■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

急募・至急の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.15219
募集ジャンルと言語【社員】トランスレーター(金融or法務)募集 各種クライアントの翻訳プロジェクトで英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【仕事内容】
- 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット
- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理
- 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)
- SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション
- 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価
- DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック
- 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス
- お客様からのフィードバックの確認、反映
- その他翻訳関連作業
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)
募集人数複数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格●求める経験、スキル
- 英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、- 金融または法務分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇、- ビジネスレベルの英語力、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験者優遇、- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
- 日本語ネイティブ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある、- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる、- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める、- 業務の優先順位を考えて行動できる、- 変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30〜18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日〜1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約350万円〜600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可)
応募方法メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator(金融or法務)応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
【選考プロセス】
選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接+二次翻訳テスト(オフィス)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2020年4月9日19時43分
 Top Home 
No.15218
募集ジャンルと言語【社員】トランスレーター(医療分野)募集 各種クライアントの翻訳プロジェクトで英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【仕事内容】
- 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット
- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理
- 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)
- SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション
- 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価
- DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック
- 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス
- お客様からのフィードバックの確認、反映
- その他翻訳関連作業
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)
募集人数複数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格●求める経験、スキル
- 英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、- 医療分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇、- ビジネスレベルの英語力、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験者優遇、- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
- 日本語ネイティブ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある、- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる、- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める、- 業務の優先順位を考えて行動できる、- 変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30〜18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日〜1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約350万円〜600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可)
応募方法メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator(医療分野)応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
【選考プロセス】
選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接+二次翻訳テスト(オフィス)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2020年4月9日19時40分
 Top Home 
No.15217
募集ジャンルと言語【社員】トランスレーター募集(IT分野)各種クライアントの翻訳プロジェクトで英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【仕事内容】
- 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット
- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理
- 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)
- SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション
- 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価
- DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック
- 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス
- お客様からのフィードバックの確認、反映
- その他翻訳関連作業
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)
募集人数複数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格●求める経験、スキル
