■法人様初回割引はこちら (翻訳料金最大30%割引)■

映像翻訳の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.13041
募集ジャンルと言語映像翻訳者(映像翻訳の基本的な知識がある方 or 映像翻訳に関心があり、新しい分野に挑戦する意欲がある方)
■募集言語:ハンガリー語、セルビア語、クロアチア語
募集対象地域日本国内及び海外
募集人数随時募集中
募集期限随時
応募資格映像翻訳経験者大歓迎!
映像翻訳経験者 or 未経験者も可能:履歴書に経験の有無を明記してください。)
■誠実で納期・翻訳の指示をきちんと守って頂ける方
■新しい分野の翻訳を挑戦しながら常に言葉のプロとしての成長を求めている方
■MS Excelの利用に慣れている方
応募方法履歴書・翻訳経歴書をメールにて送付してください。
書類選考を通過された方を対象に面談を実施します。(遠方の方はSkype面談)
こちらはトライアルではなく翻訳者としてお互いを知る面談です。
募集者名日本映像翻訳アカデミー株式会社
Web Sitemail
業種映像翻訳、留学
2017年11月16日21時37分
 Top Home 
No.13009
募集ジャンルと言語<英日、日英通訳者/翻訳者 急募 複数名>
 
 (1)大阪市内にて機械、建築、音響など技術系通訳
  勤務は、平日9:30-18:00。基本はフルタイムですが週3〜4日なども相談可。
  即日勤務、4月末まで。
 (2)大阪市内にて技術系文書の英日、日英翻訳
  勤務は、平日9:30-18:00。基本は基本はフルタイムですが週3〜4日なども相談可。
  即日勤務、12月末まで。
映像翻訳者募集>
  東京都内のテレビ局での映像翻訳
  3年以上の経験がある方
  英語、中国語、韓国語、中国語、広東語、上海語、アラビア語、ロシア語、フランス語、
  スペイン語、タガログ語、スウェーデン語、トルコ語、デンマーク語、ヘブライ語、イタ
  リア語、ドイツ語、ポルトガル語、ペルシャ語、マレー語、ヒンディー語、クルド語、モ
  ンゴル語、インドネシア語、ベトナム語、クメール語、ミャンマー語、オランダ語、ギリ
  シャ語、シンハラ語、タミール語、タイ語、フィンランド語、ノルウェー語、スワヒリ
  語、台湾語など
 
募集対象地域大阪市内に通える方(交通費全額支給)
募集人数多数
募集期限急募、随時、両方あり
応募資格1、通訳経験を有する方
2、ビジネスマナーのある方
応募方法写真付履歴書、通訳、翻訳の実績書と通訳学校などの通学経験の有無をメールにてお送りくださいませ。
募集者名株式会社CN International
Web Sitemail
業種通訳、翻訳業
2017年11月8日14時25分
 Top Home 
No.12999
募集ジャンルと言語■募集ジャンルと言語:放送翻訳者(英語)
今回の募集では、テレビ局(都内)に行き、海外のインタビュー映像等の翻訳、
外国記事のリサーチ、テレピック(電話を使い海外の方へインタビュー)、資料の翻訳等をできる方を探しております。是非ご応募ください。
募集対象地域■募集対象地域:東京都、千葉県、神奈川県、埼玉県
・現場作業(オンサイト):1時間=3,500円〜
・英日在宅映像翻訳:納品時の日本語1文字=4円
募集人数3名
募集期限2017年12月末
応募資格■応募資格
*日本人の場合、対象言語のヒアリング力が逐語通訳レベル以上の方
*外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方
*放送翻訳もしくは通訳の実務経験が2年以上ある方 *PC作業が可能な方
*スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法■応募方法:ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
アドレス:Web Site
募集者名株式会社 ワイズ・インフィニティ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2017年11月7日12時50分
 Top Home 
No.12994
募集ジャンルと言語● 映像翻訳経験者募集 ●
英語・ドイツ語・スペイン語・イタリア語・中国語・韓国語・ポルトガル語・ロシア語・タイ語・アラビア語
(上記以外の言語も随時募集しています。)
テレビ番組関連の映像翻訳や、取材時の通訳などが主なお仕事です。
募集対象地域○東京都内及び、その近郊にお住まいの方
募集人数○複数名
募集期限○随時
応募資格○テレビ関連の通訳・翻訳のお仕事の経験が1年以上ある方
○通訳者・翻訳者として3年以上の経歴がある方で、映像翻訳に興味がある方
応募方法○履歴書及び職務経歴書をメール添付にてお送り下さい。
募集者名株式会社イデアプラス
Web Sitemail
業種映像翻訳、通訳など
2017年11月5日16時06分
 Top Home 
No.12982
募集ジャンルと言語<海外&日本の映画・ドラマの字幕制作>
(1)在宅翻訳者(英⇔日)
(2)在宅翻訳者(多言語⇔日)
募集対象地域不問
募集人数定員に達し次第終了
募集期限なし
