■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

英文校正・ネイティブチェックの求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No. 16723
募集ジャンルと言語急募【中日翻訳者】中国語(繁体字/簡体字)ゲーム案件の翻訳作業
仕事内容:
1、言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語
2、分野:ゲーム
3、単価:翻訳1文字3.5円となります
4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 長期的に募集しています
応募資格 1、ゲーム翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。
2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)
3、安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。
5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK6級、舊HSK8級もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
応募方法 下記資料をPDFファイルにて弊社ゲーム部門アシスタントまでメールに添付してご送付ください。
応募資料
1)履歴書
2)翻訳実績表(ゲーム分野の実績を必ずご記入ください。)
3)語学力証明書
書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。
書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。
何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2022年12月1日12時09分
 Top Home 
No. 16721
募集ジャンルと言語【日本語・中国語】ローカライズ・コーディネーター業務です。
【ローカライザー】
原文の品質をそのままに、広く簡体字圏の方に受け入れられるようなゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
【コーディネーター】
ゲームを簡体字圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行うポジションです。
・他部署との調整、交渉
・スケジュール管理
・翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認、校正
・翻訳関連資料作成、編集、管理 など
中国語語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい、もしくはゲームが好きな方大歓迎です!
募集対象地域 東京都
募集人数 1
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 【ローカライザー】
・中国語母国語レベル(簡体字)
・日本語ビジネスレベル
・ゲームまたはアニメの和中翻訳の経験一年以上
【コーディネーター】
・日本語ネイティブレベル
・中国語が堪能(簡体字中国語)
・スケジュール管理等の調整業務に携わった経験
【雇用形態】派遣社員
【給与】時給1800~2000円 交通費支給
【勤務地】渋谷駅から徒歩10分
【勤務曜日・時間】月~金勤務、10:00~19:00(休憩時間13:00~14:00)
応募方法 メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。
書類選考合格者のみご連絡させていただきます。
募集者名株式会社フェローシップ
Web Sitemail
業種ゲーム関連
2022年11月30日15時00分
 Top Home 
No. 16718
募集ジャンルと言語ゲームローカライゼーションとオンライン翻訳に力を入れています。現在は中国語から日本語への翻訳者を募集しています。
We are looking for Japanese linguists to join our localization team. You will be working on game translation, proofreading and other tasks we might need your help.
仕事のメリット
1.完全リモートでパートタイマーのポジション。勤務時間、勤務地は柔軟に対応できます。
2.安定した大型プロジェクトに参加する機会。強制的な課題はありません。
3.魅力的な報酬
4.効率的な請求書発行と支払いシステムにより、支払い期日は確実に守ります。
5.世界中の優秀な翻訳家とコラボレーションする機会。成長につながる有意義なフィードバックが得られます。
What we will provide:
1. Remote part-time job. Flexible working time and place.
2. Stable large project opportunities. No compulsory assignments.
3. Competitive rates. Efficient invoice and payment system to ensure on-time payments.
4. Collaborate with excellent linguists all over the world. Get constructive feedback.
募集対象地域 在宅フリーランス
募集人数 3
募集期限 決定次第終了
応募資格 対象となる方
1.ゲーム翻訳において鋭い洞察力を持つプロのゲームローカライザー。
2.日本語はネイティブレベル、中国語は流暢に話せる方。
3.sdlxliffファイルを開くことができるCATツール(TradosやMemsourceなど)を使用できる方。
4.情報検索能力に優れている方。
We hope you are:
1. Professional game localizer with keen insights in game translation.
2. Japanese speaker at a native level; fluent in Chinese.
3. Use CAT tools that can open sdlxliff files, prefer Trados and Memsource.
4. Excellent information retrieval ability.
応募方法 ゲームが好きで、ゲームのローカライゼーションに独自の理解をお持ちの方は、以下の情報を添えて、お気軽にお問い合わせください。
1.最新の履歴書
2.ゲーム翻訳の経験について簡単なご紹介
3. 1文字あたりの単価
If you love games, and have unique understanding towards game localization, please kindly send us an email with the following information:
1. Your updated CV
2. A brief introduction of your game translation experience
Your expected rates per source character.