- 英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、- IT、ITマーケティング分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇、- ビジネスレベルの英語力、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験必須、- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
- 日本語ネイティブ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある、- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる、- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める、- 業務の優先順位を考えて行動できる、- 変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30〜18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日〜1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約350万円〜600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可)
応募方法メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator(IT分野)応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。翻訳支援ツールの使用経験が必須です。使ったことがある翻訳支援ツールの種類やどのような用途で使用したか等を応募時に明記してください。
【選考プロセス】
選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接+二次翻訳テスト(オフィス)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2020年4月9日19時38分
 Top Home 
No.15216
募集ジャンルと言語防衛分野の翻訳業務
翻訳元言語:日本語
翻訳先言語:中国語、韓国語、フランス語、ロシア語
募集役務の種類:(1)翻訳 (2)ネイティブチェック
募集対象地域問いません。
募集人数各言語、役務の種類につき2名程度
募集期限決定次第終了
応募資格・防衛関連の用語、法律、情勢の専門用語を熟知している方。
・防衛分野の翻訳経験がある方。
・翻訳経験10年以上が好ましい。
・平日夜や土日にご連絡が可能な方が好ましい。
応募方法弊社メールアドレスへ、氏名を明記の上下記書類をお送り下さい。
・履歴書
・職務経歴書
併せてご対応が可能な、言語、業務をお知らせ下さい。
(例:日本語→韓国語の翻訳及びネイティブチェック)
募集者名株式会社ディ・アンド・ワイ
Web Sitemail
業種翻訳会社
2020年4月8日18時36分
 Top Home 
No.15215
募集ジャンルと言語プロジェクトマネージャー募集
通訳・翻訳チームに所属し
進捗管理
品質管理
通訳・翻訳者の選定、手配,ファイル送付や指示、質問対応、工程管理
募集対象地域都内近郊(渋谷駅ないし代官山駅まで1時間以内で通勤可能なエリア)
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格◆社会人経験5年以上
◆MS OFFICE のExcel, Word , PPTを使える方
◆日本語Nativeの方
◆英検準1級以上またはTOEIC750点以上,または同等の実務経験
◆語学専門学校、短大、4年制大学卒以上
多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲のある方
グローバルなコミュニケーションでお仕事を対応出来る方
過去に翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚優遇
応募方法※メールの件名に「プロジェクトマネージャー応募」と記入
履歴書と職務経歴書を添付メールにて送付
書類選考>面接
内定、就業開始日相談、お仕事開始
◆待遇
【勤務時間】月曜〜金曜 10:00-18:30(実働7時間30分)
 【休日】土・日・祝日・年末年始
(ただし業務状況により休日テレワーク対応の勤務の場合有り)
【雇用条件】正社員 or 契約社員 月給制(見做し残業手当あり)・交通費別途全額支給
【給与】32万円/月 賞与有り(正社員のみ)
【休暇】有給休暇、年末年始休暇1、慶弔休暇、育児休暇、介護休暇有り
【福利厚生】健康保険(社会保険、厚生年金、雇用保険、労働保険)完備、退職金制度あり。ベネフィットステーション加入、プレミアムフライデー導入、、  、  
募集者名(株)ケーソフトエンタープライズ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳業
2020年4月8日11時07分
 Top Home 
No.15211
募集ジャンルと言語急募|世界12カ国で発売しているRolling Stone Japan WEBサイトでの記事翻訳者(伊→日)を募集します。
募集対象地域特にありません(海外在住可)
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格メディアでの記事翻訳経験者歓迎!
Rolling Stone誌イタリア版の記事を翻訳していただきます。在宅作業・メールにて受注発注をさせていただきます。
コロナウイルス関連記事の翻訳となりますので、報道関係記事を得意とされている方、歓迎です。
※ギャランティは、ワード単価5円とさせていただきます。
応募方法応募窓口宛に、以下を明記または添付し、ご送付ください。
・職務経歴書
・担当記事サンプル
募集者名CCCミュージックラボ株式会社
Web Sitemail
業種メディア事業
2020年4月6日11時59分
 Top Home 
No.15210
募集ジャンルと言語半導体関連企業のHP翻訳
(1)日本語→フランス語(英語がある程度理解できる方)
(2)英語→フランス語(日本語がある程度理解できる方)
募集対象地域特になし
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格すぐに着手しなくてはならない案件ではなく、4月中旬〜5月頃開始を予定しています。
原文は日本語ですが、英文のページも有るため、
日本語、英語のどちらでも得意な言語からの翻訳で結構です。
メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。
日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方※必須※
応募方法メールでご連絡ください。
簡単な履歴書と実績、支払条件(希望レートは必ず)を明記してください。
募集者名株式会社ティフ
Web Sitemail
業種取扱説明書制作
2020年4月4日13時50分
 Top Home 
No.15208
募集ジャンルと言語書籍翻訳・文芸翻訳経験者募集
◆言語:中国語>日本語
◆量:約380ページ 154,000文字数
伝記などの翻訳
募集対象地域特に定めず
募集人数特に定めず
募集期限決定次第終了
応募資格書籍翻訳の経験者もしくは
伝記関連の経験者
文芸関連の翻訳の経験者
簡体字から日本語への翻訳
日本人もしくは日本語が母国語並みの日本語が書ける文章能力のある方
応募方法メールにて履歴書及び実績を送付
書籍翻訳の実績や
文芸関連、執筆関連などの実績リスト
募集者名(株)ケーソフトエンタープライズ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳業
2020年4月3日13時02分
 Top Home 
No.15206
募集ジャンルと言語日本語→英語、英語→日本語翻訳及び校閲
政治、行政、会計、会計検査の分野
募集対象地域日本全国及び海外
募集人数数名
募集期限急募
応募資格翻訳経験3年、校閲経験2年以上、日本及び各国の行政、会計、会計検査について正確に理解し専門用語を適切に使用することができ、官公庁等が発行する白書、調査報告書、学術論文の翻訳又は校閲の経験を豊富に有する者。
応募方法履歴書、職務経歴書(翻訳実績として、件名及び最終クライオント名を記載)をメールに添付して応募してください。
Web Sitemail
業種広告、デザイン、映像制作、翻訳、企画
2020年4月2日18時19分
 Top Home 
No.15205
募集ジャンルと言語英日フリーランス翻訳者(印刷事業関連プロジェクト)
募集対象地域不問(海外可)
募集人数4名
募集期限急募
応募資格1.日本語が母国語の方
2.印刷業界に関わり合いのある、ITやマーケティング分野の翻訳経験がおありの方
3.TRADOSを所有し、プロとして使用可能な方
4.適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参考資料に沿ってお仕事ができる方
5.機械翻訳のポストエディットもできる方
応募方法ご興味ある方はメールにてご応募ください。
メールでのやり取りの際にファイル形式で履歴書の送付をお願いいたします。
募集者名jonckers Translation and Engineering K. K.