応募資格●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方
映像再生ソフト、SST、エクセル・ワードをお持ちの方
●英→日・多言語→日の字幕翻訳希望の方は、SST所持ですと助かります
応募方法●メールにて履歴書・職務経歴書などの書類をファイル添付で送付
●メールの件名・ファイル名に氏名&言語名を明記
●メールの本文にフリーor副業かを簡潔に明記
●ご連絡頂いた方には、詳細をお知らせします
不明点はお気軽にお問い合わせください。
募集者名株式会社 ラパン
Web Sitemail
業種翻訳プロダクション
2017年10月31日15時46分
 Top Home 
No.12968
募集ジャンルと言語【英日フリーランス翻訳者/レビューア】大手映像配信会社のプレスリリース、あらすじ、インタビューなどの英文和訳とレビュー
■大手映像配信会社のプレスリリース(主に、配信予定作品に関するもの)、シノプシス(作品の短いあらすじ)、UI、タイトル、インタビュー、ファクトシートなどの英文和訳とレビュー
■翻訳作業はTrados Studioで行います。
■原文1ワード 翻訳:8.5〜10円程度、レビュー単価:3〜3.5円程度(消費税別)どちらも、トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格■必須条件
・日本語の母語話者
・選任/専業の翻訳者として4年以上の経験
・映画など映像作品に興味のある方
・原文を解釈した上で、自然な日本語としてアウトプットできる方
・支給されたデータベースを使用して、作品名や役者名を調査できる方
・レビューの際は、翻訳者の訳文をチェックして、原文の意図を汲みつつ自然でこなれた日本語に書き換えられる方
■歓迎条件
・プレスリリースやマーケティングの豊富な翻訳経験
・エンターテインメント業界に関する翻訳経験
応募方法職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「大手映像配信会社のプレスリリース等の英日翻訳/レビュー募集 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2017年10月25日15時13分
 Top Home 
No.12962
募集ジャンルと言語タイ語→日本語(邦訳)
※ドキュメンタリー番組の撮影素材を、映像を見ながら和訳していただきます。
(文面を翻訳していただく場合もあります)
募集対象地域都内近郊
募集人数若干名
募集期限2017年11月10日
応募資格未経験可。ただしヒアリングと和訳スキルに自信のある方のみ。
時給2000円(応相談)。※目安としては映像10分につき1時間で翻訳していただきます。
11/6(月)〜11/10(金)の間に、打ち合わせのため渋谷のスタッフルームまでお越しいただける方。
(打ち合わせは一度のみで、およそ30分程度です)
応募方法弊社担当者までメールにてご連絡ください。
その際に、履歴書(もしくは簡単な翻訳経歴など)を添付お願いいたします。
募集者名株式会社スローハンド
Web Sitemail
業種テレビ番組制作
2017年10月24日11時48分
 Top Home 
No.12953
募集ジャンルと言語■募集ジャンルと言語:
・言語:英語⇒日本語(在宅翻訳者)
・募集ジャンル:英日字幕翻訳者の方を募集いたします。
■仕事内容
エンタメ系:映画、ドラマ、ドキュメンタリー、シットコム、 DVD特典映像
企業系:商品紹介ビデオ等
【報酬】映像尺10分あたり6,500円〜
募集対象地域特になし
募集人数10名
募集期限2017年12月末
応募資格■応募資格
・Word、Excel、メール、Internet等、PCの基礎的スキル
映像翻訳の最低限の知識がある方(スクール学習経験問わず)
・SSTをお持ちの方
※翻訳の実務経験がある方のみご応募可能。
※スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
※1年以内に弊社のトライアルをご受検されていない方
応募方法■応募方法:ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
アドレス:Web Site
募集者名株式会社 ワイズ・インフィニティ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2017年10月19日11時57分-10月20日13時31分
 Top Home 
No.12910
募集ジャンルと言語募集職種: 翻訳者(在宅フリーランス、派遣スタッフ)
分野: IT関連製品のマニュアル、UI、ヘルプ/PC・IT関連書籍、雑誌/マーケティング文書/Webコンテンツ(動画字幕翻訳を含む)/医療系文書 等
言語: 日本語⇔英語
募集対象地域在宅フリーランスの場合: 不問
派遣スタッフの場合: 東京、神奈川、埼玉、千葉
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格日英:実務経験3年以上、Trados Studioを所有しており、使用経験がある方
英日:特になし
IT分野での翻訳業務または開発業務経験のある方を歓迎いたします。
応募方法履歴書と職務経歴書を添付の上、mailまでメールにてご連絡ください。