3. Your expected rates for Chinese to Japanese translation.
募集者名NetEase Youdao
Web Sitemail
業種Localization
2022年11月26日14時14分
 Top Home 
No. 16711
募集ジャンルと言語心理学書籍の翻訳 オンサイト 週4~5日で時短も相談可能です。
*基本的に英文和訳 ※機械翻訳(DeepL)したものをリライトする作業
・専門書籍やテキストの翻訳 
・セミナー用テキストの翻訳
・その他、付随する事務
【取り扱う書籍】
心理学NLP、コーチングやマネジメント関連書籍
※わからない用語があっても、社内ですり合わせていきますので、専門知識がない方でも大丈夫です。社内には翻訳作業に集中できる個別ブースがあります。
募集対象地域 東京都千代田区(神保町駅徒歩5分、竹橋駅徒歩5分、淡路町駅徒歩10分)
募集人数 1名
募集期限 急募
応募資格 【時給】2,200円 交通費別途支給
【勤務曜日】月~金の内4、5日、土日祝日休み
【勤務時間】10:00~18:30(休憩1時間)※時短も相談可能
【雇用形態】派遣契約
【応募資格】
・書籍翻訳のご経験
・明るく元気な方
・TOEIC800以上
応募方法 Web Site
上記URLより応募フォームにご記入の上ご応募をお願いします。履歴書、職務経歴書を添付いただけると選考が迅速に進みます。メールでの応募をご希望の場合は、指定の応募メール件名をご使用ください。
募集者名株式会社ホンヤク社 派遣・人材紹介部
Web Sitemail
業種派遣・人材紹介
2022年11月24日16時20分
 Top Home 
No. 16708
募集ジャンルと言語中国語 通訳・翻訳
募集対象地域 不問、勤務地は大阪市阿倍野区、天王寺駅から徒歩3分
募集人数 若干名
募集期限 決定次第終了、勤務開始は2023年4月1日
応募資格 応募資格 クラス形式で留学生指導の経験がある、または留学生指導に強
い興味がある方。
日本語ネイティブレベル、中国語ネイティブレベルの方。
特化された専門分野、特に、ビジネス・時事・医療・映像・産業・特許・文芸・司法などの分野で 翻訳・通訳のご経験のある方。
専門学校 専門課程で「翻訳者」「通訳者」養成のための授業をお願いします。
授業は1コマ(1科目)90分、1科目につき年間30回です。担当科目数は1から4科目の予定。
担当いただく曜日・時間は応相談。交通費支給、報酬は面接にて説明。
契約は1年の契約、更新もあり。
応募方法 応募方法 履歴書、職歴書をメールに添付して送付
募集者名学校法人 関西外語専門学校 専門課程
Web Sitemail
業種語学・専門教育
2022年11月22日17時20分
 Top Home 
No. 16705
募集ジャンルと言語【正社員】トランスレーター募集(IT、マーケティング)※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。
様々な業種のクライアントの翻訳プロジェクトで、英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューや、自身での翻訳(機械翻訳のポストエディットを含む)も業務に含まれます。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえる仕事です。
自身で翻訳するだけでなく翻訳プロジェクトの全体像を知りたい方、RWSグループ内の各国/地域担当者と日々英語でやり取りする、グローバルな環境で活躍したい方のご応募をお待ちしております。
【仕事内容】
・翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 ・他の翻訳者による訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット ・翻訳の品質保証チェック(ツールを使ったエラーチェック、要求品質に達しているかのチェックなど)、外部翻訳者の品質評価および対象者へのフィードバック、その他品質管理関連作業 ・RWSグループ各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション ・翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 ・DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック ・用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス ・お客様からのフィードバックの確認、反映 ・その他翻訳関連作業
募集対象地域 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※これまでのご経験やスキルによっては完全在宅勤務のオプションもございます。ただし会社が必要と認めた場合にオフィスにお越しいただくこともございます。
募集人数 3名
募集期限 2023年1月31日
応募資格 ●求めるスキル
・ITをはじめとする様々な業種のクライアントにおけるドキュメント、ヘルプ、ソフトウェア、マーケティング関連文書(Webサイト、ニュースレター、パンフレット等)などの翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験 ・英語力上級(TOEIC(R)850以上相当) ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・翻訳支援ツール(Trados Studioなど)の使用経験者歓迎 ・翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
・日本語ネイティブ ・マルチタスクで仕事を進められ、多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある ・グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ・自ら考えて課題解決、改善に取り組める ・業務の優先順位を考えて行動できる ・変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約450万円~550万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度
応募方法 メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator(IT、マーケティング)応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
【選考プロセス】
書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接(在宅、オンライン)+二次翻訳テスト(在宅、制限時間付き)
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
Web Sitemail
業種翻訳
2022年11月18日19時27分
 Top Home 
No. 16703
募集ジャンルと言語半導体関連製品データシート ポストエディット(一部翻訳) 英日
募集対象地域 不問
募集人数 3
募集期限 急募
応募資格 ・半導体翻訳の経験、または半導体関連の知識
・日本語(ネイティブ)
・翻訳者として十分な英語力があること
・Trados Studio の使用が可能な方
・副業でも構いませんが、日本時間9時~18時に連絡がとれること
上記が満たされていればポストエディット未経験でも構いません。
※ご応募いただいた後、翻訳のトライアルを受けていただきます。
応募方法 簡単な書類審査の後に、トライアルをお送りいたします(2週間以内に提出)。
Web Sitemail
業種翻訳業
2022年11月17日11時41分
 Top Home 
No. 16702
募集ジャンルと言語放送翻訳者(ドイツ語⇒日本語)急募
募集対象地域 全世界
募集人数 数名
募集期限 決定次第終了
応募資格 〇 翻訳者・通訳者として2年以上の実務経験ある方
〇 映像翻訳の経験ある方
〇 日本語ネイティブ方:対象言語のヒアリング力が逐次通訳レベル以上
  日本語ネイティブではない方:JLPT 1+堪能で日本語文章の入力ができる方
〇 在宅作業を可能にする高速ネット回線は必須
〇 対応力が柔軟で日本語のコミュニケーション能力が高い
〇 雇用形態はフリーランス登録になります。
〇 外国籍の方は就労に関する資格をお持ちの方
〇 深夜早朝の作業も対応できる方
〇 東京都内及びその近郊にお住まいの方(局入り対応可能な方)
〇 全国からご応募頂けます(在宅での作)
応募方法 メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。
募集者名株式会社ZAWAZ
Web Sitemail
業種映像翻訳、通訳、海外リサーチなど
2022年11月16日21時05分
 Top Home 
No. 16701
募集ジャンルと言語日本語→中国語繁体字翻訳者急募
日本語→中国語繁体字への翻訳または校正をしていただきます。
内容:保険の宣伝文
字数:2500字程度
納期:11月21日朝9時
募集対象地域 問わない
募集人数 2人
募集期限 11月19日
応募資格 1. 中国語(繁体字)ネイティブで、3年程度の翻訳者としての実績がある方
2. 文章力がある人歓迎
3. 単価:翻訳は原文1ワード5円、校正は原文1ワード2.5円で検討しています。ご意見がある場合は別途ご相談ください。
4. 海外在住者はPayPalアカウントをお持ちの方。日本国外在住者はPayPalでの送金となります。
5. CAT Tool:Trados Studio所有者歓迎
6. 今後を見据え、長期的な協力関係が築ける方歓迎
応募方法 1)履歴・職務経歴書
2)翻訳実績(あれば)
募集者名グレイストランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳
2022年11月16日20時20分
 Top Home 
No. 16686
募集ジャンルと言語【英語翻訳コーデイネーター募集】※フレックス制の在宅勤務を活用して仕事と家事を両立できる仕事です!
募集対象地域 日本国内
募集人数 1名
募集期限 【急募】、2020年11月31日まで
応募資格 ●仕事内容:
①翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、②翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理、③他の翻訳者による訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット、④翻訳の品質保証チェック、外部翻訳者の品質評価および対象者へのフィードバック、その他品質管理関連作業、⑤DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック、⑥用語集、スタイルガイドなどの参考資料、⑦お客様からのフィードバックの確認、反映、⑧その他翻訳関連作業
●求めるスキル
①日本語ネイティブ、翻訳または翻訳チェック経験(5年以上)、②英語能力: TOEIC800点以上相当、③パソコンスキル:Word、Excel、PPTを使いこなせる、④翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可、⑤翻訳支援ツール(Trados Studioなど)の使用経験者歓迎
●求められる人物像
①多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある、②熱意・向上心があり自発的に考え行動出来る方、③責任感、忍耐力と協調性がある方、④業務の優先順位を考えて行動できる
●【勤務時間】9:00?18:00【休憩12:00~13:00】※フレックス制度あり、【休日】土・日・祝日・年末年始
●【勤務地】在宅勤務
●【報酬】時給と出来高払制 ※月給ベースで約30万円相当(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)、【雇用形態】長期業務委託"
応募方法 ●選考の流れ:
1) 書類選考(履歴書・職務経歴書)
2) 面接(数回)および適性検査
3) 合否連絡
4) 業務委託契約書、NDA締結雇用形態: 業務委託
給与: 時給 (2,000円以上) 及び出来高払制"
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳業
2022年11月9日15時16分
 Top Home 
No. 16684
募集ジャンルと言語中国語、日本語
募集対象地域 翻訳
募集人数 3
募集期限 緊急招聘
応募資格 【主な業務内容】
QAソフトを使用したQAレポートの作成と分析
スタイルガイドに基づき、誤字脱字、文法的誤り、スタイルのばらつきなど、細かな誤りをチェックし、修正する
用語集の更新と管理
プロジェクトのスタイルガイドの作成と更新
ゲームをプレイしてコンテキスト理解度を深める
翻訳の品質とスタイルに関するチームメイトへのフィードバック
【応募資格】
ネイティブまたはビジネスレベルの中国語と日本語スキル
中国語B2・日本語C1(JLPT N1)に相当する言語能力
中国語、日本語、文学、翻訳に関連する分野の経験、または専攻/副専攻
【求める人材】
翻訳、バイリンガル環境での仕事経験がある方
責任感が強く、細部にこだわりを持つ方
応募方法 ご興味のある方は、下記をお送りください:
詳しい履歴書
中国語・日本語能力証明
最終選考に残った方には、「応募者テスト」を受けていただきます。
募集者名OneSky
Web Sitemail
業種翻訳
2022年11月8日19時27分
 Top Home 
No. 16679
募集ジャンルと言語急募【中日翻訳者】中国語漫画案件の翻訳作業 在宅・海外在住OK!
【 概要 】
弊社はウェブトゥーン漫画の日本語翻訳を取り扱っている会社です。
ウェブトゥーン漫画の【翻訳】(中国語⇒日本語)ができる方を探しております。
【 仕事形式 】
定期で漫画の翻訳をご依頼させていただきます。事前に合意した納期までに翻訳原稿を提出していただきます。
【 報酬 】
2000円~3000円/話
【 重視する点・経験 】
・漫画作品の翻訳に経験・実績がある方
・中国語を正確かつ流暢な日本語に翻訳できる方
・日中の流行り言葉に詳しい方
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 20
募集期限 決定次第終了
応募資格 【 求めるレベル 】
・中国に住んでいる日本人の方
・中国語が分かるネイティブ日本人または日中バイリンガル
・日本語がネイティブクラスの中国人の方は応相談
応募方法 ・簡単な自己紹介や実績(翻訳歴)をご提示ください。
ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。
応募をお待ちしております!
募集者名XIUMENG TRANS
Web Sitemail
業種翻訳会社
2022年11月7日15時04分
 Top Home 
No. 16676
募集ジャンルと言語■言語:
英語から日本語へのローカライズ翻訳
■ジャンル:
光ネットワーク、テレコミュニケーショに関連する領域
■雇用形態:
業務委託契約
■翻訳分量:
プロジェクトにより異なる為、要相談
■翻訳納期:
プロジェクトにより異なる為、要相談
■報酬:
お見積(1英語 wordあたりの単価)をご提示いただいた上、応相談
※実際のお仕事の進め方や具体的な詳細、報酬等については、書類選考通過後の面談でご相談させていただければと思っております。
※完全在宅でのお仕事ですので、日々のやり取りは基本的にメールやチャットになります。
※同じような案件があった際に、再度ご依頼できるような長期で、単発業務を行っていただける方大歓迎です!
募集対象地域 国内外
募集人数 数名
募集期限 急募
応募資格 ■必須スキル:
・翻訳者・校正者として経験・実績スキル
・光ネットワーク、テレコミュニケーションに関連する領域
ネイティブレベルの日本語スキル
■重要視する点・経験:
・同日に返信可能な方
・納期を守れる方
・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える方
・コミュニケーションがこまめに取れる方
■以下にご了承いただける方:
・トライアルテストへのご参加(無報酬・約300word)
応募方法 ■応募書類:
ご興味がございましたら、下記応募書類を添付の上、ご連絡いただきますようお願い申し上げます。
◇CVまたは職務経歴書をご添付ください。
英語でも日本語でも構いません。
◇翻訳歴・制作実績などがわかるポートフォリオなどあればご共有いただけますと幸いです。
ご不明点、ご質問などございましたら、お気軽にご連絡ください。
みなさまからのご応募心よりお待ちしております。
募集者名KKBCジャパン株式会社
Web Sitemail
業種フリーランス翻訳者
2022年11月4日17時52分
 Top Home 
No. 16675
募集ジャンルと言語【日本語→インドネシア語】
ローカライズゲームにおける、ネイティブチェックを担当して頂きます。
日本語ゲームのインドネシア語訳を見て頂き、表現におかしな部分がないかチェックし、修正するお仕事です。
未経験歓迎、本ポジションでゲーム業界の経験を積んで、
別のゲーム業界でステップアップした方もいるので、是非、応募下さいませ!
募集対象地域 東京都
募集人数 1
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 【必須条件】
・インドネシア語:母国語レベル
・日本語:ビジネスレベル
・ゲームが好きな方
【歓迎条件】
・LQA経験
・ゲーム関連業界経験
【雇用形態】
派遣社員
【給与】
時給1300~1400円
【勤務曜日・時間】
月~金勤務、10:00~19:00(休憩時間1:00)
【勤務地】
東京都渋谷区
応募方法 メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。
書類選考合格者のみご連絡させていただきます。
募集者名株式会社フェローシップ
Web Sitemail
業種ゲーム/翻訳・ローカライズ
2022年11月4日14時37分
 Top Home 
No. 16673
募集ジャンルと言語【韓国語・日本語】
ゲームのローカライズに関わるお仕事です。具体的な業務は:
・メガヒットタイトルのゲーム内テキストの翻訳(韓→日)業務
・その他、韓国の本社や社内の様々な部署間とのコミュニケーションの橋渡し(韓→日・日→韓)
募集対象地域 東京都
募集人数 1
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 【応募条件】
ネイティブレベルの韓国語と日本語  ※会話レベルより読み書きの正確さ重視
・ゲームが大好きな方  ※特に日本語のゲームをやりこんでいる方
・Officeソフトが使える方
※ゲーム会社での就業経験がある方大歓迎です!
【雇用形態】
派遣社員
【給与】
時給1500~1750円
【勤務曜日・時間】】
月~金勤務、10:00~19:00(休憩時間1:00)
【勤務地】
東京都港区 ※テレワーク可能
応募方法 メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。
書類選考合格者のみご連絡させていただきます。
募集者名株式会社フェローシップ
Web Sitemail
業種ゲーム/翻訳・ローカライズ
2022年11月4日14時18分
 Top Home 
No. 16667
募集ジャンルと言語急募【中日翻訳者】中国語(繁体字/簡体字)ゲーム案件の翻訳作業
仕事内容:
1、言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語
2、分野:ゲーム
3、単価:翻訳1文字3.5円となります
4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 長期的に募集しています
応募資格 1、ゲーム翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。
2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)
3、安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。
5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK6級、舊HSK8級もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
応募方法 下記資料をPDFファイルにて弊社ゲーム部門アシスタントまでメールに添付してご送付ください。
応募資料
1)履歴書
2)翻訳実績表(ゲーム分野の実績を必ずご記入ください。)
3)語学力証明書
書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。
書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。
何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2022年11月1日10時57分
 Top Home 
No. 16666
募集ジャンルと言語テレビ番組関連の映像翻訳、映像許諾、海外メディアの記事リサーチや、インタビュー時の通訳などが主なお仕事です。
多言語⇒日本語
募集対象地域 全国
募集人数 数十名
募集期限 決定次第終了
応募資格 〇 翻訳者・通訳者として2年以上の実務経験ある方
〇 映像翻訳の経験ある方
〇 日本語ネイティブ方:対象言語のヒアリング力が逐次通訳レベル以上
  日本語ネイティブではない方:JLPT 1+堪能で日本語文章の入力ができる方
〇 在宅作業を可能にする高速ネット回線は必須
〇 対応力が柔軟で日本語のコミュニケーション能力が高い
〇 雇用形態はフリーランス登録になります。
〇 外国籍の方は就労に関する資格をお持ちの方
〇 深夜早朝の作業も対応できる方
〇 東京都内及びその近郊にお住まいの方(局入り対応可能な方)
〇 全国からご応募頂けます(在宅での作)
応募方法 ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
履歴書及び業務実績(通訳・翻訳)をメール添付にてお送り下さい。
メール件名に対応可能な言語と「翻訳ディレクトリより応募。〇〇語」と記載してください。