Web Sitemail
業種Translation and Localization
2020年4月1日17時16分
 Top Home 
No.15199
募集ジャンルと言語【ナレーター募集】
募集言語:ドイツ語、フランス語、タイ語、マレー語
内容:交通インフラの案内
文章量:700文章+可変2,000パーツ(パーツは1時、2時、3時のような単語)の組み合わせ
収録場所:東京広尾
日程:調整後〜5月末 ※1言語4日程度想定
募集対象地域首都圏
募集人数各言語1名
募集期限決定次第終了
応募資格ナレーション経験のある方
応募方法メールに、ボイスサンプルと履歴書を添付の上ご送付下さい。
募集者名株式会社通訳翻訳舎
Web Sitemail
業種ナレーター
2020年3月31日12時34分
 Top Home 
No.15197
募集ジャンルと言語Game translation, localization, translation of both in-house and external materials, translation and editing of social media related content
1:JP>EN and EN>JP translation (tasks will be JP>EN about 70% of the time)
2:JP>ZH and ZH>JP (Traditional or Simplified Chinese, abilities with both would be a plus. Tasks will be JP>ZH about 70% of the time.)
・Full-time employees (Part-time work is negotiable depending on days and hours of availability)
・Conditions and salary are negotiable.
募集対象地域We are looking for candidates who could commute to the office in Tokyo, Japan. (The possibility of working remotely can also be discussed.)
募集人数Multiple
募集期限Urgent hiring, recruitment will finish as soon as the position is filled.
応募資格Native (or equivalent) proficiency in English or Chinese (Traditional or Simplified), hiring will be done based on qualifications regardless of nationality.
Translation experience:
・Experience working in the game industry or working on game translation is preferred.
・Translation experience outside the gaming industry is also welcome and can be discussed further.
・Basic proficiency with Microsoft Office products (Word, Excel, Powerpoint, etc.).
・Experience using editing software such as Photoshop, as well as Memsource or other CAT programs is preferred.
・Interest in games and entertainment.
・Ability to work as part of a team.
・Willing to work on tasks other than translation (assorted tasks related to business operations, etc.)
応募方法・Interested candidates may apply by filling out the recruitment form.
・After the form has been submitted and confirmed, we will contact the applicant directly.
・Your resume/CV will also be requested, so please have that ready to submit to us as well.
・After the submitted documents have been reviewed, there will be an interview (an online interview is also possible).
・There is also a possibility that applicants will be asked to complete a translation test.
・If there are any questions regarding this job posting, please do not hesitate to contact us via the contact form.
募集者名IzanagiGames, Inc.
