■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

東京の翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No. 15428
募集ジャンルと言語◆IT分野英訳 Lead Linguist(品質管理担当者)募集
主にIT分野日英翻訳の品質管理に関する業務全般を対応いただきます。
◎最初はオンサイト(業務委託)で経験を積んでいただき、実績・条件によっては将来的に正社員登用の可能性があります。長くご活躍いただける方歓迎。
■対象言語方向:日本語→英語(必須)※英語→日本語もできれば尚可。
■在宅フリーランス(業務委託)
募集対象地域 東京本社(四谷)の通勤圏内(関東近辺)
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ・IT分野全般の知識・経験(IT業界、IT翻訳業界、企業のIT部門など)
・IT・ローカライズ分野の翻訳もしくはエディット経験(実務経験年数 3 年以上)
※日→英必須、英→日もできると尚可。
・日本語あるいは英語が母語の方。※日本語ネイティブの方歓迎。英語ネイティブの方は、日本語に精通しており、流暢に会話ができる方
・ツール使用に抵抗がない方(CATツール:主に SDL Trados、Memsource)
・コミュニケーション能力(PMや翻訳者等社内外と相談したり、指示を出していただいたりする業務が発生します。)
・ご自身の Windows の PC(Windows10以上)をお持ちの方 ※MAC・タブレットでの作業は不可
・平日 9:30~18:30 のうち、1 日実働 7 時間以上、週 4 日以上作業可能な方。
※そのうち、週2~3回以上、東京本社(四谷)に来社して作業できる方。
◎週5日フルタイム(弊社営業時間 9:30-18:30)で来れる方歓迎。詳細は、COVID-19の状況等も鑑みて、曜日・時間等応相談。
応募方法 下記弊社募集サイトよりご応募ください。※応募ステップ:書類選考→トライアル→面談
Web Site
募集者名株式会社サン・フレア
Web Sitemail
業種翻訳
2020年9月15日14時08分
 Top Home 
No. 15426
募集ジャンルと言語会議通訳者募集
言語:日本語ーポルトガル語
ポルトガル語も欧州系なのか南米系なのか合わせて
ご教示頂けますと助かります
募集対象地域 都内近郊
募集人数 特に定めず
募集期限 随時
応募資格 会議通訳経験3年以上
日本国籍でない方はJLPT N1の保持者もしくは同等レベルの方
日本政府のお仕事の経験がある方尚優遇
その場合には官公庁名も経歴書に記載頂ければ助かります
応募方法 ※メールの件名に「ポルトガル語通訳応募」と必ず言語名を明記すること
履歴書及び通訳実績リストを一緒にメールにて送付願います
合わせて専門分野も記載頂けますと助かります。
半日料金
全日料金
Hourly 料金
をお知らせください(WEB Meeting の場合はHourly 料金)
募集者名株式会社ケーソフトエンタープライズ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳業
2020年9月14日12時44分
 Top Home 
No. 15424
募集ジャンルと言語●中国語(北京語、上海語、広東語など各地方言)→日本語
(北方語の華北東北方言、西北方言、西南方言、江淮方言など)
リサーチ、映像翻訳、使用許諾等
都内テレビ局内または在宅での作業で、単発のお仕事になります。
(料金は弊社規程による)
募集対象地域 東京近郊
募集人数 数名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 通訳翻訳実務経験3年以上、パソコン・SNS基本操作、
映像翻訳業務経験者の方、日本語能力1級レベル
テレビ局での通訳翻訳業務実績のある方
応募方法 履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)をメールに添付のうえお送りください。
対応可能な方言や出身地等も併せてお知らせください。
(メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。)
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・派遣業
2020年9月13日12時42分
 Top Home 
No. 15409
募集ジャンルと言語【社員】トランスレーター(医療分野)募集 各種クライアントの翻訳プロジェクトで英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【仕事内容】
- 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット
- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理
- 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)
- SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション
- 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価
- DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック
- 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス
- お客様からのフィードバックの確認、反映
- その他翻訳関連作業
募集対象地域 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※新型コロナウイルスの状況を踏まえて在宅勤務になる可能性があります。
募集人数 複数名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 ●求める経験、スキル
- 英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、- 医療分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇、- ビジネスレベルの英語力、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験者優遇、- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
- 日本語ネイティブ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある、- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる、- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める、- 業務の優先順位を考えて行動できる、- 変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約350万円~600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可)
応募方法 メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator(医療分野)応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
【選考プロセス】
選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接+二次翻訳テスト(新型コロナウイルスの状況によりオンラインで実施する可能性あり)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2020年9月3日18時54分
 Top Home 
No. 15408
募集ジャンルと言語【社員】翻訳コーディネーター
顧客企業から受注した、金融、法務などの分野の翻訳プロジェクトで、英語から日本語への翻訳の制作進行管理を担当していただきます(まれに英語以外の言語から日本語の案件を扱う場合があります)。複数の案件を同時に担当し、外部の契約翻訳者、社内の言語品質管理担当者と組んで翻訳を進め、完成させます。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と英語で日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【具体的な仕事内容】
- SDL各国/地域オフィスからの指示・要件やファイルの確認。- 翻訳のスケジュール、プロセスやコストの管理。- SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーとのコミュニケーション、各種調整。- 翻訳者・レビューアーの手配、指示やファイルの準備と送付、質問などのコミュニケーション。- お客様とのコミュニケーション。- 簡単な翻訳品質チェック。- SDL各国/地域オフィスへの成果物の納品。- 資料のメンテナンス。- 発注書の処理。- その他関連作業。
【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)
