斬新な翻訳支援ツールEXPRESS● TRADOS/Memsource/MemoQお使いの方

ローカライズの求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No. 16725
募集ジャンルと言語【金融・財務分野】翻訳者または翻訳チェッカー募集!アルバイト・交通費支給あり!
言語:日→英
雇用形態:アルバイト
内容:金融・財務分野の主に統合報告書の日英翻訳または翻訳チェック
(案件例)統合報告書、アニュアルレポート、CSR報告書、サステナビリティ・レポート、ESGデータブックなど
募集背景:
統合報告書の翻訳案件が急増しており、翻訳者および翻訳チェッカーを緊急大募集しています。
募集対象地域 不問
募集人数 10名
募集期限 2022/12/31まで
応募資格 ■必須スキル・経験
・翻訳の実務経験が2年以上ある方・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方 ・翻訳支援ツール((Phrase(旧Memsource)、memoQ、TRADOS等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方
■歓迎スキル・経験
・金融・財務分野での翻訳の実務経験 ・銀行・証券・ファンドなどでの実務経験 ・特定の専門分野をお持ちの方
勤務地:東京都千代田区1-5-10九段クレストビル6F(最寄駅:九段下)
勤務期間:~2023年6月(以降要相談)
勤務時間:10時~19時の中でご希望に沿って調整
勤務目安:3か月以上、週4日以上、1日6時間以上
■待遇
報 酬:時給2,200円~(2023年6月以降変更あり)
交通費:支給あり(月額上限25,000円)
休日休暇:年末年始休暇、日曜・祝日、有給休暇 ※4-5月の繁忙期中は土日祝勤務の可能性があります
■福利厚生
週30時間以上勤務の場合、社会保険加入あり、その他法律に基づき各種手当支給あり(残業手当・深夜手当等)
応募方法 下記URLからご応募ください。
Web Site
・項目「今回ご応募の広告媒体」欄にて、「翻訳者ディレクトリ」をご選択ください。
・項目「その他(特記事項)」欄にて、「雇用形態:アルバイト希望」の旨をご記載ください。
・書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
Web Sitemail
業種翻訳・出版
2022年12月1日12時52分
 Top Home 
No. 16724
募集ジャンルと言語【IR分野】翻訳者または翻訳チェッカー募集!アルバイト・交通費支給あり!
言語:日→英
雇用形態:アルバイト
内容:金融・IR分野の日英翻訳で、下記のいずれかのドキュメントの翻訳または翻訳チェック
(例)決算短信、有価証券報告書、財務諸表、株主総会招集通知、決算説明会資料
募集背景:
業容拡大に伴い、翻訳者および翻訳チェッカーを緊急大募集しています。
決算短信、招集通知など金融・財務分野の翻訳案件が急増しております。
本プロジェクト向けの翻訳研修プログラムに参加していただき、
必要スキルを習得した方には継続的にお仕事をご依頼していきます。
募集対象地域 不問
募集人数 10名
募集期限 2022/12/31まで
応募資格 ■必須スキル・経験
・丁寧にセルフチェックを行い、スタイルガイドに正確に対応でき、的確なコメントを提出できる方・翻訳支援ツール((Phrase(旧Memsource)、memoQ、TRADOS等)が使用可能な方、または使用に抵抗がない方、習得意欲のある方
■歓迎スキル・経験
・銀行・証券・ファンドなどでの実務経験者・原文の内容を的確にとらえ、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識し、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方・特定の専門分野をお持ちの方
勤務地:東京都千代田区1-5-10九段クレストビル6F(最寄駅:九段下)
勤務期間:~2023年6月(以降要相談)
勤務時間:10時~19時の中でご希望に沿って調整
勤務目安:3か月以上、週4日以上、1日6時間以上
■待遇
報 酬:時給2,200円~(2023年6月以降変更あり)
交通費:支給あり(月額上限25,000円)
休日休暇:年末年始休暇、日曜・祝日、有給休暇 ※4-5月の繁忙期中は土日祝勤務の可能性があります
■福利厚生
交通費支給あり(月額上限25,000円)、週30時間以上勤務の場合、社会保険加入あり、その他法律に基づき各種手当支給あり(残業手当・深夜手当等)
応募方法 下記URLからご応募ください。 Web Site
・項目「今回ご応募の広告媒体」欄にて、「翻訳者ディレクトリ」をご選択ください。
・項目「その他(特記事項)」欄にて、「雇用形態:アルバイト希望」の旨をご記載ください。
・書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
Web Sitemail
業種翻訳・出版
2022年12月1日12時43分
 Top Home 
No. 16721
募集ジャンルと言語【日本語・中国語】ローカライズ・コーディネーター業務です。
【ローカライザー】
原文の品質をそのままに、広く簡体字圏の方に受け入れられるようなゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
【コーディネーター】
ゲームを簡体字圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行うポジションです。
・他部署との調整、交渉
・スケジュール管理
・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認、校正
・翻訳関連資料作成、編集、管理 など
中国語語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい、もしくはゲームが好きな方大歓迎です!