Web Sitemail
業種情報通信業(ゲーム開発事業、パブリッシング事業)
2020年3月28日13時46分
 Top Home 
No.15196
募集ジャンルと言語ゲーム翻訳、ローカリゼーション、社内用・社外用資料の翻訳やソーシャルメディア関連の翻訳及び編集
(1)日本語⇔英語(日本語→英語が7割程度)
(2)日本語⇔中国語(繁体字または簡体字、両方できれば尚可。日本語→中国語が7割程度)
採用形態:
・正社員採用(パートタイムも勤務可能日数や時間により相談可能)
・待遇、給与は応相談
募集対象地域東京(日本)のオフィスに通勤が可能な方(在宅勤務も応相談)
募集人数複数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・英語または中国語(繁体字または簡体字)のネイティブ、またはネイティブレベルの語学力をお持ちの方(資格・国籍不問)
・翻訳実績や翻訳経験がある方
(ゲーム業界での就業経験がある方やゲーム翻訳実務経験がある方は優遇致します。
 ゲーム関連の翻訳が未経験でも、他の分野にて翻訳実績がある場合にはご相談ください。)
・Officeソフト(Word、Excel、PowerPoint等)の基本的な操作が可能な方(PhotoShopやその他の編集ソフト、Memsource等の翻訳支援ツールを使用できる方は優遇致します。)
・ゲームやエンターテイメント事業に関心をお持ちの方
・チームの中で仕事をすることができる方
・翻訳以外の業務(事業に関わる事務業務等)に対しても意欲的に取り組んでいただける方
応募方法・応募フォームにてご応募ください。
・応募フォームを確認後、個別に連絡をさせていただきます。
 後ほど、履歴書・職務経歴書・実績表等をご送付いただきますので、ご準備をお願いいたします。
・書類選考後に面接(Web面接も可能)をさせていただきます。
・必要に応じて、トライアル翻訳をさせていただく場合もございます。
・ご不明な点がございましたら事前のお問い合わせも歓迎致します。応募フォームよりお気軽にご相談ください。
募集者名株式会社 イザナギゲームズ
Web Sitemail
業種情報通信業(ゲーム開発事業、パブリッシング事業)
2020年3月28日13時34分
 Top Home 
No.15194
募集ジャンルと言語≪週4〜&時短OK≫大手外資系で金融翻訳|高時給2900円+交通費!
(一般派遣業務・長期)
日英/英日(7:3)翻訳
時給2900円+交通費別途支給あり(全額) 【月収例】40万6000円=時給2900円×7h×20日
翻訳コーディネーション業務(クライアント折衝、見積)
≪週4もOK!≫月〜金の中で週4-5日勤務(土日祝日が休み)
≪時短相談OK!≫9時半〜17時半 ★10〜16時など時短相談OK! ★残業ほとんどなし(月10時間未満)
≪フォロー体制抜群≫ご就業後は、弊社所属の産業カウンセラーによる定期的なカウンセリングを行います。業務で不安がありましたら、いつでもご相談できます。
募集対象地域東京および近郊
募集人数1名
募集期限決定次第
応募資格◆翻訳経験 (2年以上)
◆金融経験(銀行系や監査法人など) = 会計知識がある方
◆Excel・PPT使用経験
◆金融分野の経験を積みたい方
◆翻訳コーディネーション業務、または英文事務業務(尚良)
応募方法メールにて履歴書・職務経歴書をお送りください。
1週間をめどにご返信いたします。
募集者名有限会社TMJ Japan
Web Sitemail
業種通訳・翻訳業
2020年3月27日16時19分
 Top Home 
No.15191
募集ジャンルと言語◆ディスクロージャー分野日英翻訳者急募!◆
募集対象地域全国・海外
募集人数20名ほど
募集期限急募
応募資格経験2年以上の経験・英語ネイティブ尚可・CATツール使用できる方歓迎!!