Web Site
募集者名株式会社ZAWAZ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2022年10月31日16時52分
 Top Home 
No. 16659
募集ジャンルと言語【英日フリーランス翻訳者・校正者】医薬・医療・ライフサイエンス分野
クリニカルリサーチ、医薬品会社の案件を担当していただきます。
募集対象地域 不問(海外可)
募集人数 数名
募集期限 急募
応募資格 ■必須条件
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・医薬・医療・ライフサイエンス分野案件の翻訳・校正の経験が3年以上ある方
・臨床試験案件のご経験がある方
・Trados、XTM、Memorouce使用経験者
・メールで連絡が取りやすい方
応募方法 英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「【英日フリーランス翻訳者】医薬・医療・ライフサイエンス分野専門 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名welocalize
Web Sitemail
業種ローカライズ
2022年10月27日18時23分
 Top Home 
No. 16653
募集ジャンルと言語(50%)
マネジャー指揮のもと、デロイト トーマツ グループの社内会議をターゲットとした通訳サービスの立ち上げ業務を行っていただきます
(例)サービスフロー設計、必要物資調達、採用、各種マニュアル等整備、パイロット運用を通したフィージビリティスタディ等々の準備を通しサービスカットインなど
※上記はサービス正式立ち上げまでの期間のみ発生予定
(40%)
通訳サービスオペレーション
・日英の逐次通訳・同時通訳(オンライン通訳を想定)
・通訳コーディネーションおよびアサイン業務(内製・外部発注)
・サービスPL管理、業務改善、通訳者育成等
(10%)
通訳サービス周辺業務、並びに同グループ既存サービス(翻訳・ネイティブチェック・AI翻訳管理)における事務サポート
募集対象地域 有期契約職員首都圏募集※丸の内エリアから100キロメートル圏内(但し、原則在宅勤務)
募集人数 3名
募集期限 急募(決定次第終了)
応募資格 <経験>以下全てご経験されている方
①ビジネスにおける逐次・同時通訳経験(できれば3年以上コンスタントに)
②オンラインでの通訳経験
③通訳コーディネータのご経験もしくは通訳コーディネータの業務理解がある方
<スキル>以下全てお持ちの方
①TOEIC 900以上の英語力
②スピード感と段取り力(日常的に複数の案件を一度にハンドリングした経験)
③基本的な文脈の推測力・理解力(文脈や原文が曖昧でも与えられた情報からロジックを判断し、推測する力)
④同時通訳・逐次通訳いずれも対応可能な方
⑤日本的な組織文化とグローバルな文化のいずれにも順応する力
⑥チームで仕事を進められる協調性、変化や改善を受け入れる柔軟性
応募方法 ▼以下のURLから【エントリーはこちら】へお進み頂き、ご応募ください▼
Web Site
募集者名Deloitte Tohmatsu Corporate Solutions LLC/デロイト トーマツ コーポレート ソリューション合同会社
Web Sitemail
業種グループ社内通訳サービス立ち上げメンバー
2022年10月24日14時47分
 Top Home 
No. 16647
募集ジャンルと言語<韓国語技術翻訳・通訳、部門アシスタント> ※長期を前提とした派遣のお仕事
技術資料の翻訳や通訳、事務・庶務業務をご担当いただきます。
翻訳や通訳の経験が少ない方も歓迎!今後スキルを磨いていきたい方、ぜひご応募ください!
・技術資料などの翻訳(日本語⇔韓国語)
・ミーティング時などの通訳
・部門内で発生する各種事務・庶務(備品管理、経費精算、資料作成)など
【時給】1,800~2,200円 通勤交通費:月15,000円まで実費支給
【勤務時間】8:30~17:00(休憩60分) 休日:土日祝日、派遣先指定日、年次有給休暇
募集対象地域 勤務地:横浜市鶴見区(京急線・鶴見市場駅から徒歩5分)
募集人数 1名
募集期限 急募
応募資格 ・日本語ネイティブレベル、韓国語能力試験(TOPIK)6級レベル
・技術関連の用語や内容について積極的に学んでいく意思のある方
・Word,Excel,PowerPointの基本操作に問題のない方
・韓国語⇔日本語の翻訳・通訳の経験がある方、歓迎
<日本人スタッフが多数活躍中!>
韓国系大手企業の研究所におけるお仕事です!
技術系の翻訳・通訳経験は貴重なスキルとして、今後のキャリアにも活かせます!
応募方法 ご応募を希望される際は、履歴書と職務経歴書のご送付をメールにてお送りください。ご応募の前にご質問等ございましたら、お気軽にお問い合わせください。
募集者名株式会社トップグローバル
Web Sitemail
業種人材派遣・有料職業紹介
2022年10月20日18時09分
 Top Home 
No. 16642
募集ジャンルと言語【英語翻訳コーデイネーター募集】※フレックス制の在宅勤務を活用して仕事と家事を両立できる仕事です!
募集対象地域 日本国内
募集人数 1名【決定次第終了】
募集期限 【急募】、2020年11月31日まで
応募資格 ●仕事内容:
①翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、②翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理、③他の翻訳者による訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット、④翻訳の品質保証チェック、外部翻訳者の品質評価および対象者へのフィードバック、その他品質管理関連作業、⑤DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック
⑥用語集、スタイルガイドなどの参考資料、⑦お客様からのフィードバックの確認、反映、⑧その他翻訳関連作業
●求めるスキル
①日本語ネイティブ、翻訳または翻訳チェック経験(5年以上)、②英語能力: TOEIC800点以上相当、③パソコンスキル:Word、Excel、PPTを使いこなせる、④翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可、⑤翻訳支援ツール(Trados Studioなど)の使用経験者歓迎
●求められる人物像
①多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある、②熱意・向上心があり自発的に考え行動出来る方、③責任感、忍耐力と協調性がある方、④業務の優先順位を考えて行動できる 
●【勤務時間】9:00~18:00【休憩12:00~13:00】※フレックス制度あり、【休日】土・日・祝日・年末年始
●【勤務地】在宅勤務
●【報酬】時給と出来高払制 ※月給ベースで約30万円相当(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)、【雇用形態】長期業務委託 
応募方法 ●選考の流れ:
1) 書類選考(履歴書・職務経歴書)
2) 面接(数回)および適性検査
3) 合否連絡
4) 業務委託契約書、NDA締結雇用形態: 業務委託
給与: 時給 (2,000円以上) 及び出来高払制
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳業
2022年10月18日13時47分
 Top Home 
No. 16641
募集ジャンルと言語★急募★自律移動ロボットに詳しい日英ネイティブチェッカー
【雇用形態】在宅
【言語】日本語=>英語
【分野】自律移動ロボット
【職種】英語ネイティブチェッカー
【仕事内容】自律移動ロボットプログラムに関する報告書の日英翻訳を、技術的にチェックしてくださるネイティブチェッカーを急募しております。期間は、2022年10月下旬から2023年2月末までの予定です。
募集対象地域 国内外
募集人数 1名
募集期限 2022/10/25
応募資格 ・英語を母語とする場合は、日本語検定1級相当の者
・自動運転車、サービスロボット、ドローンなどの自律移動ロボット、およびITに関する学歴を有するか、それらの分野の英訳またはチェックの2年以上の業務経験を有すること
応募方法 UI翻訳のご経験とご使用のツールに関する記載を含め、メールにて採用担当へご連絡ください。
募集者名株式会社トラコム
Web Sitemail
業種翻訳業
2022年10月17日21時09分
 Top Home 
No. 16633
募集ジャンルと言語【英日フリーランス特許校正者】電子・IT・機械分野専門
■原文1ワード:2円
募集対象地域 不問(海外可)
募集人数 数名
募集期限 急募
応募資格 ■必須条件
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・校正の実務経験3年以上ある方
・Trados、XTM使用経験者
・メールで連絡が取りやすい方
■歓迎条件
・Legal分野の翻訳経験
応募方法 英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「【英日フリーランス特許校正者】電子・IT・機械 分野専門 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名welocalize
Web Sitemail
業種ローカライズ
2022年10月12日14時20分
 Top Home 
No. 16632
募集ジャンルと言語【英日フリーランス特許校正者】生化学・生物学・製薬・遺伝子分野専門
■原文1ワード:2円
募集対象地域 不問(海外可)
募集人数 数名
募集期限 急募
応募資格 ■必須条件
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・校正の実務経験3年以上ある方
・Trados、XTMなどのCATツール使用経験者
・メールで連絡が取りやすい方
■歓迎条件
・Legal分野の翻訳経験
応募方法 英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「【英日フリーランス特許校正者】生化学・生物学・製薬・遺伝子分野専門 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名welocalize
Web Sitemail
業種ローカライズ
2022年10月12日14時19分
 Top Home 
No. 16628
募集ジャンルと言語フリーランスのマンガ翻訳者様を募集しております。
言語:日本語から英語に翻訳していただきます。
ジャンル:マンガ、アニメ、ライトノベル
募集対象地域 日本全国。フリーランスの在宅ワークです。
募集人数 多数
募集期限 常時募集
応募資格 ・日本語ネイティブの方。
・英語が堪能な方。
・漫画、アニメやライトノベルがお好きな方。
・細部への注意力がある方。
・高品質な翻訳に情熱のある方。
・文脈や物語の読解力など、国語力が高い方。
応募方法 Application for JP Native JPEN Translator(日英翻訳者に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。
弊社の公用語は英語になりますので、英語にてメールいただけましたら幸いです。
募集者名amimaru株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2022年10月10日15時41分
 Top Home 
No. 16623
募集ジャンルと言語急募【中日翻訳者】中国語(繁体字/簡体字)ゲーム案件の翻訳作業
仕事内容:
1、言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語
2、分野:ゲーム
3、単価:翻訳1文字3.5円となります
4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 数名
募集期限 長期的に募集しています
応募資格 1、ゲーム翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。
2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)
3、安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。
5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK6級、舊HSK8級もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
応募方法 下記資料をPDFファイルにて弊社ゲーム部門アシスタントまでメールに添付してご送付ください。
応募資料
1)履歴書
2)翻訳実績表(ゲーム分野の実績を必ずご記入ください。)
3)語学力証明書
書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。
書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。
何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2022年10月4日10時47分
 Top Home 
No. 16619
募集ジャンルと言語フリーランスのマンガ翻訳者・校正者・テストリーダーを募集しています。
言語:韓国語から日本語
ジャンル:マンガ
翻訳者:韓国語の漫画を日本語に翻訳していただきます。
校正者:韓国語から日本語に翻訳された漫画を読み、韓国語から日本語に正確に翻訳されているかをご確認いただきます。
テストリーダー:韓国語から日本語に翻訳された漫画を読み、自然な日本語に翻訳されているかをご確認いただきます。韓国語がわかる必要はありませんが、漫画や言語・翻訳に対する情熱があることが望ましいです。
募集対象地域 世界各地。在宅リモートワークです。
募集人数 多数
募集期限 常時
応募資格 翻訳者・校正者
・韓国語ネイティブで日本語な堪能な方、もしくは日本語ネイティブで韓国語が堪能な方。
翻訳者・校正者・テストリーダー
・漫画がお好きな方。
・細部への注意力がある方。
・高品質な翻訳に情熱のある方。
応募方法 翻訳者および校正者:Application for KR>JP Translator/Proofreader(韓日翻訳に応募)
テストリーダー:Application for JPTR(日本語テストリーダーに応募)
上記のように件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。
英語もしくは日本語でメール頂けましたら幸いです。
募集者名amimaru K.K.