(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約300万円~450万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度
【2020年9月4日19時48分に追記】【勤務時間】9:30~18:30(時差勤務の場合あり、実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
募集対象地域 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※新型コロナウイルスの状況により、在宅勤務に変更になる可能性があります。
募集人数 1名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 ●求めるスキル
- ビジネスレベルの英語力
- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)
- スケジュール設定、タイムマネジメント能力
- コミュニケーション、調整能力
- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーター経験者、翻訳支援ツール(特にSDL Trados Studio)使用経験者優遇
●求める人材
- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある
- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる
- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める
- 業務の優先順位を考えて行動できる
- 変化に柔軟に対応できる
応募方法 メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - 翻訳コーディネーター応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
【選考プロセス】
選考プロセス(予定):書類選考→面接(新型コロナウイルスの状況により、オンラインで実施する可能性あり)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2020年9月3日18時25分-9月4日19時53分
 Top Home 
No. 15407
募集ジャンルと言語【募集ジャンル】英語/英語翻訳・英語通訳スタッフ(ソーシャルゲーム・スマホアプリの企画開発運営企業)
【仕事内容】①企画書や仕様書などの社内向け文書の英語翻訳、②会議、打ち合わせでの英語通訳、③海外拠点との連絡、調整業務(英語)
【雇用形態】正社員
【勤務時間】フレックスタイム制 ※標準労働時間:1日8時間 ※コアタイム:12時00分~16時00分
【休日】・週休2日制(土曜・日曜) ・祝日
【給料】想定年収:340万円~400万円
※正社員の募集となるため、在宅勤務希望・フリーランス希望の方はご応募不可となります。
募集対象地域 東京都新宿区
募集人数 1名
募集期限 急募/決定次第終了
応募資格 【必須スキル/経験】
■ネイティブレベルの日本語力とビジネスレベル以上の英語力
■ビジネスの場での「日本語」⇔「英語」の翻訳または通訳経験
■普段からゲームをプレイする方
【歓迎スキル/経験】
■ゲーム業界での実務経験
■海外拠点とのコミュニケーション能力
応募方法 メールの件名に『英語/英語翻訳・英語通訳スタッフ(ソーシャルゲーム・スマホアプリの企画開発運営企業) 応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(共に日本語)を添付しご応募ください。
※この求人情報は、採用企業からグローバルリーフがお預かりしている求人情報です。
Web Sitemail
業種人材紹介
2020年9月3日11時43分
 Top Home 
No. 15405
募集ジャンルと言語【社員】トランスレーター募集(IT分野)各種クライアントの翻訳プロジェクトで英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【仕事内容】
- 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット
- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理
- 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)
- SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション
- 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価
- DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック
- 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス
- お客様からのフィードバックの確認、反映
- その他翻訳関連作業
募集対象地域 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※新型コロナウイルスの状況を踏まえて在宅勤務になる可能性があります。
募集人数 複数名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 ●求める経験、スキル
- 英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、- IT、ITマーケティング分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇、- ビジネスレベルの英語力、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、 - 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験者優遇、- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
- 日本語ネイティブ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある、- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる、- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める、- 業務の優先順位を考えて行動できる、- 変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約350万円~600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可)
応募方法 メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator(IT分野)応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
【選考プロセス】
選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接+二次翻訳テスト(新型コロナウイルスの状況によりオンラインで実施する可能性あり)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2020年9月2日18時49分
 Top Home 
No. 15404
募集ジャンルと言語【社員】トランスレーター(金融or法務)募集 各種クライアントの翻訳プロジェクトで英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【仕事内容】
- 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット
- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理
- 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)
- SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション
- 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価
- DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック
- 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス
- お客様からのフィードバックの確認、反映
- その他翻訳関連作業
募集対象地域 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※新型コロナウイルスの状況を踏まえて在宅勤務になる可能性があります。
募集人数 複数名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 ●求める経験、スキル
