■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

急募・至急の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.14228
募集ジャンルと言語Using a translation software etc., you will experience a series of flows such as "Visit to seat guidance - order - serving - payment - seeing off" at the restaurant only in your mother tongue.
During the experience, after completing, we will ask you to answer the questionnaire in Japanese.
Meals are also offered for free at each store.
We need your help to offer more user-friendly environment for travelers from overseas!
【Remuneration】Total 30,000 yen (tax included ・transportation expenses included) + free meal;Details: 10,000 yen / 1 store (tax included ・ transportation expenses included);1 store per day × 3 days
【Date】Three days out of March 4 to March 12 (planned)
【Time】Starting between 14:00 and 17:30 /Up to about 4 hours
【Area】Around Tokyo
募集対象地域Japan
募集人数Australian, American (2 each)
募集期限Urgent
応募資格・Australian, American (2 each)
・Those who can participate in all three days
・Japanese Language Proficiency Test Level 2 or higher/ Those who have appropriate ability (to fill out questionnaire in Japanese)
・Those who can be on time
・Those who are available during the weekdays and during the day
・Those who can participate in the interview during February (for Job explanation)
応募方法Present your resume, simple self-introduction in Japanese.
If you have any other questions, please do not hesitate to contact us.
Web Sitemail
業種Translation and Interpretation, Online Interactive
2019年2月20日10時56分
 Top Home 
No.14227
募集ジャンルと言語【仕事の詳細】
翻訳アプリなどを使用し、飲食店で「来店〜席案内〜注文〜配膳〜会計〜見送り」等の一連の流れを母国語のみにて体験していただきます。
体験中、完了後、日本語にてアンケートにご協力いただきます。
各店舗ではお食事も無料で提供されます。
海外からの旅行者の方への受入環境を充実させるために是非あなたのお力をお貸しください!
【報酬】
30,000円/一式(税込・交通費込)+店舗での料理
明細:10,000円/1店舗(税込・交通費込)
1日1店舗×3日間 
【実施日】
3月4日〜3月12日のうちの3日間(予定)
【実施時間帯】
14時〜17時半の間で最長4時間程
【実施エリア】
東京近郊
募集対象地域東京
募集人数4名(各2名)
募集期限決定次第終了
応募資格・オーストラリア、アメリカ人の方(各2名)
・3日間全部参加できる人
・日本語能力試験2級もしくはそれ相応の能力をお持ちの方(日本語でアンケートをご記入いただくため)
・時間を守れる方
・平日で日中に調整可能な方
・2月中に面接にご参加いただける方(案件説明)
応募方法簡単な自己紹介を日本語でご入力のうえ、履歴書添付でメールにてご応募ください。
その他ご質問等ありましたら、気軽にお問い合わせください。
ご応募をお待ちしております!
募集者名株式会社エイアンドピープル
Web Sitemail
業種翻訳/通訳
2019年2月20日10時40分
 Top Home 
No.14226
募集ジャンルと言語■外資日本法人トップ通訳翻訳(出張同行あり■
米系企業代表(アジア系男性)社外社内ミーティング及び個人面談等々の通訳、資料翻訳、クライアント(企業、弁護士事務所、大学等々)訪問(国内出張含む)、他オフィス訪問同行(※国内出張は、基本的に日帰り)。
・就業時間:09:00〜17:30(休憩1時間)※9:30〜も可、・時給2,100円(通勤交通費込)※ご経験により応談、・期間:3月下旬〜長期
募集対象地域東京都港区
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格−日本語を母国語とし、流暢な英語力、
−守秘義務の遵守、
−コミュニケーション能力、
−慎重さ、柔軟性
−チームワーク
応募方法1.まずは履歴書、職務経歴書をお送りください。
2.後ほど、こちらからご連絡させていただきます。
募集者名株式会社クレアーレ
Web Sitemail
業種人材紹介、人材派遣
2019年2月20日10時16分
 Top Home 
No.14225
募集ジャンルと言語Project Manager / Coordinator
現在フリーランス契約でのProject Manager / coordinatorを探しています。以下英語ですが仕事の内容です。応募者には、更にメールにて詳しく説明致します。宜しくお願い申し上げます。
◆Hourly pay: JPY2,500-3,500 (Negotiable)
◆Working hours: Flexible (25 hours + more per week)
◆Position - Freelance contractor or full time
◆Work location: Work at home. (The role allows candidates to work remotely, avoiding potentially stressful and time-consuming travel time.)