募集対象地域 東京都
募集人数 1
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 【ローカライザー】
・中国語母国語レベル(簡体字)
・日本語ビジネスレベル
・ゲームまたはアニメの和中翻訳の経験一年以上
【コーディネーター】
・日本語ネイティブレベル
・中国語が堪能(簡体字中国語)
・スケジュール管理等の調整業務に携わった経験
【雇用形態】派遣社員
【給与】時給1800~2000円 交通費支給
【勤務地】渋谷駅から徒歩10分
【勤務曜日・時間】月~金勤務、10:00~19:00(休憩時間13:00~14:00)
応募方法 メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。
書類選考合格者のみご連絡させていただきます。
募集者名株式会社フェローシップ
Web Sitemail
業種ゲーム関連
2022年11月30日15時00分
 Top Home 
No. 16718
募集ジャンルと言語ゲームローカライゼーションとオンライン翻訳に力を入れています。現在は中国語から日本語への翻訳者を募集しています。
We are looking for Japanese linguists to join our localization team. You will be working on game translation, proofreading and other tasks we might need your help.
仕事のメリット
1.完全リモートでパートタイマーのポジション。勤務時間、勤務地は柔軟に対応できます。
2.安定した大型プロジェクトに参加する機会。強制的な課題はありません。
3.魅力的な報酬
4.効率的な請求書発行と支払いシステムにより、支払い期日は確実に守ります。
5.世界中の優秀な翻訳家とコラボレーションする機会。成長につながる有意義なフィードバックが得られます。
What we will provide:
1. Remote part-time job. Flexible working time and place.
2. Stable large project opportunities. No compulsory assignments.
3. Competitive rates. Efficient invoice and payment system to ensure on-time payments.
4. Collaborate with excellent linguists all over the world. Get constructive feedback.
募集対象地域 在宅フリーランス
募集人数 3
募集期限 決定次第終了
応募資格 対象となる方
1.ゲーム翻訳において鋭い洞察力を持つプロのゲームローカライザー。
2.日本語はネイティブレベル、中国語は流暢に話せる方。
3.sdlxliffファイルを開くことができるCATツール(TradosやMemsourceなど)を使用できる方。
4.情報検索能力に優れている方。
We hope you are:
1. Professional game localizer with keen insights in game translation.
2. Japanese speaker at a native level; fluent in Chinese.
3. Use CAT tools that can open sdlxliff files, prefer Trados and Memsource.
4. Excellent information retrieval ability.
応募方法 ゲームが好きで、ゲームのローカライゼーションに独自の理解をお持ちの方は、以下の情報を添えて、お気軽にお問い合わせください。
1.最新の履歴書
2.ゲーム翻訳の経験について簡単なご紹介
3. 1文字あたりの単価
If you love games, and have unique understanding towards game localization, please kindly send us an email with the following information:
1. Your updated CV
2. A brief introduction of your game translation experience
Your expected rates per source character.
3. Your expected rates for Chinese to Japanese translation.
募集者名NetEase Youdao
Web Sitemail
業種Localization
2022年11月26日14時14分
 Top Home 
No. 16717
募集ジャンルと言語【英日Marketingフリーランス翻訳者募集(Music/TV等のエンタメ分野) 】
弊社は、本社を米国マサチューセッツ州 ウォルサムに置き、世界26か国に支社があるローカライズ企業です。Music/TV等のエンタメ分野の翻訳者を募集しています。
業界トップクラスのClient様のProjectです。音楽、テレビ/映画/エンターテイメント、 (グローバル/米国) ポップカルチャーに関連するコンテンツタイプの翻訳をお願いします。
募集対象地域 日本(居住者)
募集人数 複数名
募集期限 決定次第終了
応募資格 1. フリーランス翻訳者として英語から日本語に翻訳した経験が5年以上あること。
2. 音楽、テレビ/映画/エンターテイメント、 (グローバル/米国) ポップカルチャーに関連するコンテンツタイプに精通している方
3.週に2~3のPR配信もあるため、短納期に対応できる方 (1,000語~1,500語程度を当日納品)
(グループで翻訳しますので必ず毎回対応頂かなくても大丈夫です。
4. クライアント提供のトライアルテストを受けることができる方。TV(1,100 words)
/Music(1,100 words)の2分野。(300語程度の翻訳テストを先に受けてい頂く可能性もあります。)
5..翻訳ツール使用経験3年以上の方。World Serverを使用しますが、World Serverの使用経験がなくてもCAT Toolが使える方には資料を提供しサポート致します。)
応募方法 ・英語の履歴書・職務経歴書をメールにてご送付ください。(履歴書には、音楽、テレビ/映画/エンターテイメント、 (グローバル/米国) ポップカルチャーに関連する実績をご記載ください。)
メール送付先:Sohal Sukhmeet
・書類選考通過者にのみ、トライアルテストのお知らせをさせて頂きます。
・書類選考後にトライアル翻訳をさせて頂きます。
募集者名ライオンブリッジジャパン株式会社
Web Sitemail
業種ローカライゼーション
2022年11月26日13時15分
 Top Home 
No. 16716
募集ジャンルと言語【急募・在宅】統合報告書、アニュアルレポートなどの金融・財務翻訳または翻訳チェック
言語:日→英
内容:金融・財務分野の主に統合報告書の日英翻訳または翻訳チェック
(案件例)統合報告書、アニュアルレポート、CSR報告書、サステナビリティ・レポート、ESGデータブックなど
募集背景:統合報告書の翻訳案件が急増しており、翻訳者および翻訳チェッカーを緊急大募集しています。
募集対象地域 不問
募集人数 10名
募集期限 2022/12/31まで