本文に希望言語(日英または英日)の記載をお願いいたします。
募集者名株式会社トップスタジオ
Web Sitemail
業種翻訳業
2017年10月4日12時12分
 Top Home 
No.12906
募集ジャンルと言語業務拡大につき、以下、募集いたします。
■伊日翻訳者(資料、脚本、契約書、IT、ゲーム等)
■西日翻訳者(資料、脚本、契約書、IT、ゲーム等)
■チェッカー
■各国語ヒアリングスタッフ
■その他、各国語翻訳者
募集対象地域不問
募集人数不問
募集期限急募、随時
応募資格■実績のある方、歓迎致します。
映像翻訳につきましては未経験の方でもSSTをお持ちの方は
スポッティング作業等から始めて頂くことも可能です。
応募方法履歴書、職務経歴書、翻訳・通訳実績および作品サンプル(さしつかえない範囲で結構です)をメールにてご送付ください。
募集者名株式会社フェルヴァント 映像翻訳室
Web Sitemail
業種海外映画・TV番組 日本語版翻訳、一般翻訳・通訳
2017年10月3日13時43分
 Top Home 
No.12905
募集ジャンルと言語〜〜都内テレビ局での英語コーディネーター〜〜
■週3日(水・木・金の予定)11:00〜19:00(残業の可能性もあり)
■報酬:時給2,500円(交通費込)
■業務委託契約によるフリーランス派遣となります。
■テレビ番組制作における英語業務全般(翻訳・リサーチ・許諾取り・海内との交渉等)となります。
募集対象地域首都圏在住
募集人数1名
募集期限急募
応募資格■英語での通訳、翻訳(映像翻訳)経験がある方
■意欲的で明るく柔軟に対応いただける方
■首都圏在住の方
■テレビ制作のコーディネーター経験がある方は歓迎
■勤務曜日や残業対応に関しては相談可能です
応募方法履歴書及び職務経歴書を添付の上メールにてご応募ください。
書類選考後、面談にお越し頂く方にご連絡いたします。
募集者名株式会社 吉香
Web Sitemail
業種通訳・翻訳派遣業
2017年10月3日13時39分
 Top Home 
No.12891
募集ジャンルと言語フリーランスゲーム翻訳者募集(日本語-ドイツ語)
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限至急
応募資格キーワーズは東京、シンガポール、上海、台北、ダブリン、ミラノ、ローマ、バルセロナ、, マドリード、ロサンゼルス、リオデジャネイロ、モントリオール、ニューデリーにスタジオを構え、世界中のゲーム業界にトップなテクニカルサービスを提供しています。日独のゲーム翻訳リクエストが増加しているため、日独翻訳ができる翻訳者プールを増やす事になりました。
応募資格
•ターゲット言語が母国語であるの方
•ソース言語の知識が豊富な方
•翻訳関係または翻訳専門の大学学士資格または同等の専門経験お持ちの方
•ローカライズに関して一年以上の翻訳または翻訳のレビューの経験と実績をお持ちの方
•パソコンスキル(翻訳ツールとTM/用語集管理をご経験の方)
•専門翻訳者は優先
字幕付けまたはゲーム―に関する専門知識をお持ちの方(翻訳者またはゲームファンの方)は優先でご連絡いたします。
•在宅勤務・オンサイト不要
応募方法英文履歴書をご送付ください。
上記の条件に合致する方は、二つの書類をご記入させていただきます。すべての条件満たしてる方には、より詳細に応募者の実力を把握するために、翻訳テストを行います。
募集者名KEYWORDS STUDIOS
Web Sitemail
業種ローカライズ
2017年9月28日15時17分-9月28日15時29分
 Top Home 
No.12890
募集ジャンルと言語フリーランスゲーム翻訳者募集(日本語-スペイン語)
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限至急
応募資格キーワーズは東京、シンガポール、上海、台北、ダブリン、ミラノ、ローマ、バルセロナ、, マドリード、ロサンゼルス、リオデジャネイロ、モントリオール、ニューデリーにスタジオを構え、世界中のゲーム業界にトップなテクニカルサービスを提供しています。日西のゲーム翻訳リクエストが増加しているため、日西翻訳ができる翻訳者プールを増やす事になりました。
応募資格
•ターゲット言語が母国語であるの方
•ソース言語の知識が豊富な方
•翻訳関係または翻訳専門の大学学士資格または同等の専門経験お持ちの方
•ローカライズに関して一年以上の翻訳または翻訳のレビューの経験と実績をお持ちの方
•パソコンスキル(翻訳ツールとTM/用語集管理をご経験の方)
•専門翻訳者は優先
字幕付けまたはゲームに関する専門知識をお持ちの方(翻訳者またはサッカーファンの方)は優先でご連絡いたします。
•在宅勤務・オンサイト不要
応募方法英文履歴書をご送付ください。
上記の条件に合致する方は、二つの書類をご記入させていただきます。すべての条件満たしてる方には、より詳細に応募者の実力を把握するために、翻訳テストを行います。
募集者名KEYWORDS STUDIOS
Web Sitemail
業種ローカライズ
2017年9月28日15時15分-9月28日15時32分
 Top Home 
No.12870