◆Supported areas/products: Products and services covering a wide range of IT fields such as data storage, server related products, data protection related solutions, cloud support infrastructure, networking solutions,
virtualization solutions, displays and notebook computers.
◆Translation contents: Marketing materials and sales materials related to the above products and services. Training materials for partners, materials to be used in events, documents related to PCs and peripheral devices.
募集対象地域日本国内(在宅)
募集人数1名
募集期限急募
応募資格Requirements for Manager/Coordinator role:
◆Native Japanese
◆Activities:
1.Resource assignment
1)Maintain communication with QA staff to keep up-to-date of individual reviewers’ performance.2)Maintain communication with reviewers to keep up-to-date with individual reviewers’ availability and capacity.3)Maintain communication with project team to keep up-to-date with project requirements and review activity
2.Coordination role
1)Direct client contact, act as intermediary between our reviewer and client stakeholder.2)Maintain schedule and report to the team + client.
3.Support on arbitration
1)Ensure feedback loop is closed timely (communication with localization teams, QA staff and reviewers)
◆That person will have to be flexible, highly responsive, with very good communication skills in Japanese and good skills in English (to liaise with Lionbridge English speaking staff).
応募方法メールにてご応募ください。
募集者名ライオンブリッジジャパン株式会社
Web Sitemail
業種ローカリゼーション
2019年2月19日23時00分
 Top Home 
No.14224
募集ジャンルと言語※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(英語→日本語)募集!
1.場所:)愛知県名古屋市★基本は電車通勤となりますが、マイカー通勤希望の方もまずはお気軽にお問い合わせください。
2.仕事内容(ポルトガル語通訳翻訳)
(1)英語の手紙の翻訳 (2)若干の英語通訳 (3)手紙以外の英語翻訳
3.勤務時間
週1回出勤(火曜日が出勤日の予定ですが、変更になる場合あり)/午前8時30分〜午後12時30分(実働4時間)
4.日程 2019年4月〜2020年3月
5.報酬予定金額 1時間あたり1,000〜1,100円(交通費込)で応相談
募集対象地域愛知県
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格一般通訳・翻訳に支障のない程度の能力をお持ちの方。
外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。
応募方法履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。
ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年2月19日21時01分
 Top Home 
No.14223
募集ジャンルと言語※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(タガログ語→日本語)募集!
1.場所:愛知県みよし市★マイカー通勤OKです!
2.仕事内容(タガログ語通訳翻訳)
(1)タガログ語の手紙の翻訳 (2)若干のタガログ語通訳 (3)手紙以外のタガログ語翻訳
3.勤務時間
月2日出勤/午前10時〜午後5時まで(実働6時間)
※シフト制 ★希望のシフトを事前にご提出いただき、それを元に出勤日を決定します。
4.日程 2019年4月〜2020年3月
5.報酬予定金額 1時間あたり1,400円〜1,500円(交通費込)で応相談
募集対象地域愛知県
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格一般通訳・翻訳に支障のない程度の能力をお持ちの方。
外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。
応募方法履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。
ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年2月19日21時00分
 Top Home 
No.14222
募集ジャンルと言語※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(ベトナム語→日本語)募集!
1.場所:愛知県みよし市★マイカー通勤OKです!
2.仕事内容(ベトナム語通訳翻訳)
(1)ベトナム語の手紙の翻訳 (2)若干のベトナム語通訳 (3)手紙以外のベトナム語翻訳
3.勤務時間
月2日出勤/午前10時〜午後5時まで(実働6時間)
※シフト制 ★希望のシフトを事前にご提出いただき、それを元に出勤日を決定します。
4.日程 2019年4月〜2020年3月
5.報酬予定金額 1時間あたり1,100〜1,200円(交通費込)で応相談
募集対象地域愛知県
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格一般通訳・翻訳に支障のない程度の能力をお持ちの方。
外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。
応募方法履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。
ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年2月19日20時58分
 Top Home 
No.14221
募集ジャンルと言語※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(スペイン語→日本語)募集!
1.場所:愛知県みよし市★マイカー通勤OKです!
