[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月8日10時06分
No. | 17386 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#W231208N】【英語】大阪万博_海外からの問合せ対応部署での翻訳・通訳 2025年に開催される万博でのお仕事です。各国からの問合せとその回答、プレゼン資料等の翻訳がメインのお仕事です。また、来日者とのミーティングで通訳サポートをお願いすることもあります。一大イベントに携われる又とない機会です。 【業務内容】海外からの問合せ対応部署でのお仕事です。 ・海外の政府や企業からの問合せ内容と日本側からの回答の翻訳 ・プレゼンや会議資料の翻訳 ・来日者のアテンド通訳やTV会議での通訳(逐次) ・その他サポート業務(資料の準備、用語集の更新など) *問合せの分野は、建設、物流、展示、イベント等多岐に亘ります。 *業務の割合は、翻訳7:通訳2:その他業務1です。通訳の割合は今後増える予定です。 【期間】2024年1月~ *就業開始時期は相談可、長期の案件です 【時給】1,800円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり 【勤務先】 最寄り駅:大阪ニュートラム「トレードセンター前」徒歩7分 【就業日】月 ~ 金 【就業時間】9:30 ~ 18:00 ( 休憩時間1時間 ) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・通訳・翻訳の実務経験(数年以上) ・英語力(TOEIC900点程度以上) ・PCスキル(ワード、エクセル、パワーポイント) ・内外のメンバーと円滑にコミュニケーションが取れる方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17385 | |
募集ジャンルと言語 | Native Freelance SEO copywriter Recruitment | Japanese | |
募集対象地域 | Work from home | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | JOB TYPES Part-time, Freelance JOB DESCRIPTION: Language pair: English – Japanese Task Type: SEO copywriting Number of recruits: 2 native Linguists Start Time: currently launched, ongoing Workflow: 1. We will send you an article in the target language produced by machine translation based on the source English article. To the MT article are also attached the SEO keywords used for English copywriting. 2. Then you investigate SEO keywords with SEO tools (Ahrefs, keyword planner) and then insert them into the MT article, while at the same time improving the readability of the article. You need to list the keywords you will finally choose in your native languages with the keyword SEO data you found in SEO tools. 3. After you finalize all this keyword and readability refining work, the finalized article will be sent back to the client and they will monitor its SEO traffic performance. JOB REQUIREMENTS 1. Native in Japanese with excellent English competence. 2. Proficiency in SEO tools preferred (Keywords Planner or Ahrefs) 3. Experience in SEO articles copywriting or translation preferred 4. Free test required (a Task requirement quiz). If you're interested in this project, we'd like to know: 1. Your English CV with SEO copywriting experience or samples. 2. Your best Your best hourly rate (USD). 3. Feel free to ask us if you have any questions about our project. | |
応募方法 | Apply via email, kindly provide your English CV | |
募集者名 | Sunyu Transphere | |
業種 | localization | |
応募する▶▶ | No.17385の詳細情報を見て応募する | |
2023.12.12 12:10 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17384 | |
募集ジャンルと言語 | オンサイト中国語翻訳者募集(日→簡体字) ▼製品取説・仕様書・カタログなど様々な販売資料の日中翻訳(まれに中日翻訳あり) ・翻訳時はTradosを主に使用・部分訳が点在するような場合は、Word/Excel/PowerPointの原稿に直接翻訳 ※用語集、スタイルガイドあり ▼翻訳外注の際の見積もり、納期調整、スケジュール管理 ※見積もり:メモリとのマッチ率をベースに翻訳完成までにかかる日数見積 ▼メール・電話にて問合せ(記述内容についての不明点など)、その他若干の事務作業 【勤務期間】即日~約1年間(延長の可能性あり)※初回契約は1~2か月、その後3か月更新予定 【勤務曜日】月~金(土日祝は休み) ※週3日、4日も相談可能 【勤務時間】8:30~17:10(内休憩55分)スライド、時短も相談可能 【残業】月5~15時間程度の依頼が発生する可能性があります 【報酬】時給:2000円~(+交通費) ※スキル・経験により最終決定 【交通費】実費支給 ※車通勤OK(会社の駐車場があります) 【その他】社会保険完備 | |
