■ 法人向け各種翻訳サービスのお見積 ■

急募・至急の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.12478
募集ジャンルと言語■日 程: 2017年6月20日(火)と6月21日(水)の2日間
■時 間: 6月20日(火) 10:00〜19:00(休憩60分有)/6月21日(水) 9:00〜18:00(休憩60分有)
■場 所: ホテルラフォーレ修善寺(静岡県伊豆市)
■最寄駅: 修善寺駅より送迎バスで25分
■内 容: ホテル開業に伴うリーダーシップトレーニング研修
■言 語: 日本語⇔英語逐次通訳
■通訳料: お問い合わせ下さい
■交通費: 実費支給(※ご応募の際は、往復交通費をご連絡下さい。)
■その他: アジェンダは事前にお伝えします/研修資料(スライド)の送付は直前になる可能性が有ります。
募集対象地域静岡県
募集人数1名
募集期限急募、決定次第修了
応募資格・日本語⇔英語逐次通訳経験者
・通訳場所まで通勤可能な静岡県在住の方
応募方法応募時の注意点 ※E-Mailの件名に【静岡での研修トレーニング日英逐次通訳応募】と必ず書いてください。履歴書(写真貼付)、職務経歴書をメールに添付して送ってください。また、メールの本文に、ご自宅から通訳場所(最寄駅:修善寺駅)までの往復交通費/日を明記して下さい。
募集者名株式会社アローフィールド
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・人材サービス
2017年5月25日18時18分
 Top Home 
No.12477
募集ジャンルと言語Freelance subtitler/English into Japanese
募集対象地域Not limited to a certain area (work from home)
募集人数few
募集期限ASAP
応募資格TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese subtitlers interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in subtitling and entertainment translations for one of our international clients in the specify industry.
We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
Applicants must:
• Be a native speaker of Japanese
• Have a college degree and 2 years translation experience
• Produce documented proof of educational background
• Document practical/translation experience in his/her area of expertise
• Experience in subtitling for the entertainment industry is a must
応募方法Interested parties please fill in our online application:
Web Site
and reference this posting and my name: Emily Benton. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement.
Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please.
募集者名TransPerfect Translations
Web Sitemail
業種Subtitling
2017.5.25 16:35
 Top Home 
No.12476
募集ジャンルと言語【業務形態】フリーランス
【業務内容】英日翻訳
【取扱分野】ライフサイエンス(治験)
【業務期間】継続
【報酬支払】出来高制(単価×原文ワード数)
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格・取扱分野;治験翻訳に関する専門性(治験業務を含む)について重視します。
・実務経験;翻訳担当案件数及び翻訳品質について重視します。
応募方法1. 「履歴書」/「職務経歴書」(「翻訳実績一覧」含む)を添付のうえ、電子メールにてご応募ください。
2. 書類審査通過後、トライアルを実施いたします。
募集者名株式会社プロフェシオン
Web Sitemail
業種翻訳及びローカライゼーション事業
2017年5月25日14時57分
 Top Home 
No.12475
募集ジャンルと言語<<Executive 日英通訳・翻訳 staff>>
経営陣(外国人含む)とクライアント(主に大手通信会社)との会議通訳・社内会議資料の翻訳者を募集します。会話の内容を正確且つスピード感を持って、発言者の内容を詳細に分かりやすく伝えて頂ける方を探しています。
※通訳:翻訳の割合は、7:3です。
※役員秘書との連携でアドミも少しお願いします。
●6月上旬開始
●月〜金の週5日勤務。
●9:00〜18:00(※海外との会議などで残業・早出の可能性有。)
●派遣契約になります。初回契約は1〜2ヶ月、その後問題無ければ2〜3ヶ月契約の更新
●時給:3000円(交通費無)、もしくは時給:2900円+交通費(月上限1万4000円迄)社内規定有。