主なIR系文書
≪四半期短信・決算短信≫
≪招集通知≫
≪決算説明会資料≫
≪有価証券報告書≫
≪コーポレートガバナンス報告書≫
≪事業報告書≫
≪統合報告書・アニュアルレポート≫
≪適時開示リリース≫
≪会社案内≫
応募方法メールでご連絡ください。
書類審査後、無償トライアルを受けていただきます。
募集者名株式会社十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2020年3月27日09時59分
 Top Home 
No.15190
募集ジャンルと言語中国語→
日本語(観光地紹介、約5000字)
※トライアル実施の予定あり
募集対象地域国内外問わず
募集人数1名
募集期限即日〜 ※決定次第、終了いたします。
応募資格日本出身の方限定
精確に翻訳できる方
綺麗な言葉を使いこなせる方
ご応募の際、見積書を提供してください。
応募方法履歴書、職務経歴書をメールに添付して送付。
申し訳ございませんが、書類審査を通過された方にのみ返信させて頂きます。
募集者名至尚翻訳服務(上海)有限公司
Web Sitemail
業種翻訳
2020年3月26日21時22分
 Top Home 
No.15188
募集ジャンルと言語内容:タービン関係取り扱い説明、マニュアル、部品、設計図
言語:英語→スペイン語翻訳
文中に同じ単語が多くあります
募集対象地域特に問いません
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格技術系分野の翻訳経験ある方を希望
翻訳経験3年以上
原稿はワード、エクセルです。設計図はワードに落とし、翻訳が必要な個所は入力できる形でお渡しできます。
翻訳作業は、4月からスターとし、約1か月間で納品予定です。
少なくとも10,000ワードは担当できる方。
翻訳を依頼する場合、機密保持契約を結んでいただきます
応募方法メールで履歴書、翻訳実績をお送りください
日本の銀行口座をお持ちの方にお願いします
数字、記号は翻訳対象ではありません、
まったく同じ語彙が同じページに並んでいる場合、
→全てのワードではカウントしません
お支払い:200ワード 1400円(税込み)
募集者名(株)TOPランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・教育
2020年3月26日14時44分
 Top Home 
No.15187
募集ジャンルと言語翻訳者募集(簡・繁→日/ゲーム エンタメ)
エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)フリーランス翻訳者を募集しています。
言語ペアは簡体字or繁体字から日本語をできる人。
日本語がネイティブの方のご応募をお待ちしております。
ぜひトライアルにチャレンジしてみてください。
募集対象地域-
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格★対象言語の翻訳経験がある方
★応募はターゲット言語のネイティブの方のみとさせていただきます。
★スケジュールをきちんと厳守していただける方
■あれば歓迎のスキル
・ゲーム翻訳の経験
・プルーフリードの経験
応募方法翻訳ディレクトリの応募フォームからご応募ください。
募集者名エンタライズ株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2020年3月26日11時12分
 Top Home 
No.15184
募集ジャンルと言語【英日フリーランス】IT/マーケティング英日翻訳者
世界的に有名なIT 関連企業のマーケティング資料などの英日翻訳をしていただける方を募集します。
【単価】翻訳原文1ワード10円以上(消費税別)
※トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須スキル:
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・翻訳経験5年以上の方(スキルによって交渉可能)
・CATツール対応可能な方(Trados, Memsourceなど)
・マーケティング案件の経験が多い方
・正確で読みやすい翻訳ができる方
・きちんと用語や背景事情を調査して翻訳ができる方
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「IT/マーケティング英日翻訳者 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2020年3月25日11時19分
 Top Home 
No.15182
募集ジャンルと言語■特許明細書(バイオ・化学分野)のフリーランス翻訳者募集(日本語→英語)を募集します。
■原文1ワード 翻訳:6〜16円、トライアル結果によって単価を決定します(翻訳者の方との長期的な関係を考慮し、弊所基準に満たないときでもトライアル状況等からお願いする場合があります。その場合6円を下回ることがあります。またトライアル状況等から英文チェッカーとしてお願いする場合がありますが、一次翻訳のレベルにより、1円〜となります。)。
募集対象地域在宅勤務のため不問です(海外在住の方も可能です。)。
募集人数1〜2名
募集期限急募、2020年4月30日までですが、決定次第終了します。
応募資格弊所は、質の高い翻訳をでき(またはその素養があり)、長期に渡ってお仕事をお願いできる方を求めております。年齢、性別は不問で、現在他事務所におられる方のご応募も可能です。