募集対象地域 | 就業場所(JR、西武線 拝島駅より徒歩8分)に通勤可能地域 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・日中翻訳経験(簡体字) 特に日→中 ・PCスキル:Word、Excel、PowerPoint 初級レベルでOK ・製造業のバックグラウンドがある方 ■あれば歓迎のスキル: ・Trados使用の経験 ・メーカー(製造業)での翻訳経験 ・社内関係社員、社外ベンダーとのやり取り経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17383 | |
募集ジャンルと言語 | 派遣、半導体関連装置製造業、海外英文規約の和訳と海外向け販促資料の英訳・作成 | |
募集対象地域 | 岡山県笠岡市 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 海外英文の規約文章の和訳と、販促資料の英文作成ができる方 中国地方で岡山県笠岡市の企業に通っていただける翻訳者(英日・日英)を探しています。 笠岡市、笠岡駅から徒歩15分、または自家用車で通勤できる方 1年間の派遣社員になっていただる方 未経験者可能、経験者優遇 通訳作業はありません。 時間:9時から18時(定時)1日8時間。 昼食:1時間の昼休みあり。社員食堂の利用、またはご自身での弁当持参。 派遣先:半導体洗浄装置のメーカー社内での工場内、設計部勤務 業務:和訳(膨大な英文の規約資料の和訳) 英訳(海外向け資料の説明、マニュアル作成業務)量的には和訳の方が多い 給与:時給単価2,000円(ご自宅からの交通費込み、税抜き金額)仕事の状況により若干の残業もあり。 想定の計算で、月額30万円から35万円程度(月の営業日数により変化)になります。 長期派遣になり顧客の指揮命令に従っていただきますので、業務委託ではありません。自動的に雇用企業の社会保険に加入することになります。保険料や扶養家族の有無により異なりますが、20%程度は社会保険分で手取りから差し引かれます。 | |
応募方法 | ご対応可能な翻訳者をさがしています。 メールにて、レジメの送付を希望いたします。 | |
募集者名 | 株式会社クロスランゲージ 受託業務部 | |
業種 | 精密機器製造業 | |
応募する▶▶ | No.17383の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月11日19時26分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17382 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→中国語(簡体字) 医療機器の取扱説明書の翻訳案件です。 | |
募集対象地域 | 全国(日本国内在住の方) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2023年12月13日まで(決定次第終了) | |
応募資格 | 経験者優遇します。 メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。 日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方※必須※ Paypalは不可。 インボイス番号の有無は関係ありません。 原稿依頼前に、NDAを締結していただけることをご理解いただける方。 フリーメールでの応募は不可です。 フリーランス歓迎。※法人、副業の方は対象外とさせていただきます。 | |
応募方法 | まずはメールでご連絡ください。 簡単な履歴書と実績(専門分野等明記)がありましたら記載してください。 希望レート、支払い条件は必ず明記してください。 希望レートは、仕上がりでなく原稿日本語1文字/いくらでお願いします。 | |
募集者名 | 株式会社ティフ | |
業種 | 取扱説明書制作 | |
応募する▶▶ | No.17382の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月7日18時49分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17381 | |
募集ジャンルと言語 | データスペシャリスト - コンテンツ評価担当者 | 日本語および英語 | フリーランス、在宅勤務 RWS グループは、特定の検索クエリに基づいてテキスト、音声、画像、または動画の検索結果を評価し、フィードバックを提供する検索エンジン評価者を募集しています。このプロジェクトの目標は、プロジェクトに評価を提供することで、人の意図を理解できるようにオンライン検索エンジンのトレーニングを強化することです。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 多数募集 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 応募要件 • 英語に堪能で、指示やガイドラインに従うことができる方 • ネイティブレベルの日本語力 • プロジェクト全体を通じて品質と精度の要件を継続的に維持できる能力 • ペースの速い環境で作業する能力 • 自分の地域で人気のカルチャーに関する深い理解 • ウェブに精通しており、検索のエキスパートである • 責任感がある、信頼が置ける、コミュニケーション能力が高い • このプロジェクトに参加できるのは 1 世帯につき 1 名のみです 必要な設備 • 高速で信頼性の高いインターネット接続(ケーブルモデム、DSL など) • スマートフォンと最新バージョンの Google Chrome を実行できるパーソナルコンピューター • ウェブサーフィン時にコンピュータを保護する最新のウイルス対策ソフトウェア • Windows または Mac OS X オペレーティングシステム | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17380 | |
募集ジャンルと言語 | 業務拡大に伴い、バイオケミカル・医薬分野・電子機械工学における特許文書の英日翻訳をお任せできる方を募集致します。 主な翻訳対象の例 ・特許出願用文書 ・公式文書 ・特許文書、通信およびビジネスレターの作成 上記の他にも、多岐にわたる翻訳案件を扱っております。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 常時募集 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・十分な日本語と英語能力 ・今回募集の分野に精通している方 ・CATツール(Trados、Phrase(Memsource)など)が使用可能な方 ・無償のトライアルを受けていただける方 ■歓迎条件: ・ご自身の専門分野に関連する資格 ・関係する業種での業務経験 | |
