■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

東京の翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.13752
募集ジャンルと言語ドイツ語逐次通訳(自然災害、防災分野)
9/28終日 会議での逐次通訳(2名体制)
9/28 18-20時 レセプションでの逐次通訳(1名体制)
10/5終日 会議での逐次通訳(2名体制)
10/5 18-20時 レセプションでの逐次通訳(1名体制)
9/29と30終日 新潟での視察の逐次通訳(1名体制)
(新潟⇔東京の移動及び宿泊を含め終日での対応を想定しております。)
10/6終日 静岡での視察の逐次通訳(1名体制)
(移動を含め終日での対応を想定しております。)
フランス語逐次通訳(自然災害、防災分野)
10/2終日 富山でのランチョン会議の逐次通訳(1名体制)
(移動を含め終日での対応を想定しております。)
募集対象地域首都圏近郊
募集人数各日程1〜2名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格経験豊富で会議で逐次通訳ができる方。
また、日程的にも内容的にも対応できる方。
応募方法詳細はメールにてお問合わせください。
募集者名株式会社アイディ
Web Sitemail
業種翻訳業
2018年8月7日12時05分
 Top Home 

No.13747
募集ジャンルと言語翻訳コーディネーター【正社員】
(1)案件の仕様を確認し、翻訳者の選定・依頼
(2)翻訳者から納品された原稿を確認し、問題がなければチェッカーへ入稿
(3)チェッカーの修正を確認し、疑問点があればチェッカーもしくは翻訳者に確認
(4)最終チェックを行い営業へ納品
(5)営業からクライアントに納品を行い、クライアントから質問等の依頼があった場合は修正対応を行う
※お客様の多くは民間企業です(IT、金融、製薬、法律といった分野が全体の7割以上)
※一人のコーディネーターが扱う件数は月50〜100件程度です。
募集対象地域東京
募集人数若干名
募集期限決定次第修了
応募資格【MUST】・語学スキル(英語) 上級レベル(ネイティブ・ビジネスレベル)を求めます。
・業務遂行能力 ・翻訳コーディネーター業務経験者(3年以上)・マルチタスクで複数案件を同時進行できる方 ・社内外関係者と意思疎通を行い、スピード感を持って業務遂行できる方 
【WANT】
・案件毎に異なるクライアントの要求に対して、臨機応変に柔軟に対応することができる方
・繁忙期や時間に追われている時も前向きに対応できるタフさをお持ちの方
・人に興味があり、コミュニケーションを取りながら仕事をするのが好きな方
・日本語、英語の他にもう1言語扱える方、・メムソースやトラドスが使える方
・IRもしくは製薬分野に知識がある方
応募方法応募先のアドレスは下記のとおりです。
こちらに、履歴書・職務経歴書をお送りください。
書類到着後、1週間を目安に書類選考の結果を
メールにてご連絡いたします。
その後の流れは下記のとおりです。
書類選考⇒面接(2〜3回)⇒内定
募集者名日本コンベンションサービス株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2018年8月3日16時23分
 Top Home 
No.13746
募集ジャンルと言語■言語:言語:日本語⇔英語 逐次通訳
■日程:9月より3か月程度 8:30-17:15 全体もしくはこの時間の一部のみ(詳細スケジュール未定)
■場所:都内
■内容:海外事務所(フィリピン)からの研修生に対しBIMやCAD関連の研修を行います。
研修プログラムの中の講義(座学)時の通訳になります。研修生は2名の予定。
■分野:建築・設計関係
■報酬:未定
募集対象地域都内または近郊在住の方
募集人数2人
募集期限決定次第終了
応募資格建築・設計関係の通訳経験ある方、BIMやCADの使用経験があれば尚良し。
まだ、日程が不明ですが9月より月〜金対応できる方(週5日とは限らないようです)
応募方法通訳の実績を明記した履歴者(顔写真貼付)・職務経歴書をメールに添付して応募
募集者名株式会社ディ・アンド・ワイ
Web Sitemail
業種通訳、翻訳業
2018年8月3日10時45分
 Top Home 
No.13742
募集ジャンルと言語■英語ヒアリング登録スタッフ募集
■雇用形態:フリーランス
■募集ジャンルと言語:英語ヒアリング