- 英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、- 金融または法務分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇、- ビジネスレベルの英語力、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験者優遇、- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
- 日本語ネイティブ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある、- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる、- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める、- 業務の優先順位を考えて行動できる、- 変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約350万円~600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可)
応募方法 メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator(金融or法務)応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
【選考プロセス】
選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接+二次翻訳テスト(新型コロナウイルスの状況を踏まえてオンラインで実施する可能性があります)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2020年9月2日12時23分
 Top Home 
No. 15403
募集ジャンルと言語【募集ジャンル】
英語/ゲーム翻訳のクロスチェック・ゲーム翻訳ローカライズ(日本語→英語)
電子コミックサービスを運営する当企業にて、日本語と韓国語の通訳業務を専門に担当していただく方を募集します。
【具体的な業務内容】
■メイン業務:翻訳後のレビュー (クロスチェック)、及び最終品質担保
■サブ業務:インゲームテキストの日本語⇒英語翻訳
【雇用形態】
契約社員
【勤務時間】
10時00分~19時00分(所定労働時間8時間)
※残業時間は月10時間程度を予定しております。
【2020年9月2日14時23分に追記】※契約社員の募集となるため、在宅勤務希望・フリーランス希望の方はご応募不可となります。
募集対象地域 東京都新宿区
募集人数 1名
募集期限 急募/決定次第終了
応募資格 【必須スキル/経験】
■英語:ネイティブレベル
■現時点で日本国内に滞在している方
■日本語での高度なコミュニケーション能力をお持ちの方(日本語能力検定N2相当以上)
※弊社からの依頼内容をしっかりとキャッチしていただく必要があり、基本的に日本語から英語へ翻訳することになるので、日本語レベルについては必ず詳細をご教示ください。
■翻訳者としての経験 (1年以上)
■ゲームのプレイ経験、知識(業務としてでなく趣味でゲームプレイされる方であれば歓迎)
■基本的なPCスキル (Word、Excel、PowerPoint)
■日本文化への関心が強い方
■外国籍の方は、有効な日本の就労ビザの保有者、もしくは永住資格や配偶者ビザなどの就労制限のない在留資格の所持者
応募方法 メールの件名に「英語/ゲーム翻訳のクロスチェック・ゲーム翻訳ローカライズ(日本語→英語) 応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(共に日本語)を添付しご応募ください。
※この求人情報は、採用企業からグローバルリーフがお預かりしている求人情報です。
Web Sitemail
業種人材紹介
2020年9月2日11時56分
 Top Home 
No. 15402
募集ジャンルと言語【募集ジャンル】
韓国語同時通訳(ミドル・シニアレベル)/正社員採用
【業務概要】
電子コミックサービスを運営する当企業にて、日本語と韓国語の通訳業務を専門に担当していただく方を募集します。
【具体的な業務内容】
■通訳内容
専用の機材を使った社内外の会議に対する同時通訳(約95%)および逐次通訳(約5%)
社内における会議はテレビ会議が多く、ほぼ同時通訳で対応します。
(直近はCOVID-19の影響により、一時的にZoom対応に変更)
※翻訳業務は基本的にありません。
【2020年9月2日12時00分に追記】【雇用形態】 正社員 【勤務時間】 10時00分~18時30分(実働7時間30分) 【休日休暇】 完全週休2日制(土・日)、祝日、年次有給休暇 年末年始休暇、慶弔休暇
【2020年9月2日14時25分に追記】※正社員の募集となるため、在宅勤務希望・フリーランス希望の方はご応募不可となります。
募集対象地域 東京都新宿区
募集人数 1名
募集期限 急募/決定次第終了
応募資格 【必須スキル/経験】
■通訳翻訳大学院等での専門学位取得または同等のスキル
※特に同時通訳経験必須
■事業会社での実務経験(3年以上)
【歓迎スキル/経験】
■IT、通信関連業界経験者
■テレビ会議の通訳の経験をお持ちの方
応募方法 メールの件名に「韓国語同時通訳(ミドル・シニアレベル)/正社員採用 応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(日本語と韓国語の両方)を添付しご応募ください。
※この求人情報は、採用企業からグローバルリーフがお預かりしている求人情報です。
Web Sitemail
業種人材紹介
2020年9月2日08時28分
 Top Home 
No. 15401
募集ジャンルと言語【★急募★】英日・日英の技術翻訳募集(オンサイト)
弊社のクライアント先で翻訳・通訳をお願いできる方を募集。
30代の若い方が活躍している活気ある職場です。
募集対象地域 都内および近郊
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 業務内容:
・書類の翻訳(英語⇔日本語)
・会議における通訳 (英語⇔日本語)
・その他軽微な事務作業
勤務地:都内23区
勤務時間:9:00-18:00(月曜日~金曜日)
期間:長期
給与:2200円/時間
求める経験・スキル:技術翻訳の経験のある方
求める人材:コミュニケーション能力の高い方
勤務開始日は、応相談
応募方法 履歴書と職務経歴書をメール添付でお送りください。書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
募集者名株式会社クロスランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳
2020年9月1日17時54分-9月15日12時32分
 Top Home 
No. 15399
募集ジャンルと言語Pactera EDGE: Full-time on-site/dedicated EN>JA Language Experts Wanted – Technical and Legal
弊社はグローバルITソリューション企業です。その都度、翻訳、ローカライゼーション、書き起こしなど様々な案件があり、参加いただける方を募集しております。200言語に渡り、AIのエンジンを構築している大手企業の支援をしております。現在当社で現地で翻訳のお仕事をしていただける方を募集しております。出社の頻度についてはご相談可能ですので
在宅でのワークも可能です。
お仕事詳細 Currently we have several exciting projects on-going in Technical and Legal domains, expecting more EN>JA full-time language experts to join us. We offer a good package that will depend on the profile of the candidate, and plenty of opportunities for training to enrich your skills and develop your career.
Responsibilities:
• Perform translation, editing and/or review tasks providing quality in customer-facing content
• Define voice and tone, terminology, quality standards and improvements for product and marketing content
• Create and maintain style guide and terminology resources for the locale.
• Language bug-fixing
募集対象地域 東京・北京 その他希望のエリア (Shingapore / Malaysia)
募集人数 フルタイム3
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 Requirements:
• Native or nearly native speaker
• University Degree, preferably Translation & Interpreting, Linguistics or related degree.