応募方法 | メールタイトルに以下のような形式で氏名と応募日を明記し、これまでの翻訳実績や対応可能時間帯の分かる履歴書(pdf形式)とCVを添付の上、担当者までメールをお送りください。 メール本文または履歴書には使用可能なCATツール・一日に何字程度翻訳可能かも併せてご記載願います。 ※ご応募後、担当者と英語でのやり取りが発生します。あらかじめご了承ください。 | |
募集者名 | SuccessGlo | |
業種 | 翻訳 · ローカーライズ | |
応募する▶▶ | No.17380の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月7日16時15分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17379 | |
募集ジャンルと言語 | 【主な業務内容】 大手製薬メーカー工場内における通訳、書類作成サポート業務 ◇社内ミーティングにおける通訳(毎日1H) ◇オンサイト(工場内)における技術者間の通訳 ◇ドキュメント作成のサポート(プロジェクト関連資料、契約関係資料、安全ルール、ガントチャート等) 【勤務先】大阪市内 【就業日時】月~金 8:00~17:00(土・日・祝は休み) 【雇用形態】派遣 【時間給】2,200円~でご相談 ※ご興味をお持ちいただけましたら、ご連絡ください。 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1-2名 | |
募集期限 | 急募:即日~12/22(金)迄勤務可能な方(1月以降も継続の可能性高) | |
応募資格 | 機械・エンジニアリング関係に明るい方、またはアレルギーをお持ちでない方歓迎 週5日の勤務が難しく、2~3日であれば対応可能な方もご相談ください。 | |
応募方法 | 以下メールアドレス宛にご連絡ください。折り返し担当者よりご連絡を致します。 | |
募集者名 | 株式会社プロスパー・コーポレーション | |
業種 | 事務職(英語も使用) | |
応募する▶▶ | No.17379の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月6日18時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17378 | |
募集ジャンルと言語 | Senior Administrative Assistant シニア・アドミニストレ-ティブ・アシスタント | |
募集対象地域 | 東京周辺 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 2024年1月5日 | |
応募資格 | The SINGAPORE EMBASSY has a vacancy for a Senior Administrative Assistant. Applicants must possess a good command of English and Japanese, preferably with facility management experience. The candidate will be required to undertake procurement, inventory management, vendor management and other administrative work. シンガポール大使館はシニア・アドミニストレ-ティブ・アシスタントのポジションにて求人募集をしております。 英語と日本語に堪能な方で、建物設備管理の経験がある場合は尚良し。職務内容には調達、在庫管理、業者管理に加えて、他の事務業務を担当することが求められます。 | |
応募方法 | Please send your CV (both in English and Japanese with photo) to singemb_tyo(a)mfa.sg. Only shortlisted candidates will be notified for an interview. Closing date: 28 December 2023. Singemb_tyo(a)mfa.sg 宛に、CV(英語と日本の両方、写真付き)をお送りください。候補者の方に面接のご案内をお送りします。締切日:2023年12月28日(木) | |
募集者名 | Singapore Embassy in Tokyo シンガポール大使館 | |
業種 | Senior Administrative Assistant シニア・アドミニストレ-ティブ・アシスタント | |
応募する▶▶ | No.17378の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月6日17時55分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17377 | |
募集ジャンルと言語 | 【主な業務内容】 ◇事務職を中心に、事務・接客の役割を担うスタッフを募集しています。 電話・メール対応、商品の注文・仕入れ対応、書類作成、ファイリング、請求書など、主にパソコンを使用した業務となります。 【勤務先】大阪支社(大阪市住之江区) 【就業日時】月~金 9:00~18:00(土・日・祝は休み) 【雇用形態】正社員募集 (派遣、契約、パートタイムも可) ※ご興味をお持ちいただけましたら、ご連絡ください。 | |
募集対象地域 | 大阪府大阪市 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 ※就業開始時期は応相談 | |
応募資格 | 本社はアメリカにあり、事業拡大のため大阪に支社を設立しました。 現地のお客様、時にはアメリカ本社とのやり取りなど様々な事務業務に携わっていただき、共に成長したい方を募集しています。 働きながら着実に語学力を伸ばし、能力を高めていくことができます! ・日常会話レベルの英語力があれば十分です。 ・日本語はネイティブレベルの流暢さが望ましい。 | |
応募方法 | 以下メールアドレス宛にご連絡ください。折り返し担当者よりご連絡を致します。 ①氏名 ②居住地 ③連絡先(電話またはメールアドレス) | |
募集者名 | 株式会社プロスパー・コーポレーション | |
業種 | 事務職(英語も使用) | |