応募資格 【必要なスキル】
・翻訳の実務経験が3年以上ある方
・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
・翻訳支援ツール((Phrase(旧Memsource)、memoQ、TRADOS等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方
【歓迎するスキル】
・金融・財務分野での翻訳の実務経験
・銀行・証券・ファンドなどでの実務経験者
・特定の専門分野をお持ちの方
応募方法 下記URLからご応募ください。その際、「翻訳者ディレクトリを見た」とご記入ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
Web Sitemail
業種翻訳・出版
2022年11月25日18時54分
 Top Home 
No. 16715
募集ジャンルと言語【急募・在宅】決算短信、招集通知、IR報告書などの金融・財務翻訳/チェッカー
言語:日→英
内容:金融・IR分野の日英翻訳で、下記のいずれかのドキュメントの翻訳
(例)決算短信、有価証券報告書、財務諸表、株主総会招集通知、決算説明会資料
募集背景:
業容拡大に伴い、翻訳者を緊急大募集しています。
決算短信、招集通知など金融・財務分野の翻訳案件が急増しております。
本プロジェクト向けの翻訳研修プログラムに参加していただき、
必要スキルを習得した方には継続的にお仕事をご依頼していきます。
募集対象地域 不問
募集人数 10名
募集期限 2022/12/31まで
応募資格 【必要なスキル】
・丁寧にセルフチェックを行い、スタイルガイドに正確に対応でき、的確なコメントを提出できる方
・翻訳支援ツール((Phrase(旧Memsource)、memoQ、TRADOS等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方
【歓迎するスキル】
・銀行・証券・ファンドなどでの実務経験者
・原文の内容を的確にとらえ、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識し、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
・特定の専門分野をお持ちの方
応募方法 下記URLからご応募ください。その際、「翻訳者ディレクトリを見た」とご記入ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
Web Sitemail
業種翻訳・出版
2022年11月25日18時48分
 Top Home 
No. 16709
募集ジャンルと言語English to Japanese: e-commerce, MTPE job (no TRADOS needed)
We are looking for ENGLISH to JAPANESE E-commerce post-editors for upcoming 2 Million words project starting still this month.
With the opportunity to work from home and fit work around your busy life, JONCKERS offers an online work environment.
募集対象地域 Work from home
募集人数 15
募集期限 ASAP
応募資格 Requirements:
Native speaker of JAPANESE
Good command of English
No TRADOS needed
Willing to work on MTPE projects
応募方法 If you are interested, please share your English CV by e-mail.
募集者名Jonckers Translation and Engineering
Web Sitemail
業種translation and localization
2022.11.23 17:42
 Top Home 
No. 16705
募集ジャンルと言語【正社員】トランスレーター募集(IT、マーケティング)※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。
様々な業種のクライアントの翻訳プロジェクトで、英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューや、自身での翻訳(機械翻訳のポストエディットを含む)も業務に含まれます。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえる仕事です。
自身で翻訳するだけでなく翻訳プロジェクトの全体像を知りたい方、RWSグループ内の各国/地域担当者と日々英語でやり取りする、グローバルな環境で活躍したい方のご応募をお待ちしております。
【仕事内容】
・翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 ・他の翻訳者による訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット ・翻訳の品質保証チェック(ツールを使ったエラーチェック、要求品質に達しているかのチェックなど)、外部翻訳者の品質評価および対象者へのフィードバック、その他品質管理関連作業 ・RWSグループ各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション ・翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 ・DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック ・用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス ・お客様からのフィードバックの確認、反映 ・その他翻訳関連作業
募集対象地域 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※これまでのご経験やスキルによっては完全在宅勤務のオプションもございます。ただし会社が必要と認めた場合にオフィスにお越しいただくこともございます。
募集人数 3名
募集期限 2023年1月31日
応募資格 ●求めるスキル
・ITをはじめとする様々な業種のクライアントにおけるドキュメント、ヘルプ、ソフトウェア、マーケティング関連文書(Webサイト、ニュースレター、パンフレット等)などの翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験 ・英語力上級(TOEIC(R)850以上相当) ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・翻訳支援ツール(TRADOS Studioなど)の使用経験者歓迎 ・翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