募集対象地域勤務地は六本木一丁目駅直結のオフィスビルになります。
※汐留、豊洲への外出・同行は頻繁にございます。国内(大阪)出張などが発生するかもしれませんが、海外出張は想定しておりません。
募集人数1名
募集期限急募!遅くとも6月上旬に勤務開始出来るかた。
応募資格(1)大手企業において、役員会議レベルの同時通訳経験の豊富な方。
(2)日本語 ネイティブ//英語 Fluent〜native レベル(日本語の読み書きもビジネスレベル必須)
応募方法ご興味のある方は、履歴書および職務経歴書/通翻訳実績をメールにてお送り下さい。
書類選考の上、担当者よりご連絡を差し上げます。
※メールの件名にお名前を入れてください。
例:通翻訳者ディレクトリ ●●
募集者名株式会社フェローシップ
Web Sitemail
業種通信端末補償サービス事業
2017年5月25日13時45分
 Top Home 
No.12474
募集ジャンルと言語【募集】 英日在宅翻訳者
【分野】 IT(ストレージ、セキュリティ、仮想化、データベース、CAD他)
【対象】 UI、ヘルプ、マニュアル、Webページ、eラーニング、マーケティング文書
【翻訳単価】 トライアル結果/実績により決定(10円/word〜)
パクテラ・テクノロジー・ジャパンは世界8位のグローバルITファームの日本法人です。プロダクトグローバリゼーションサービス部門では、大手IT企業のグローバル展開をローカリゼーションをはじめとするサービスでサポートしています。
募集対象地域不問(海外在住者も可)
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格1. 該当分野の翻訳経験が1年以上ある方
2. Trados等の翻訳ツールをお持ちで、使用できる方
3. 英語でのメールのやり取りに抵抗のない方
※レビューも対応可能な方、週末も対応可能な方、歓迎します。
※MLV、SLVでの勤務経験のある方、歓迎します。
応募方法ご興味のある方は、履歴書および職務経歴書/翻訳実績をメールにてお送りください。 書類選考の上、担当者よりトライアルのご連絡を差し上げます。
※メールの件名にお名前を入れてください。
例:翻訳者ディレクトリ_Suzuki_Ichiro
募集者名パクテラ・テクノロジー・ジャパン株式会社
Web Sitemail
業種IT
2017年5月25日11時55分
 Top Home 
No.12473
募集ジャンルと言語【17050701】外資系ITコンサルティング会社での通訳業務です(英⇔日)
■保険関係プロジェクト付 通訳(8割)+翻訳(2割)
■常駐外国人IT技術者・コンサルタント(インド人)と
日本側のクライアントの会議時の同時通訳
■通訳の合間に若干の翻訳(資料、メールなど)用語集の作成
募集対象地域錦糸町
募集人数1名
募集期限急募!(契約は6/1より1ヶ月または2ヶ月)
応募資格・企業内でのパナガイドを使用した同時通訳の実務経験 3年以上
・TOEIC 900点以上の英語力
・プロジェクト案件の経験があれば尚可
応募方法履歴書、職務経歴書を添付のうえ、メールにてご応募ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種通訳
2017年5月25日11時12分
 Top Home 
No.12472
募集ジャンルと言語急募】英語⇒日本語の翻訳者を募集します。
対象分野:ビジネス一般、ITマニュアル、マーケティングなど
受注量急増に伴い、継続的にお取引いただける翻訳者を急募いたします。
トライアルの結果によっては、すぐにアサインさせていただきます。
皆様のご応募をお待ちしております。
募集対象地域国内外
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格・IT分野での実務経験が3年以上ある方
・継続的にお取引いただける方
応募方法件名に「IT翻訳者応募_"応募者の名前"」と明記の上、メール添付で履歴書・職務経歴書をご送付ください。
書類選考を通過された方にのみ、トライアルのご案内をさせて頂きます。
Web Sitemail
業種翻訳会社
2017年5月24日18時41分
 Top Home 
No.12471
募集ジャンルと言語翻訳・通訳コーディネーターを募集します。(正社員)
募集対象地域東京都港区虎ノ門(神谷町駅徒歩3分)
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格翻訳・通訳に興味ある方、コーディネーション経験は問いません。
チームワークで働ける方。新しいことに前向きな方。英語力は問いません。
新卒、他業種からの転職、コーディネーター経験者等、様々なスタッフが働いています。
語学に興味がある方のご応募お待ちしています。
■正社員(試用期間3ヶ月)■勤務時間:9:15〜18:15■休日:土日祝休 
■給与:月給200,000円〜  
※時間外手当別途支給。※前職・経験・能力を考慮の上、決定いたします。賞与有り 
給与例 年収435万円/27歳・コーディネーター・経験2年目(残業時間30時間として)
■福利厚生:社保完備、有給休暇、退職金
応募方法履歴書および職務経歴書をメールでご送付ください。
募集の詳細はこちらからもご確認いただけます。
Web Site
募集者名株式会社テンナイン・コミュニケーション
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・人材派遣/紹介・英語教育
2017年5月24日17時56分
 Top Home 
No.12469
募集ジャンルと言語急募】翻訳チェッカー(日英・英日/実務翻訳または映像翻訳)