・エンタメ系:映画、ドラマ、ドキュメンタリー、シットコム、DVD特典映像 等
・企業系:商品紹介ビデオ 等  
募集対象地域日本国内(東京都内であれば尚可)在住の方
募集人数5名ほど
募集期限2018年8月末
応募資格■募集言語 英語
■応募資格
・英語ネイティブスピーカー
・日本国内(東京都内であれば尚可)在住の方
・日本語は日常会話程度でOK
・PC作業が可能な方
*スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法■応募方法:ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
■必要書類:履歴書、職務経歴書
■選考方法:書類審査、面接、試験
*スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2018年8月1日16時54分
 Top Home 
No.13741
募集ジャンルと言語【急募】逐次通訳者
■言語:日本語⇔中国語
■日程:8月28日(火) 15:00〜17:00(2時間)
■事前ミーティング:商談会前30分程度
■場所:都内
■内容:台湾と日本企業の商談会において逐次通訳をお願いいたします。
企業ごとに各ブースが分れていますので、いずれか1企業を担当していただきます。
特に難しい専門知識は必要ございません。
■報酬:通訳料 15,000円(一式)+交通費実費
募集対象地域都内または近郊在住の方
募集人数5名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格※通訳経験3年以上
※可能であれば、日本人または台湾出身の方
応募方法履歴書(写真付き)、職務経歴書をメールに添付してお送りください。
正式に依頼する場合は、契約の締結をお願いいたします。
募集者名株式会社クロスランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳業
2018年8月1日16時08分
 Top Home 
No.13740
募集ジャンルと言語〜外資系マーケティング調査会社での翻訳業務(英語)/東京都港区(神谷町)〜
 ※30〜40代の方活躍中!人気のマーケティング調査会社での翻訳業務です!
・仕事内容:翻訳業務(マーケティングリサーチに関わるインタビューフローや、分析レポートなど納品物(報告書)の翻訳(日本語⇔英語)
・開始時期:即日〜長期・勤務曜日:月〜金(※土日祝休み)
・時給:1,800円〜(スキルにより応相談)交通費支給無し
募集対象地域東京メトロ日比谷線または南北線 神谷町、六本木一丁目駅より徒歩徒歩約2〜8分
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格■必須スキル:・TOIEC 950点 または同等以上の英語力
・Excel, PPT, Wordの 業務使用経験
・社員と積極的にコミュニケーションをとりながら業務を進めていただける方
■あれば歓迎のスキル:
・消費財の翻訳経験があれば尚可
※事前に翻訳のトライアルにご対応いただきます。
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係
Web Sitemail
業種通訳/翻訳/人材派遣
2018年8月1日14時42分
 Top Home 
No.13727
募集ジャンルと言語★日本語⇔中国語通訳  
建築、建設、デザインのバックグラウンドのある方+会議通訳、または同等レベルのスキルのある方
日時:8月末から月1回ベースで中国に出張
場所:中国現地
内容:日本の建築・デザイン企業が担当する中国での高級リゾート建設に関連する通訳業務。クライアントとの詳細打合せ、会議、現地視察等の通訳を対応できる方
募集対象地域勤務地1、都内港区エリア  2中国内陸エリア   
※中国出張が可能な方(出張予定は月1回程度、東京での打合せに参加できる方)
募集人数1名
募集期限2018年8月1日
応募資格【必須要件】
・建築のバックグラウンドを持つ方(元建築関係の職歴のある方歓迎)
・日中通訳者として会議通訳、または同等レベルをお持ちの方
・日本の銀行口座をお持ちの方
応募方法職務経歴書・通訳の実績表(現住所をご記載の上)弊社Webサイトまでお送り下さい。
※「通訳者ディレクトリの募集の件」とご記載下さい。
募集者名(株)ティックス
Web Sitemail
業種通訳
2018年7月27日18時29分