応募する▶▶ | No.17377の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月5日18時00分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17376 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#W231204N】東証プライム市場上場のサービス企業での翻訳チェック・翻訳コーディネーション 誰もが知っている清掃業、飲食業など様々なサービスを展開する企業での翻訳チェック・コーディネーションのお仕事です。各部署からの翻訳を翻訳会社や翻訳者に外注するコーディネーション、納品された訳文をチェックする翻訳チェックが主な業務ですが、通訳にもチャレンジできるポジションです。社員登用の可能性もあります! 【主な業務内容】 【1】 納品された訳文(英訳がメイン)のチェック:主な文書は、IR(投資家向け広報)関係ですが、その他SR、 PR、レター、報告書などがあります。 【2】社外翻訳者・翻訳会社とのコーディネーション:発注、進捗、納品の確認など 【3】ポストエディット、翻訳:AI翻訳を使って翻訳された一次翻訳のポストエディット(レイアウト変更含む)、AIを使わない翻訳など 【4】通訳:電話での打ち合わせ、施設案内、海外からの来客のアテンド、海外企業とのウエブ会議などでの逐次通訳、その他、スキルが高い方には簡単な会話やスピーチで同時通訳をお願いすることがあります。 【5】その他業務:英語での問い合わせ対応、経理補助、資料・メールの作成など *各々の業務の目安:1+2=50~60%、3=10%、4=10~20%、5=10~20% 【期間】2024年1月~長期 *就業開始日は相談可 【時給】1900円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり 【勤務先】 本社(最寄り駅:大阪メトロ 江坂駅) 【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日は休日 ) 【就業時間】9:00 ~ 17:30 ( 休憩時間45分 ) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・翻訳チェック、翻訳の実務経験がある方 ・通訳の実務経験または訓練経験がある方 ・AI翻訳を積極的に活用いただける方 ・通訳・翻訳・翻訳チェック以外の業務も柔軟に対応いただける方 ・細かい仕事が得意で、チーム内でコミュニケーションが円滑に取れる方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17375 | |
募集ジャンルと言語 | ◆米国大手IT企業のプロジェクトに関わる英日翻訳者を募集します◆ スマートフォンなど製品のアフターケアに関連する資料の英日翻訳を行っていただきます。 作業内容:アフターケア関連資料の翻訳(修理スタッフやサービススタッフ、コールセンタースタッフ向けの資料・トレーニングコースウェア・修理関連の社内サイト記事など) 頻度:定常的に発生しており(20~40件/日)、5件~15件/週程度の依頼の見込み。分量は数十~500ワードほど。 | |
募集対象地域 | どこでも可 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須 ・ターゲット言語(日本語)のネイティブ話者であること ・ビジネスレベルの英語 ・CATツールはWorldServerのBrowser Workbench、Trados Studioを使用 ■その他 ・パフォーマンスにもよりますが、より多く稼働できる方歓迎 ・Apple製品・サービス(Mac, iPad, iPhone, Apple Watch, etc.) に慣れている方歓迎 ・チェック作業も可能な方はその旨お知らせください。 | |
応募方法 | 簡単な書類審査の後、トライアルをお願いする方にはトライアル課題をお送りします。 本トライアルは無償となりますので予めご了承ください。 | |
募集者名 | (株)十印 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.17375の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月5日12時26分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17374 | |
募集ジャンルと言語 | 【緊急大募集】英語ネイティブ翻訳者の方を探しています! (金融・財務分野)/フリーランス(在宅) ■仕事内容 金融・財務分野の主に統合報告書の日→英翻訳 ■募集背景 多くの上場企業が、春の決算説明会を経て「統合報告書(Annual Report)」を制作・発行するシーズンとなりました。近年、海外投資家に向けた「統合報告書」の翻訳案件が急増しており、対応可能な翻訳者の方を緊急大募集しています。 私たちは、単なる文書の英文化ではなく、企業がステークホルダーに対して、魅力的なIRができるような文章を届ける手助けをしたいと考えています。直訳的な英文でなく、投資家や株主の皆様が魅力的に感じる「伝わることば」としての翻訳を届けるべく、翻訳先言語である、英語を母語とする(または同等の英語力をもつ)翻訳者の方を求めています。 ぜひ、多くの方からのご応募をお待ちしています。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 5名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 必要な経験・スキル: ・日本語能力試験N1レベル、または同等の日本語力をもつ方 ・英語ネイティブレベルの英語力を有する方 ・翻訳の実務経験が3年以上ある方 ・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方 ・翻訳支援ツール(Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados)が使用可能な方、使用に抵抗がない方、習得意欲のある方 Japanese: JLPT N1 or equivalent English: Native level of English language skills Actual translation experience at least 3 years Ability to understand a variety of Japanese texts and accurately translate them into highly readable English using an appropriate style and tone, while also being mindful of the reader (general users, client companies, etc.) Experience in and willingness to use CAT tools (Phrase (formerly Memsource), memoQ, Trados, etc.) 