• At least 3 years’ experience in localization in a global environment
• Fluent in English
• Excellent communication skills
• Proactive and quality oriented
給与 $1800~2000 (相談可)
給与についてはメールや面談にてご希望をお伝えいただき、経験に応じてご相談をさせていただきたいと思います。
応募方法 ご興味がございましたら以下の内容にお答えいただき翻訳者ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。
1. Availability of doing a Free test (approx. 500 source words)*
2. Daily and weekly translation capacity
3. Updated resume with similar experience related to this recruitment
書類選考後、単価決定のNDA締結。トライアルをお送りいたします。
Web Sitemail
業種テクノロジー、翻訳
2020年8月31日17時48分
 Top Home 
No. 15395
募集ジャンルと言語各言語の会議通訳者募集
◆英語ー日本語
◆日本語ーロシア語
◆日本語ーミャンマー語
◆日本語ードイツ語
◆日本語ー中国語
◆日本語ーモンゴル語
◆日本語ーラオス語
◆日本語ーカンボジア語
◆日本語ータガログ語
募集対象地域 出来れば都内近郊の方
募集人数 各言語複数名
募集期限 随時
応募資格 会議通訳経験3年以上
日本国籍でない方はJLPT N1の保持者もしくは同等レベルの方
日本政府のお仕事の経験がある方尚優遇
その場合には官公庁名も経歴書に記載頂ければ助かります
応募方法 ※メールの件名に「xxx語通訳応募」と必ず言語名を明記すること
履歴書及び通訳実績リストを一緒にメールにて送付願います
合わせて専門分野も記載頂けますと助かります
半日料金
全日料金
Hourly 料金
をお知らせください(WEB Meeting の場合はHourly 料金)
募集者名株式会社ケーソフトエンタープライズ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳業
2020年8月28日12時43分
 Top Home 
No. 15386
募集ジャンルと言語※まだ見積段階です
■内容:吹き替え。裁判のビデオのナレーションを、各言語に吹き替える
■言語:ヒンディー語、ネパール語、モンゴル語、フランス語、ドイツ語の各言語
■日程:1日。2020年11月末~12月第1週のうちのいずれかを予定
■場所:録音スタジオ(東京都内)
■お支払い:報酬+交通費実費 (宿泊費のお支払いはなし)  
※報酬は問合わせ時にお知らせ
■お振込:毎月15日締め、翌月払い
募集対象地域 東京とその近郊。都内へ宿泊を伴わずに行ける地域
(宿泊費はお支払いの対象外)
募集人数 各言語につき2~3名
募集期限 急募。決定次第終了
応募資格 ・各言語のネイティブスピーカー
・日本語ができること(日常会話程度)。
クライアントとの意思疎通が、日本語で行える方
応募方法 ・履歴書(写真貼付)、職務経歴書をメールでお送り下さい。
希望言語を明記。
類似分野での実績があれば、特に記載して下さい。
募集者名(株)TOPランゲージ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・語学教育
2020年8月19日16時38分
 Top Home 
No. 15385
募集ジャンルと言語-Voice Over Narration for a video of a trial
-Each Languages: Hindi, Nepali, Mongolian, French, German
-Date: One day of the period between the end of November and the beginning of December
-Venue: At a recording studio in Tokyo, JAPAN
-Fee: Fee and transportation expenses
募集対象地域 Tokyo and its suburbs area
募集人数 A few people for each language
募集期限 ASAP
応募資格 -Native speakers of each languages
-Japanese language skills (conversation level)
応募方法 Send the CVs by email. Please specify the language.
募集者名Top Language Co, Ltd
Web Sitemail
業種Interpretation, translation and language education
2020.8.19 16:22
 Top Home 
No. 15362
募集ジャンルと言語【8月~在宅可】外資系IT企業の翻訳チームでの翻訳専任
長期勤務可能な方を募集!
翻訳専任をご希望の方には見逃せないポジションです。
現在は在宅勤務が基本となっており、今後のご希望も相談させていただきます。IT企業内の5名で構成する翻訳チーム。コーディネータが各翻訳者の状況をみてアサインし、コーディネータに質問を投げればリクエスターとのやりとり不要で回答のみが返ってくるため翻訳だけに集中して取り組める環境です。
社内外向け資料の翻訳(日英5割、英日5割)
・技術資料
・マニュアル
・会議資料
・マーケティング資料
・人事関連
募集対象地域 在宅可。出社の場合は東京メトロ「六本木一丁目」駅より徒歩2分です。
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 応募資格:何らかの翻訳を1つの就労先で2年以上経験された方
※下記は特に活かせます。