実務翻訳チェッカーおよび映像翻訳チェッカーを大募集!外国語の経験を活かしたい方、異文化理解に貢献する仕事をお探しの方、ぜひご応募ください。
【仕事内容】訳文の校正および校閲(実務・字幕・吹き替え)
【分野】マーケティング、法務、医療・医薬、機械、化粧品、アパレル、観光、ビジネス、エンターテインメントなど
【勤務日】月〜金曜日(9:30〜18:00)※お昼休み 12:30〜13:30
【給与】正社員:月給205,000円 契約社員:月給195,000円/残業手当、交通費全額支給、賞与
【福利厚生】社会保険(健康保険、厚生年金)、労働保険(雇用保険、労災保険)、有給休暇、誕生日休暇等
募集対象地域都内近郊
募集人数若干名(決定次第終了)
募集期限急募
応募資格■必須スキル:
・Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
・英検準1級以上 / TOEIC750点以上または他の英語検定で同レベル
■あれば歓迎のスキル:
・レイアウト調整(DTP)にもご対応いただける方尚可
・テキスト、字幕、吹き替え翻訳いずれかの編集・校正・校閲等の経験者尚可
・映像翻訳・制作経験者歓迎
応募方法こちらのページでご確認ください。
Web Site
募集者名ブレインウッズ株式会社
Web Sitemail
業種翻訳、通訳、映像翻訳
2017年5月24日13時58分
 Top Home 
No.12468
募集ジャンルと言語日⇒英(Japanese -> English)翻訳者を広く募集いたします。
依頼分野は広範囲にわたります。能力に応じて報酬などのご相談をさせていただきます。
対象分野はビジネス一般、ウェブサイト、金融、機械/ITマニュアル、医学、契約書、映像などです。
募集対象地域国内外
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格・翻訳実務経験3年以上
・基本的なPCスキル(Msoffice Word、Excel、PowerPint必須)
・英語ネイティブの方、もしくはそれに準ずる英語力をお持ちの方
・日本語でのコミュニケーションが取れる方
応募方法履歴書と職務経歴書をメールでお送りください。
その際に、
・1日に対応可能な文字数
・トライアルの対応可否
・サンプル翻訳の有無
をご教示ください。
募集者名株式会社ジュピター
Web Sitemail
業種翻訳業
2017年5月24日13時16分
 Top Home 
No.12467
募集ジャンルと言語セネガル語/日本語の翻訳、インタビュ−映像翻訳
募集対象地域東京都内、近郊、関東在住者で東京まで行ける方
募集人数1名又は複数名
募集期限決定次第終了(急募
応募資格東京又は近郊、関東地区(お仕事の現場が東京の為)在住でセネガル/日本語の翻訳が出来る方。現地での取材、インタビュ−映像を見ながら日本語に翻訳して行きます。現場は東京都港区赤坂のスタジオテレビ局内です。日程は今月中か、来月早々の予定です。
応募方法セネガル語/日本語の翻訳が出来る方は履歴書を添付でご送信下さい。追って担当者から詳細をお知らせ致します。どうぞよろしくお願い致します。
募集者名ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ−/ウィルウェイ外国語スク−ル
Web Sitemail
業種通訳・翻訳サ−ビスから語学指導
2017年5月24日12時19分
 Top Home 
No.12466
募集ジャンルと言語カンボジア語翻訳通訳(カンボジア語/日本語)
募集対象地域東京又は近郊、関東地区(お仕事の現場が東京の為)
募集人数一名
募集期限決定次第終了(急募
応募資格東京又は近郊、関東地区(お仕事の現場が東京の為)在住にカンボジア語/日本語の翻訳が出来る方。現地での取材、インタビュ−映像を見ながら日本語に翻訳して行きます。現場し港区赤坂のスタジオテレビ局内です。日程は今月中か、来月早々の予定です。
応募方法カンボジア語/日本語の映像、インタビュ−翻訳が出来る方は履歴書など必要書類を添付でご送信下さい。詳しい内容は追って直接お知らせ致します。どうぞよろしくお願い致します。
募集者名ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ−/ウィルウェイ外国語スク−ル
Web Sitemail
業種通訳・翻訳サ−ビスから語学指導
2017年5月24日12時15分
 Top Home 
No.12465
募集ジャンルと言語【業務内容】英⇒日 フリーランス翻訳者 ※Trados必須
【分野】IT翻訳(経費精算や請求書処理のクラウドソリューション、
ネットワークセキュリティシステムのマニュアルやリリースノート など)
※新規翻訳と、TMから自動入力された翻訳のチェック・修正の作業になります。
(機械翻訳のポストエディットはありません)
【勤務形態】在宅勤務
【報酬】トライアルの結果により単価を決定致します。
募集対象地域制限なし(海外可)
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格・日本語が母国語でTOEIC930点以上、もしくは同等の英語力をお持ちの方
・翻訳者としての業務経験が3年以上ある方、または同等の実務スキル・経験をお持ちの方
・用語集やスタイルガイド、参照資料に沿って最適な翻訳が提供できる方
・【必須】Trados(memoQも可)、Microsoft Word、Excelを所有・使用できる方
※Trados 2015と互換性のあるバージョンをお持ちで、ツールの操作が問題なくできる方