歓迎する経験: ・金融・財務分野での翻訳の実務経験 ・銀行・証券・ファンドなどでの実務経験者 ・特定の専門分野をお持ちの方 Actual translation experience in the financial field Actual working experience in banking, securities, funds, etc Knowledge in a specific area | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17373 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】ドイツ語→日本語 翻訳者・翻訳チェッカー募集 ■仕事内容 ビジネス一般分野のドイツ語→日本語翻訳業務あるいはチェック業務 (案件例)ビジネス一般、インバウンド、法務・金融、技術、ライフサイエンス、特許、学術論文、企業資料など各種。 ■募集背景 ・ドイツ語の対応が可能な翻訳者/チェッカーの増員募集になります。 ・頻繁に連絡・確認が発生する可能性がありますので、遅滞なくコミュニケーションがとれる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 5名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 必要な経験・スキル: ・言語ペア(ドイツ語→日本語)対応可能な方 ・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方 ・納期遵守を徹底できる方 歓迎する経験: ・特定の専門分野をお持ちの方 ・翻訳支援ツール(Phrase(旧称Memsource)、memoQ、Trados)が使用可能な方、使用に抵抗がない方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17372 | |
募集ジャンルと言語 | 【繁体字/ゲーム翻訳者:経験者歓迎】 ゲーム(エンタメコンテンツ)の翻訳LQAをお任せできる方を探しています! 翻訳経験があれば尚可ですが未経験でもOK、まずはエントリーをお待ちしています。 ■仕事内容… 文化・風習・慣習を考慮した言語変換(カルチャライズ・ローカライズ) ローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー 言語チェック以外にゲームやソフトフェアのバグ(不具合)チェックをすることも ■募集言語… 繁体字(繁体字⇔日本語の翻訳LQAをお任せします) | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 ※就業開始時期は応相談 | |
応募資格 | 【必須】 ・ネイティブレベルの繁体字 ・日本語の読み書き(N1相当レベル) ・PC基本操作 ・ゲーム(エンタメコンテンツ)への興味関心、親和性 【歓迎】 ・翻訳LQAの経験(あれば) ・チームで仕事を進めた経験 ・リモート環境での就業経験 | |
応募方法 | ▶仕事内容を知りたい方はこちらから!(リンク先からのエントリー可能) Web Site#works-localization ▶以下メールアドレス宛にご連絡ください。折り返し担当者よりご連絡をいたします。 ①氏名 ②居住地 ③連絡先(電話またはメールアドレス) | |
募集者名 | 株式会社デジタルハーツ | |
業種 | 翻訳、LQA、ゲームQA | |
応募する▶▶ | No.17372の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月4日13時18分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17371 | |
募集ジャンルと言語 | 【ゲーム翻訳者:経験者歓迎】 ゲーム(エンタメコンテンツ)の翻訳LQAをお任せできる方を探しています! 翻訳経験があれば尚可ですが未経験でもOK、まずはエントリーをお待ちしています。 ■仕事内容… 文化・風習・慣習を考慮した言語変換(カルチャライズ・ローカライズ) ローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー 言語チェック以外にゲームやソフトフェアのバグ(不具合)チェックをすることも ■募集言語… 韓国語(韓国語⇔日本語の翻訳LQAをお任せします) | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 ※就業開始時期は応相談 | |
応募資格 | 【必須】 ・ネイティブレベルの韓国語 ・日本語の読み書き(N1相当レベル) ・PC基本操作 ・ゲーム(エンタメコンテンツ)への興味関心、親和性 【歓迎】 ・翻訳LQAの経験(あれば) ※未経験でもLQAからスタートできます! ・チームで仕事を進めた経験 ・リモート環境での就業経験 | |
応募方法 | ▶仕事内容を知りたい方はこちらから! (リンク先からもエントリー可能です) Web Site#works-localization ▶以下メールアドレス宛に以下情報をご連絡ください。 折り返し担当者からご連絡を差し上げます。 ①氏名 ②居住地(都道府県のみ) ③連絡先(電話またはメールアドレス) | |
募集者名 | 株式会社デジタルハーツ | |
業種 | 翻訳、LQA、ゲームQA | |
応募する▶▶ | No.17371の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月4日12時44分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17370 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語→英語】漫画翻訳の人材募集 1. 分野:漫画 2. 言語:日本語→英語 3. 雇用形態:在宅勤務 4. 仕事内容:日本語漫画を自然で流暢な英語に翻訳すること。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 10人以上 | |
募集期限 | 長期的に募集しています | |
応募資格 | 1. 漫画の翻訳経験が1年以上あり、漫画好きなお方。 2. 英語ネイティブが必要であり、関連する証明書を提供していただければ幸いです。 3. もし母国語が日本語でない場合は、日本語能力試験N1の資格を持っている必要があります。 4. 会社が提供する進捗に従って、期限内に作業物を提出することが求められます。 5. この仕事は自宅での業務であり、オフィスに出勤する必要はありません。 6. この漫画翻訳プロジェクトは長期のプロジェクトであり、長期的に協力できる方を募集しています。 | |
応募方法 | 以下の応募資料をメールでご提出ください。 1.履歴書 2.語学力証明書(英語と日本語) | |