 Top Home 
No.13713
募集ジャンルと言語契約社員募集(オンサイト)日本語←→英語
国際業務の支援・調整業務全般、ニュースリリース・海外機関への送付文書等の英文作成、海外機関等からの英文文書の和訳、国際業務関連のホームページの新規作成・更新の補助業務、その他必要な付随的業務
※当機構内における業務の繁閑や欠員等の諸事情により、部署や業務内容を変更する場合があります。
採用時期:平成30年9月1日以降のできるだけ早い時期
募集対象地域東京都千代田区霞ヶ関に通勤可能な地域
募集人数1名
募集期限随時
応募資格下記1.〜4.のいずれにも該当する方。
1.大学卒業以上の学歴を有する方(医療または生命科学分野の学科を卒業していればなお望ましい。)
2.企業等において英文ビジネス文書のリーディング・ライティングの実務経験を有する方
3.TOEIC 850点以上の点数を有する方、またはそれに相当する資格等を有する方
4.パソコン(ワード、エクセル、パワーポイント等)の基本操作が可能な方
※こちらの職務内容の募集に応募される場合は、現在募集中の他職務の事務補助員に同時応募することはできません。(翻訳者ディレクトリ掲載以外の求人も含む)
応募方法1.履歴書(市販の履歴書に最近撮影した顔写真を貼付)
2.これまでの業務経験を記入した書面(様式は自由)
3.大学卒業証明書
4.語学力を証明する書類の写し
5.資格を有する場合は証明する書類
以上の書類を下記「ホームページ」リンク先記載の住所に書留にて郵送してください。
※書類に記載されている情報は、選考及び採用以外の目的には使用しません。なお、応募書類は返却いたしません。
募集者名独立行政法人医薬品医療機器総合機構 国際部
Web Sitemail
業種独立行政法人
2018年7月24日14時45分
 Top Home 
No.13711
募集ジャンルと言語契約社員募集(オンサイト)日←→英
医薬品及び医療機器の審査報告書の英訳及び翻訳のチェック、法令通知の英訳及び翻訳のチェック、その他付随的業務、海外に対する広報に関する業務の補助業務(国際会議等の支援)
※当機構内における業務の繁閑や欠員等の諸事情により、部署や業務内容を変更する場合があります。
採用時期:平成30年9月1日以降のできるだけ早い時期
募集対象地域東京都千代田区霞ヶ関に通勤可能な地域
募集人数2名
募集期限随時
応募資格下記1.〜6.のいずれにも該当する方。
1.大学卒業以上の学歴を有する方
2.医療分野の英訳の実務経験1年以上
3.以下のいずれかの条件を満たす方
•医療または生命科学分野の学科を卒業、または医療関係の実務経験(開発、薬事、研究等)1年以上
•英訳の実務経験が3年以上
4.TOEIC900点以上に相当する英語力を有する方、または『ほんやく検定』日英翻訳1級・2級資格等の翻訳関連資格取得者
5.パソコン(ワード、エクセル、パワーポイント等)を用いた各種文書の作成、電子メールの使用ができる方
6.薬事の知識、医薬品または医療機器に関連した国際規格の知識があればなお可
※こちらの職務内容の募集に応募される場合は、現在募集中の他職務の事務補助員に同時応募することはできません。(翻訳者ディレクトリ掲載以外の求人も含む)
応募方法1.履歴書(市販の履歴書に最近撮影した顔写真を貼付)
2.これまでの業務経験を記入した書面(様式は自由)
3.大学卒業証明書
4.語学力を証明する書類の写し
5.資格を有する場合は証明する書類
以上の書類を下記「ホームページ」リンク先記載の住所に書留にて郵送してください。
※書類に記載されている情報は、選考及び採用以外の目的には使用しません。なお、応募書類は返却いたしません。
募集者名独立行政法人医薬品医療機器総合機構 国際部
Web Sitemail
業種独立行政法人
2018年7月24日14時04分
 Top Home 
No.13707
募集ジャンルと言語翻訳コーディネーターの募集(正社員、契約社員)
外注翻訳者や社内開発チームと協力して、プロジェクトがスムーズに進行するようマネジメントしていただきます。
対象言語:日本語、英語、中国語(繁体字、簡体字)、韓国語
【業務の魅力】
日本国内のメンバーはもちろん、海外のパートナーと協力・連携して業務に携わることができるため、グローバルな視野を持ってプロジェクトを推進する能力を身につけることができます。
これから更に加速する海外事業において、国際的な視野を持ってキャリアを築いていきたい方、エンタメ・ゲームが大好きな方からのご応募をお待ちしております!