・日本語ネイティブ ・マルチタスクで仕事を進められ、多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある ・グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ・自ら考えて課題解決、改善に取り組める ・業務の優先順位を考えて行動できる ・変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約450万円~550万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度
応募方法 メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator(IT、マーケティング)応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
【選考プロセス】
書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接(在宅、オンライン)+二次翻訳テスト(在宅、制限時間付き)
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
Web Sitemail
業種翻訳
2022年11月18日19時27分
 Top Home 
No. 16703
募集ジャンルと言語半導体関連製品データシート ポストエディット(一部翻訳) 英日
募集対象地域 不問
募集人数 3
募集期限 急募
応募資格 ・半導体翻訳の経験、または半導体関連の知識
・日本語(ネイティブ)
・翻訳者として十分な英語力があること
TRADOS Studio の使用が可能な方
・副業でも構いませんが、日本時間9時~18時に連絡がとれること
上記が満たされていればポストエディット未経験でも構いません。
※ご応募いただいた後、翻訳のトライアルを受けていただきます。
応募方法 簡単な書類審査の後に、トライアルをお送りいたします(2週間以内に提出)。
Web Sitemail
業種翻訳業
2022年11月17日11時41分
 Top Home 
No. 16701
募集ジャンルと言語日本語→中国語繁体字翻訳者急募
日本語→中国語繁体字への翻訳または校正をしていただきます。
内容:保険の宣伝文
字数:2500字程度
納期:11月21日朝9時
募集対象地域 問わない
募集人数 2人
募集期限 11月19日
応募資格 1. 中国語(繁体字)ネイティブで、3年程度の翻訳者としての実績がある方
2. 文章力がある人歓迎
3. 単価:翻訳は原文1ワード5円、校正は原文1ワード2.5円で検討しています。ご意見がある場合は別途ご相談ください。
4. 海外在住者はPayPalアカウントをお持ちの方。日本国外在住者はPayPalでの送金となります。
5. CAT Tool:TRADOS Studio所有者歓迎
6. 今後を見据え、長期的な協力関係が築ける方歓迎
応募方法 1)履歴・職務経歴書
2)翻訳実績(あれば)
募集者名グレイストランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳
2022年11月16日20時20分
 Top Home 
No. 16699
募集ジャンルと言語【日本語・英語】【業務委託】
世界中で大人気なコンテンツを生み出した大手企業にて、会議の逐次通訳(日⇔英)、資料翻訳(日⇔英)など、翻訳・通訳業務をお任せします。
※リモート可
【期間】即日~2023年8月想定
募集対象地域 東京都
募集人数 1
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 【必須条件】
・英語ビジネスレベル、日本語ビジネスレベル
・事務関連実務経験
・基本OA操作
【歓迎条件】
ローカライズ経験
・営業アシスタント経験者
・ゲーム業界での知見のある方尚可
【給与】時給1500~1700円
【勤務地】東京都港区(リモートワーク可能)
【勤務時間】プロジェクトの進捗に応じて、勤務時間変更の可能性あり・月10時間程度(稼働時間が増える見込みあり)
応募方法 メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。
書類選考合格者のみご連絡させていただきます。
募集者名株式会社フェローシップ
Web Sitemail
業種ゲーム関連
2022年11月16日13時55分
 Top Home 
No. 16693
募集ジャンルと言語【日本語・英語】
日本で発売された二次元コンテンツを欧米市場に展開するためにテキストの翻訳を行って頂きます。
シナリオの理解や魅力的な表現ができる方を募集しております。
取り扱う商材はゲームだけでなく、コミック、音声など幅広い二次元コンテンツになります。
・ゲームテキストの翻訳
・翻訳、編集のクオリティ管理(辞書作成、キャラデータ整備など含む)
・外部で翻訳された成果物の監修、修正
募集対象地域 東京都
募集人数 1
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 【必須条件】
・英語母国語レベル、ローカライズ経験
・日本語:N1レベル
・自ら進んでスケジュール管理ができる方
・積極的に意見し、周囲とのやり取りが円滑にできる方
【歓迎条件】
・何かしらのコンテンツをカルチャライズまでした経験
・美少女ゲームやアニメが好きな方
・Gitでのプロジェクト管理経験
・画像処理ソフトを取り扱える(PSなど)
【雇用形態】派遣社員
【給与】1550~1650円
【勤務地】東京都港区 六本木一丁目駅 直結
【勤務曜日・時間】月~金勤務、10:00~19:00(休憩1時間)
応募方法 メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。
書類選考合格者のみご連絡させていただきます。
募集者名株式会社フェローシップ
Web Sitemail
業種ゲーム/翻訳・ローカライズ
2022年11月11日16時54分
 Top Home 
No. 16691
募集ジャンルと言語 from Japanese to English(US)
medical
募集対象地域 Work from home
募集人数 10
募集期限 Oct 30 2022
応募資格 Dear linguist,
Recently we need linguist who can translate from Japanese to English(US)for a project. There are 60K words to be arrange.
Here are some info in details:
1.Language pair: from Japanese to English(US)
2.Field: medical
3.Tools required: TRADOS or memsource
If you're interested in this task, I'd like to know:
1.Your experience in this field;
2.Your best rate per source word? Translation/editing(respectively)
3.Your CV.
4. Whether a free small test is acceptable for you.
応募方法 Web Site
募集者名 Grand Strong Limited
Web Sitemail
業種translation and editing
2022.11.11 16:46
 Top Home 
No. 16686
募集ジャンルと言語【英語翻訳コーデイネーター募集】※フレックス制の在宅勤務を活用して仕事と家事を両立できる仕事です!
募集対象地域 日本国内
募集人数 1名
募集期限 【急募】、2020年11月31日まで
応募資格 ●仕事内容:
①翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、②翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理、③他の翻訳者による訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット、④翻訳の品質保証チェック、外部翻訳者の品質評価および対象者へのフィードバック、その他品質管理関連作業、⑤DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック、⑥用語集、スタイルガイドなどの参考資料、⑦お客様からのフィードバックの確認、反映、⑧その他翻訳関連作業
●求めるスキル
①日本語ネイティブ、翻訳または翻訳チェック経験(5年以上)、②英語能力: TOEIC800点以上相当、③パソコンスキル:Word、Excel、PPTを使いこなせる、④翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可、⑤翻訳支援ツール(TRADOS Studioなど)の使用経験者歓迎
●求められる人物像
①多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある、②熱意・向上心があり自発的に考え行動出来る方、③責任感、忍耐力と協調性がある方、④業務の優先順位を考えて行動できる
●【勤務時間】9:00?18:00【休憩12:00~13:00】※フレックス制度あり、【休日】土・日・祝日・年末年始
●【勤務地】在宅勤務
●【報酬】時給と出来高払制 ※月給ベースで約30万円相当(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)、【雇用形態】長期業務委託"
応募方法 ●選考の流れ:
1) 書類選考(履歴書・職務経歴書)
2) 面接(数回)および適性検査
3) 合否連絡
4) 業務委託契約書、NDA締結雇用形態: 業務委託
給与: 時給 (2,000円以上) 及び出来高払制"
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳業
2022年11月9日15時16分
 Top Home 
No. 16683
募集ジャンルと言語【在宅翻訳:日英 建築・土木分野】
募集対象地域 問わず
募集人数 若干名
募集期限 急募
応募資格 【必須条件】
建築・土木分野に関する専門知識を持ち、建築・土木分野に関する日英翻訳実務経験が2年以上ある方。
-基本的なPCスキルおよびMicrosoft Office(Word、Excel、PowerPoint)バージョン2016以降をお持ちの方。
-細やかなコミュニケーションが得意な方。レスポンスの早い方。
【歓迎条件】
-SDL TRADOS Studio、Phrase TMSなどのCATツール経験者。
-翻訳処理量(目安):<日英>原文3000字/日、<英日>原文1500ワード/日 以上。
-ポストエディットへの対応も可能な方。
-土木・建築分野の英日翻訳の専門用語チェックにもご対応可能な方
-報酬:トライアル合格後、応相談。
【その他】
-ご登録後は、当社専用ポータルサイトにて案件のご相談~請求処理等の業務を管理いたします。予めご了承ください。※ポータルの使用は無料です。
-※ご応募の際は翻訳関連の実務経歴や専門分野の専門知識に関して、なるべく具体的にご明記ください。
応募方法 必ず当社ウェブページ内「登録スタッフ応募フォーム」よりご応募ください。(Web Site)
その際、自己PRの欄に【建築・土木分野日英訳者応募】とご記載ください。
書類審査を合格した方には併せてトライアルをご案内いたします。
※書類審査の結果は合否にかかわらずお知らせいたします。
※合否の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。
※お電話でのお問合せはお控えください。
募集者名株式会社ホンヤク社
Web Sitemail
業種翻訳業
2022年11月8日17時27分
 Top Home 
No. 16682
募集ジャンルと言語【ポストエディター募集(日→英/IT)】
TRADOS等のCATツールへの対応が可能なポストエディターの方を募集します。
・日本語から英語
分野:IT分野全般(マニュアル、ヘルプ、Webコンテンツ、画面用語など)
※ポストエディットとは、機械翻訳システムが出力した訳文を編集するお仕事です。
募集対象地域 特になし
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 ■希望する人材
・機械翻訳の出力結果に左右されず、原文に忠実に翻訳できる方
・用語集、スタイルガイドに準拠して作業できる方
・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方
■あれば歓迎のスキル:
・翻訳支援ツールを使用した、IT分野の翻訳またはチェックの経験
・機械翻訳のポストエディットの経験
※未経験の方も応募可能
■報酬
日英:3.8円(外税)/文字 から
※通常、NoMatch、およびLowFuzzy(50% - 74%)マッチは100%お支払い対象ですが、ポストエディット案件につき、70%〜80%(案件により変動)のレートになります。
※日本在住の方に限り、消費税分をプラスしてお支払いします。
※翻訳単価は経験、能力により変動します。また貢献度/実績に応じ、毎年単価の見直しを行います。
応募方法 指定メールアドレスに 【[ポストエディター募集(日→英/IT)】トライアル希望 の旨記載し、ご経歴書を送付してください。
募集者名株式会社メディア総合研究所
Web Sitemail
業種翻訳者
2022年11月8日15時14分
 Top Home 
No. 16677
募集ジャンルと言語【募集する職種】外注業者様(フリーランス、法人様)
【翻訳言語】英>日/独>日
【分野】特許(電気/電子、化学、機械、バイオ、製薬等)
募集対象地域 日本時間の9時~18時の間で連絡が取れる地域
募集人数 5名
募集期限 案件増加のため急募
応募資格 - 特許翻訳経験が5年以上あること。
- 専業翻訳者であること。
- CATツール(Memsource, TRADOS, memoQ)を使用して翻訳できること。
- 1日2500ワード以上翻訳できること。
- MTPE案件に対応可能なこと
TRADOS のライセンスを有することが望ましい。
*書類選考に通った方は、無償のトライアルをご受験いただきます。
応募方法 以下のドキュメントを日本語で作成の上、メールでご提出下さい。
1. カバーレター(希望料金も記載下さい。ない場合は、規定に従う旨をお書き下さい)。
2. 履歴書(お顔が分かる写真を添付下さい)
3. 職務経歴書(専門分野が分かるようにお書き下さい)
募集者名株式会社MK翻訳事務所
Web Sitemail
業種特許翻訳会社
2022年11月4日19時49分
 Top Home 
No. 16676
募集ジャンルと言語■言語:
英語から日本語へのローカライズ翻訳
■ジャンル:
光ネットワーク、テレコミュニケーショに関連する領域
■雇用形態:
業務委託契約
■翻訳分量:
プロジェクトにより異なる為、要相談
■翻訳納期:
プロジェクトにより異なる為、要相談
■報酬:
お見積(1英語 wordあたりの単価)をご提示いただいた上、応相談
※実際のお仕事の進め方や具体的な詳細、報酬等については、書類選考通過後の面談でご相談させていただければと思っております。
※完全在宅でのお仕事ですので、日々のやり取りは基本的にメールやチャットになります。
※同じような案件があった際に、再度ご依頼できるような長期で、単発業務を行っていただける方大歓迎です!