募集者名 | Fohigh Technological Translation Co., Ltd | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17370の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月4日12時09分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17369 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランスのマンガ翻訳者様 言語:日本語から英語に翻訳していただきます。 ジャンル:マンガ、アニメ、ライトノベル | |
募集対象地域 | 全世界(在宅ワークです) | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 常時 | |
応募資格 | ・英語ネイティブで日本語が堪能な方、もしくは日本語ネイティブで英語が堪能な方。 ・漫画がお好きな方。 ・細部への注意力がある方。 ・高品質な翻訳に情熱のある方。 | |
応募方法 | Application for JP>EN Translator/Proofreader(日英翻訳に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。 英語もしくは日本語でメール頂けましたら幸いです。 | |
募集者名 | amimaru株式会社 | |
業種 | 翻訳・校正 | |
応募する▶▶ | No.17369の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月1日21時31分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17368 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランスのマンガ校正者様を募集しております。 言語:日本語から英語に翻訳された漫画作品の校正作業をしていただきます。 ジャンル:マンガ、アニメ、ライトノベル | |
募集対象地域 | フリーランスの在宅ワークです。 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 常時 | |
応募資格 | ・日本語ネイティブの方。 ・英語が堪能な方。 ・漫画、アニメやライトノベルがお好きな方。 ・細部への注意力がある方。 ・高品質な翻訳に情熱のある方。 ・文脈や物語の読解力など、国語力が高い方。 社内公用語は英語になりますので、応募いただく際には英語にてメールいただけますよう何卒よろしくお願いいたします。 | |
応募方法 | Application for JPPR(日本語校正者に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。 日本語校正者のみご希望の場合はJPPRのみ、テストリーダーのみご希望の場合はTest Readerのみを件名にご明記ください。 弊社の公用語は英語になりますので、英語にてメールいただけましたら幸いです。 | |
募集者名 | amimaru株式会社 | |
業種 | 翻訳・校正 | |
応募する▶▶ | No.17368の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月1日21時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17367 | |
募集ジャンルと言語 | 【内容】タイからの要人来日にかかる同行通訳 業務日程:12月14日~12月17日(4日間)のタイ語通訳 業務時間:9時-20時 就業場所:東京都内(詳細未定) 報酬:1日 66,094円 ※交通費込み 45,000円(拘束時間8時間)+21,094円(3時間オーバータイム) ※オーバータイムは1時間単価×1.25倍×3時間での算出 | |
募集対象地域 | 東京近郊の方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 必須:要人の通訳経験が必須、事前にオンラインにて面接が可能な方 優遇:タイ語での食品関連企業の通訳経験や食品関連の知識がある方は優遇致します。 | |
応募方法 | 下記URLのフォームから履歴書、職務経歴書のご登録をお願い致します。 Web Site 一番最後の「その他・備考・PRポイント」という入力欄に「タイからの要人来日にかかる同行通訳応募」と記載してご提出をお願い致します。 【応募後の流れ】 書類選考→オンライン面接→合否連絡 ご質問やお問合せについては03-6261-3905(株式会社インジェスター本社)までお気軽にご電話ください。 | |
募集者名 | 株式会社インジェスター | |
業種 | 通訳 | |
応募する▶▶ | No.17367の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月1日18時45分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17366 | |
募集ジャンルと言語 | 【英文ライター募集】 ・取材への同席(東京都近郊) ・インタビュー内容のライティング、原稿の編集・校正 アークコミュニケーションズでは現在、クライアントの取材に同席し、インタビュー内容のライティング、編集、校正を英語で行えるライターの方を募集しております。 英語のネイティブスピーカーで、英語でのライター経験をお持ちの方のご応募をお待ちしております。 | |
募集対象地域 | 東京都近郊 | |
募集人数 | 4-5名 | |
募集期限 | 随時募集、決定次第終了 | |
応募資格 | ・英語でのライター経験をお持ちの方 ・英語ネイティブ(英語を母国語とし、英語で教育を受けている方) ・東京都近郊にて現地での取材にご同行いただける方 ・クライアントのリクエストに柔軟に対応できる方 ・日本語でのコミュニケーションがスムーズにできる方 ・Microsoft Office各種を使いこなせるスキルのある方 ・プロアクティブに行動できる方 | |
応募方法 | 下記URLより、応募フォームに必須事項をご記入のうえご応募ください。 ※応募の際には、履歴書、職務経歴書、実績書をご用意ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社アークコミュニケーションズ | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.17366の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月1日18時22分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17365 | |
募集ジャンルと言語 | 中国語(通訳・翻訳) | |