募集ジャンルと言語■募集ジャンルと言語:放送翻訳者(英語)
今回の募集では、テレビ局(都内)に行き、海外のインタビュー映像等の翻訳、
外国記事のリサーチ、テレピック(電話を使い海外の方へインタビュー)、資料の翻訳等をできる方を探しております。是非ご応募ください。
募集対象地域■募集対象地域:東京都、千葉県、神奈川県、埼玉県
募集人数6名
募集期限2017年12月末
応募資格■応募資格
*日本人の場合、対象言語のヒアリング力が逐語通訳レベル以上の方
*外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方
*放送翻訳もしくは通訳の実務経験が2年以上ある方 *PC作業が可能な方
*スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
アドレス:Web Site
募集者名株式会社 ワイズ・インフィニティ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2017年9月22日12時07分
 Top Home 
No.12858
募集ジャンルと言語☆業務拡大につき追加募集!☆
【募集職種】 リモートワーク(在宅)での在翻訳プロジェクトコーディネーター (雇用形態:契約)
【仕事内容】 翻訳原稿の確認、プロジェクト毎に翻訳者の選定、翻訳者への案件の打診メールの作成、案件の発注・進捗管理、翻訳対象ファイルの加工(映像ファイルの確認を含む)等の制作実務、その他プロジェクト管理に付随する業務及び顧客管理業務(見積もり作成・顧客対応など)を担当して頂きます。在宅勤務ですがオフィス内で働いているのと同じように、同僚・上司と電話、スカイプ、Slackを使ってコミュニケーションをとりながら仕事を進めていただきます。
【勤務地】 在宅
【時給】 1,100円〜1,500円 /時給 (1,100円スタート) ※昇給あり ※経験者優遇 
【その他】 試用期間(6ヶ月)、時短・正社員登用あり(目安:就業1年後程度) このポジションは在宅でのお仕事のため交通費は発生しません。年齢・国籍も不問(但し、日本語はネイティブである必要あり)、翻訳コーディネーション未経験者歓迎
【2017年9月21日13時42分に追記】応募書類送付先メールアドレスは弊社サイトの採用情報にてご確認ください。
募集対象地域指定の時間帯に勤務できる方であれば国外在住者でも可
募集人数2
募集期限決定次第終了
応募資格●日本時間の月〜金 以下の時間帯に自宅またはオフィスといった集中できる環境でPCに向かって仕事ができること (1)午後2時〜午後6時 または(2)ヨーロッパ在住者に限り:日本時間午後5:30〜9:30(最長2時間程度の残業の可能性あり)※休日:お盆・年末年始
●5年以上の企業にて就業経験者(業種・業界は問いませんが、社会人としての一般常識とビジネスマナーを心得ている方)
●ご自宅にWindows7以上のPC環境(Windows Officeアプリケーション・プリンタを含む)、及び 光回線程度のインターネット接続がある方 ※業務連絡や翻訳原稿および映像ファイルのダウンロードをして頂く必要があるため、一定以上の接続速度が必要です。
●基本のITスキル:Windows Officeアプリケーション(Word : 置換、編集記録といったの一通りの機能を理解していること、 Excel : SUM関数・簡易計算式、フィルターなどを一般的な機能を理解していること、PowerPoint:文字カウントの方法)及びスカイプの基本操作が分かる方。ブライドタッチ必須。 在宅勤務のため、アプリケーションのインストールなどを自力で行って頂く必要があるため(基本的な操作方法はお教えします)、そのような作業にアレルギーのない方
●顧客対応経験(ビジネスマナー、メールのマナー等)
●ご自身のPCに弊社が指定する新しいアプリケーションのインストール、設定や操作を行うことに抵抗がなく、また苦でない方(Slack, Gmail, Google Hangout, Google Drive, メールワイズ、スカイプ、Dropbox などは日常的に使用します。その他、リモートワーク管理システム「Worksnaps」のインストールしていただく必要があります。)
●学歴・スキル:大卒以上、英語力はTOEIC850点が目安。日本語がわからない外国籍(海外在住)スタッフがいるため、業務中に交わされる会話の半分は英語です。日常会話レベルの英語力では業務遂行は難しいです。また、日本語未対応のアプリケーションを業務で使用する場合があります。
【求める人材】 仕事にまじめに取り組むことが出来る方。理論的に物事を考えられる方。責任感・使命感に溢れ自ら考えて行動し、また多様な仲間と協力して成果を出せる方。困難な課題に直面したとき、自力で解決しようする意欲のある方。嘘をつかない方。「報告・連絡・相談」の重要性を理解している方。
【待遇・福利厚生】 時短・正社員登用あり(目安:就業1年後程度)
応募方法※必ず上記募集要項および下記の応募方法をよく読んでからご応募ください。
応募: 履歴書(写真添付)、職務経歴書をメール添付にて*お送りください(郵送・持参不可)。
※必ず履歴書と職務経歴書の”両方”を添付してメール送信してください。