【MUST】
・バイオ・化学分野での特許明細書翻訳(日本語→英語)の経験を少なくとも3年以上お持ちの方
(英文チェッカーとしての経験は含みませんのでご注意ください。)
・訳ぬけせずに正確に訳出し、英文として意味の通った文章にできる方
・MSワードなどの一般的なPCスキルを有する方
・必要なPC環境を有する方(OS:Windows 7以降のOS(Mac OSは不可)、アプリケーションソフト:MSワード2010以降、その他:インターネット環境、メールアドレス、ウイルス対策などセキュリティ管理)
・社会人としての一般常識があり、コミュニケーション能力の高い方
【WANT】
・TOEIC 860点程度以上(またはこれに相当する英語レベル)を有する方(必須ではありませんので、今までに翻訳された具体的内容を考慮します。)。
・明細書に記載の技術を理解する必要があるために、理工系出身の方(ただし特許明細書翻訳の経験年数が4年以上ある方は考慮します。)
応募方法日本語の履歴書および、直近の英訳原文JPO公報および英文公報(公開されたものに限ります)を記載した職務経歴書をお送りください。当然ながら、応募の秘密は厳守いたします(記載できる公報がない場合は、応募いただけません)。電話、郵送でのご応募は受け付けておりませんのでご注意ください。
なお応募書類の不備がある方等へ、合否通知等はいたしておりません。
件名を「日英フリーランス特許翻訳者(バイオ・化学)翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。
書類審査に合格した方に、トライアルをお送りいたします。
Web Sitemail
業種特許事務所
2020年3月23日19時54分
 Top Home 
No.15177
募集ジャンルと言語Korean to Japanese Games Translator

[Korean to Japanese]
[Video Games Localization]
募集対象地域Singapore
募集人数2
募集期限Urgent Recruitment
応募資格We're looking for Games Translator (Korean to Japanese) - 1 Year Contract (Renewable) to join us in Keywords Singapore Office!


Requirement:
- Passion for video games industry and had solid experience in playing games
- Highly proficient in Japanese Language in order to deliver high-quality translations

- Minimum 2 years of experience as freelance or in-house translator (Korean to Japanese)

- Educational qualification in Translations / Linguistics is an advantage

- Strong interpersonal skills and experience in working with people from different cultures

- Experience in programming, game development and/or game design

- Working Knowledge of CAT tools

For more details, please email us.
応募方法Interested applicants, please send your resume to our email.
募集者名Keywords International Pte Ltd
Web Sitemail
業種IT Industry (Video Games)
2020.3.17 15:43
 Top Home 
No.15175
募集ジャンルと言語Radiation therapy、Medical Oncology、Radiosurgery、Brachytherapy、Proton Therapyを翻訳できる方を募集中です。
分野はメディカル翻訳です。
【募集言語】
英語語から日本語への翻訳
【翻訳文書】
メディカルに関する文書
募集対象地域在宅業務
募集人数5
募集期限急募
応募資格・以下の分野の少なくとも1つに翻訳した経験が必要です。
「Radiation therapy、Medical Oncology、Radiosurgery、Brachytherapy、Proton Therapy」
・少なくとも二年間の翻訳経験が必要です
・cat toolsが使える方(使用経験がない方には、オンラインでの無料研修をご用意しております
応募方法以下の求人情報に書いているメールに英文の履歴書をご送付ください。
募集者名Seatongue
Web Sitemail
業種ローカリゼーション
2020年3月15日10時30分
 Top Home 
No.15172
募集ジャンルと言語【2020年開催の国際大会】プロジェクトコーディネーター 募集
■言語:英語⇔日本語 
■日時:7/22〜8/9  9:00〜21:00(休憩1時間+α)※勤務日以外がお休みとなります。
■場所:都内のオフィス