・IT系実務経験者、または IT関連知識が豊富な方
・メール、インターネット環境があり、こまめに連絡の取れる方
応募方法以下の情報と、翻訳実績が明示された履歴書および職務経歴書をメールでお送りください。
(電話、ご郵送でのご応募はお受けしておりません)
・1日に対応可能なワード数
・海外留学 または 海外就業経験のある方はその年数と内容
※書類選考を通過された方のみ、次のトライアルのご案内を致します。
※メールの件名に、求人No.を入れてください。
募集者名アジアインワン株式会社
Web Sitemail
業種バイリンガルITサポート
2017年5月24日11時44分
 Top Home 
No.12464
募集ジャンルと言語英語ネイティブ オンサイトチェッカー・ポストエディター
主に日英特許文書
週2〜5日、時給1800円以上、交通費全額支給
募集対象地域東京都港区西新橋まで通勤可能な方
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格1.翻訳又は翻訳チェック経験3年以上(特許分野の翻訳又は翻訳チェック経験ある方歓迎)
2.技術バックグラウンドをお持ちの方(半導体、機械、電気、電子分野歓迎)
3.日本語でのコミュニケーションが取れる方
4.業務に必要な調査スキル、OAスキルをお持ちの方
5.翻訳支援ツール(TRADOS, Memsource等)の使用経験者歓迎
上記1〜5を全て満たす方を希望いたします。
応募方法件名に「英語ネイティブ応募」と明記の上、メール添付にて履歴書・職務経歴書をご送付ください。
書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。
募集者名日本ビジネス翻訳株式会社
Web Sitemail
業種翻訳サービス
2017年5月23日19時22分
 Top Home 
No.12463
募集ジャンルと言語〜大手都市銀行での翻訳(日→英)および英文チェック業務〜直接雇用のお仕事!〜
(役員によるメッセージ、礼状、挨拶状、発言原稿、国際会議用プレゼン資料、年次報告、社内通達等)
【お仕事No.】SJ99050101 【年収】年収500万〜800万※能力、スキルにより考慮 【勤務地】大手町駅【契約期間】1年更新ごとの嘱託社員(長期)【勤務時間・曜日】8:40−17:10(休憩1時間)月〜金(土日祝は休み)
※事前トライアルあり
募集対象地域東京都千代田区大手町
募集人数2名!
募集期限急募、決定次第終了
応募資格TOEIC 900以上
翻訳実務経験5年以上
基本的なPCスキル(Msoffice Word、Excel、PowerPint必須)
・英語ネイティブ、もしくはそれに準ずる英語力(日本語の能力よりも英語のネイティブ度を重視)
・社内翻訳者としての業務経験がある方
・金融関連の翻訳実績がある方
・政治、経済、文化等に広く造詣があること
・複数部署との連携が発生するため、コミュニケーション能力や社交性がある方
応募方法メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種語学人材会社 通訳・翻訳
2017年5月22日20時20分
 Top Home 
No.12462
募集ジャンルと言語■日 時: 2017年7月7日(金)9:30〜17:00(12:00〜13:00休憩有)
■場 所: 大阪産業創造館4階イベントホール(大阪市中央区本町1-4-5)
■内 容: 「韓国 ヘルスケア・化粧品・バイオビジネス商談会2017」での商談会逐次通訳(商談時の逐次通訳と商談時間管理)
■言 語: 日本語⇔韓国語逐次通訳
■募 集: 8名 ※予定
■通訳料: お問い合わせ下さい
■交通費: 上限1,000円までの実費支給
■その他: 韓国企業の業種は、ヘルスケア・化粧品・バイオビジネス関連の卸売、小売、メーカ等(事前に参加企業の概要、商品情報等の参考資料を提供予定)
募集対象地域大阪、兵庫近郊
募集人数8名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格日本語⇔韓国語での商談通訳経験者
応募方法応募時の注意点 ※E-Mailの件名に【大阪でのヘルスケア・化粧品・バイオビジネス商談会での日韓逐次通訳応募】と必ず書いてください。履歴書(写真貼付)、職務経歴書をメールに添付して送ってください。
募集者名株式会社アローフィールド
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・人材サービス
2017年5月22日18時30分
 Top Home 
No.12461
募集ジャンルと言語急募】英語ネイティブ翻訳者(長期派遣)
プリンター本体、ソフト、ドライバー等のマニュアルやユーザーインターフェースの和文英訳、ネイティブチェック、品質管理
募集対象地域川崎
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格英語ネイティブ
日本語が堪能
できれば、下記の経験者
- プリンター本体、ソフト、ドライバー等のマニュアルやユーザーインターフェースの和文英訳
あるいは、
- IT関連の和文英訳
応募方法顔写真添付の日本語の履歴書・職務経歴書を電子メールにて送付ください。
※タイトルに求人No.を入れてください。
書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
Web Sitemail
業種コンテンツ制作、翻訳、人材派遣
2017年5月22日13時13分
 Top Home 
No.12459
募集ジャンルと言語【日英逐次通訳】ニューオーリンズ(米国) 6/19-6/21