募集対象地域 | 不問、勤務地は大阪市阿倍野区、天王寺駅から徒歩3分 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2月末(決定次第終了)、勤務開始は2024年4月1日 | |
応募資格 | 応募資格 クラス形式で留学生指導の経験がある、または留学生指導に強 い興味がある方。日本語ネイティブレベル、中国語ネイティブレベルの方。 特化された専門分野、特に、ビジネス・時事・医療・司法などの分野で通訳・翻訳のご経験のある方。専門学校 専門課程で「通訳者」「翻訳者」養成のための授業をお願 いします。 授業は1コマ(1科目)90分、1科目につき年間30回です。担当科目数は1~4科目の予定。 担当いただく曜日(月、火、水)・時間は応相談。交通費支給、報酬は面接にて説明。 契約は1年の契約、更新もあり。 | |
応募方法 | 履歴書、職歴書をメールに添付して送付してください。 | |
募集者名 | 学校法人 関西外語専門学校 専門課程 | |
業種 | 語学・専門教育 | |
応募する▶▶ | No.17365の詳細情報を見て応募する | |
2023年12月1日16時38分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17364 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日校正者】英語ゲーム案件の翻訳・校正作業 仕事内容: 1、言語:英語から日本語 2、分野:ゲーム 3、単価:校正は英語1ワード6円となります 4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。 | |
募集対象地域 | 不問(在宅勤務) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 1、ゲーム翻訳、校正経験が三年以上ある方。 2、日本語ネイティブまたはネイティブレベルの言語力をお持ちの方。 3、言語資格:TOEIC800点以上、TOELF iBT73点以上、英検準1級以上もしくは同等レベル。 4、安定した品質の翻訳ができる方。 5、当社からの翻訳指示やルールに従って作業していただける方。 6、メールでのご連絡が可能な方。 7、お支払い条件Paypalにご同意いただける方。 ご注意: 1、ご連絡は、メールでやりとりとなります。(ご連絡の時間帯は、日本時間の平日午前10時から午後7時までです。)お電話でのご対応はいたしかねます。予めご了承ください。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。 2、お支払いは当月末締め、翌月末にPaypalで送金となります。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17363 | |
募集ジャンルと言語 | 募集ジャンルと言語: 急募【中日翻訳・校正者】中国語ゲーム案件の翻訳・校正作業 言語:中国語(繁体字/簡体字)→日本語 ジャンル:RPG、アクション、シミュレーション、アドベンチャー、パズル、音楽など | |
募集対象地域 | 不問(在宅勤務) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 1、ゲーム翻訳・校正経験が三年以上ある方 2、安定した品質の翻訳ができる方 3、翻訳指示に基づき丁寧に作業していただける方 4、CATツール使える方 5、言語資格 N1または中国語検定準1級など その他 ・フリーランス翻訳者の方、歓迎いたします。 ・平日の営業時間中(日本時間午前10時から午後7時まで)にご連絡がつく方、歓迎いたします。 ・書類選考およびトライアル結果に関するお問合せには応じられません。予めご了承ください。 ・お支払い条件など詳細は、応募フォームに記載いたしております。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17362 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#W230921N】【正社員】大手電機メーカー_国際プロジェクト付き通訳・翻訳 海外メーカーとの共同開発プロジェクト付き通訳・翻訳ポジションの募集です。イギリス、イタリアのメーカーとの会議通訳や資料の翻訳をお願いします。エンジニアに同行しての海外出張もあります。通訳は逐次でOKです。始まったばかりのプロジェクトです。長く、一緒に働いていただける方からの応募を待っています! 【お仕事内容】 英国、イタリア企業と推進中の共同プロジェクトでの通訳・翻訳のお仕事です。航空機の装備品の開発で、主なお仕事は以下の通りです。 ・海外企業とのTV会議、対面会議での通訳 (*技術的な内容が中心となりますが、スケジュール、コスト、契約等の話もあります。/*対面での通訳は、海外出張となります。頻度は1~2カ月に一度、滞在期間は2週間~1カ月程度です。) ・会議資料、海外企業からの提供資料の翻訳 ・その他庶務業務 仕事の割合は、通訳45%、翻訳45%、庶務10%程度です 【年収】500万~ *スキル・経験による 【最寄り駅】JR 塚口駅 【就業日】月 ~ 金 (土・日・祝日は休日) 【就業時間】8:30 ~ 17:00 ( 休憩時間1時間 ) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 兵庫県 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・逐次通訳の実務経験5年以上 ・防衛、機械技術内容に抵抗のない方 ・国内、海外出張に対応できる方 ・通訳訓練経験がある方尚可 *将来的に、海外への赴任の可能性もあります。 *引越し費用の相談可能です。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17361 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#W231026N】完全在宅可能!外資系CROでの通訳・翻訳専任ポジション 世界に幅広いネットワークを持つグローバルカンパニーと国内大手が合弁して誕生したCRO(Contract Research Organization/開発業務受託機関)での通訳・翻訳のお仕事です。翻訳がメインのお仕事ですが、通訳にも挑戦できるポジションです。医薬品・医療品メーカーが多い関西において、この分野で経験をつける絶好のチャンスです。完全在宅勤務も可能です。 【翻訳】手順書、マニュアル、報告書、メール等の翻訳 【通訳】グローバルゲスト対応、社内トレーニング、電話/TV会議での通訳(同時、逐次両方あり) *一部、通訳・翻訳コーディネート業務が発生する場合があります。 *週に1~2回は、定時外に発生するミーティングの通訳対応をお願いします。 【期間】即日~長期 *就業開始時期は、ご相談可能です 【時給】2200円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり 【勤務先】 大阪支社(最寄り駅:京阪電車中之島線「渡辺橋」徒歩1分、地下鉄四つ橋線「肥後橋」徒歩4分) 【就業日】月 ~ 金(土・日・祝日は休日) 【就業時間】9:00 ~ 18:00 ( 休憩時間1時間 ) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・通訳・翻訳訓練学校等での、訓練経験のある方 ・医薬通訳・翻訳に馴染みのある方、または興味のある方 ・通訳・翻訳の実務経験者 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17360 | |