・IT関連資料翻訳の実務経験・営業資料の提案書翻訳・人事関連の社内資料翻訳・マーケティング資料翻訳
時給:2,500円 ※出社があった場合は交通費支給
勤務曜日:月~金 ※完全週休二日制
勤務時間:10:00~18:00(休憩1時間、実働7時間)残業ほとんどなし
期間:2020年8月~長期 ※就業開始時期はご相談ください。
   (現在は在宅勤務となっていますが、長期になった場合は相談させていただきます)
応募方法 メールにて応募いただくか、下記URLより弊社HPの掲載からご応募ください。
HPからの応募ですと、履歴書と職務経歴書を添付いただくと選考がスムーズです。
Web Site
募集者名株式会社ホンヤク社 派遣・人材紹介部
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・人材派遣
2020年7月29日14時33分
 Top Home 
No. 15357
募集ジャンルと言語【社員】トランスレーションラインマネージャー
チームマネージャーとして、ITなど各種分野の翻訳プロジェクトの言語品質管理、コーディネーションを担当するリードトランスレーターのチームを管理します。英語から日本語の翻訳プロジェクトを扱います(まれに英語以外の言語から日本語のプロジェクトを扱う場合があります)。また、自身でも一部のプロジェクトでコーディネーションや言語品質を管理するリード業務を担当します。SDLの各国/地域のオフィスのプロジェクトマネージャーやいろいろな部署の担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【主な業務内容】
●チームの統括、管理 ●チームメンバーへのプロジェクトのアサイン ●メンバーが担当する翻訳プロジェクトの進行状況や工程、言語品質、コストのモニタリング、監督 ●稼働率、生産性のモニタリング、管理  ●メンバーの指導、育成、評価 ●プロセスの監督と徹底 ●問題の分析と解決、改善プランの策定と推進 ●各種アクションの推進 ●その他管理業務
プロジェクトのリードとして、以下の業務
●プロジェクトの翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 ●SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやその他社内外の関係者とのプロジェクト関連のコミュニケーション ●作業者(外部、社内)の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 ●翻訳品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど) ●用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス ●クライアントからのフィードバックの確認、反映 ●その他関連作業
募集対象地域 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※新型コロナウイルスの状況を踏まえて在宅勤務になる可能性があります。
募集人数 1名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 求めるスキル・経験
●翻訳・ローカライズ会社や企業の翻訳・ローカライズ部門での、プロジェクトマネージャー、翻訳コーディネーター、翻訳品質管理担当などの職種の経験。経験年数5年以上だと尚可 ●管理職やチームリーダーの経験1年以上 ●SDL Trados Studioなどの翻訳支援ツールの使用経験 ●PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ●英語力(メール、レポート、電話会議、トレーニングなどで日常的に使用)●英日の翻訳、レビュー、翻訳品質管理の実務経験を持つ方優遇
求める人材
●日本語ネイティブ ●チームマネジメントと実務に取り組める ●社外・社内顧客の満足向上、品質向上、プロセス改善、問題解決、チームメンバーの成長にプロアクティブに取り組める ●論理的思考能力、問題解決力、コミュニケーション・折衝能力、コスト意識を持つ ●多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲を持ち、変化に柔軟に対応できる
待遇
【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約570万円~(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可)
※新型コロナウイルスの状況を踏まえて在宅勤務になる可能性があります。
応募方法 メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Line Manager NTX応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
選考プロセス(予定):書類選考→一次面接→二次面接
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2020年7月22日12時50分
 Top Home 
No. 15355
募集ジャンルと言語社内エンジニア手配業務
文書翻訳
逐次通訳
募集対象地域 東京
募集人数 2
募集期限 急募
応募資格 今年新設された24/365 バイリンガルCS部署(全て外国人)でのお仕事です。
一日3シフトをスタッフで交代で受け持ちます。
現在は、オペレーション実務がメインですが将来的に社内翻訳依頼が増えることが見込まれるため、翻訳経験者・未経験者でも学習してみたい方にお越しいただきたいです。
業務内容
・社内のエンジニア手配業務: 日本語メールが大半です。内容は難しくありませんがお客様あってのことですので、慎重にメール作成をお願い致します。
・日⇔英逐次通訳: まれに(週1回程度)、オンサイトの日本人エンジニアと外国人エンジニア間の技術的質問の仲介をします。メモを取りながらの対応で大丈夫です。