【2017年5月23日15時16分に追記】◆日時:6月19日(月)、6月20日(火)=>全日  ※ 6月21日(水)は、なくなり、6/19、6/20の2日のみです。
募集対象地域ニューオーリンズ(米国)
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格◆日時:6月19日(月)、6月20日(火)=>全日 6月21日の(水)=>午前のみ
日によって変動すると想定されるため、基本、1日拘束です。(早朝から長時間になる可能性、途中に待機時間が入ったり、早目に終わる可能性もあります(確認中))。
◆内容:SHRMのカンファレンスでの逐次通訳 人事関連の大会のようなものになります。
◆受注になった場合のお支払:78,000円 (内訳:30,000x2(6/19、6/20)+18,000(6/21))+ 交通費実費(長距離移動分はエビデンス要)
※ 通勤可能な方、尚可。(宿泊が必要な場合は、前泊可)
※ ご自宅〜現地までのおおよその往復交通費をお知らせ下さい。
※ 本件、見積もり段階につき、未確定案件です。
応募方法顔写真添付の履歴書・職務経歴書を電子メールにて送付ください。
※タイトルに求人No.を入れてください。
書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
SHRMのカンファレンスWeb Site
募集者名TOPランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳、語学教育関連 
2017年5月22日11時26分
 Top Home 
No.12457
募集ジャンルと言語◆募集◆日本語⇔中国語(繁体字) フリーランス翻訳者募集!
【業務内容】観光、グルメ、日本文化などを紹介する SNS/Website の翻訳(日⇒中 主に台湾向けが主です)
【勤務形態】在宅
【報酬】トライアルの結果により単価を決定致します
募集対象地域制限なし(海外可
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格・母国語が中国語(繁体字/台湾語)または同等レベルの語学力で、日本語がビジネスレベルの方
・メールなどのやりとりが日本語で可能な方
・翻訳者としての業務経験が3年以上ある方、または同等の実務スキル・経験をお持ちの方
(3年未満の方でも、同等のスキルがあれば可)
・Microsoft Word、Excelを所有・使用できる方
・無償のトライアルの対応が可能な方(必要に応じて行います)
・メール、インターネット環境があり、こまめに連絡の取れる方
・すぐに業務開始できる方優遇
・東京近郊にお住まいの方は面談をお受けいただきます。
応募方法翻訳実績が明示された日本語(英語可)の履歴書および職務経歴書をメールでお送りください。
(電話、ご郵送でのご応募はお受けしておりません)
メールの際に、以下の情報をお教えください(経歴書に記載がある場合は必要ありません):
・1日に対応可能なワード数、または1時間あたりのワード数
・海外留学 または 海外就業経験のある方はその年数と内容
・可能な方は翻訳サンプルをご提供ください。
※申し訳ございませんが、書類選考を通過された方のみご連絡差し上げます。
募集者名アジアインワン株式会社
Web Sitemail
業種バイリンガルITサポート
2017年5月21日16時24分
 Top Home 
No.12456
募集ジャンルと言語◆募集◆日本語⇔中国語(簡体字) フリーランス翻訳者募集!
【業務内容】観光、グルメ、日本文化などを紹介する SNS/Website の翻訳(日⇒中が主です)
【勤務形態】在宅
【報酬】トライアルの結果により単価を決定致します
募集対象地域制限なし(海外可)
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格・母国語が中国語(標準語:簡体字)または同等レベルの語学力で、日本語がビジネスレベルの方
・メールなどのやりとりが日本語で可能な方
・翻訳者としての業務経験が3年以上ある方、または同等の実務スキル・経験をお持ちの方
(3年未満の方でも、同等のスキルがあれば可)
・Microsoft Word、Excelを所有・使用できる方
・無償のトライアルの対応が可能な方(必要に応じて行います)
・メール、インターネット環境があり、こまめに連絡の取れる方
・すぐに業務開始できる方優遇
・東京近郊にお住まいの方は面談をお受けいただきます。
応募方法翻訳実績が明示された日本語(英語可)の履歴書および職務経歴書をメールでお送りください。
(電話、ご郵送でのご応募はお受けしておりません)
メールの際に、以下の情報をお教えください(経歴書に記載がある場合は必要ありません):
・1日に対応可能なワード数、または1時間あたりのワード数
・海外留学 または 海外就業経験のある方はその年数と内容
・可能な方は翻訳サンプルをご提供ください。
※申し訳ございませんが、書類選考を通過された方のみご連絡差し上げます。
募集者名アジアインワン株式会社
Web Sitemail
業種バイリンガルITサポート
2017年5月21日16時19分
 Top Home 
No.12453
募集ジャンルと言語English->Thai
English->Indonesian
English->Korean
This is a unique opportunity to be part of a team focusing on community and in game content for a leading social games publisher.