募集対象地域 国内外
募集人数 数名
募集期限 急募
応募資格 ■必須スキル:
・翻訳者・校正者として経験・実績スキル
・光ネットワーク、テレコミュニケーションに関連する領域
・ネイティブレベルの日本語スキル
■重要視する点・経験:
・同日に返信可能な方
・納期を守れる方
・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える方
・コミュニケーションがこまめに取れる方
■以下にご了承いただける方:
・トライアルテストへのご参加(無報酬・約300word)
応募方法 ■応募書類:
ご興味がございましたら、下記応募書類を添付の上、ご連絡いただきますようお願い申し上げます。
◇CVまたは職務経歴書をご添付ください。
英語でも日本語でも構いません。
◇翻訳歴・制作実績などがわかるポートフォリオなどあればご共有いただけますと幸いです。
ご不明点、ご質問などございましたら、お気軽にご連絡ください。
みなさまからのご応募心よりお待ちしております。
募集者名KKBCジャパン株式会社
Web Sitemail
業種フリーランス翻訳者
2022年11月4日17時52分
 Top Home 
No. 16675
募集ジャンルと言語【日本語→インドネシア語】
ローカライズゲームにおける、ネイティブチェックを担当して頂きます。
日本語ゲームのインドネシア語訳を見て頂き、表現におかしな部分がないかチェックし、修正するお仕事です。
未経験歓迎、本ポジションでゲーム業界の経験を積んで、
別のゲーム業界でステップアップした方もいるので、是非、応募下さいませ!
募集対象地域 東京都
募集人数 1
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 【必須条件】
・インドネシア語:母国語レベル
・日本語:ビジネスレベル
・ゲームが好きな方
【歓迎条件】
・LQA経験
・ゲーム関連業界経験
【雇用形態】
派遣社員
【給与】
時給1300~1400円
【勤務曜日・時間】
月~金勤務、10:00~19:00(休憩時間1:00)
【勤務地】
東京都渋谷区
応募方法 メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。
書類選考合格者のみご連絡させていただきます。
募集者名株式会社フェローシップ
Web Sitemail
業種ゲーム/翻訳・ローカライズ
2022年11月4日14時37分
 Top Home 
No. 16673
募集ジャンルと言語【韓国語・日本語】
ゲームのローカライズに関わるお仕事です。具体的な業務は:
・メガヒットタイトルのゲーム内テキストの翻訳(韓→日)業務
・その他、韓国の本社や社内の様々な部署間とのコミュニケーションの橋渡し(韓→日・日→韓)
募集対象地域 東京都
募集人数 1
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 【応募条件】
・ネイティブレベルの韓国語と日本語  ※会話レベルより読み書きの正確さ重視
・ゲームが大好きな方  ※特に日本語のゲームをやりこんでいる方
・Officeソフトが使える方
※ゲーム会社での就業経験がある方大歓迎です!
【雇用形態】
派遣社員
【給与】
時給1500~1750円
【勤務曜日・時間】】
月~金勤務、10:00~19:00(休憩時間1:00)
【勤務地】
東京都港区 ※テレワーク可能
応募方法 メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。
書類選考合格者のみご連絡させていただきます。
募集者名株式会社フェローシップ
Web Sitemail
業種ゲーム/翻訳・ローカライズ
2022年11月4日14時18分
 Top Home 
No. 16671
募集ジャンルと言語Looking for EN-JP freelance translators
Language pair: EN>JP
Patent field: Machinery, Chemistry, Biology, Telecom, Electric, etc.
募集対象地域 Remote
募集人数 unlimited
募集期限 長期募集
応募資格 Requirements:
1. Rich experience in patent translation and localization, native translator for the target language.
2. Applicants have to be responsible, serious and punctual and have flexible schedule for part-time jobs.
3. Ability to use CAT tools such as TRADOS, MemoQ, Memsource and etc.
応募方法 If you have interest in our projects, please kindly send us an email with the following information:
1. Your updated CV.
2. A brief introduction of your patent translation experience.
3. Your expected rates per source character.
募集者名SuccessGlo
Web Sitemail
業種翻訳 · ローカーライズ translation
2022年11月3日18時44分
 Top Home 
No. 16663
募集ジャンルと言語【正社員】翻訳プロジェクトマネージャー急募。リモートワークOK!
英国、米国、日本、中国、ドイツ、フランス、スイス、オーストラリアなど全30拠点。特許翻訳・調査会社で翻訳プロジェクト管理・調整を行う正社員ポジションです。プロジェクトマネージャーとして、多言語ローカリゼーションプロジェクトの管理全般をお任せする正社員直接雇用を前提としたポジションです。直接雇用時の年収目安は600~700万円。前職年収およびご経験、スキルを勘案し、優遇いたします。担当する知的財産、ライフサイエンス、ITマーケティングなど各種分野の翻訳プロジェクトの要件を分析し、作業内容と方法を決定、実行し、正確に納品を完了を行っていただきます、主な⾔語ペアは英語から日本語ですが、稀に英語以外の⾔語から日本語のプロジェクトを扱う場合があります。各国/地域のプロジェクトマネージャーやいろいろな部署の担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【具体的な仕事内容】
●担当プロジェクトの管理、予算の範囲内で品質要件と納期を順守。
●期日内にスケジュールの取り纏め、見積り、請求処理を行い、収益向上を目指す。
●顧客要件に基づき、翻訳、DTP、エンジニアリングなど各チームでプロジェクトの調整を行う。
●プロジェクトの計画立案および最善の実施方法とプロセスを確立する。
●プロジェクト関連文書を適切に管理する。
■年収600万円~700万円(固定残業代/480時間相当分114万円~140万円)時間超過分別途支給。■有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)■福利厚生:健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労災保険、退職金制度、通勤手当(上限月3万円)■勤務時間:月曜日~金曜日9:00~18:30(所定労働時間8時間、休憩60分)
(※時間外労働および時差出勤あり)■休日:完全週休2日制、土曜日、日曜日、祝祭日お休み■残業:月10~20時間程度
【2022年10月28日16時09分に追記】勤務時間訂正 月-金 9:30-18:30(所定労働時間8時間、休憩60分)
募集対象地域 東京都目黒区 在宅リモートワークあり
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ●プロジェクト管理経験5~10年程度 (翻訳実務経験不問)
●日本企業のクライアントとの対応経験
●CATツール使用経験(中級~専門レベル)
●コミュニケーションスキル(日本語、英語)
●TOEIC800点または同等レベルの英語力
応募方法 応募方法:履歴書・職務経歴書をメール添付でお送りください。Web面接OK
選考フロー:書類選考後、適正テスト+オンライン面接2-3回(英語)
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種受託通訳、受託翻訳、ドキュメント制作、人材派遣、人材紹介
2022年10月28日15時18分
 Top Home 
No. 16662
募集ジャンルと言語We are expanding our pool of English to Japanese freelance translators for projects in such fields as 1) digital printing, 2) automotive diagnostics and 3) power tools.
募集対象地域 Remote
募集人数 10
募集期限 November 30, 2022
応募資格 1. Native in Japanese. We will check your passport copy.
2. Willing to use CAT tools, e.g. TRADOS, memoQ, Heartsome, etc.
3. Diploma holder or 2 years of full-time translation experience.
A free test of about 250 words is needed to check for quality.
応募方法 Please send your latest English CV and rate (USD/EUR) per source word via Email.
募集者名Good Enterprise Limited (GEL)
Web Sitemail
業種Translation
2022.10.28 13:09
 Top Home 
No. 16661
募集ジャンルと言語募集携帯:【在宅フリーランス】
ジャンル:市販/業務用オーディオ機器のマニュアル
言語:日本語→英訳
依頼内容:Native check(Proof leading)
実績・経験によっては直接英訳を依頼致します。
募集対象地域 問いません
募集人数 1~2名
募集期限 随時
応募資格 ・Word、Excel等の基本的なPCスキルがある方
・柔軟に対応でき、納期を守れる方
・オーディオ機器マニュアルの翻訳またはチェッカー経験2年以上
TRADOS使用可能な方歓迎
報酬・単価は、トライアル実施後に相談の上決定
お問い合わせはメールにてお願いします。
応募方法 ・簡単な履歴書と実績表、支払条件/希望レートをメールにて送付ください。
・オーディオ以外の得意ジャンル、実績もあればPRください。
募集者名三和印刷工業(株)
Web Sitemail
業種各種マニュアルの制作と翻訳
2022年10月28日11時56分
 Top Home 
No. 16659
募集ジャンルと言語【英日フリーランス翻訳者・校正者】医薬・医療・ライフサイエンス分野
クリニカルリサーチ、医薬品会社の案件を担当していただきます。
募集対象地域 不問(海外可)
募集人数 数名
募集期限 急募
応募資格 ■必須条件
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・医薬・医療・ライフサイエンス分野案件の翻訳・校正の経験が3年以上ある方
・臨床試験案件のご経験がある方
TRADOS、XTM、Memorouce使用経験者
・メールで連絡が取りやすい方
応募方法 英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「【英日フリーランス翻訳者】医薬・医療・ライフサイエンス分野専門 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名welocalize
Web Sitemail
業種ローカライズ
2022年10月27日18時23分
 Top Home 
No. 16642
募集ジャンルと言語【英語翻訳コーデイネーター募集】※フレックス制の在宅勤務を活用して仕事と家事を両立できる仕事です!
募集対象地域 日本国内
募集人数 1名【決定次第終了】
募集期限 【急募】、2020年11月31日まで
応募資格 ●仕事内容:
①翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、②翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理、③他の翻訳者による訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット、④翻訳の品質保証チェック、外部翻訳者の品質評価および対象者へのフィードバック、その他品質管理関連作業、⑤DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック
⑥用語集、スタイルガイドなどの参考資料、⑦お客様からのフィードバックの確認、反映、⑧その他翻訳関連作業
●求めるスキル
①日本語ネイティブ、翻訳または翻訳チェック経験(5年以上)、②英語能力: TOEIC800点以上相当、③パソコンスキル:Word、Excel、PPTを使いこなせる、④翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可、⑤翻訳支援ツール(TRADOS Studioなど)の使用経験者歓迎
●求められる人物像
①多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある、②熱意・向上心があり自発的に考え行動出来る方、③責任感、忍耐力と協調性がある方、④業務の優先順位を考えて行動できる 
●【勤務時間】9:00~18:00【休憩12:00~13:00】※フレックス制度あり、【休日】土・日・祝日・年末年始
●【勤務地】在宅勤務
●【報酬】時給と出来高払制 ※月給ベースで約30万円相当(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)、【雇用形態】長期業務委託 
応募方法 ●選考の流れ:
1) 書類選考(履歴書・職務経歴書)
2) 面接(数回)および適性検査
3) 合否連絡
4) 業務委託契約書、NDA締結雇用形態: 業務委託
給与: 時給 (2,000円以上) 及び出来高払制
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳業
2022年10月18日13時47分
 Top Home 
No. 16637
募集ジャンルと言語【在宅翻訳:日英/英日 (エネルギー/原子力/環境)】
募集対象地域 問わず(海外在住者も応募可)
募集人数 若干名
募集期限 2022年11月15日まで(決定次第終了)
応募資格 【必須条件】エネルギー/原子力/環境分野の専門知識を持ち、エネルギー/原子力/環境分野の日英もしくは英日翻訳実務経験が2年以上ある方。
-基本的なPCスキルおよびMicrosoft Office(Word、Excel、PowerPoint)バージョン2013以降をお持ちの方。
-細やかなコミュニケーションが得意な方。レスポンスの早い方。
【歓迎条件】
-SDL TRADOS Studio、MemsourceなどのCATツール経験者。
-翻訳処理量(目安):<日英>原文3000字/日、<英日>原文1500ワード/日 以上。
-ポストエディットへの対応も可能な方。
-報酬:トライアル合格後、応相談。
【その他】
-ご登録後は、当社専用ポータルサイトにて案件のご相談~請求処理等の業務を管理いたします。予めご了承ください。※ポータルの使用は無料です。
-※ご応募の際は翻訳関連の実務経歴や専門知識に関して、なるべく具体的にご明記ください。
応募方法 必ず当社ウェブページ内「登録スタッフ応募フォーム」よりご応募ください。(Web)
※書類審査の結果は合否にかかわらずお知らせいたします。
書類審査を合格した方には併せてトライアルをご案内いたします。
※合否の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。
※お電話でのお問合せはお控えください。
募集者名株式会社ホンヤク社
Web Sitemail
業種翻訳業
2022年10月14日15時58分
 Top Home 
No. 16636
募集ジャンルと言語【在宅翻訳:日英/英日(医療機器)】
募集対象地域 問わず
募集人数 若干名
募集期限 決定次第修了
応募資格 【必須条件】-医療機器に関する専門知識を持ち、医療機器に関する日英翻訳実務経験が2年以上ある方。
-基本的なPCスキルおよびMicrosoft Office(Word、Excel、PowerPoint)バージョン2013以降をお持ちの方。
-細やかなコミュニケーションが得意な方。レスポンスの早い方。
【歓迎条件】
-SDL TRADOS Studio、Phrase(Memsource)などのCATツール経験者。
-翻訳処理量(目安):<日英>原文3000字/日、<英日>原文1500ワード/日 以上。
-ポストエディットへの対応も可能な方。
-報酬:トライアル合格後、応相談。
【その他】
-ご登録後は、当社専用ポータルサイトにて案件のご相談~請求処理等の業務を管理いたします。予めご了承ください。※ポータルの使用は無料です。
-※ご応募の際は翻訳関連の実務経歴や専門知識に関して、なるべく具体的にご明記ください。
応募方法 必ず当社ウェブページ内「登録スタッフ応募フォーム」よりご応募ください。(Web Site
※書類審査の結果は合否にかかわらずお知らせいたします。
書類審査を合格した方には併せてトライアルをご案内いたします。
※合否の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。
※お電話でのお問合せはお控えください。
募集者名株式会社ホンヤク社
Web Sitemail
業種翻訳業
2022年10月14日15時51分-10月14日16時02分
 Top Home 
No. 16633
募集ジャンルと言語【英日フリーランス特許校正者】電子・IT・機械分野専門
■原文1ワード:2円
募集対象地域 不問(海外可)
募集人数 数名
募集期限 急募
応募資格 ■必須条件
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・校正の実務経験3年以上ある方
TRADOS、XTM使用経験者
・メールで連絡が取りやすい方
■歓迎条件
・Legal分野の翻訳経験
応募方法 英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「【英日フリーランス特許校正者】電子・IT・機械 分野専門 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名welocalize
Web Sitemail
業種ローカライズ
2022年10月12日14時20分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

斬新な翻訳支援ツールEXPRESS● TRADOS/Memsource/MemoQお使いの方

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海