2.仕事内容(スペイン語通訳翻訳)
(1)スペイン語の手紙の翻訳 (2)若干のスペイン語通訳 (3)手紙以外のスペイン語翻訳
3.勤務時間
月5日出勤/午前10時〜午後5時まで(実働6時間)
※シフト制 ★希望のシフトを事前にご提出いただき、それを元に出勤日を決定します。
4.日程 2019年4月〜2020年3月
5.報酬予定金額 1時間あたり1,200円〜1,300円(交通費込)で応相談
募集対象地域愛知県
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格一般通訳・翻訳に支障のない程度の能力をお持ちの方。
外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。
応募方法履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。
ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年2月19日20時57分
 Top Home 
No.14220
募集ジャンルと言語■募集内容:アメリカ英語のナレーション(5分程度)
Recruitment: Narration in Americn English (within five minutes)
■収録日時:2019年2月28日
Date: 28th Feburay 2019
■場所:東京都内のスタジオ
Place: At a studio in Tokyo, Japan
■お支払:報酬 15,000円(税込)+交通費実費
Pay: 15,000 yen (including tax)+Transportation
■お振込:2019年4月末 ※実際の入金額=お知らせした謝金−(所得税+振込手数料)
Payment: By the end of April 2019 via direct deposit
募集対象地域東京都もしくはその近郊にお住まいの方
Those who lives in Tokyo and/or outlying cities, towns and villages
募集人数2名/ 2 persons
募集期限急募。決定次第終了/URGENT
応募資格■アメリカ英語のネイティブ。アメリカ人でなくとも、ネイティブレベルのアメリカ英語が話せれば可
Natvie speaker of American English language.
Or those who can speak American English with native fluency.
■落ち着いた話し方のできる方
Those who speak calmly.
■日本語が多少はできる方(スタジオスタッフとのコミニケーションが取れる程度)
Those who speak Japanese language more or less. At least, person who can communcicate with the Japanese staff at the studio.
応募方法ボイスサンプルを、Eメールで提出して下さい。
Please sent us a voice sample via email.
募集者名(株)TOPランゲージ/TOP Language Co., Ltd.
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・教育/Translation, interpretation and education
2019年2月19日16時25分
 Top Home 
No.14215
募集ジャンルと言語急募!日>英翻訳チェッカー(在宅)】
募集対象地域問わず(在宅)
募集人数若干名
募集期限2019年2月28日
応募資格【必須条件】
-日>英の工業産業分野における翻訳の校正業務経験2年以上。
(日本語原稿と照らし合わせた、誤訳・文法・訳抜け・固有名詞・数値記号等の校正、用語集の反映チェック、レイアウトチェック等を含む。)
※訳文のリライト業務ではありません。
-基本的なPCスキルおよびMicrosoft Office(Word、Excel、PowerPoint)バージョン2010以降をお持ちの方。
-細かい作業、細やかなコミュニケーションが得意な方。メールレスポンスの早い方。
【歓迎要件】
-校正専門作業者歓迎!
-SDL Trados所持者歓迎!
【報酬】
書類審査を合格された方には、トライアルとご料金についての詳細をご案内させていただきます。
【その他】
-弊社ではご登録後、案件のご相談〜請求処理等一連の業務を専用のオンラインシステム内で管理させていただきます。インストールは不要ですが、最初に簡単なブラウザの初期設定を行っていただく必要がある場合がございます。予めご容赦ください。
応募方法必ず当社ウェブページ内の「登録スタッフ応募フォーム」よりご応募ください。
(※メールでの履歴書添付は一切受け付けておりません。)
Web Site
※ご応募の際は翻訳関連の実務経歴や専門知識に関して、なるべく具体的にご明記ください。
※上記応募フォームでの「希望職種」は「翻訳チェッカー」を選択ください。
※書類審査の結果は合否にかかわらずお知らせいたします。
※合否の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。
募集者名株式会社ホンヤク社
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年2月18日16時06分
 Top Home 
No.14211
募集ジャンルと言語日本語→ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、ベトナム語、クメール語、ラオス語、アラビア語、トルコ語、ヘブライ語
政治、外交、法律、文化
募集対象地域日本全国及び海外
募集人数各言語数名
募集期限急募
応募資格実務翻訳又は校正経験3年以上、ネイティブ(日本語によるコミュニケーション可能な方)、スピード対応可能な方歓迎
応募方法メールに履歴書及び翻訳実績を添付して応募
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2019年2月15日13時50分
 Top Home 
No.14209
募集ジャンルと言語ジャンル:マニュアル翻訳
分野:機械工業系
チェッカー