The role is to translate and trans create from English into their native language player support, community and in game content for mobile games. The linguist will also test the games in his native language.
募集対象地域Tokyo
募集人数3
募集期限急募
応募資格The role is to translate and trans create from English into their native language player support, community and in game content for mobile games. The linguist will also test the games in his native language.
This role requires excellent language skills, creativity and a passion for Games.
-Passion for games industry
-Educational qualification in linguistics
-Experience in translation, customer service or community, copywriting or linguistics.
-Excellent verbal and written linguistic skills both in Thai/Indonesian/Korean and English.
-Must be self-motivated and able to operate in a dynamic and fast-paced environment
-Strong interpersonal skills
応募方法Send your CV via e-mail
募集者名Keywords International Ltd.
Web Sitemail
業種Game Localization, CS, QA, Audio Recording
2017年5月18日23時42分
 Top Home 
No.12452
募集ジャンルと言語日本語、英語
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。
ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業を支える力として多数のプロジェクトに手掛けております。現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため常に実力のある翻訳者を募集しております。この度日本人の方で英語ができてマイクロソフト認定トレーナーの資格取得しているフリーランサーの方を募集中です。
募集対象地域不問( 海外可)
募集人数多数
募集期限急募
応募資格1.日本語が母国語の方、
2.マイクロソフト認定トレーナーの資格を持っている方、
3.英語ができる方、
4.基本的なオーディオ録音とビデオポストプロダクションのスキルとセットアップを持っている方、
応募方法ご興味ある方は履歴書、職務経歴書とマイクロソフト認定トレーナーの証明書を添えてメールにてご応募ください。
何かご不明な点がございましたらお気軽にメールにてご連絡ください。
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング(株)
Web Sitemail
業種翻訳、ローカライズ
2017年5月18日18時19分
 Top Home 
No.12451
募集ジャンルと言語【募集職種】英日フリーランス翻訳者 
【分野】IT,マーケティング、デジタルメディア
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。
ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。
現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため常に実力のある翻訳者を募集しております。
弊社のプロジェクトマネージャーやランゲージリードは経験豊富なローカライズの専門家で、翻訳でのあらゆるチャレンジも理解しており、その解決のために常に皆様をサポート致します。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数多数
募集期限急募
応募資格   
1.日本語が母国語の方、
 
2.IT、マーケティング、テクニカル 分野の翻訳経験がおありの方、
3.適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方、
4. Transcriptionのご経験優遇、
5. TRADOS studios 所有しプローとして使用可な方。
応募方法  
ご興味ある方は履歴書と職務経歴書を添えてメールにてご応募ください。
何かご不明な点がございましたらお気軽にメールにてご連絡ください。
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング(株)
Web Sitemail
業種翻訳、ローカライズ
2017年5月18日17時50分
 Top Home 
No.12450
募集ジャンルと言語日英翻訳・英日翻訳のフリーランス翻訳者を募集いたします。依頼分野は多岐にわたりますが、ご実績に応じてお仕事・報酬のご相談をさせていただきます。
主な分野:ビジネス一般、広報、IT、経営、経済、金融、機械、通信、観光、医薬、契約書など多岐にわたります。
取扱文書:企業のWebサイト、製品カタログ、営業資料、会社案内、社内報、社外報、IR資料、会議資料など
募集対象地域在宅勤務(※国内外不問)
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格■必須スキル:
・翻訳実務経験1年以上(フリーランス、社内翻訳者問わず)
・弊社規定トライアルを合格された方(お申し込みの際には弊社トライアル課題文のご提出をお願いしております)
■あれば歓迎のスキル:
・各種翻訳検定合格者(「JTFほんやく検定」など)※「JTFほんやく検定」1級をお持ち方はトライアルを免除いたします。※実際のお仕事の依頼は、メール、Officeソフトの使用が必須です。PC、Officeソフト、メール、インターネットなどの基本的なPCスキルが必要です。
■あれば歓迎の条件:
・1日あたり、英日1,500ワード以上、または、日英3,000文字以上対応可能な方
・日本または海外企業にお勤めの経験をお持ちの方
・Trados Studioを業務で使用可能な方
・レビューア、チェッカー経験をお持ちの方(チェック作業にも対応できる方歓迎)
応募方法■下記のサイトからご応募ください。
Web Site
募集者名株式会社アークコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2017年5月17日15時25分
 Top Home 
No.12447
募集ジャンルと言語急募!!大手自動車・二輪車メーカーでの日英通訳・翻訳担当
翻訳(日⇔英・英⇔日)PowerPoint資料やメール内容/英訳:和訳の割合は9:1程度
品質改善レポート作成
アメリカ、アジア圏、ヨーロッパ圏との会議通訳(2日/週)スポットあり
専門用語は丁寧に指導してくれます。
海外の担当者と直接メールや電話でやり取りすることはありません
【2017年5月17日12時30分に追記】時給 2000円〜2400円 通勤交通費別途支給 月曜〜金曜のフルタイム 勤務時間 8:30〜17:30 
募集対象地域埼玉県朝霞市 最寄り駅 北朝霞駅もしくは朝霞台駅
募集人数1名
募集期限急募 即就労可能
応募資格TOEIC800点以上
企業での翻訳、通訳業務経験者
明るく社交的な方
他部署との円滑なコミュニケーションが出来る
PCスキル(PowerPoint必須)
「技術翻訳」ではありません。書き手の意図を伝える為に巧みに言い換えたり、表現を工夫したりする力が必要です。
 
応募方法まずはメールにてご連絡をお願い致します。
ご自身の経歴も送付いただきますと幸いです。
募集者名YAMAGATA INTECH株式会社
Web Sitemail
業種人材派遣・人材紹介
2017年5月17日12時21分
 Top Home 
No.12446
募集ジャンルと言語インターネットリサーチ企業での日⇔英同時・逐次通訳及び翻訳
〇契約社員、リサーチ営業本部所属
通訳:
〇社内ミーティングの日英双方の通訳(パナガイド同通・逐次)
〇米人CEOならびに海外の役員との会議やグローバルでサービスを提供している案件の海外メンバーとのテレカン時の通訳
〇クライアントミーティングでの日英双方の通訳(パナガイド同通又はウィスパリング又は逐次)重要商談、調査結果報告のプレゼン
〇システム・ソリューション開発の会議(パナガイド同通又はウィスパリング又は逐次)
〇全社キックオフ、オフサイトミーティング、その他イベント通訳
★通訳と翻訳の割合は3対7で翻訳が多め(時期により通訳が多い時もあり)
募集対象地域東京都港区 品川駅直結
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格●3年以上の社内通訳/翻訳業務の経験がある方
●重要商談における逐次通訳が可能な方(ある程度長く話されても論旨がずれずに通訳できること)
●同時通訳(ウィスパリング)経験がある方(表面上で言語を置き換えるだけではなく、意味が通る形で訳出できること)
●通訳養成学校でトレーニング経験がある方
●英検1級、TOEIC900点以上をもつ方
●柔軟に、臨機応変に対応できる方
●色々な人と接することが好きで、コミュニケーション能力が高い方
待遇:年収600万〜800万(スキル・経験による) フレックスタイム制(標準勤務時間帯10:00〜19:00/コアタイム11:00〜16:00)昇給年2回、各種社会保険完備 完全週休2日制(土・日)、祝日、GW、夏季、年末年始、有給休暇(初年度10日)、慶弔休暇、出産・育児休暇(年間休日120日以上)リフレッシュ休暇制度あり(勤続3年以上で、有給休暇別途5日分付与)月給制 他MVP制度、年2回(2月・8月)の業績連動賞与支給あり 服装自由
応募方法(1)下記のメールアドレス宛に写真付履歴書(和文)、職務経歴書(和文)、フリーの方は通訳実績書を添付の上ご応募ください。
(2)書類選考を通過した方へのみご連絡致します。
(3)弊社にて1次面談及び通訳スキルチェック
(4)2次面談
(5)(必要に応じ)3次面談
募集者名株式会社マクロミル
Web Sitemail
業種インターネットリサーチ
2017年5月16日18時46分
 Top Home 
No.12445
募集ジャンルと言語1.募集業務:(日⇔英)社内通訳翻訳者
2.勤務地・最寄駅:神戸市中央区の日系大手コールセンター&ビジネスプロセスアウトソーシングサービス会社(各三ノ宮駅・バス停より徒歩3分)※業務研修期間中2〜3ヶ月は大阪市北区(大阪・東梅田・北新地駅より徒歩7分)
3.業務内容:
(1)逐次通訳:会議内容:要員ミーティング、セキュリティミーティング、監査、年次報告(形式:電話会議70%、視察等アテンド25%、対面式会議5%​)  
(2)文書作成:会議音声の文章化(英語、日本語)・概略作成、英文資料作成  
(3)翻訳:メール、マニュアル、報告書、契約書