●ご応募の流れ:書類選考→一次面談(適性検査及びタイピングテスト、インターネットスピードチェック)→トライアル就業(1週間を目安)→最終面接→合否通知。
Web Site
募集者名株式会社アシーマ
Web Sitemail
業種コンサルティング・翻訳
2017年9月20日16時15分
 Top Home 
No.12794
募集ジャンルと言語ベンガル語、ヒンディー語、カンボジア語、ベトナム語、タイ語、ロシア語、広東語、韓国語
翻訳、通訳のできる方を募集しています。やる気のある方をお待ちしています。
募集対象地域東京近郊、東京に限ります
募集人数5、6名
募集期限随時
応募資格日本語の検定などお持ちであれば助かります。
自国に関わる映像の翻訳や通訳ができる方を探していますが、東京、東京近郊にアクセスができる方に限ります。在宅の翻訳やリサーチというのもあります。これらの言語については、全くの未経験者も可能です。経験のある方はあとで経歴を出していただき、面接します。応募の際にできれば経験年数を描いてください。責任感を持って仕事に取り組んでくださる方を希望しています。
応募方法当社のウェブサイトから応募ください。
募集者名株式会社メディアエッグ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳サービス
2017年8月30日23時03分
 Top Home 
No.12793
募集ジャンルと言語<ハンガリー語、ルーマニア語、デンマーク語、スウェーデン語、ギリシャ語、シンハラ語、マレー語、タガログ語、広東語、ウクライナ語、ヘブライ語、アラビア語翻訳者募集>
(1)ハンガリー語:
 急募-1名
 映像を聞いて日本語へ翻訳するもの(素材約15分) 
(2)ハンガリー語、ルーマニア後、デンマーク語、スウェーデン語、ギリシャ語、シンハラ語、マレー語、タガログ語、広東語、アラビア語、ウクライナ語、ヘブライ語
 随時-複数名
映像翻訳、文書翻訳
*東京都内でのオンサイトできる方、経験者歓迎
募集対象地域国内外問いません
募集人数複数名
募集期限急募、随時、両方あり
応募資格(1)日本の口座をおもちの方
(2)納期を守れる方
(3)翻訳経験者
*経験者は優遇いたします
応募方法メールにて写真付履歴書と実績をお送りくださいませ。
Web Sitemail
業種通訳、翻訳業
2017年8月29日19時52分
 Top Home 
No.12744
募集ジャンルと言語放送翻訳者(英語)
今回の募集では、テレビ局(都内)に行き、海外のインタビュー映像等の翻訳、
外国記事のリサーチ、テレピック(電話を使い海外の方へインタビュー)、資料の翻訳等をできる方を探しております。是非ご応募ください。
募集対象地域東京都、千葉県、神奈川県、埼玉県
募集人数9名
募集期限2017年12月末
応募資格*日本人の場合、対象言語のヒアリング力が逐語通訳レベル以上の方
*外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方
*放送翻訳・通訳の実務経験が2年以上ある方 *PC作業が可能な方
*スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法履歴書と職務経歴書を添付の上、次のうちいずれかでご応募ください。
(1)ホームページの「問い合わせ」↓からご応募ください。
アドレス:Web Site
(2)E-mailにてご応募ください。
募集者名株式会社 ワイズ・インフィニティ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2017年8月10日16時39分-8月10日16時43分
 Top Home 
No.12698
募集ジャンルと言語英→日/日→英の字幕翻訳者を募集しております。
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格〇翻訳の実務経験があり、字幕翻訳に興味がある方
〇過去に字幕翻訳の実務経験がある方
〇CAT toolの使用経験がある方
応募方法こちらの応募フォームを通じご応募ください。
その際、
●ご自身の母語
●ご希望レート(word or 文字あたり)
●得意の翻訳分野:
●作業可能時間(日本時間):
●1日に翻訳可能な文字/word数:
●使用可能なCAT tool:
●ご経験年数:
についてもご教示下さい。
募集者名1-StopJapan
Web Sitemail
業種翻訳会社
2017年7月26日23時31分
 Top Home 
No.12676
募集ジャンルと言語映像翻訳者(映像翻訳の基本的な知識がある方 or 映像翻訳に関心があり、新しい分野に挑戦する意欲がある方)
■募集言語:チェコ語、ハンガリー語、デンマーク語、セルビア語、ノルウェー語、クロアチア語
募集対象地域日本国内及び海外
募集人数随時募集中
募集期限随時
応募資格映像翻訳経験者
映像翻訳経験者 or 未経験者も可能:履歴書に経験の有無を明記してください。)
■誠実で納期・翻訳の指示をきちんと守って頂ける方
応募方法■履歴書・翻訳経歴書をメールにて送付してください。
書類選考を通過された方を対象に面談を実施します。(遠方の方はSkype面談)
こちらはトライアルではなく翻訳者としてお互いを知る面談です。
