1月3日)(業務状況により休日労働の場合あり)
休暇:有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔休暇など)
給与:年収約420万円~510万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)固定残業代(固定残業時間40時間/月)含む。超過した時間外労働の残業手当は追加支給
福利厚生:健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労災保険、退職金制度、通勤手当(上限月3万円)
応募方法 メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - 【正社員】ITトランスレーター応募」と記入の上、英文CVを添付してメールでご応募ください。英語話者が選考に関わるため、必ず英文のCVを添付してください。
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
応募する▶▶No.17667の詳細情報を見て応募する
2024年6月28日13時02分
 Top Home 
No. 17663
募集ジャンルと言語カナダのトロントで日英逐次通訳業務のご連絡
国際水協会(IWA)世界会議・展示会で、日英逐次通訳者を募集します。
日程:8月12日~8月15日の4日間
通訳時間:8/12・13・14(8:45~18:00)
8/15(8:45~17:00)
場所:255 Front St W, Toronto, ON M5V 2W6, Canada
(Metro Toronto Convention Centre)
通訳者:1名
募集対象地域 カナダトロント近郊、オタワ、NY、ワシントン、シカゴなど
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 4日間担当可能な方で、通訳経験5年以上ある方
主たる通訳業務の内容
日本人論文発表の質疑応答の逐次通訳
ビジネスフォーラムでの発表時の質疑応答支援
展示会場内での逐次通訳業務
お支払い:4日間合計200,000円、
日当1日5,000円×4日=20,000円、
宿泊が必要な場合:4泊分支給 (1泊16,000円~18,000円)
その他:交通費実費
応募方法 応募を希望する方は、履歴書(写真付き)通訳実績をメールで送ってください。
会場までの交通費の概算もお知らせください。
Web Site
募集者名株式会社TOPランゲージ
業種通訳・翻訳・教育
応募する▶▶No.17663の詳細情報を見て応募する
2024年6月25日20時58分
 Top Home 
No. 17661
募集ジャンルと言語【English training for factory tours】
◇Date and time: 13:00-17:00 on July 25th(Thur)
◇Place: Ibaragi Prefecture
◇Price: 20,000yen (+All Transportation fee will be paid)
◇Job description: To teach English to factory staff in response to foreign
 visitors coming to a beverage manufacturer's factory tour.
募集対象地域 Ibaragi Pref. or neighboring areas(Tokyo, Chiba, Yokohama area)
募集人数 2 (Only female can apply as the number of male has reached the limit.
募集期限 Urgent, Close as soon as a decision is made
応募資格 ※This is an English training project for Japanese working at a major beverage company. We're looking for someone who is responsible, is confident in teaching English expression and pronunciation, and enjoys working with people.
※Ability to be as proficient as a native English speaker.
応募方法 ※Please send your resume with photo to apply.
募集者名Prosper Corporation
業種Interpreter/Translator/Event Business
応募する▶▶No.17661の詳細情報を見て応募する
2024年6月25日15時44分
 Top Home 
No. 17660
募集ジャンルと言語2024年11月4日(月)9:00~ 17:00。20か国程度が集まる会議(英語が共通言語)における 日本語⇔英語の通訳。(他の会議出席者の発表内容については、内容をウィスパリング。官公庁の発表に対する他参加者からのQAセッション の際の逐次通訳。それ以外の時間帯 は発表内容の概要を説明、 食事の際の会話の補助等)
募集対象地域 スペイン、バルセロナ在住の方
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 スペインバルセロナのワールドトレードセンターまで通勤可能な日本語英語通訳者の方。国際会議通訳経験のある方。外国籍の方は、N1レベルの方。
応募方法 メールに履歴書及び職務経歴書(通訳経歴書)を添付してご応募ください。
募集者名株式会社アローフィールド
業種通訳人材派遣
応募する▶▶No.17660の詳細情報を見て応募する
2024年6月25日15時34分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆新着仕事情報メール速報サービス◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海