日本語⇔カンボジア語・インドネシア語・タガログ語
料金:詳細は応相談
募集対象地域指定なし
募集人数指定なし
募集期限急募
応募資格機械工業系のマニュアルに強い方
日本人の方
チェッカー経験3年以上 Tradosユーザー歓迎
応募方法履歴書、翻訳実績(職務経歴書)をメール添付にてお送りください。
■メール件名は「翻訳者ディレクトリ:マニュアル翻訳」と記載ください。
■書類選考を通過された方にのみ、後日ご案内させて頂きます。
※電話によるお問い合わせ、ご応募はご遠慮ください。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
Web Sitemail
業種翻訳/通訳
2019年2月14日14時49分
 Top Home 
No.14208
募集ジャンルと言語ジャンル:マニュアル翻訳
分野:機械工業系
翻訳
日本語⇒カンボジア語・インドネシア語・タガログ語
料金:詳細は応相談
募集対象地域指定なし
募集人数指定なし
募集期限急募
応募資格機械工業系のマニュアルに強い方
ターゲット言語のネイティブの方
フリーランス翻訳経験3年以上 Tradosユーザー歓迎
応募方法履歴書、翻訳実績(職務経歴書)をメール添付にてお送りください。
■メール件名は「翻訳者ディレクトリ:マニュアル翻訳」と記載ください。
■書類選考を通過された方にのみ、後日ご案内させて頂きます。
※電話によるお問い合わせ、ご応募はご遠慮ください。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
Web Sitemail
業種翻訳/通訳
2019年2月14日14時47分
 Top Home 
No.14207
募集ジャンルと言語◆4月開始◆交通費支給あり◆大手企業での翻訳のお仕事
【仕事内容】大手グループのシステム企業でのお仕事で、システムの知識・経験なくてもご対応頂けます。米国クライアントとの打ち合わせ(TV会議)に同席頂き通訳と日本語資料を英語に翻訳頂く業務をメインでご担当頂き、その他にも資料作成や電話対応、来客対応、などもお願い致します。
【勤務条件】期間:長期就業
●月収例:約292,000円(時給1,800円×実働7.5h×21日+残業5h)※交通費支給あり
●勤務時間:9:15〜17:45(休憩:12:00〜13:00) 実働7時間30分
●残業:月5時間程度
●勤務曜日:月〜金 休日:土日祝
●長期休暇:お盆・年末年始は各8〜10日間あり/GWは暦通り(前年度実績)
●服装:オフィスカジュアル
●引継ぎ:OJT
募集対象地域★地下鉄で御堂筋線、中央線、堺筋線1本で通えます!
堺筋本町 徒歩1分
本町 徒歩8分
募集人数1名
募集期限2019年4月1日〜決まり次第終了。
応募資格必須:TOICE850点程度、事務経験
尚可:PHPの開発経験(経験者であれば時間給相談できます!)
応募方法電話、もしくはメールにて、担当:柴田まで、お気軽にご連絡下さい。弊社への登録の仕方等も、ご案内させて頂きます。フリーダイヤル:0120-544-510
募集者名ヒューマンリソシア 大阪支社
Web Sitemail
業種翻訳
2019年2月14日13時52分
 Top Home 
No.14206
募集ジャンルと言語【Details of work】
Using a translation software etc., you will experience a series of flows such as "Visit to seat guidance - order - serving - payment - seeing off" at the restaurant only in your mother tongue.
During the experience, after completing, we will ask you to answer the questionnaire in Japanese.
Meals are also offered for free at each store.
We need your help to offer more user-friendly environment for travelers from overseas!
[Remuneration]Total 30,000 yen (tax included · transportation expenses included) + free meal;Details: 10,000 yen / 1 store (tax included - transportation expenses included);1 store per day × 3 days
【Date】Three days out of March 4 to March 12 (planned)
【Time】Starting between 14:00 and 17:30 /Up to about 4 hours
【Area】Around Tokyo
募集対象地域Japan
募集人数Taiwanese, Hong Konger, Thai, Australian, American (2 each)
募集期限Urgent, Until 20th February 2019
応募資格【Requirement】
- Taiwanese, Hong Konger, Thai, Australian, American (2 each)
- Those who can participate in all three days
- Japanese Language Proficiency Test Level 2 or higher/ Those who have appropriate ability (to fill out questionnaire in Japanese)
- Those who can be on time
- Those who are available during the weekdays and during the day
- Those who can participate in the interview during February (for Job explanation)
応募方法Present your resume, simple self-introduction in Japanese.
If you have any other questions, please do not hesitate to contact us.
Web Sitemail
業種Translation and Interpretation, Online Interactive
2019年2月14日13時45分
 Top Home 
No.14204
募集ジャンルと言語We are trying to expand our pool of English into Japanese linguists for upcoming projects in different fields.
募集対象地域Not specified, can work at home.
We are a leading translation company in Hong Kong.
募集人数8-10
募集期限ASAP
応募資格Applicants must have minimum 4 years translation experience.
We urgently need translators for: (in order of priority)
1) Finance (financial/property market report);
2) Logistics and Transportation (marketing text for a company in that field);
3) IT;and
4) Engineering (marketing text for a construction tool Company)
We offer CAT environment for free.
We have a good project team to help you.
応募方法Please go to Web Site to fill in an application form. We have a Japanese site there.
You can also submit your CV and standard price to my email address. Please use "E>JP Translator from translation.jp" as the email subject so I know you are from this website.
募集者名Mind Your Language Ltd
Web Sitemail
業種Translation
2019.2.14 12:33
 Top Home 
No.14200
募集ジャンルと言語募集ジャンル:特許翻訳/ポストエディット(フリーランス)
言語:日英、英日、独日、日独
技術分野:通信、医療機器、機械。化学、バイオ等
募集対象地域制限はございません
募集人数5名程度
募集期限急募
応募資格- 専業翻訳者であること(副業の方はご応募いただけません)
- 特許翻訳の経験が3年以上あること
- CATツール(Trados, Memsource)使えること
- 翻訳、ポストエディット両方ができること
応募方法1)カバーレター、2)履歴書、3)職務経歴書をメールにてお送り下さい。携帯電話で撮影したもので結構ですので顔写真を添付下さい。
書類選考に通過された方には、トライアル(無償)をお願いしております。
募集者名株式会社MK翻訳事務所
Web Sitemail
業種特許翻訳会社
2019年2月12日19時59分
 Top Home 
No.14198
募集ジャンルと言語※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(中国語→日本語)募集!
1.場所:(1)愛知県みよし市★マイカー通勤OKです!
(2)愛知県名古屋市★基本は電車通勤となりますが、マイカー通勤希望の方もまずはお気軽にお問い合わせください。
2.仕事内容(中国語通訳翻訳)
(1)中国語の手紙の翻訳 (2)若干の中国語通訳 (3)手紙以外の中国語翻訳
3.勤務時間
(1)月4日出勤/午前10時〜午後5時まで(実働6時間)※シフト制 ★希望のシフトを事前にご提出いただき、それを元に出勤日を決定します。
(2)週1回出勤(木曜が出勤日の予定ですが、変更になる場合あり)/午前8時30分〜午後12時30分(実働4時間)
4.日程 2019年4月〜2020年3月
5.報酬予定金額 1時間あたり1,000円〜1,300円(交通費込)で応相談
募集対象地域愛知県
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格一般通訳・翻訳に支障のない程度の能力をお持ちの方。
外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。
応募方法履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。
ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年2月10日20時56分
 Top Home 
No.14197
募集ジャンルと言語※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(ポルトガル語→日本語)募集!
1.場所:(1)愛知県みよし市★マイカー通勤OKです!
(2)愛知県名古屋市★基本は電車通勤となりますが、マイカー通勤希望の方もまずはお気軽にお問い合わせください。
2.仕事内容(ポルトガル語通訳翻訳)
(1)ポルトガル語の手紙の翻訳 (2)若干のポルトガル語通訳 (3)手紙以外のポルトガル語翻訳
3.勤務時間
(1)月16日出勤/午前10時〜午後5時まで(実働6時間)※シフト制 ★希望のシフトを事前にご提出いただき、それを元に出勤日を決定します。
(2)週2回出勤(月・金が出勤日の予定ですが、変更になる場合あり)/午前8時30分〜午後12時30分(実働4時間)
4.日程 2019年4月〜2020年3月
5.報酬予定金額 1時間あたり1,200円〜1,500円(交通費込)で応相談
募集対象地域愛知県
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格一般通訳・翻訳に支障のない程度の能力をお持ちの方。
外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。
応募方法履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。
ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年2月10日20時54分
 Top Home 
No.14196
募集ジャンルと言語大阪府大阪市近郊の公的機関
2.仕事内容 (英語通訳翻訳)
(1) 英語の手紙の翻訳 (2) 若干の英語通訳 (3) 手紙以外の英語翻訳
3.勤務時間
8時45分〜16時45分(休憩1時間)
4.日程
平日週3日程度で調整
2019年4月1日〜2020年3月31日まで
5.報酬予定金額
時給1,000円〜1,400円(交通費込)で応相談
募集対象地域大阪府大阪市近郊
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・TOEIC900点以上、TOEFL・IBTスコア100以上、通訳案内士の資格いずれかをお持ちの方、もしくは公的機関での通訳・翻訳経験をお持ちの方
外国籍の方の場合、N1(130点以上)保有の方、もしくは公的機関での通訳・翻訳経験をお持ちの方
※応募資格に満たない場合もご相談ください。
応募方法履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。
ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年2月10日20時48分
 Top Home 
No.14195
募集ジャンルと言語Japanese Linguist-Reviewer Required Specializing in IT field
募集対象地域Japan
募集人数All Experienced Reviewer (Freelancers)
募集期限ASAP
応募資格Japanese Linguist-Reviewer Required
Specializing in IT field
Japanese (in-country located native speakers)
Language Quality Services (LQS) is a department in Lionbridge providing linguistic quality reviews and validation of localized products on behalf of its customers. LQS check the linguistic quality of translations and do not provide translations. We are currently looking for Japanese REVIEWER.
Education and Experience Requirements:
- Qualification in translation, linguistics or related field (BA is a minimum)
- Native Japanese, in-country located
- Fluent command of English (also speaking)
- Min. 5 years of experience in proofreading, translation, localization and review
- Extensive experience in Quality Assurance, linguistic testing and other linguistic tasks like updating Guidelines, creating Glossaries
- Fully familiar with the target language culture and trends.
Expected service:
- REVIEWS of IT related translated content (English and Japanese). The reviewer’s task is to check the linguistic correctness of Japanese translated content against the EN ones. Any errors and linguistic issues should be reported, commented, corrections provided.
In case you are interested in freelance cooperation with Lionbridge LQS please email your latest updated CV focused on Review experience in the IT field to me.
応募方法By sending your updated profile to us
募集者名Lionbridge
Web Sitemail
業種Review (Proofreading of Translated content)
2019.2.9 02:00
 Top Home 
No.14193
募集ジャンルと言語English into Japanese translators for Legal needed
TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Terms & Conditions (Legal) translations for one of our international clients in the specify industry.
We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
募集対象地域Everywhere
募集人数5
募集期限URGENT 急募
応募資格Applicants must:
- Be a native speaker of Japanese
- Have a college degree and 2 years translation experience OR no degree and 5 years translation experience.
- Produce documented proof of educational background
- Document practical/translation experience in his/her area of expertise
Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement.
Please note: Only qualified applicants will be contacted.
応募方法**Interested parties please fill in our online application (website below) and reference this posting and my name: Xiwen Xian.
Web Site
Or please send a copy of your CV to my email address.
I look forward to hearing from you.
募集者名TransPerfect (トランスパーフェクト)
Web Sitemail
業種Translation services
2019年2月8日17時03分
 Top Home 
No.14192
募集ジャンルと言語英語ネイティブチェッカー(契約社員)
募集対象地域虎ノ門の弊社オフィスに通勤できる地域
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格東京近郊にお住まいの英語ネイティブの方、弊社翻訳チームのチェッカーとして働きませんか。英文ネイティブチェック、短めの日英翻訳、クロスチェック、ポストエディット等を、OfficeアプリケーションやTradosを使って行っていただくお仕事です。長く一緒に働いてくださる方を募集します。
応募資格:英語ネイティブ(アメリカ、イギリス、オーストラリア、カナダなどの各国ご出身の方)/東京近郊にお住まいの方/日本語能力試験N1程度の日本語読解力/Officeアプリケーションの操作、編集作業が可能な方/英訳者、英文ライターや英語プルーフリーディングの実務経験があれば尚可ですが、未経験者でも歓迎
雇用条件:平日10:00-20:00の間で実働7時間程度、多少残業あり/給与:時給2,000円以上(ご経歴等により弊社既定に従って決定)/交通費全額支給/完全週休2日制
応募方法担当坂本までメールでご連絡ください。
募集者名ケイワイトレード株式会社
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年2月8日16時03分
 Top Home 
No.14190
募集ジャンルと言語※ベトナム現地とのコーディネーター業務(ベトナム語⇔日本語)募集!