募集対象地域東京
募集人数複数名
募集期限急募 2018年 8月 末日まで
応募資格■必須の経験/能力
・翻訳、翻訳コーディネーター経験
・中級レベルのExcelスキル(Vlookup、pivot等)
■望ましい経験/能力
・海外ゲームや海外コンテンツに詳しい方
・ゲーム、漫画等のコンテンツにおいて翻訳に関わった経験がある方
・ゲームが好きで用語や世界観についての肌感のある方
■語学スキル
・TOEIC700点以上+日本語ネイティブレベル
・中国語(繁体字、簡体字)or 韓国語
応募方法翻訳ディレクトリ翻訳フォームよりご応募ください。
募集者名エンタライズ株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年7月20日13時40分
 Top Home 
No.13702
募集ジャンルと言語【人材派遣】〜大手機械輸入商社で英語翻訳+技術系営業サポート 東京都中央区(勝どき)〜 翻訳業務に加え、技術的な営業サポートをお願いするようになります。国内外の出張に同行していただける方歓迎!
1)海外メーカー(欧米)からの輸入設備案件の技術サポート
2)設備は、鉄鋼業界向けに取り扱う金属の検査装置や加工装置
3)日々の技術的なコレポン(仕様等に関するメール連絡)
4)国内製鐵所と海外装置メーカーとの打合せサポート(国内外出張やTV/TEL会議含む)
5)仕様書などの図書の翻訳(英語)
勤務地:勝どき駅から徒歩5分(10月に竹橋に移転予定)
就業曜日:月〜金(土日祝は休み)
時間:9:15〜17:30 (休憩60分 実働7時間15分)
期間:即日〜長期 ※開始日応相談
時給:2,500円〜 ※スキルにより応相談
募集対象地域首都圏(就業場所は東京都中央区)
募集人数1名
募集期限急募(決定次第終了)
応募資格(1)英語のコレポン(メール等の読み書き)ができること。(TOEIC 800または同等以上の英語力)
(2)技術系企業での就業経験
(3)鉄鋼や化学などの工業系の就業経験
(4)英語で日常会話ができる(通訳を依頼することはありません)
・ご応募いただくにあたり弊社の翻訳トライアルにご対応いただきます。
・国内外の工場へ出張し、現場立会作業もあるため、体力に自信がある方を求めます。
・大阪淀屋橋勤務も可能です(ご希望の方はご相談ください)
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係
Web Sitemail
業種通訳/翻訳/人材派遣
2018年7月17日13時14分
 Top Home 
No.13692
募集ジャンルと言語【急募】フリーランス韓日字幕翻訳者・Proofreader・QC-er 募集
弊社iYuno Globalは、大手オンデマンド配信や海外国営放送の韓日コンテンツを多く取り扱っております。
字幕翻訳経験者の方や字幕翻訳にご興味のある方は、ぜひご応募ください!
募集対象地域フリーランスポジションのため、場所制限なし。都内在住の方、歓迎。
募集人数30人以上
募集期限急募
応募資格• 韓日の両言語において、文語・口語ともにネイティブ又はネイティブレベルの方
• 新しいことを学ぶ意欲のある方
• やる気があり、要領よく作業のできる方
• ペースの速い環境で、納期に合わせて納品をしてくださる方
• 映像翻訳の実績をお持ちの方歓迎
応募方法下記のメールアドレスにて、蛭沼宛てに履歴書と翻訳作品リストを併せてご連絡ください。
募集内容:
• 字幕翻訳:映像コンテンツの韓日字幕を作成していただきます
• Proofread:翻訳済みのコンテンツの訳文やスタイルを校正していただきます
• Quality Control:翻訳済みのコンテンツを、字幕規定に沿ったものへと修正していただきます
募集者名iYuno Global
Web Sitemail
業種映像字幕翻訳・吹替・編集
2018年7月12日12時57分
 Top Home 
No.13691
募集ジャンルと言語【急募】フリーランス英日字幕翻訳者・Proofreader・QC-er 募集
弊社iYuno Globalは、大手オンデマンド配信や海外国営放送の英日コンテンツを多く取り扱っております。字幕翻訳経験者の方や字幕翻訳にご興味のある方は、ぜひご応募ください!
募集対象地域フリーランスポジションのため、場所制限なし。都内在住の方、歓迎。
募集人数30人以上
募集期限急募
応募資格• 英日の両言語において、文語・口語ともにネイティブ又はネイティブレベルの方
• 新しいことを学ぶ意欲のある方
• やる気があり、要領よく作業のできる方
• ペースの速い環境で、納期に合わせて納品をしてくださる方
• 映像翻訳の実績をお持ちの方歓迎
応募方法下記のメールアドレスにて、蛭沼宛てに履歴書と翻訳作品リストを併せてご連絡ください。
募集内容:
• 字幕翻訳:映像コンテンツの英日字幕を作成していただきます
• Proofread:翻訳済みのコンテンツの訳文やスタイルを校正していただきます
• Quality Control:翻訳済みのコンテンツを、字幕規定に沿ったものへと修正していただきます
募集者名iYuno Global
Web Sitemail
業種映像字幕翻訳・吹替・編集
2018年7月12日12時52分
 Top Home 
No.13690
募集ジャンルと言語【急募】フリーランス中日字幕翻訳者・Proofreader・QC-er 募集
弊社iYuno Globalは、大手オンデマンド配信や海外国営放送の中日コンテンツを多く取り扱っております。
字幕翻訳経験者の方や字幕翻訳にご興味のある方は、ぜひご応募ください!
募集対象地域フリーランスポジションのため、場所制限なし。都内在住の方、歓迎。
募集人数30人以上
募集期限急募
応募資格• 中日の両言語において、文語・口語ともにネイティブ又はネイティブレベルの方
• 新しいことを学ぶ意欲のある方
• やる気があり、要領よく作業のできる方
• ペースの速い環境で、納期に合わせて納品をしてくださる方
• 映像翻訳の実績をお持ちの方歓迎
応募方法下記のメールアドレスにて、蛭沼宛てに履歴書と翻訳作品リストを併せてご連絡ください。
募集内容:
• 字幕翻訳:映像コンテンツの中日字幕を作成していただきます
• Proofread:翻訳済みのコンテンツの訳文やスタイルを校正していただきます
• Quality Control:翻訳済みのコンテンツを、字幕規定に沿ったものへと修正していただきます
募集者名iYuno Global
Web Sitemail
業種映像字幕翻訳・吹替・編集
2018年7月12日12時45分
 Top Home 
No.13686
募集ジャンルと言語職務内容:【日中の校閲及びプルーフチェック】
こだわりのコーヒー豆・世界各国の輸入食材/酒類を扱う人気輸入食品店にて日本語⇔繁体字 翻訳コーディネーター を募集します。輸入食材(アジア、ヨーロッパ、アメリカ等)がお好きで、お酒や食文化に強い探究心がある方が望ましいです。
勤務地:東京都世田谷区
店頭でテイスティングの美味しいコーヒーを配っている風景で有名なお店の台湾進出に伴っての募集です。
・店舗使用のパンフレット・POP等販促ツール等の翻訳者への指示(現地の生活・調理スタイルに合致するかどうかをチェック)・台湾オフィスと他部門との連絡・相談、校閲・台湾店舗オープン直後のみ 部分的に日中翻訳業務(翻訳内容:商品名、美味しい食べ方、調理方法など)※店舗によって3000―7000アイテムの取扱
雇用形態:派遣社員 給与条件:1,600円〜1,800円【月収例】25.6万〜28.8万円※労働時間を160h程度とした場合
勤務時間:9:00~18:00(休憩1h)休日:土日祝
募集対象地域東京都世田谷区
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【必須】
翻訳経験、翻訳コーディネーター経験
料理やレシピ、食品に関する興味関心
【人物像】
日本・台湾双方の文化を理解している台湾出身者
この職種での経験:翻訳経験
料理やレシピ、食品に関する興味関心
応募方法下記記載のメールアドレスにてお問い合わせください。翻訳実務経験もしくは翻訳コーディネーター経験は必須となります。
募集者名YAMAGATA INTECH株式会社
Web Sitemail
業種人材派遣/翻訳通訳
2018年7月11日14時48分
 Top Home 
No.13677
募集ジャンルと言語タイ語 ⇒ 日本語 
リサーチ・映像翻訳
7月10日(火)・7月11日(水)・7月12日(木)、都内クライアント先で作業ができる方
(内1日でも可、お時間は要相談。)
募集対象地域東京都内及び近郊にお住まいの方
募集人数1〜2名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格リサーチ・映像翻訳経験者、翻訳作業に慣れている方。
深夜の作業もできる方、歓迎します。
(その他、各国言語も随時募集しています。)