募集者名日本映像翻訳アカデミー株式会社
Web Sitemail
業種映像翻訳、留学
2017年7月18日14時29分
 Top Home 
No.12658
募集ジャンルと言語■在宅翻訳者・在宅映像翻訳者
■言語:クメール語、ラオス語、マレー語、タガログ語
募集対象地域全国
募集人数随時募集中
募集期限随時
応募資格■翻訳経歴1年以上の方
■ワード、エクセル、パワーポイントの操作に自身のある方
■日中まめにメールをチェックしている方
■誠実で納期・翻訳の指示をきちんと守って頂ける方
応募方法■履歴書・翻訳経歴書をメールにて送付してください。
書類選考を通過された方を対象に面談を実施します。(遠方の方はSkype面談)
こちらはトライアルではなく翻訳者としてお互いを知る面談です。
募集者名日本映像翻訳アカデミー株式会社
Web Sitemail
業種映像翻訳、留学
2017年7月11日19時17分
 Top Home 
No.12644
募集ジャンルと言語SDLでは、ガジェット好きなマーケティング翻訳者(英→日)を募集しています。
【業務内容】
スマートフォンやPCといった情報端末は、私たちの生活に深くかかわるようになりました。販売する企業は、製品の魅力的な機能をアピールし、ユーザーをひきつけようとします。SDLでは、これらの広告や製品説明などのWebサイトやパンフレット、ビデオスクリプトなどのマーケティング翻訳に協力していただける方を募集しています。
すでにフリーランス翻訳者としてご活躍されている経験豊富な方はもちろん、フリーランス翻訳者へ転向を検討されている方からの応募もお待ちしています。(社員登用あり)
業務によってはアメリカ出張も発生します(出張手当あり)
■時給2,500円〜または当社の規定のワード単価
※上記はあくまでもスタート時の目安です。難易度の高い案件のため実力に応じて優遇いたしますのでご相談ください
社内翻訳者によるトレーニング体制も整えていますので、スキルアップにもつながり、報酬面でも魅力のあるお仕事です。
募集対象地域 当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数若干名
募集期限2017年 7月 31 日 (月)
応募資格 ■必須スキルおよび求める人物像:
・母国語が日本語の方
・実務翻訳経験のある方
・翻訳学校・通信教育などでマーケティング翻訳を学んでいる方
・英文を正確に理解し、読みやすい日本語に翻訳することが得意な方
・よい訳文を生み出すことへの探求心が強く、学習意欲の高い方
■あれば歓迎のスキル:
・コピーライティング、映像翻訳経験者
・翻訳支援ツールを使用した経験のある方
 (Webブラウザベースのツールを使用していただきますが、未経験者にはトレーニングもおこないます)
・タブレット、携帯電話、音楽プレイヤーやPCなどが好きな方
応募方法和文の履歴書・職務経歴書を添付の上、メールにてご応募ください。
 ・メール本文にて海外出張の可否をお知らせください。
 ・ご応募への返信は順次行います。
 ・お問い合わせはメールでのみ受付けております。
  お電話でのお問い合わせはご遠慮ください。
募集者名SDLジャパン株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2017年7月7日17時38分
 Top Home 
No.12632
募集ジャンルと言語【募集職種】英日・日英フリーランス翻訳者 
【分野】ゲーム、テクニカル、クリエイティブ、マーケティング
キーワーズ・インターナショナルは、東京、シンガポール、上海、台北、ダブリン、ミラノ、ローマ、バルセロナ、, マドリード、ロサンゼルス、リオデジャネイロ、モントリオール、ニューデリーにスタジオを構え、世界中のゲーム業界にトップなテクニカルサービスを提供しています。
弊社現在英日と日英のフリーランスゲーム翻訳者を急募しております。
日英翻訳者に関してはテクニカル書類の経験者を求めており、経験豊富なローカライズ翻訳者は大歓迎です。
ご興味のある方は英語の履歴書をご送付ください。履歴書にはゲームに関する翻訳経験をなるべく詳細に記載してください。また、応募条件は下記にご参照ください。
募集対象地域不限
募集人数多数
募集期限至急
応募資格•ターゲット言語が母国語であるの方
•ソース言語の知識が豊富な方
•翻訳関係または翻訳専門の大学学士資格または同等の専門経験お持ちの方
•ローカライズに関して一年以上の翻訳または翻訳のレビューの経験と実績をお持ちの方
•パソコンスキル(翻訳ツールとTM/用語集管理をご経験の方)
•専門翻訳者は優先
字幕付けまたはサッカーに関する専門知識をお持ちの方(翻訳者またはサッカーファンの方)は優先でご連絡いたします。
応募方法履歴書をご送付ください。
上記の条件に合致する方は、二つの書類をご記入させていただきます。すべての条件満たしてる方には、より詳細に応募者の実力を把握するために、翻訳テストを行います。
募集者名KEYWORDS STUDIOS
Web Sitemail
業種ローカライズ
2017年7月5日15時19分
 Top Home 
No.12608
募集ジャンルと言語マレーシア語→日本語(邦訳)
※ドキュメンタリー番組の撮影素材を、映像を見ながら和訳していただきます。