1.場所:東京都内
2.勤務時間:10時〜19時(実働8時間)
3.日程:平日週5日
※即日ご勤務開始できる方歓迎です。
4.報酬予定金額:月給22万円
※海外出張が発生するお仕事になっております。
募集対象地域東京都
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格ベトナム語ネイティブの方(日本語能力検定N2以上)
応募方法履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。
ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。
ご応募お待ち致しております。
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年2月8日10時48分
 Top Home 
No.14189
募集ジャンルと言語※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(スペイン語⇒日本語)募集!
1.場所 東京都23区内の公的機関
2.仕事内容 (スペイン御通訳翻訳)
(1) スペイン語の手紙の翻訳(2) 若干のスペイン語通訳(3) 手紙以外のスペイン語翻訳
3.勤務時間 8時15分〜17時00分(休憩45分)
4.日程:平日週3日 2019年4月1日〜2020年3月31日まで
5.報酬予定金額 時給1,300円〜1,600円(交通費込)で応相談
募集対象地域東京都23区内
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格スペイン語技能検定2級以上、もしくは同等の能力をお持ちの方
外国籍の方の場合、日本語能力試験N1級以上もしくは同等の能力をお持ちの方
※応募資格に満たない場合もご相談ください。
応募方法履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年2月8日10時45分
 Top Home 
No.14188
募集ジャンルと言語※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(英語⇒日本語)募集!
1.場所 東京都23区内の公的機関
2.仕事内容 (英語通訳翻訳)
(1) 英語の手紙の翻訳 (2) 若干の英語通訳 (3) 手紙以外の英語翻訳
3.勤務時間 8時15分〜17時00分(休憩45分)
4.日程 平日週5日
2019年4月1日〜2020年3月31日まで
5.報酬予定金額
時給1,100円〜1,400円(交通費込)で応相談
募集対象地域東京都23区内
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格TOEICスコア730点以上、又はTOEFLスコア550点以上の方
外国籍の方の場合、日本語能力試験N1級以上もしくは同等レベルの能力をお持ちの方
※応募資格に満たない場合もご相談ください。
応募方法履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。
ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年2月8日10時41分
 Top Home 
No.14187
募集ジャンルと言語イングリッシュネイティブの日英逐次通訳(英語ネイティブ)
募集対象地域日本国内 
募集人数一名
募集期限決定次第終了
応募資格★英語ネイティブの方を募集。講習会の通訳で受講生は欧州、イギリス・ドイツ・フランスなどから13名程度の参加者。★通訳内容は日本食やそれにまつわる科学の講習会。★会場:滋賀/京都、日本食やそれにまつわる科学の講習会を2日間で行います。3/18 午前 講習会(1)3/18 午後 講習会(2)3/19 午前講習会(3)※それぞれの講習会で、講演者が話す内容は2-2.5時間程度。英語ネイティブの方・ 明るいエンターテイナー風の方・日本食文化の知識・見識・経験のある方が希望です。★【事前リハ−サル参加出来る方】・3/11に上記のリハーサルを行う予定です。従いまして、3月11日、18日、19日に御対応出来る通訳者となります。尚、遠方在住の応募通訳者の方は京都に出張となります。10日、17日に京都で前泊お願いします。
★移動拘束費、新幹線交通費、食事補助、ビジネスホテルなど費用は別途支給します。応募方法 食文化や、科学に関する知識など関連分野での通訳経験がある通訳者の方は履歴書/通訳翻訳歴を添付ご送信下さい。Mitsumataにコンタクトを早速どうぞよろしくお願い致します。
お待ちしております。補足説明です⇒1.今回、講習会の目的⇒「日本食」の魅力を伝えることを通じ、調理家電のPRにつなげる2.講習内容で、日本食とは特にどんな日本食についてですか?→刺身、蒸し物、焼きもの などを扱います。3.講習内容で、科学とは、どのような事を講習しますか? (例、食材の栄養素の分析説明、効用など・・・) →たとえば、・切れ味が良い包丁で切ると裁断面の細胞が破壊されないため、栄養素が流出しない・蒸し物はゆでるのと比べ、水分に栄養が逃げださないなど。以上です。