・IT技術通訳: 頻度不明ですが、既存サービスのサービス員用修理マニュアルの英日訳です。OmegaTを使用します。
応募方法 応募理由を書き添えて、履歴書をお送り下さい。
募集者名株式会社オキセ
Web Sitemail
業種機械修理
2020年7月21日10時39分
 Top Home 
No. 15354
募集ジャンルと言語【英日フリーランス】トレーニング資料、手順書、システムなどの英日翻訳者/レビュアー募集
世界的に有名なIT関連企業が運営するストアで使用されるスタッフ向けのトレーニング資料、手順書、システムなどの英日翻訳とレビューをしていただける方を募集します。(Idiomを使用)
【単価】翻訳原文1ワード10円以上、レビュー原文1ワード3円以上(消費税別)
※トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域 不問、海外可
募集人数 若干名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ■必須条件
・1週間のうち一定時間以上、本案件の為に空けられる方
・翻訳経験5年以上の方
・日本語を母語とする方
・iOSデバイスやMacなどを所有し、Apple社の製品を日常的に使用されている方
東京または近郊在住(オンボーディング時に行うストアでのトレーニングや、年に数回行われるお客様とのミーティングのために、東京にあるクライアントのストアやオフィスを訪問する必要があるため)
■歓迎条件
・Idiom経験者の方
・トレーニング資料、手順書、マーケティング資料の翻訳経験が豊富な方
・細部に至るまで正確に訳出しつつ、その上で読みやすさを確保できる方
応募方法 職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「トレーニング資料などの英日翻訳者/レビュアー募集 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2020年7月20日16時21分
 Top Home 
No. 15350
募集ジャンルと言語【リモートワーク相談可のお仕事】SAP分野での翻訳業務(2020年9月スタート~長期)
NTT DATAのグループ企業において、SAPプロジェクトで作成される各種ドキュメントの翻訳と翻訳チェックをご担当いただきます。具体的には、インドの翻訳会社に外注したドキュメントの英訳チェック業務(全体の70%程度)と翻訳(全体の30%程度)が主な仕事となります。
外注先のインドで機械翻訳された訳文のチェックを通して、MTPEの実務経験を積むことができます。
その他、ファイルのレイアウト調整や体裁整え程度のDTP作業も発生します。
SAPなどのERP分野のIT翻訳の経験者のご応募をお待ちしております。
求める人材:
・SAP分野の翻訳実務経験3年以上(※SAPの実機を利用した経験があれば尚可。報酬に反映します)
・社内外問わず円滑にコミュニケーションを行える方
・MS Office(特にExcel)の基本操作に問題がない方
募集対象地域 東京都
募集人数 1人
募集期限 決定次第終了
応募資格 勤務曜日:月~金の平日5日間
勤務時間:09:30-18:30(実働8時間)
休日休暇:土日祝日(その他派遣先の定める休日)
リモート勤務可:※ただし、担当顧客のサーバーにアクセスするために社内の固定IPを利用しなければならないため、フルリモートではありません。また、ご入社後一定期間はOJTのためにオンサイト勤務が必須となります。
交通アクセス:
都営新宿線 浜町駅 A1出口から徒歩3分. 日比谷線・都営浅草線 人形町駅 A4出口か ら徒歩8分
雇用形態:派遣社員
時給:2,500円~2,800円(※スキルや経験による)
交通費:全額支給
福利厚生:各種社会保険(健康保険、厚生年金、雇用保険)
有給休暇:入社6か月経過から10日間付与
応募方法 1.書類選考(履歴書・職務経歴書)
※職務経歴書には、SAP分野の翻訳実務経験を詳しくご記載ください。
2.翻訳トライアルテスト(IT分野 日⇔英)
3.面談と職場見学(共にオンラインを予定)
募集者名株式会社十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2020年7月15日16時44分
 Top Home 
No. 15347
募集ジャンルと言語英韓翻訳コーディネータ(Native Korean)
長期にわたる大型翻訳プロジェクトの管理
客先との英語でのやり取り、翻訳者等との韓国語での指示ややり取り
顧客と英語でメール電話でのコミュニケーション
翻訳の進捗管理、翻訳者、エンジニアなどのとの詳細の確認作業

勤務場所:渋谷あるいは他都内
開始:8月(ご相談に応じます)
時給:2,800円~ 交通費支給
勤務時間: 9:00~18:00
募集対象地域 東京
募集人数 1名
募集期限 7月末
応募資格 韓国語ネイティブ
英語ビジネスレベル(TOEIC900相当以上)
英語でメール電話などコミュニケーションが取れる方
英韓の翻訳経験
ビジネスレベルの日本語
翻訳あるいはローカライズ経験3年以上
応募方法 職務経歴書提出→面談(WEB面談可)→英語での2次面談→採用
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種通訳、翻訳
2020年7月10日14時09分
 Top Home 
No. 15339
募集ジャンルと言語◎通訳業務、アフリカ、ナイジェリアの言語でイボ語/日本語の通訳
◎通訳現場、大阪府の関西空港内で7月中(予定、都合調整可能です)の予定、
勤務は1日から複数日で予定を調整します。税関関係の通訳となります。
募集対象地域 ◎出来れば関西から近畿在住の方。又は大阪に来れる東海、東京など関東地方の在住者
募集人数 ◎一名(日本人またはナイジォリア人)
募集期限 ◎決定次第終了
応募資格 出来ましたら関西在住の日本人通訳者又はナイジェリア人(留学生可能)
応募方法 ◎通訳業務、アフリカ、ナイジェリアの言語でイボ語/日本語の通訳が可能な方は、履歴書を送信下さい。
届き次第、担当者からお電話とメ-ルを致し、予定及び報酬など等お知らせします。日本人でイボ語通訳可能な方、又は日本に住まれているナイジェリア人、又は留学生で通訳可能な方からのコンタクトをお待ちしております
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2020年7月2日18時10分
 Top Home 
No. 15313
募集ジャンルと言語【リモートワーク可能なお仕事】外資系ITソフトウェア企業での翻訳・通訳業務(2020年7月~長期)
外資系ITソフトウェア企業で翻訳・通訳業務をご担当いただきます。業務割合は翻訳:8割、通訳:2割を想定しています。
翻訳対象となるドキュメントは、エンドユーザー向けのブロシュアなど同社製品についてのものから、仕様書や設計書など専門的な内容のものまで幅広くご対応いただきます。翻訳は日→英:5割、英→日:5割を想定しております。
通訳業務については、週2日ほど顧客との会議で同時通訳をご担当いただきます。
週何日かはリモートワーク可能ですが、通訳など必要に応じて出社が必要となります。通訳ではパナガイドを使用します。
求める人材:
・IT分野の翻訳実務経験3年以上(SAP・ERPソフトウェアに関するものであれば尚可)
・同時通訳の経験2年以上(分野不問)
・基本的なofficeスキル
・TradosなどCATの使用経験があれば尚可
アットホームな環境で30代のメンバーが多く活躍しています。
募集対象地域 東京都千代田
募集人数 2人
募集期限 決定次第終了
応募資格 勤務時間・曜日:
・勤務曜日:月~金
・勤務時間:09:30~18:30
・残業:10-20前後を想定(PJの繁忙状況によって前後する可能性有)
・休日:土日祝日
交通アクセス:
麹町駅から徒歩5分以内
待遇・福利厚生:
・時給:2,800円~(※スキル・経験により優遇します)
・交通費:全額支給
・社会保険:健康保険、厚生年金完備
応募方法 選考の流れについて
1.書類選考(エントリー時に履歴書・職務経歴書)
2.翻訳トライアル(IT分野 日⇔英)
3.面談(オンライン面談を予定しています)職場見学(簡単な通訳テストあり)
募集者名株式会社十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2020年6月18日16時12分
 Top Home 
No. 15311
募集ジャンルと言語契約社員募集
国際業務の支援・調整業務全般、ニュースリリース・海外機関への送付文書等の英文作成、海外機関等からの英文文書の和訳、国際業務関連のホームページの新規作成・更新の補助業務、その他必要な付随的業務
※当機構内における業務の繁閑や欠員等の諸事情により、部署や業務内容を変更する場合があります。
(1)採用時期:令和2年11月1日以降のできるだけ早い時期(相談により決定)
   ※原則、月の初日採用になります。
(2)契約期間:採用日から令和3年3月末まで(勤務成績良好の場合等、更新あり)
(3)勤務時間: 9時00分~17時30分(休憩:12時00分から13時00分)
(4)給与 1.基本給: 日額 10,080円~11,130円程度(学歴、職務経歴等を勘案)※あくまでも現行規程による2020年度見込みであり、今後、変動する可能性があります。2.賞与: 6月・12月の年2回 勤務期間等に応じ支給します。3.諸手当:通勤手当 限度額は6ヶ月定期代で勘案して1ヶ月55,000円、住居手当 賃貸借(アパート等)の場合限度額1ヶ月28,000円(職員に準じています) 4.給与締切日: 毎月の末日5.給与支払日: 原則給与締切日の翌月20日(休日の場合は前日)
(5)休日・休暇: 土・日曜日、国民の祝日、年末年始、年次有給休暇、育児休暇、介護休暇等
(6)福利厚生: 健康保険、厚生年金、雇用保険、労災保険
募集対象地域 東京都千代田区霞ヶ関に通勤可能な地域
募集人数 1名
募集期限 随時
応募資格 下記1~4のいずれにも該当する方。
1.大学卒業以上の学歴を有する方(医療または生命科学分野の学科を卒業していればなお望ましい。)
2.企業等において英文ビジネス文書のリーディング・ライティングの実務経験を有する方
3.TOEIC 850点以上の点数を有する方、またはそれに相当する資格等を有する方
4.パソコン(ワード、エクセル、パワーポイント等)の基本操作が可能な方
※こちらの職務内容の募集に応募される場合は、現在募集中の他職務の事務補助員に同時応募することはできません。
応募方法 以下の書類を下記「ホームページ」リンク先記載の住所に郵送(簡易書留)してください。(直接持参でも結構です。)(必ずリンク先の当機構ホームページの募集ページをご一読ください。)
1.履歴書(市販の履歴書に最近撮影した顔写真を貼付)
2.これまでの業務経験を記入した書面(様式は自由)
3.大学卒業証明書
4.語学力を証明する書類の写し
5.資格を有する場合は証明する書類
※書類に記載されている情報は、選考及び採用以外の目的には使用しません。なお、応募書類は返却いたしません。
募集者名独立行政法人医薬品医療機器総合機構
Web Sitemail
業種独立行政法人
2020年6月18日11時14分-7月17日16時48分-8月20日10時58分-9月17日15時30分-9月24日09時34分
 Top Home 
No. 15297
募集ジャンルと言語詳細:特許・技術を中心とした翻訳文書の社内校正者(英日/日英)を募集します。
募集職種:翻訳チェッカー(English Checker / Proofreader)
翻訳言語:英語から日本語もしくは日本語から英語
※英語ネイティブの方歓迎
※日本語・英語以外の言語にも対応可能な方歓迎
対応文書:技術文書、特許文書、ビジネス文書、契約書、パンフレット、プレスリリースなど
We are looking for on-site English checkers / proofreaders. The work will be proofreading J -> E translated document from various fields.