募集ジャンルと言語 | 【内容】自動車製造工場内で、技能実習生(国籍:パキスタン)向けに、作業指導時の逐次通訳やレポートの翻訳業務 【言語】英語 【期間】短期/長期 ①2024年2月12日~2024年12月20日:1名(長期) ②2024年2月14日~2024年9月27日:1名(長期) ③2024年2月14日~2024年6月7日:2名(長期) ➃2024年2月19日~2024年6月7日:1名(長期) ⑤2024年2月14日~2024年4月5日:2名(短期) ⑥2024年2月19日~2024年4月5日:1名(短期) ⑦2024年2月14日~2024年3月1日:1名(短期) ⑧2024年2月16日~2024年2月26日:1名(短期) ⑨2024年2月19日~2024年2月26日:17名(短期) | |
募集対象地域 | 愛知県田原市(全国より応募可、家電家具付き1人部屋の宿泊施設有) | |
募集人数 | 27人 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【在留資格】国際業務、定住者、永住者、日本人の配偶者等、永住者の配偶者等 ※「資格外活動」の週28時間は不可 【住居地域】国内在住者限定 【必要資格】JLPT N2以上 ※通訳未経験可 ※日本語、英語の日常会話レベルが必要 | |
応募方法 | メールにて応募の旨ご連絡ください。詳細をお送りします。 | |
業種 | 外国人技能実習受入事業 | |
応募する▶▶ | No.17360の詳細情報を見て応募する | |
2023年11月30日19時14分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17359 | |
募集ジャンルと言語 | 医療機器・体外診断用医薬品(IVD)翻訳者/ポストエディター/校正者募集中 【2023年12月14日09時57分に追記】※こちらの求人の言語ペアは英日となっております。 | |
募集対象地域 | 在宅フリーランス | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 現在トランスパーフェクトでは医療機器・体外診断用医薬品(IVD)分野でご経験をお持ちの翻訳者/ポストエディター/校正者を募集しております。クライアントより定期的に案件を受注しておりますため、安定して稼働いただける方を特に歓迎しております。 【応募資格】 ・四年制大学卒業以上 ・翻訳実務経験2年以上 | |
応募方法 | 最新の日本語履歴書および英文レジュメを添えて、メールにてご応募ください。 | |
募集者名 | トランスパーフェクト | |
業種 | 翻訳・ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.17359の詳細情報を見て応募する | |
2023年11月29日16時36分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17358 | |
募集ジャンルと言語 | 海外部署と日本部署の打合せ等で通訳サポート 以下のIT運用支援 ・Sharepointやアカウント登録、Asset登録 Snow登録とそれに伴うグローバルへの問合せ ・PCセットアップやiphoneセットアップ、Wifiセットアップなど機器のセットアップやトラブル対応 ・マクロ等利用のExcel作成 【2023年11月29日11時36分に追記】テレワークおよび、お客様丸の内オフィスへの出社(週2,3日) ・基本在宅だが1カ月程度(慣れるまで)出社の場合あり ・横浜や神戸にも事業所があるため出張の可能性も稀にあり | |
募集対象地域 | 在宅/丸の内 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 2023/12/28 | |
応募資格 | 【必須】 ・英語(必須)※ビジネスで英会話(通訳)経験者 ・IT基礎知識があるヘルプデスク業務経験 ・マクロ等利用のExcel作成経験 ・コミュニケーション能力が良好な方 ・顧客の業務把握に前向きな方 ・日本籍(外国籍でも日本人と変わらないレベルの日本語力であれば可) | |
応募方法 | 記載のアドレスまで経歴書と希望金額を記載してご送付ください。 | |
募集者名 | 株式会社FloBoard | |
業種 | IT 通訳 | |
応募する▶▶ | No.17358の詳細情報を見て応募する | |
2023年11月29日11時35分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17357 | |
募集ジャンルと言語 | アメリカのニューオーリンズで開かれる展示会で、日本人参加者について逐次通訳ができる方を募集します。 POWERGEN International2024 日時:2024年1月24日 10:00〜18:00 遅くとも20分前には集合して打ち合わせをお願いします。 募集通訳者:1名 言語:日本語⇔英語 希望通訳者:展示会通訳の経験がある方、電力や機械業界についてある程度の知識がある方を希望、(業界用語集はお渡し可能です) | |
募集対象地域 | ニューオーリンズ 近郊の方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 通訳経験5年以上ある方で展示会の逐次通訳の経験がある方 男性・女性どちらも対応可能 ニューオーリンズ近郊の方であればなお良し 出来れば日帰りができる方を希望 1月24日前に、オンラインでクライアント様と顔合わせ、打ち合わせを行います (1時間以内) お支払:50,000円(日当込) 交通費:実費 | |
応募方法 | 履歴書、通訳実績表をメールでお送りください 特に機械・電力関係の経験のない方でも、展示会の通訳経験が豊富な方であれば、 事前資料を見て準備していただければ大丈夫です Web Site | |
募集者名 | 株式会社TOPランゲージ | |
業種 | 通訳・翻訳・教育 | |
応募する▶▶ | No.17357の詳細情報を見て応募する | |
2023年11月28日16時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |