[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]
No. | 17930 | |
募集ジャンルと言語 | 弊社は現在、外資系コンサルティングファームや多国籍企業に対して幅広い翻訳サービスを提供しており、特にIT、テクノロジー、ビジネス分野において強みを持っております。 近年、さらに専門性の高い領域へと事業を拡大するため、ポルトガル語翻訳者の増強を図っております。 **現時点では、具体的な案件はございませんが、将来的に発生する可能性の高い多言語プロジェクトに備え、事前にご登録いただければ、優先的にお声掛けさせていただきたいと考えております。** ■翻訳方向:日本語⇔ポルトガル語 ■レート:応相談 例) ポルトガル語→日本語:10円/ワード~ 日本語→ポルトガル語:7円/字~ | |
募集対象地域 | 国内外問わず | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須のスキルおよび希望する人物像: ・フリーランス翻訳歴3年以上 ・翻訳先言語のネイティブ:発言の意図を的確にくみ取り、ポルトガル語で表現できる方(ポルトガル本土向け/ブラジル向け) ■あれば歓迎のスキル: ・英語→ポルトガル語、ポルトガル語→英語の翻訳が可能な方 | |
応募方法 | メールにて履歴書および職務経歴書をご送付ください。1-2週間程度でご返信します。 | |
募集者名 | 有限会社TMJ JAPAN | |
業種 | 翻訳・通訳業 | |
応募する▶▶ | No.17930の詳細情報を見て応募する | |
2024年12月6日13時07分 | ||
Top Home |
No. | 17880 | |
募集ジャンルと言語 | ● 業務内容: 翻訳、校正、LQAなどの多様なローカライズ業務。 | |
募集対象地域 | Remote | |
募集人数 | unlimitted | |
募集期限 | 12.30.2055 | |
応募資格 | Minimum 3 years 【長期契約のフリーランサー募集!】 ゲームの魅力を伝える翻訳者を募集!/Tencent ● 私たちについて: TencentのILC(Infinite Localization Center)フリーランサー人材採用チームです。ILCはTencent Games Globalにおけるローカライズを専門としており、これまで下記を含む50タイトル以上のローカライズに携わってきました。 | |
応募方法 | ●求めている人材: 長期契約が可能なフリーランスの方。 ● 募集中の言語ペア: ・簡体字中国語→日本語/英語/韓国語/繁体字中国語(台湾) ・英語→日本語/韓国語/ドイツ語/フランス語/ロシア語/トルコ語/アラビア語/ラテンアメリカスペイン語/ブラジルポルトガル語/タイ語/インドネシア語/マレーシア語/ビルマ語 ご応募を心よりお待ちしております。 ILCフリーランサー人材採用チーム | |
募集者名 | Tencent Games Global-Infinite Localization Center | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.17880の詳細情報を見て応募する | |
2024.11.1 17:50 | ||
Top Home |
No. | 17876 | |
募集ジャンルと言語 | CN,EN,KO-JA Gaming translation,localization | |
募集対象地域 | Remote | |
募集人数 | unlimitted | |
募集期限 | 12.30.2055 | |
応募資格 | 【長期契約のフリーランサー募集!】 ゲームの魅力を伝える翻訳者を募集!/Tencent ● 私たちについて: TencentのILC(Infinite Localization Center)フリーランサー人材採用チームです。ILCはTencent Games Globalにおけるローカライズを専門としており、これまで下記を含む50タイトル以上のローカライズに携わってきました。 | |
応募方法 | ● 業務内容: 翻訳、校正、LQAなどの多様なローカライズ業務。 ●求めている人材: 長期契約が可能なフリーランスの方。 ● 募集中の言語ペア: ・簡体字中国語→日本語/英語/韓国語/繁体字中国語(台湾) ・英語→日本語/韓国語/ドイツ語/フランス語/ロシア語/トルコ語/アラビア語/ラテンアメリカスペイン語/ブラジルポルトガル語/タイ語/インドネシア語/マレーシア語/ビルマ語 ご応募を心よりお待ちしております。 ILCフリーランサー人材採用チーム | |
募集者名 | Tencent Games Global-Infinite Localization Center | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.17876の詳細情報を見て応募する | |
2024.10.31 17:45 | ||
Top Home |
No. | 17874 | |
募集ジャンルと言語 | Gaming: Translation, Localization,Proofreadin,Editing,Reviewing | |
募集対象地域 | Remote | |
募集人数 | unlimitted | |
募集期限 | 12.30.2055 | |
応募資格 | Minimum 3 years● 業務内容: 翻訳、校正、LQAなどの多様なローカライズ業務。 ●求めている人材: 長期契約が可能なフリーランスの方。 ● 募集中の言語ペア: ・簡体字中国語→日本語/英語/韓国語/繁体字中国語(台湾) ・英語→日本語/韓国語/ドイツ語/フランス語/ロシア語/トルコ語/アラビア語/ラテンアメリカスペイン語/ブラジルポルトガル語/タイ語/インドネシア語/マレーシア語/ビルマ語 | |
応募方法 | ● 応募方法: 下記までご連絡ください。詳細を折り返し返信させていただきます。 メールアドレス | |
募集者名 | Tencent Games Global-Infinite Localization Center | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.17874の詳細情報を見て応募する | |
2024.10.30 16:38 | ||
Top Home |
No. | 17869 | |
募集ジャンルと言語 | Cn-Ja En-Ja Gaming-Video Games translation. Game localization | |
募集対象地域 | Remote | |
募集人数 | unlimitted | |
募集期限 | 12.30.2055 | |
応募資格 | Minium 3 years game translation,localization experience | |
応募方法 | ● 募集中の言語ペア: ・簡体字中国語→日本語/英語/韓国語/繁体字中国語(台湾) ・英語→日本語/韓国語/ドイツ語/フランス語/ロシア語/トルコ語/アラビア語/ラテンアメリカスペイン語/ブラジルポルトガル語/タイ語/インドネシア語/マレーシア語/ビルマ語 ● 応募方法: 下記までご連絡ください。詳細を折り返し返信させていただきます。 メールアドレス: ご応募を心よりお待ちしております。 ILCフリーランサー人材採用チーム | |
募集者名 | Tencent Games Global-Infinite Localization Center | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.17869の詳細情報を見て応募する | |
2024.10.29 17:11 | ||
Top Home |
No. | 17850 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集ジャンルと言語】 日本語→ポルトガル語またはポルトガル語→日本語 産業翻訳:ビジネス文書、取扱説明書や仕様書などの技術文書の翻訳 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・経験者優遇します。(英語等でやりとりをする場合がありますので、簡単な英語が理解できる方が望ましいです。) ・メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。 ・日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方。※Paypalは不可。 ・原稿依頼前に、NDAを締結していただけることをご理解いただける方。 ・フリーメールでの応募は不可です。 ・フリーランス歓迎。※法人、副業の方は対象外とさせていただきます。 | |
応募方法 | 簡単な履歴書と実績(専門分野等明記)、希望レートなどの支払条件を明記して、メールでご連絡ください。 希望レートは、仕上がりでなく原稿日本語1文字/いくらでお願いします。 | |
募集者名 | 株式会社ティフ | |
業種 | 取扱説明書制作 | |
応募する▶▶ | No.17850の詳細情報を見て応募する | |
2024年10月21日17時36分 | ||
Top Home |
No. | 17837 | |
募集ジャンルと言語 | 《日 ⇒ 英・葡・西・繁・簡・亜》ゲームの翻訳に携わりませんか? 【具体的な仕事内容】 ・ゲーム等関連のテキスト 日本語から各国語への翻訳 ・既に翻訳した文言のネイティブレベルでのクオリティチェック 【契約形態】 業務委託 【勤務場所】 在宅 【依頼までの流れ】 言語によっては、依頼できるお仕事が頻繁にない場合もございます。 まずはトライアルを実施し合格された方のみご登録いただき、ご紹介できる依頼が発生した際に連絡いたします。 | |
募集対象地域 | 日本国内 (海外在住の方もご相談ください) | |
募集人数 | 各言語 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ●英語・ポルトガル語(ブラジル)・スペイン語(全地域)・繁体字・簡体字・アラビア語のいずれかが母国語 ●翻訳実務経験1年以上 ●業務に問題ないレベルの日本語力(JLPT N2以上) ●基本的なPCスキル(Word・Excel・PowerPointなど) 【歓迎条件】 ●日本語能力試験N1資格所有者 ●ゲーム翻訳の経験 ●翻訳支援ツールの使用経験 | |
応募方法 | 下記URLをご確認のうえ、ページ下部のリンクよりご応募ください。 Web Site ※日本国外在住者は、求人プラットフォームを使用できない場合があります。 お手数ですが以下フォームからお問い合わせください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社ウィットワン | |
業種 | ゲーム運営補助業務 | |
応募する▶▶ | No.17837の詳細情報を見て応募する | |
2024年10月15日13時23分 | ||
Top Home |
No. | 17716 | |
募集ジャンルと言語 | 特許・技術を中心とした翻訳文書の社内校正者(英日/日英)を募集します。 募集職種:翻訳チェッカー(English Checker / Proofreader) 翻訳言語:英語から日本語もしくは日本語から英語 ※英語ネイティブの方歓迎 ※日本語・英語以外の言語にも対応可能な方歓迎 対応文書:技術文書、特許文書、ビジネス文書、契約書、パンフレット、プレスリリースなど We are looking for on-site English checkers / proofreaders. The work will be proofreading J -> E translated document from various fields. | |
募集対象地域 | 大阪、東京(在宅勤務については要相談) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 応募資格 ・翻訳者を目指している方 ・TOEIC850以上(もしくは同等レベル以上) ・特許翻訳経験者、チェック経験者優遇 ・長期勤務な方優遇 ・日本語ネイティブでない方は日本語能力検定1級(N1)もしくは同等レベル以上 ・英⇔日以外の言語に対応可能な方大歓迎 (中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの案件があります。) | |
応募方法 | 弊社HPまたはメールより、履歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者にのみ面接のご案内をいたします。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社YPS International | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.17716の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月24日13時04分 | ||
Top Home |
No. | 17662 | |
募集ジャンルと言語 | 【フリーランス・ゲーム翻訳者】 テレビゲームやモバイルゲーム、及びPCゲームをローカライズできる フリーランスの翻訳者様を募集しております。 【翻訳者の業務内容】 ・インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ ・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー 等 【募集言語】 日本語→英語、スペイン語(南米)、ポルトガル語(ブラジルポルトガル含む) ロシア語、アラビア語、ポーランド語 | |
募集対象地域 | 国内、海外在住問わず | |
募集人数 | 増員中 | |
募集期限 | 随時募集中 | |
応募資格 | 各種専門学校卒以上 / 経験者のみ募集 【必須条件】 ・多言語母国語レベル ・日本語ビジネスレベル(N1) ・クリエイティブローカライズ経験 (ゲーム、マンガ、アニメな ど) ・ゲームのプレイ経験、知識 ・基本PCスキル (Word、Excel、PowerPointなど) ・締め切り期限内に作業が可能な自己管理能力 【優遇】 ・クリエイティブローカライズ経験(ゲーム、マンガ、アニメなど) ・翻訳経験(1年以上) ・フリーランス翻訳者としての経験 (1年以上) 【採用プロセス】 ・応募 ー 翻訳テスト(トライアル)ー 内部検討ーフリーランススタッフ登録 ※トライアル次第では、ご登録が叶わない場合がございます。 | |
応募方法 | 以下、応募フォームよりご連絡ください。 ①氏名 ②対応言語 ③連絡先(メールアドレス) 担当者より折り返しご連絡いたします。 | |
募集者名 | 株式会社デジタルハーツ | |
業種 | 翻訳、LQA、ゲームQA | |
応募する▶▶ | No.17662の詳細情報を見て応募する | |
2024年6月25日18時19分 | ||
Top Home |
No. | 17523 | |
募集ジャンルと言語 | Checkers/Post Editors [Home-based Freelancer] - due to the expansion of MTPE business Languages: We are seeking for translators who can translated English into any of the following languages: German, French, Italian, Spanish and Portuguese. Translators must be native speaker of either of the above-mentioned languages, and are required to check and edit texts translated by machine translation. Genre/Areas of Translation: User manuals for audio/visual equipment, watch and other commercial equipment Job Description: Check and edit the target text by referring to the bilingual table. Checked results need to be written in excel file. | |
募集対象地域 | This is a home-based position, so candidates' residence is not relevant. | |
募集人数 | 1 to 2 per language | |
募集期限 | None (ongoing recruitment) | |
応募資格 | - Basic PC skills, such as Word and Excel are required. - Ability to meet our request flexibly, and meet our deadlines are required. (Deadline is generally determined by adding time required to check the target texts plus 2 business days) - 3 years or more experience as translator or checker/post editor in field of IT, machinery, business or user manual is required. - Remuneration/translation rate will be determined upon discussion. Please let us know your desired translation rate when applying. - Please send inquiries by e-mail. | |
応募方法 | Send your resume, list of translation record and your preferred payment condition (preferred translation rate is required) by e-mail. | |
募集者名 | Sanwa Printing Industry, Co. Ltd | |
業種 | Production and translation user manuals | |
応募する▶▶ | No.17523の詳細情報を見て応募する | |
2024年3月19日18時07分-3月28日15時37分 | ||
Top Home |
No. | 17517 | |
募集ジャンルと言語 | 海外での協力事業に興味のある方歓迎! 【海外長期通訳・アドミ業務など】英語・フランス語・スペイン語・ポルトガル語 通訳者・翻訳者募集 ----業務内容---- ・現場/会議通訳 ・各種レター作成 ・アドミ業務 ・事務所・宿舎設営/運営、等 | |
募集対象地域 | 主にアフリカ諸国 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 日本語・ご応募言語、ビジネスレベル(英語も出来ると尚良し)。 土木・建設関係の技術通訳・翻訳経験者優遇。未経験も可。 基本的なPCスキル(Microsoft Word・Excel・Power Point etc...) 長期(基本的には1年以上)で海外勤務可能な方。 心身共にバランスの取れた方。 | |
応募方法 | 弊社のホームページ(スタッフ登録フォーム- Web Site)より、「スタッフ登録ご希望の方」⇒「登録までの流れ」をご確認いただき、「スタッフ登録フォーム」に必要事項をご記入の上、ご登録をお願いいたします。 ----登録データが弊社に届きましたら、後日、採用担当者よりメールもしくはお電話でご連絡いたします。 | |
募集者名 | 株式会社テクノスタッフ | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17517の詳細情報を見て応募する | |
2024年3月13日19時48分-3月14日14時57分 | ||
Top Home |
No. | 17108 | |
募集ジャンルと言語 | 通訳者(全言語) [特に関西地方にお住まいで英語、中国語、スペイン語、ポルトガル語、フランス語でスキルA以上の方] 【2023年7月14日17時50分に追記】[特に関西地方にお住まいで英語、中国語、スペイン語、ポルトガル語、フランス語、ドイツ語などでスキルA以上の方] 【2023年7月14日17時51分に追記】[アジア系言語などでスキルA以上の方] | |
募集対象地域 | 京阪神、関西地区、中部地区、九州 | |
募集人数 | 制限なし | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 登録して頂ける通訳者を求めています。 分野は全分野です。特に自動車関係が多いです。秘密保持を堅持し、情報管理が出来る方。登録時に秘密保持契約をしていただきます。レア言語の方もご応募ください。海外現地の方もご応募ください。未経験者不可。スキル重視。(クライアントからの受注に際して「品質重視」を明確にしそれなりの価格でお客様から受注しています。経験やスキルの無い方はご遠慮ください。feeはご提案ください。feeは半日、全日、の単位になります。(時間の切り売りの通訳はありません。) | |
応募方法 | (1)顔写真付の履歴書(2)職務経歴書を電子メール添付にてご送付ください。 ※メールの件名には【通訳者登録希望】と書いてください。 | |
募集者名 | イニシエイト株式会社 | |
業種 | 翻訳通訳、多言語ウェブ製作、外国語クリエイティブ製作、海外サポート全般 | |
応募する▶▶ | No.17108の詳細情報を見て応募する | |
2023年6月20日17時17分 | ||
Top Home |
No. | 17018 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランス特許英日ポストエディタ(電気・電子工学・半導体)を募集します。 ・顧客から提供されたCATツールを利用したポストエディット業務(英→日) ・世界最大手規模の米国IT企業案件 ・特許分野(電気・電子工学・半導体)に精通している方 ・継続的に大量の案件にご対応いただける方、大歓迎 ・在宅フリーランスのためご自分のペースでお仕事を続けることが可能 日→英のフリーランスポストエディタも募集しています。詳細は当社Webサイト参照。 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 10名 | |
募集期限 | 採用人数に達し次第終了 | |
応募資格 | ・英→日 特許明細書翻訳・ポストエディットの実務経験のある方(形態不問) ・ポストエディットの際に生じた翻訳にもご対応いただける方 ・業務でWordやExcelを使用した経験(目安として1年以上)がある方 | |
応募方法 | 以下の応募書類をe-mailに添付して送付して下さい。 ①写真貼付の履歴書 応募職種「英日ポストエディタ」と記載して下さい。 ②職務経歴書(書式自由) ご使用経験のあるCATツールも併せてお知らせ下さい。 ※メール件名を「英日ポストエディタ」として下さい。 ※書類選考を通過した方にトライアルを送付いたします。 | |
募集者名 | 株式会社知財コーポレーション | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17018の詳細情報を見て応募する | |
2023年4月20日10時46分 | ||
Top Home |
No. | 16971 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集ジャンルについて】ジャンルは問いません 【募集言語について】ポルトガル語英語 通訳者 および 日英 通訳者 | |
募集対象地域 | 関東近辺・全国、アジア圏諸国在(リモート)も可 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了、随時 | |
応募資格 | 【応募資格について】 1. ポルトガル語英語 通訳者 逐次・同時通訳の実績、学歴(通訳訓練含む)、面接で評価いたします *スポーツ関連の実績あれば尚良し 2. 日英 通訳者 逐次・同時通訳の実績、学歴(通訳訓練含む)、面接で評価いたします | |
応募方法 | 【応募方法について】 *学歴・経歴・実績をまとめたものを日本語で提出していただきます。 (セキュリティ上 パスワードをかける場合、パスは応募者の別メールから送ること。) *とくにアピールしたいことがあれば添えること。 *書類選考で通過された応募者へは後日(4月中)面接の日程調整も兼ね連絡いたします。 *面接の際、両方向の通訳技能確認もあります。 *無事すべてを通過された方は登録となり、主に小さめの案件から依頼してゆく流れになります。 | |
募集者名 | 株式会社ミーハングループ | |
業種 | 通訳翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16971の詳細情報を見て応募する | |
2023年4月1日10時01分 | ||
Top Home |
No. | 16931 | |
募集ジャンルと言語 | ポルトガル語 アドミ通訳 JICA無償資金協力による給水施設工事、モザンビーク現地勤務となります。 ■業務内容 ・プロジェクトマネージャー通訳(日本語-ポルトガル語) ・現地政府機関、関係先との連絡調整、レター作成発出 ・会議における議事録作成 ・輸出入、調達業務 ・翻訳およびその他一般事務業務 勤務場所:モザンビーク・ニアッサ州 勤務時間:8 時~17 時 休日:毎週日曜日と現地祝日 帰国休暇:6 ヶ月毎2 週間程度 業務委託料:500,000 円/月~(試用期間2 ヶ月は-50,000 円/月程を想定) 契約期間:1 年6 ヶ月(延長を前提とした1 年更新とする可能性あり) 宿舎:現場に付近に借り上げ計画あり | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 職務経験 1年以上 キャリアレベル 新卒・未経験者レベル 日本語レベル 流暢 その他言語 ポルトガル語 - 流暢 英語レベル ビジネス会話レベル 現在のビザ 日本での就労許可が必要です ※国際協力にご興味のある方、歓迎いたします。 | |
応募方法 | Web Site 上記URLから募集情報をご確認をいただき、ご応募ください。 | |
募集者名 | 株式会社フランシール | |
業種 | 翻訳、通訳、人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.16931の詳細情報を見て応募する | |
2023年3月16日17時52分 | ||
Top Home |
No. | 16808 | |
募集ジャンルと言語 | 今回は経験者のみの募集です。 【在宅+来局】のお仕事です。 待遇:時給3000~5500円+消費税 お仕事はすべて発生ベースです。 募集言語:英語、中国語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、ポルトガル語 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ①TV業界経験者 ②発生したお仕事を柔軟に対応できる方 ③文章力+言語力の高い方 | |
応募方法 | メールにて履歴書+職務履歴をお送りください。タイミングによっては返信にお時間がかかる場合はございます。 面接後はトライアルを行なっていただき合格された方を採用とさせていただきます。 なにとぞ、よろしくお願い申し上げます。 | |
募集者名 | Bem Map | |
業種 | 翻訳通訳、リサーチ | |
応募する▶▶ | No.16808の詳細情報を見て応募する | |
2023年1月15日03時20分 | ||
Top Home |
No. | 16704 | |
募集ジャンルと言語 | 海外での協力事業に興味のある方歓迎! 【海外長期通訳・アドミ業務など】ポルトガル語 通訳者・翻訳者募集 ~政府開発援助(ODA)を主とする海外工事現場向け通訳(アドミ業務含む)、翻訳~ ----業務内容----- ・現場/会議通訳 ・各種レター作成 ・アドミ業務(事務所・宿舎設営/運営、等)etc | |
募集対象地域 | 主にアフリカ | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 日本語・ポルトガル語、ビジネスレベル。 土木・建設関係の技術通訳・翻訳経験者優遇。未経験も可。 基本的なPCスキル(Microsoft Word・Excel・Power Point etc...) 長期(1年以上)で海外勤務可能な方。 心身共にバランスの取れた方。 | |
応募方法 | 弊社のホームページ(スタッフ登録フォーム - Web Site)より、 「スタッフ登録をご希望の方」⇒登録までのながれをご確認いただき、 必要事項を記入の上、ご登録をお願いいたします。 ----登録データが弊社に届き次第、後日、担当者よりメールもしくはお電話でご連絡いたします。 | |
募集者名 | 株式会社テクノスタッフ | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16704の詳細情報を見て応募する | |
2022年11月18日14時49分 | ||
Top Home |
No. | 16558 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語・ポルトガル語】 【短期(9月下旬~11月末想定)】 ローカライズゲームにおける、ネイティブチェックを担当頂きます。 日本語ゲームとポルトガル語訳を見て頂き、表現におかしな部分がないかチェックし、修正するお仕事です。 未経験歓迎、本ポジションでゲーム業界の経験を積んで、別のゲーム業界でステップアップした方もいるので、 是非、応募下さいませ! | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 4 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募条件】 ・ポルトガル語:母国語レベル ・日本語:ビジネスレベル ・ゲームが好きな方 【給与】 時給1,300円~1,400円 | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
業種 | ゲーム/翻訳・ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16558の詳細情報を見て応募する | |
2022年9月9日11時01分 | ||
Top Home |
No. | 16439 | |
募集ジャンルと言語 | ONLINE LANGUAGE TUTORS 1) Native speakers who can teach English, French, Italian, Spanish, Portuguese, and any other 30 foreign languages online are wanted! 2) Target: elementary school students, junior high school students, high school students, vocational school students, university students, company employees, working people, etc. (can be selected in advance) 3) Course of instruction: Select the language course you wish to teach in advance. 4) Pay rate: 2,000 to 3,000 yen per hour (depends on the course and number of students) 5) Days and hours of instruction: Weekdays and Saturdays and Sundays from 9:00 a.m. to 10:00 p.m., any day and time of the week (instruction can be provided from one hour once a week). 6) Teaching materials: All teaching materials are provided free of charge. 7) Online teaching equipment: Equipment and software used in the teacher's home (Zoom, Skype, Line, etc.) 8) Student Offers: We offer students to registered tutors based on the student's language level, purpose and content of the course, day of the week and time of the week, and method of instruction. 9) Selection of contract: Contracts are made on a case-by-case basis, with only those tutors who are available to teach. 10) Payment: Report the number of hours you teach each month to the head office via email, and receive your remuneration for the previous month's teaching on the 15th of the month via bank transfer to the bank account of your choice. 11) Urgent need: 1 most recent online/introductory Danish tutor: A female university student in her early 20s would like to take online/introductory Danish conversation lessons for 60 minutes once a week. (1) We will provide all materials needed to teach (2) Online lessons via Skype (3) 2,000 yen per hour (4) One hour every Monday, Tuesday, or Thursday from 8:00 p.m. (lesson date and time can be adjusted). | |
募集対象地域 | Teaching from the instructor's home in any prefecture in Japan, from Hokkaido to Okinawa (overseas lessons are available upon request) | |
募集人数 | No more than 3 teachers each in all language courses at this time (10 students for English only) | |
募集期限 | The above online Danish tutors are urgently needed. Others are available at any time. | |
応募資格 | 1) Those who can teach foreign language conversation online from their homes. 2)Experience teaching a foreign language online (especially conversation instruction) 3)Experience teaching in person or in a classroom, such as private tutoring, is also welcome. 4)You must have a computer or tablet at home connected to a stable internet connection. (5) You must be able to teach for at least 6 months or longer. | |
応募方法 | If you would like to apply for the urgent position as an online Danish tutor, please make sure to apply using the web form below. If you would like to register as an online tutor for other languages, please use our own registration form here instead of the web form. Web Site You can find more details about our openings in the "Online Language Tutors Wanted" section of our website below. After registering, we will offer you a teaching position directly as soon as one becomes available. *Please note again that only Danish tutors can register using the web form below. | |
募集者名 | ACE Gaigo, Inc. | |
業種 | Dispatching Language Teachers, Online Language Education | |
応募する▶▶ | No.16439の詳細情報を見て応募する | |
2022.7.5 13:46 | ||
Top Home |
No. | 16338 | |
募集ジャンルと言語 | ★フリーランス翻訳者様の募集 ・ベトナム語→日本語 ・ポルトガル語→日本語 ・タイ語→日本語 ・オランダ語→日本語 ・etc ※知的財産分野(出願用明細書翻訳、知財判例など)、製品マニュアルやカタログ翻訳、契約書など また、今後の翻訳事業拡大に向けて、上記以外の言語スキルをお持ちの方、広範囲の分野で翻訳対応が可能な方、特定の分野に特化した方など、たくさんの方のご応募をお待ちしております。 | |
募集対象地域 | 地域問わず | |
募集人数 | 随時 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ★応募条件 ・日本の銀行口座をお持ちの方 ・Word、Excel、PowerpointなどのOffice製品を扱うことに慣れている方 ★求められるスキル ・語学力 ・当該分野の専門知識 ・当該分野の調査スキル ・PC操作、入力スキル ・クライアントからのスタイルガイドなどに遵守してお仕事ができる方 ・丁寧に仕上げることができる方 ★その他 ・メールのレスポンスが早い方 | |
応募方法 | ★弊社Webページ内の応募フォームより、必要事項をご記入の上、ご応募ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社協和テクノサービス | |
業種 | 情報サービス | |
応募する▶▶ | No.16338の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月25日13時07分 | ||
Top Home |
No. | 16326 | |
募集ジャンルと言語 | ■フルリモート派遣■外資オンライン証券にて英日ポストエディット及び部内アシ! ・翻訳業務、翻訳レビュー(70%)、メール送信、ウェブサイト更新、ウェビナー設定、進行、外部講師スケジュール調整、動画編集(簡単なもの)、外部アナリストとのやりとり、その他マーケティング業務サポート、請求書管理など。 ・開始時期:即日~長期、・就業時間:9:00~18:00(時短応談)、・時給:2,000円~※業界経験などに応じてご相談可 | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・金融関連の翻訳経験 ・Excel:Vlookupご使用可能の方 <歓迎> ・アナリストレポートを読めて理解できる方、優遇 ・webサイト更新などの経験がある方、HTMLがわかる方 | |
応募方法 | 1.まずは履歴書と職務経歴書をお送りください。 2.後ほど(1営業日中)こちらからご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社クレアーレ | |
業種 | 人材紹介、人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.16326の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月15日21時30分 | ||
Top Home |
No. | 16316 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集】国際協力事業の通訳者(未経験者OK) 業務内容:工事現場通訳・会議通訳、施主・協力企業等へのレター作成、アドミ業務等 言語:英語 / フランス語 / スペイン語 / ポルトガル語(フランス語+英語、スペイン語+英語、ポルトガル語+英語) | |
募集対象地域 | 全域 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 6月13日 | |
応募資格 | 【必要な言語レベル】:各言語ビジネスレベル 【必要な学位】:学士あるいは同等程度 【必要な技術資格】:基本的なPCスキル(マイクロソフト、ワード・エクセル・パワーポイント等) 【その他】: 土木・建設関連の技術通訳・翻訳経験者優遇。未経験者も可。 海外での長期勤務可能な方(短期を希望の方はご相談ください。) 心身共にバランスの取れた方 コミュニケーションの得意な方 海外での国際協力事業(ODA)に興味のある方歓迎 | |
応募方法 | 弊社WEBページより、スタッフ登録フォームWeb Siteに必要事項をご記入の上、ご送信をお願いいたします。 送信データが弊社に届き次第、採用担当者よりメール、もしくはお電話にてご連絡いたします。 | |
募集者名 | 株式会社 テクノ・スタッフ | |
業種 | 翻訳・通訳業 | |
応募する▶▶ | No.16316の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月13日10時22分 | ||
Top Home |
No. | 16294 | |
募集ジャンルと言語 | 言語:ポルトガル語-日本語 業務内容:在東京ブラジル総領事館での翻訳業務 ■期間 2022年4月~6月 ■時給 2,400円~(経験、スキルにより応相談) ■日本在住者向け領事館ホームページのポルトガル語→日本語翻訳 ブラジル本国での大統領選挙キャンペーン情報等の日本語訳 その他領事業務に関する翻訳業務 ■領事館オフィス(品川区)へ出勤しての業務となります。 【2022年3月29日19時12分に追記】■勤務時間:平日 10:00-16:00 ■休日:土日祝日 | |
募集対象地域 | 東京都 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 翻訳業務経験 2年以上 都内(最寄り駅:五反田)へ通勤可能 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書をメール添付にて送付。 書類選考の上、面談実施(Zoomを使用) | |
募集者名 | 株式会社KYT | |
業種 | 通訳・翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16294の詳細情報を見て応募する | |
2022年3月29日19時00分 | ||
Top Home |
No. | 16195 | |
募集ジャンルと言語 | TV業界でのリサーチャーを募集しています。 今回は経験者のみの募集です。 ニュース番組の経験者は優遇します。 【在宅+オフィス】or【完全在宅ワーク】 待遇:時給3000~3500円+消費税 募集言語:英語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、韓国語、中国語、ポルトガル語 | |
募集対象地域 | 都内、または在宅のみ | |
募集人数 | 10名ほど | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ①TV業界経験者 ②日本語のライティング力がある方 ③リサーチ力のある方 ④最新のインターネット情報やSNSに詳しい方 ⑤フレキシブルに案件を対応できる方 ※TV局でのお仕事ですので、求められるレベルは高いです。 言語力はほぼネイティブレベルじゃないとお仕事できない現場です。 | |
応募方法 | 履歴書と職務経歴書を添付してメールしてください。まずはトライアルを受けていただいて、そこからオンライン面接を行わせていただきます。 | |
募集者名 | Bem Map | |
業種 | リサーチャー | |
応募する▶▶ | No.16195の詳細情報を見て応募する | |
2022年2月3日06時23分-2月3日16時19分 | ||
Top Home |
No. | 16141 | |
募集ジャンルと言語 | ★★日本の映画・ドラマ・アニメのローカライズ★★ ・翻訳者 or チェッカー ・募集言語:中南米スペイン語、中南米ポルトガル語、ロシア語、アラビア語、タイ語、イタリア語、ドイツ語 【2021年12月24日11時12分に追記】・映像字幕制作 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 不問 | |
募集期限 | 常時、急募 | |
応募資格 | ●対象言語のネイティブ翻訳者(国籍・性別・年齢不問) ●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方 ●ワード・エクセル所持 ●日本のエンタメを海外に発信する意欲のある方 | |
応募方法 | ●メールにて履歴書・職務経歴書を送付してください ●メールの件名・ファイル名に氏名と言語名を明記してください | |
募集者名 | 株式会社ラパン | |
業種 | 映像・出版・マンガ・ゲームのエンタメ翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16141の詳細情報を見て応募する | |
2021年12月21日18時29分 | ||
Top Home |
No. | 16079 | |
募集ジャンルと言語 | 特殊言語の翻訳/校正ができる方を募集しております。翻訳のみ、校正のみ、両方いずれも可能です。選考方法は言語により異なりますが、対象言語の実績は必ずご提出いただきます。 アムハラ語、アラビア語、インドネシア語、ウルドゥー語、カンボジア語、シンハラ語、スワヒリ語、タイ語、フィリピン語、タミル語、トルコ語、ネパール語、パンジャブ語、ヒンディー語、ベトナム語、ペルシャ語、ベンガル語、ミャンマー語、モンゴル語、(ブラジル)ポルトガル語、(南米、特にメキシコ)スペイン語 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 各言語の翻訳実績がある方(★実績を応募書類に記載ください。) 日本語軸、和訳が可能な方 ※下記のPC環境が整っていることが前提となります。 OS:Windows 10以降のOS(Mac OSのみは不可) アプリケーションソフト:MS-Office 2013以降 その他:インターネット接続、メールアドレス、ウイルス対策などセキュリティ管理がなされている。 | |
応募方法 | Web Site の翻訳トライアルフォームからお申し込みください | |
募集者名 | 株式会社翻訳センター | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16079の詳細情報を見て応募する | |
2021年11月15日14時44分 | ||
Top Home |
No. | 15823 | |
募集ジャンルと言語 | 英日ポストエディット担当者募集 内容: 機械・オートメーション 企業紹介:弊社は1997年に設立して以来、各業界でトップクラスの多国籍企業の国際化事業をサポートしております。これまで、それぞれの企業のニーズに合わせた翻訳・ローカライゼーションサービスを一貫して提供してきました。私たちは、各分野のエキスパートと協力しながら、業界をリードする技術で、お客様が満足していただけるサービスを提供できるよう日々精進しております。その甲斐あって、短期間で、単一の言語サービス会社から、多言語サービスを展開するサプライヤーへと急成長を遂げました。 | |
募集対象地域 | 問いません | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 1.MTPEに対応できる方 2.機械・オートメーションの知識がある方 3.上記分野の翻訳経験がある方 4.プロジェクトのフィードバックミーティングに参加していただける方 5.Tradosを使用できる方 | |
応募方法 | ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。 1)履歴・職務経歴書 2)翻訳実績 | |
募集者名 | EC Innovations | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.15823の詳細情報を見て応募する | |
2021年6月9日15時03分 | ||
Top Home |
No. | 15791 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→スペイン語(特にメキシコ)・ポルトガル語(特にブラジル)翻訳者/校正者を募集。 工業分野:契約書・IT、電機、自動車、機械(設備マニュアル)などの翻訳および校正。 日本語だけでなく、英語からの翻訳も可能な場合には応募の際にお知らせください。 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・ターゲット言語を母語とする方で該当の言語方向の翻訳または校正経験がある方。 ・翻訳支援ツール(Memsource、TRADOS)を使用していただける方(Memsourceのライセンスは無償で貸与可能です)。 ※トライアルがあります。 ※必要なPC環境が整っていることが前提となります。 ※応募条件を満たすことを示す内容を記載してください。 ご応募の際は翻訳支援ツール(機械翻訳を含む)のトライアルもお送りします。 【必要なPC環境】 Windows 10以降のOS(Mac OSのみは不可) アプリケーションソフト MS-Office 2013以降 インターネット接続、メールアドレス、ウイルス対策などセキュリティ管理 | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | 株式会社翻訳センター | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.15791の詳細情報を見て応募する | |
2021年5月18日14時23分 | ||
Top Home |
No. | 15779 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集ジャンルと言語 英日ポストエディット担当者募集 MTPEに対応していただける方のご応募をお待ちしています! 内容: 英語→日本語のMTPEです。動画の字幕を機械で訳出したものを編集していただきます。動画は1分程度、150ワード前後です。 | |
募集対象地域 | 問いません | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 1.MTPEに対応できる方 2.単価は0.022USD/ワード 機械で訳出した文章を編集していただく業務であるため、予算は限られていますが、対応していただける方のご応募をお待ちしております。 企業紹介:EC Innovationsは1997年に設立して以来、各業界でトップクラスの多国籍企業の�国際化事業をサポートしております。EC Innovationsはこれまで、それぞれの企業のニーズに合わせた翻訳・ローカライゼーションサービスを一貫して提供してきました。私たちは、各分野のエキスパートと協力しながら、業界をリードする技術で、お客様が満足していただけるサービスを提供できるよう日々精進しております。その甲斐あって、短期間で、単一の言語サービス会社から、多言語サービスを展開するサプライヤーへと急成長を遂げました。 | |
応募方法 | ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。 1)履歴・職務経歴書 2)翻訳実績(あれば) | |
募集者名 | EC Innovations | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.15779の詳細情報を見て応募する | |
2021年5月12日18時42分 | ||
Top Home |
No. | 15759 | |
募集ジャンルと言語 | We now have huge multilingual projects running till the end of next year. Project nature: Translation/Editing/Proofreading Volume: Ten of millions of words Languages: Chinese English, Chinese/English Japanese/Korean/French /Russian/Spanish/Italian /Portuguese/German/Thai /Arabic/Vietnamese/Indonesian Field: Game | |
募集対象地域 | Anywhere | |
募集人数 | 100 | |
募集期限 | December 12, 2022 | |
応募資格 | Job Requirements: Translate, review and proofread content in your language according to existing quality standards. Analyze and resolve culturally sensitive issues for your region to eliminate potential risks. Work closely with our team to ensure high localization quality. 1-3 years relevant experience in game Proficiency in MS Office and CAT Tool Budget: Depends on the subject-matter domain and your quality | |
応募方法 | Web Site Synergy Translations is a translation agency based in Guangzhou, China. | |
募集者名 | Guangzhou Synergy Translations Co., Ltd. | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.15759の詳細情報を見て応募する | |
2021年4月25日19時12分 | ||
Top Home |
表示件数: 30
[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]