■内容:海外からのVIPを支えるお仕事です。担当マネージャーと緊密に連絡を取りながら、ホテルからスタジアムまでの送迎はもちろん、その他日程に合わせてコーディネーションをしていただきます。オフィスでの事務作業になります。
■お支払い:時給2,500円+交通費実費 
募集対象地域東京
募集人数1〜2名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格■郵送・物流・イベントなどの、マネージメント経験
■ビジネス会話レベル以上(TOEIC 900点以上)の英語力、もしくは、海外への留学経験(1年以上)
応募方法まずはメールにてご応募下さいませ。
その後、弊社での登録面談と英語インタビューを行って頂き、就業決定の流れとなります。
募集者名株式会社 吉香
Web Sitemail
業種人材派遣会社
2020年3月12日15時59分
 Top Home 
No.15170
募集ジャンルと言語弊社はDaimlerお客様からの依頼の増加につき、ドイツ語から日本語へのautomotive翻訳に対応できる方を募集しております。弊社を通じて、5年間のDaimlerとの契約を結ぶ可能性もあります
分野は自動車です。
【募集言語】
ドイツ語から日本語への翻訳
【翻訳文書】
自動車に関する文書
募集対象地域在宅業務
募集人数15
募集期限急募
応募資格■必須スキル:
・少なくとも二年間の翻訳経験
・自動車翻訳に経験がある方
■あれば歓迎のスキル:
・Transitという翻訳ツールが使える方。(使えなければ、オンライン無料研修があります)
・Daimlerと働いたことがある方。
応募方法以下の求人情報に書いているメールに英文の履歴書をご送付ください。
募集者名SeaTongue
Web Sitemail
業種ローカリゼーション
2020年3月11日00時22分
 Top Home 
No.15169
募集ジャンルと言語アラビア語で話している映像を英語と日本語に翻訳
キティちゃん案件
映像の尺 1分48秒 女性と男性が話しています
英語、二hン語で訳ができる方
募集対象地域特になし
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格未経験者可能
映像はPCからデーターでお渡しします
納期:3月13日(金曜日)10時
お支払額:5,000円
日本の銀行または郵貯に口座をお持ちの方希望
振込手数料はご負担ください
応募方法履歴書をメールで送付してください
募集者名(株)TOPランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・教育
2020年3月10日18時15分
 Top Home 
No.15168
募集ジャンルと言語翻訳・通訳のランゲージサービスを提供しておりますアイコスと申します。
弊社では現在、IT・通信分野の日⇔英通訳者様を募集しております。
業務内容:大手IT・通信ベンダー様の商談通訳/エンジニア間通訳
募集対象地域日本(首都・関東近郊)
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格(1)日本(首都・関東近郊)にお住まいの通訳者様
(2)IT・通信分野の通訳実績が豊富な方
(3)日英(両方向)同時通訳・英日逐次または両方向逐次通訳可能な方
応募方法ご応募の際は、履歴書・経歴書を添付の上、メールにてお問い合わせいただければと存じます。
何卒、よろしくお願いいたします。
募集者名株式会社アイコス
Web Sitemail
業種ランゲージサービス
2020年3月10日16時04分
 Top Home 
No.15167
募集ジャンルと言語※まだ見積段階です
■言語:チェコ語→日本語 映像の文字起こし翻訳1名
■日時:2020年3月後半〜4月初めのいずれか1日
■場所:テレビ局スタジオ(東京、赤坂)
■内容:インタビュー映像のオンサイト翻訳。チェコで取材した、オリンピック陸上選手のコーチへのインタビュー(全体で約5時間)のうち、コーチが話す部分(1時間位の想定)の翻訳
■お支払い:通訳料+交通費実費 ・最低保障時間:2時間 ・通訳料はお問い合せ時にお知らせします
■お振込:2020年5月末まで ※実際の入金額=お知らせした謝金―(所得税+振込手数料)
募集対象地域東京およびその近郊(神奈川県、千葉県、埼玉県等)
募集人数1名
募集期限急募。決定次第終了
応募資格通訳・翻訳経験が3年以上あれば望ましい
応募方法履歴書(写真貼付)、職務経歴書をメールでお送り下さい。
類似分野での通訳・翻訳実績があれば、特に記載して下さい。
募集者名(株)TOPランゲージ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・語学教育
2020年3月10日11時51分
 Top Home 
No.15166
募集ジャンルと言語SINGAPORE EMBASSY has a vacancy for Translator
募集対象地域東京都港区に通勤可能なエリア
募集人数1
募集期限急募、2020年3月27日(金)まで
応募資格Applicants must possess a good command of English and Japanese, preferably with certified qualification in translation / interpretation. Candidate will be required to undertake interpretation / translation duties in addition to research and administrative work.