(4)視察システム不良時の電話連絡・英文での報告  
4.待遇  :時給1,500〜1,650円(経験等による)、別途交通費支給なし、社保加入、定期健診(※契約更新時に昇給の可能性あり)
5.就業時間:7:45〜20:00の内実働8時間・休憩1時間。※会議開催時刻等により出勤時間はシフト制となります。
6.就業期間:即日〜長期 ※初回契約2〜3ヶ月
7.就業曜日:月〜金(休日:土日祝、年末年始)※会議や国内出張の関係で土日祝に出勤をお願いする可能性も稀にあります。
募集対象地域兵庫県神戸市中央区(大阪市北区)
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格必須:何等かの逐次通訳経験、翻訳経験、TOEIC900点以上の英語力、エクセル・パワーポイント
歓迎:macPCの使用経験
応募方法ご応募は、履歴書(要写真)、職務経歴書、通訳翻訳実績書を添えてメールにてお願いいたします。
受領後、随時ご連絡申し上げます。
募集者名株式会社コングレ大阪本社 
Web Sitemail
業種人材派遣・人材紹介
2017年5月16日18時09分
 Top Home 
No.12444
募集ジャンルと言語1.募集業務:(日⇔英)社内「ITプロジェクト」通訳・翻訳者(派遣社員)
2.就業地  :神戸市中央区(各三宮駅より徒歩5分)
3.業務内容:インド系大手エンジニアリング会社の「SAPテンプレートのロールアウトプロジェクト」での下記業務
(1)要件収集など対面式会議、電話会議等での逐次通訳が主たる業務です。
(2)通訳業務の合間に、日英対比用語集の作成や翻訳業務をお願いする場合があります。   
4.待遇   :時給2,100〜2,450円(経験等による)、交通費別途支給なし、社保加入、定期健康診断  
5.就業時間:9:00〜17:00(実働7時間、休憩1時間)
※会議等の開催時刻により勤務時間の調整や残業の可能性あり。
6.就業期間:2017年5月29日(月)〜6ヶ月(1年迄の延長の可能性あり) 
7.勤務日 :月〜金(休日:土日祝)
募集対象地域兵庫県神戸市中央区
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【必須】逐次通訳実務経験、翻訳経験、TOEIC900点以上
【歓迎】IT関連の通訳・翻訳経験、IT関連知識、通訳者・翻訳者養成学校の受講歴
応募方法ご応募は、履歴書(要写真)、職務経歴書、通訳翻訳実績書を添えてメールにてお願いいたします。
受領後、随時ご連絡申し上げます。
募集者名株式会社コングレ大阪本社 
Web Sitemail
業種人材派遣・人材紹介
2017年5月16日17時45分
 Top Home 
No.12443
募集ジャンルと言語【日英仏 逐次通訳】10/29(日)〜11/2(木)/モントリオール(カナダ)
【日時】10/29(日)〜11/2(木) 終日(8時間拘束) 5日間
 10/28(土)に半日程打合せが入る可能性あり(確認中)
【内容】日本の自動車メーカーによる展示会説明の通訳
募集対象地域モントリオール(カナダ)
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格【言語】日本語-英語-フランス語 のトリリンガル 
・モントリオール近郊在住の女性、通訳経験者
・展示会アテンド業務経験、当該分野のご経験・ご興味があれば尚可。女性を優先しますが、男性の方のご応募も受け付けます。
【受注となった場合のお支払】30,000〜35,000円/1日当たり (能力による) + 交通費実費(長距離エビデンス要) 
・海外の口座の場合、振込手数料は受取人負担
・ご自宅からモントリオール市内までのおおよその交通費をお知らせ下さい。
※本件、見積もり段階の未確定案件です。
応募方法顔写真添付の履歴書・職務経歴書を電子メールにて送付ください。
※タイトルに求人No.を入れてください。
書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
募集者名TOPランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳、語学教育関連 
2017年5月16日17時05分-5月16日17時21分
 Top Home 
No.12442
募集ジャンルと言語☆☆☆急募:フルタイム英→日マクロ経済翻訳者(3〜4カ月限定)☆☆☆
魅力的な月給(経験により決定)!
マクロ経済の翻訳プロジェクト(英→日)を3〜4カ月担当していただきます(プロジェクト終了後、お仕事継続の可能性あり)。
高い日本語ライティングのスキルと、英語の理解力を併せ持つ、日本語ネイティブの翻訳者を募集しています。
5月スタートできる方歓迎ですが、スタート時期は相談可能です。
基本在宅ワークですが、東京でミーティングがある際に出席していただける方歓迎します(必須ではありません)。
募集対象地域全国
募集人数3
募集期限急募
応募資格日本語ネイティブ
英語ビジネスレベル以上
マクロ経済業界の経験のある方
高い日本語ライティングスキル
高い英語理解力
柔軟かつポジティブな方
細部まで気が付く方
応募方法CVを添付してメールにてご応募下さい。
電話による応募や問合わせは受け付けません。
選考方法:書類選考、翻訳トライアル試験
募集者名Translation Business Systems Japan
Web Sitemail
業種翻訳通訳
2017年5月16日13時50分
 Top Home 

映像翻訳ビデオ通話講座≪通学をあきらめていた人にも≫

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

改正・個人情報保護法の施行にあたって 

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術