(文面を翻訳していただく場合もあります)
募集対象地域都内近郊
募集人数若干名
募集期限2017年7月17日まで
応募資格未経可。ただしヒアリングと和訳スキルに自信のある方のみ。
時給2000円(応相談)。※目安としては映像10分につき1時間で翻訳していただきます。
7/31(月)〜8/6(日)の間に、打ち合わせのため渋谷のスタッフルームまでお越しいただける方。
(打ち合わせは一度のみで、およそ30分程度です)
応募方法弊社担当者までメールにてご連絡ください。
その際に、履歴書(もしくは簡単な翻訳経歴など)を添付お願いいたします。
募集者名株式会社スローハンド
Web Sitemail
業種テレビ制作
2017年6月28日05時08分
 Top Home 
No.12592
募集ジャンルと言語中日映像字幕翻訳
中国の映像に日本語字幕をつける仕事です。
募集対象地域中国在住の母語が日本語の方
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格■ 母語が日本語の方
■ 中国語が堪能で中国のテレビや映画などに興味がある方
■ 一般翻訳などの翻訳経験者
■ 中国に在住の方
応募方法まず履歴書と職務履歴書をメールで送って下さい。
単価はトライアルの結果を見て協議します。
募集者名株式会社インジェスター中国大連支社
Web Sitemail
業種字幕翻訳
2017年6月23日13時34分
 Top Home 
No.12590
募集ジャンルと言語SDLではビジネス分野の英日翻訳を得意とする方を募集しています。
お客様企業の社内文書を多く翻訳していただきます。社員向けトレーニング資料やトップから社員に向けたメッセージ、報告書や企業理念など多岐に渡ります。
募集対象地域当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数複数名
募集期限2017年7月23日
応募資格■必須スキル
・ビジネス分野の翻訳で実務経験がある方
・SDL Trados Studio 2014以上をお持ちの方
■あれば歓迎のスキル
字幕、スクリプト翻訳の経験がある方
・Trados Studioに加えて、他のCATツールの使用経験もある方(Google Translation Toolkit、WordFast、GlobalLinkなど)
応募方法下記の弊社採用システムからご応募ください。
アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Business」 と入力してください。
ログイン情報が送られますので、詳細な情報を入力してください。その後、書類選考をおこないます。
※情報はすべてアルファベットで入力してください。
Web Site
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2017年6月23日12時51分-6月23日12時58分
 Top Home 
No.12572
募集ジャンルと言語映像翻訳 
(1) カザフ語、ロシア語 ⇒ 日本語 (内容:カザフスタン取材映像
6月21日(水)、22日(木)、23日(金)の3日間、在宅での映像翻訳作業です。
(2) 広東語、上海語 ⇒ 日本語 
6月下旬の1〜2日間、都内クライアント先での映像翻訳、編集作業となります。
募集対象地域(1) 日本国内ご在住の方
(2) 都内及び近郊ご在住の方
募集人数各言語1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格映像翻訳経験者、翻訳作業に慣れている方、歓迎します。
日本語が母語でない方でも、ご相談ください。
応募方法履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)、語学関連資格の写し等をメールに添付のうえお送りください。
(メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。)
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・派遣業
2017年6月19日17時05分
 Top Home 
No.12533
募集ジャンルと言語■IT分野(マーケティング資料)在宅翻訳者募集
マーケティング資料(プレスリリース、プレゼン資料、ホワイトペーパー、販促用動画の字幕など)を日本語として読みやすい訳文に仕上げられる方のご応募を歓迎します。
通年でお仕事があり、今後更に受注が見込まれている分野です。セキュリティ系、CAD系など特定のエンドクライアントの案件を長年に渡り受注しているため、継続したご依頼を通じて、その分野の知識を身につけやすいです。明確な作業指示、丁寧なフィードバックを心がけています。
■言語:英→日
■報酬 税抜8.6円(税込9.2円)〜/ワード
※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給があります。
募集対象地域制限なし
募集人数複数人
募集期限決定次第終了
応募資格■応募条件
・Tradosを所有している方
・マーケティング資料を日本語として読みやすく仕上げていただける方
■あれば歓迎のスキル