応募方法Send CV (both English and Japanese with photo) to 5-12-3 Roppongi, Minato-ku, Tokyo 106-0032.
Only shortlisted candidates will be notified for an interview. Closing date: Friday, 27 March 2020.
募集者名SINGAPORE EMBASSY
Web Sitemail
業種Translation / Interpretation
2020年3月9日14時59分-3月9日15時45分
 Top Home 
No.15161
募集ジャンルと言語多言語翻訳・通訳コーディネーター募集
翻訳・通訳チームに所属し、見積、翻訳・通訳者の選定、折衝、依頼、進捗管理、原稿チェック、
請求・支払などの一連の業務遂行。
政府(官公庁・地方自治体)系の取引が60%
国際協力、国際交流、教育研修関連のテキストや講義資料、講演資料などの多言語通訳と翻訳等を多く手掛けています。
勤務時間:月〜金 10:00〜18:30(実働7時間30分)
雇用条件:正社員 or 契約社員 月給制(見做し残業手当あり)・交通費別途全額支給
給与:32万円/月〜(みなし残業手当含む) 賞与有り(正社員のみ)
その他:健康保険(社会保険、厚生年金、雇用保険、労働保険)完備、退職金制度あり、年末年始休暇10日以上、有給休暇、慶弔休暇、育児休暇、介護休暇あり、ベネフィットステーション加入、プレミアムフライデー導入、定期懇親会あり、
【2020年3月15日10時58分に追記】業務範囲は要相談。
募集対象地域東京都渋谷区代官山事務所に通勤可能なエリア(最大1時間程度)
募集人数1名
募集期限2020年4月24日(金)まで又は決定次第終了
応募資格・社会人経験5年以上
・エクセル、ワード、パワーポイントの実務経験
・日本語ネイティブ
・英語力の目安として英検準1級又はTOEIC800点以上、または同等の実務経験
・語学専門校、短大、4年制大学卒以上
応募方法1.メールタイトルに「コーディネーター応募」と記載し送信
2.履歴書、職務経歴書での書類選考
3、面接1回 ※場合により2回の可能性有り
4、内定、就業開始日相談、お仕事開始
募集者名株式会社ケーソフトエンタープライズ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳エージェント
2020年3月8日10時32分
 Top Home 
No.15160
募集ジャンルと言語※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(オランダ語⇒日本語)募集!
1.場所:東京都多摩地区の公的機関
2.仕事内容 (オランダ語通訳翻訳)
 (1) オランダ語の手紙の翻訳
 (2) 若干のオランダ語通訳
 (3) 手紙以外のオランダ語翻訳
3.勤務時間:8時45分〜16時30分(休憩45分、実働7時間)
4.日程:月1日(平日の中でお好きなお日にちを選べます)
5.報酬予定金額:時給3,500円(交通費込)で応相談
募集対象地域東京都
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格オランダ語の翻訳通訳実務経験をお持ちの方。
外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。
※応募資格に満たない場合もご相談ください。
・応募方法:履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。
ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。
応募方法履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。
ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2020年3月7日11時51分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

通訳ディレクトリ

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海