応募方法応募方法 対応可能な通訳者の方は履歴書、通訳翻訳歴を添付ご送信下さい。
明るく明朗な方・11日、講習会のリハーサル(報酬あり)に参加出来て、3月18日、19日の本番にご対応出来る英語ネイティブで十分日本語が出来る通訳者の方で宜しくお願い致します。日本の食文化や、科学に関する知識、関連分野での通訳経験がある通訳者の方は履歴書、
通訳翻訳歴を添付ご送信下さい。MItsumataにコンタクトを早速どうぞよろしくお願い致します。お待ちしております。
募集者名ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ−
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年2月7日15時51分
 Top Home 
No.14186
募集ジャンルと言語トルコ語通訳(トルコ語/日本語通訳)
募集対象地域関西、近畿地区(大阪府内、兵庫神戸、京都府内などに在住者)
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格トルコ語/日本語通訳者出、関西在住の方。通訳現場、場所は大阪府四條畷市です。2月19日-22日の4日間の予定で、9:00-17:00の時間でご対応下さい。トルコ語から日本語への通訳者。通訳内容は産業用機器に関してになります。場所は大阪府四條畷市です。ご対応可能な方、トルコ人の通訳者、または日本人のトルコ語通訳者からのご連絡をお待ちしております。
応募方法対応可能な方は、履歴書、通訳歴など・・・書類を添付でご送信下さい。受信しましたら弊社担当より、ご返信、またお電話にて直接ご連絡致します。トルコ語/日本語通訳者出、関西在住の方。通訳現場、場所は大阪府四條畷市です。2月19日-22日の4日間の予定で、9:00-17:00の時間でご対応下さい。トルコ語から日本語への通訳者。通訳内容は産業用機器に関してになります。場所は大阪府四條畷市です。ご対応可能な方、トルコ人の通訳者、または日本人のトルコ語通訳者からのご連絡をお待ちしております。対応可能な方は
募集者名ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ−
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年2月7日11時48分
 Top Home 
No.14184
募集ジャンルと言語日英インハウス特許翻訳者(正社員)
【2019年2月5日21時38分に追記】募集は決定次第終了となります。
募集対象地域名古屋
募集人数1名
募集期限2019年3月末日
応募資格応募資格
1.日英技術翻訳経験者
2.日英特許翻訳経験者優遇
(未経験でもポテンシャルがあると判断されれば採用される可能性があります。)
待遇等
ネイティブの米国代理人のサポートを受け、弁理士の下で特許翻訳業務を行います。
1.売り上げに応じて翌年の年収が決まります。特許技術者のような報酬体系です。
2.正社員の募集です(ただし経験によってはアルバイトからとなります)。
3.現在、5名のインハウス翻訳者がいます。
4.女性にとって働きやすい職場です。弊社のインハウス翻訳者は全員女性です。
5.グローバル知財サービス株式会社は、藤岡国際特許事務所の関連会社です。
6.文系・理系を問いません。論理的思考力を重視し、技術や法律は指導します。
応募方法メールで以下をお送りください。
1.履歴書
2.職務経歴書
3.最近翻訳した公開公報の番号(ある場合)
Web Sitemail
業種特許
2019年2月5日19時35分
 Top Home 
No.14181
募集ジャンルと言語【職種】インドネシア語翻訳・インドネシア向けカスタマーサポート/福岡市博多区【雇用形態】 準社員【勤務時間】9時30分〜18時30分 【仕事内容】カスタマーサポートや各サービスの企画部門と連携しながら、日本語⇔インドネシア語⇔英語の翻訳をおこなっていただきます。
募集対象地域福岡県福岡市博多区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格■インドネシア語の語学力(ネイティブレベル)
■N1または同等の日本語の語学力
■インドネシア語⇔日本語の翻訳経験
■基本的なWord、Excelの利用ができる方
応募方法件名に『インドネシア語翻訳・インドネシア向けカスタマーサポート/福岡市博多区』と明記のうえ、履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。Web Site
募集者名株式会社グローバルリーフ
Web Sitemail
業種人材紹介
2019年2月4日14時23分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■番組ディレクター様、海外ロケ映像の翻訳はこちら■

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海