・翻訳支援ツールを使用した翻訳経験
・IT分野の翻訳経験が2年以上ある方
※翻訳の実務未経験の方でもご応募可能
応募方法E-mail添付にて履歴書、職務経歴書(共に形式不問)をご送付ください。その際、「翻訳者ディレクトリを見て」とお書き添えください。
募集者名メディア総合研究所
Web Sitemail
業種翻訳
2017年6月9日11時23分
 Top Home 
No.12530
募集ジャンルと言語【在宅勤務】翻訳通訳事業部配属プロジェクトマネージャー
【仕事内容】アカウントマネージメント業務(見積もり作成、受注・顧客管理、顧客とのメール・電話対応などの顧客対応)、コーディネーション業務(翻訳原稿の確認、プロジェクト毎に翻訳者の選定、翻訳者への案件の打診メールの作成、案件の発注・進捗管理、翻訳対象ファイルの加工(映像ファイルの確認を含む)等の制作実務)など、プロジェクト管理に付随する全ての業務
【勤務時間】週5日(月〜金)日本時間午後2時から午後5時(最長3時間程度の残業が発生します)
【時給】 1,100円スタート※昇給あり ※経験者優遇 ※試用期間(6ヶ月) 時短・正社員登用あり(目安: 就業1年後程度)
募集対象地域どこでも
募集人数1
募集期限決定次第終了
応募資格※※良くお読みください※※
【必須】週5日(月〜金)に日本時間午後2時〜7時にPCに向かうことができる方(午後2〜5時の3時間を通常就業時間とし、残業が最長3時間発生する可能性があるため)※休日:お盆・年末年始◎3年以上の就業経験◎コミュニケーション能力◎プロジェクト管理能力◎Windows7以上のPC環境(Windows Officeアプリケーション・プリンタを含む)、及び光回線程度のインターネット接続 ◎Windows Officeアプリケーション(Word : 文書作成 Excel : SUM関数・簡易計算式、PowerPoint, Outlook)及びスカイプの基本操作が分かる方。ブライドタッチ必須。 在宅勤務のため、アプリケーションのインストールなどを自力で行って頂きます。◎新しいアプリケーションのインストール、設定や操作ができる方(Slack, Gmail, Google Hangout, Google Drive, メールワイズ、スカイプ、Dropbox は日常的に使用します◎海外在住者の場合は、給与支払いのための日本の金融機関口座・またはペイパルアカウントを保持していること◎学歴: 大卒以上◎英語力(ビジネスレベル、ビジネスメールが書けること、TOEIC850点以上目安)
【尚可】◎顧客対応経験・契約書の取扱い経験・ITスキルの高い方・英語以外の言語能力がある方◎外資系、あるいは国際的なチームでの業務経験◎翻訳業界・マスコミ業界経験
【求める人材】仕事にまじめに取り組むことが出来る方。理論的に物事を考えられる方。責任感・使命感に溢れ、自ら考え行動し、多様な仲間と協力し、成果を出せる方。困難な課題に直面したとき、自力で解決しようする意欲のある方。臨機応変に対応できる方。嘘をつかない方。常に他者に対する尊敬・尊重の気持ちを忘れずに業務に望める方。
応募方法※お電話によるお問い合わせ・ご応募はお受付しておりません。
(1)応募: 日本語の履歴書(写真添付)、職務経歴書の両方を必ずメールに添付の上お送りください(郵送・持参不可)。※指定の応募メール件名にてメールをお送りください(多数の応募メール及び迷惑メールの受信が増えているため、指定の件名の記載へのご協力をお願いします)。
(2)一次選考: 書類選考
(3)一時合否通知: メールにて合否を通知
(4)二次選考: 弊社オフィスまたはスカイプにて面接(遠方にお住いの方はスカイプのビデオ電話にて面接)及び適正検査(英語力/タイピングテストを含む)
(5)二次合否通知: 1週間以内に合否を通知
(6)三次選考: スカイプにて最終面接(7)三次合否通知: およそ1週間から10日でメールにて最終選考の合否を通知
募集者名株式会社アシーマ
Web Sitemail
業種コンサルティング・翻訳
2017年6月8日17時42分
 Top Home 
No.12511
募集ジャンルと言語〜ベトナム語の通訳者及び翻訳者の募集〜
■業務委託契約によるフリーランス登録です■
■省庁から一般企業、テレビ各局まで幅広いお仕事をご紹介しているエージャントです■
募集対象地域日本国内在住の方
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格【通訳者】
■フリーランス通訳者としての実務経験が最低1年以上できれば3年以上ある方
■報酬は登録時に決定する通訳レートによる報酬となります
(実績に応じて応相談)
【翻訳者】
映像翻訳のご経験がある方
■都内テレビ局へ出向いてオンサイトの業務ができる方
■日本語でのPC入力ができる方
応募方法履歴書及び職務経歴書を添付の上メールにてご応募ください。
書類選考後、面談にお越し頂く方にご連絡いたします。
募集者名株式会社 吉香
Web Sitemail
業種通訳・翻訳派遣業
2017年6月1日17時43分
 Top Home 

映像翻訳ビデオ通話講座≪通学をあきらめていた人にも≫

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術