Web Sitemail
業種翻訳・校正
2022年10月2日20時48分
 Top Home 
No. 16618
募集ジャンルと言語日英ネイティブの翻訳者
上場企業様のIR分野、例えば決算短信、ppt決算説明会資料、コーポレートガバナンス、統合報告書等。
募集対象地域 国内外、地域は問いません。
募集人数 4名~5名
募集期限 急募(翻訳者のリソースがパンク寸前なため)
応募資格 原則として
・英語ネイティブの翻訳者。米語翻訳が提供できるネイティブ翻訳者。
・日本語能力試験1級、または同等以上の実力要。
・翻訳経験3年以上、または同等以上の実力要。
・上場企業様のIR分野、例えば決算短信、ppt決算説明会資料、コーポレートガバナンス、統合報告書等の翻訳経験が必要。
応募方法 翻訳経歴書を添付のうえ、e-mailでご応募ください。
在住国名、氏名、連絡先も明記ください。
募集者名株式会社インパートナーシップ
Web Sitemail
業種翻訳業
2022年10月2日14時46分
 Top Home 
No. 16614
募集ジャンルと言語【急募】動画配信サービスのシノプシス、UI、プレスリリースなどの翻訳者及びレビュアー(英日)募集
募集対象地域 米国または米国(特にPST)に時間帯が近い方限定で募集します。
募集人数
募集期限 急募
応募資格 ネイティブ言語: 日本語 
英語スキル: ビジネスレベル
※CATツール使用経験のある方
■その他:
・対象地域は限定(上記)
・未経験者可
・マーケティング系や動画関連の翻訳経験や学習経験がある方尚可
・パフォーマンスによりますが、連日案件が発生するため多くの時間を割けるを優遇します。
※恐れ入りますが、今回は日本国内の方は募集しておりません。
※トライアル段階では日本とのやり取りとなりますが、実案件では主に米国時間で動く予定です。
応募方法 ご連絡をいただいた後、書類選考、トライアルを実施します。
トライアルは無償ですので予めご了承ください。
募集者名(株)十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2022年9月29日09時40分
 Top Home 
No. 16580
募集ジャンルと言語【日本語→フランス語】
【基本在宅勤務(隔週1日程度の出社)】
ゲームアプリ海外版のフランス翻訳に関する業務を担当していただきます。
・ゲーム内テキストの翻訳業務(日→フランス語のみ)
・マスターデータ入稿業務のサポート
・翻訳会社からの納品物チェック
募集対象地域 関東(東京、埼玉、神奈川、千葉)
募集人数 1
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 【必須条件】
・日仏のネイティブレベルでの読み書きができる方
・日→フランス語の翻訳実務経験がある方
・Excelの基本操作ができる方
・本ポジションは翻訳の成果物(サンプル)のご提出が必須となります
【歓迎条件】
・ゲーム開発の現場での翻訳業務経験
・エンタメ業界(ゲーム問わず、アニメ漫画等含む)での翻訳業務経験
・追加で英語、ドイツ語がネイティブレベルであれば更に良し
【給与】
時給1800~1900円 ※残業が発生した場合は別途残業手当あり(社内規定有)
【雇用形態】
派遣社員
【アクセス】
六本木駅 直結
応募方法 メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。
書類選考合格者のみご連絡させていただきます。
募集者名株式会社フェローシップ
Web Sitemail
業種ゲーム/翻訳・ローカライズ
2022年9月13日11時26分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆TRADOS Studio 30日間の無料トライアル◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海