募集対象地域 大阪、東京(在宅勤務については要相談)
募集人数 若干名
募集期限 急募
応募資格 応募資格
・翻訳者を目指している方
・TOEIC800以上(もしくは同等レベル以上)
・特許翻訳経験者、チェック経験者優遇
・長期勤務な方優遇
・日本語ネイティブでない方は日本語能力検定1級(N1)もしくは同等レベル以上
・英⇔日以外の言語に対応可能な方大歓迎
(中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの案件があります。)
応募方法 弊社HPまたはメールより、履歴書を添付の上、ご応募ください。
書類選考合格者にのみ面接のご案内をいたします。
Web Site
募集者名株式会社YPS International
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2020年6月9日18時09分
 Top Home 
No. 15295
募集ジャンルと言語会議通訳者募集
【言語】
スペイン語<>日本語
タイ語<>日本語
台湾語<>日本語(中国の方は台湾出身の方もしくは帰化されておられる方のみ)
   
募集対象地域 東京及び関西在住の方
リモート通訳の場合はご自宅からなのでどこからでも
募集人数 各言語複数名
募集期限 随時
応募資格 通訳経験3年以上
日本国籍でない方はJLPT N1の保持者もしくは同等レベルの方
スペイン語<>日本語
タイ語<>日本語 
はIT、通信関連のご経験のある方、尚優遇
台湾語<>日本語 観光関連の経験者で関西在住、尚優遇
応募方法 ※メールの件名に「xxx語通訳応募」と必ず明記すること
履歴書及び通訳実績リストを一緒にメールにて送付願います
合わせて専門分野も記載頂けますと助かります
半日料金
全日料金
Hourly 料金をお知らせください(WEB Meeting の場合はHourly 料金)
募集者名株式会社ケーソフトエンタープライズ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳業
2020年6月9日10時43分
 Top Home 
No. 15277
募集ジャンルと言語リードリンギスト(プロジェクトベース)の募集
分野:機械(工業/技術)
言語:日中(簡)
募集対象地域 東京近郊尚可
募集人数 1
募集期限 随時
応募資格 中国語のネイティブスピーカー(必須)
5年以上の翻訳業務経験(メーカー、翻訳会社勤務経験尚可)
ミーティングなどの参加の必要も生じます。翻訳をする、チェックをするという作業以上のサービスを提供していただける自信のある方を募集します。
報酬に関しては個別に取り決めます。
応募方法 簡単なメールをいただいた後、履歴書・経歴書を送付していただきます。
想定顧客に関するトライアル(無償)をお願いする場合もございます。
電話で弊社担当者と顔合わせ(Skypeなど使用)
Web Sitemail
業種翻訳業
2020年5月26日11時42分
 Top Home 
No. 15264
募集ジャンルと言語プロジェクトマネージャー募集
通訳・翻訳チームに所属し
進捗管理
品質管理
通訳・翻訳者の選定、手配,ファイル送付や指示、質問対応、工程管理
募集対象地域 都内近郊(渋谷駅ないし代官山駅まで1時間以内で通勤可能なエリア)
募集人数 若干名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 ◆社会人経験5年以上
◆MS OFFICE のExcel, Word , PPTを使える方
◆日本語Nativeの方
◆英検準1級以上またはTOEIC750点以上,または同等の実務経験
◆語学専門学校、短大、4年制大学卒以上
多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲のある方
グローバルなコミュニケーションでお仕事を対応出来る方
過去に翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚優遇
応募方法 ※メールの件名に「プロジェクトマネージャー応募」と必ず記入
履歴書と職務経歴書を添付メールにて送付
書類選考>面接 内定、就業開始日相談、お仕事開始
◆待遇
【勤務時間】月曜~金曜 10:00-18:30(実働7時間30分)
 【休日】土・日・祝日・年末年始
(ただし業務状況により休日テレワーク対応の勤務の場合有り)
【雇用条件】正社員 or 契約社員 月給制(見做し残業手当あり)・交通費別途全額支給
【給与】32万円/月 賞与有り(正社員のみ)
【休暇】有給休暇、年末年始休暇10日間、慶弔休暇、育児休暇、介護休暇有り
【福利厚生】健康保険(社会保険、厚生年金、雇用保険、労働保険)完備、退職金制度あり。ベネフィットステーション加入、プレミアムフライデー導入、、
募集者名株式会社ケーソフトエンタープライズ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳業
2020年5月19日15時26分
 Top Home 
No. 15253
募集ジャンルと言語◎翻訳者・通訳者募集
韓国語、中国語、台湾語、広東、タガログ語、ヘブライ語→日本語
(各国言語も随時募集中)
内容:新型コロナウイルス関連ニュース、海外動画の翻訳等
在宅業務(海外ニュースのリサーチ、翻訳、映像使用許諾等)
(料金は弊社規程による)
募集対象地域 東京近郊在住の方
在宅ご希望の場合は日本国内在住の方
募集人数 各言語 数名
募集期限 随時募集
応募資格 テレビ局での実務経験がある方
通訳翻訳実務経験3年以上、リサーチ・映像使用許諾業務経験者、
パソコン・SNS使用必須、深夜早朝対応可能な方
応募方法 履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)をメールに添付のうえお送りください。
メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。
(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません)
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・派遣業
2020年5月10日20時41分
 Top Home 
No. 15228
募集ジャンルと言語写真が趣味、あるいは写真家で翻訳者の募集
Photography Management Softwareの翻訳、ローカライズ
Style Guide、Glossary作成など"0"からのスタートになります。
海外との英語でメールや電話でのやり取り
勤務場所:在宅、場合によって東京で打ち合わせ
勤務時間:自由
時間としては、当初は週2-3時間から始まり徐々に増えていきます。
時給:3,000円
打ち合わせがある場合は、交通費支給
募集対象地域 首都圏
募集人数 1名
募集期限 4月末
応募資格 *写真が趣味あるいは業界での実績があるか業界に詳しい方
英日翻訳の経験3年以上
ローカライズの経験がありプロセスを熟知している方(必須)
自分でプロジェクトを仕切れる人
ビジネスレベルの英会話、TOEIC900以上(必須)
MLV、翻訳会社での勤務経験
応募方法 職務経歴書の提出 → WEB面接(日本語)→ 英語での Web面接
→ 採用
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種翻訳会社
2020年4月17日15時36分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

リモート通訳・在宅通訳者

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海