応募方法履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)、語学関連資格の写し等をメールに添付のうえお送りください。
(メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。)
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・派遣業
2018年7月10日16時00分
 Top Home 
No.13674
募集ジャンルと言語【翻訳コーディネーター募集】
テンナイン・コミュニケーションは、通訳・翻訳サービス、そして英語教育事業を展開する企業です。その原動力は、お客様の異文化コミュニケーションを全力で総合的にサポートすること、Helping you communicate betterという精神です。
テンナインはこんなメンバーを募集しています。
・人と人、国と国のコミュニケーションの橋渡しをしたい。
・語学力を生かしたい。
・チャレンジングな環境で自分の力を思いっきり試したい。
・将来通訳・翻訳者を目指したい。
常に学習、成長している通訳・翻訳者と一緒に仕事が出来るというのが、コーディネーションの一番の醍醐味です。誰かのために花束を選ぶような、そんな気持ちで一つ一つの仕事を紡いでいます。是非一緒に仕事しませんか?素晴らしい出会いを楽しみにしています。
募集対象地域東京都港区
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格大学卒業以上、社会人経験3年以上、英語が好きな方
翻訳勉強中の方歓迎
応募方法募集詳細はこちらをご確認ください。
Web Site
履歴書、職務経歴書をメールに添付しご応募ください。
書類選考を通過した方のみ、こちらからご連絡いたします。
募集者名株式会社テンナイン・コミュニケーション
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・人材派遣・紹介・英語教育
2018年7月9日15時07分
 Top Home 
No.13664
募集ジャンルと言語案件増加につき、医薬分野の校閲者の方を募集します。(英文和訳・和文英訳)
主に医薬分野がメインとなりますが、その他医療機器(分析機器なども含む)、バイオ等多岐にわたる分野、文書のチェックを含みます。
通年でお仕事があり、広く医薬分野の知識が身につくお仕事です。
またCATツールを使用してのチェックにより、CATツールのスキルも上がります。
明確な作業指示、丁寧なフィードバックを心がけています。
契約後、社内OJTを行います。
募集対象地域在宅勤務 ※社内OJT必須(東京都渋谷区千駄ヶ谷)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須スキル:
・基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint、メールなど)のある方
・校閲を行う上で支障のない英語力のある方(目安:TOEIC800点)
・メディカルライティング・医薬分野の翻訳講座等の受講歴のある方
or(または)
・医薬分野、医療業界の就業経験をお持ちの方
■歓迎スキル
・医薬分野の翻訳・校閲経験をお持ちの方歓迎
・QC経験のある方歓迎(分野問いません)
・Trados/Memsource等のCATツール使用に抵抗のない方(未経験でも可)
■校閲の未経験の方も応募可能です!
■報酬 時間給:1,029円〜(税込)
※経験・実績により応相談
■契約後、社内OJTを行います。(必須)
※交通費は別途全額支給
応募方法応募方法
以下のURLの【英語校閲者用】タブより、記載に従ってご応募ください。
Web Site
担当者より追ってご連絡を差し上げます。
※ご応募の際には、メール件名を「ディレクトリを見て応募(校閲/メディカル)」として下さい。
募集者名メディア総合研究所
Web Sitemail
業種翻訳事業
2018年7月6日09時49分
 Top Home 
No.13634
募集ジャンルと言語◆日本語ランゲージ・スペシャリスト(正社員)◆
ブッキングドットコムのグローバル・コンテンツ・エージェンシーでは、現在、日本語ランゲージ・スペシャリストを募集しています。ブッキング・ホールディングスの各種プロダクト(ウェブサイト、アプリ、メールマガジンなど)、PR関連素材(テレビCMやプレスリリースなど)の日本語版コンテンツの品質管理をすることが主な職責で、様々な社内クライアントのコンテンツの需要に対応していきます。
マーケットや業界に対する高度な専門知識、言葉やローカライズへの情熱を活かしながらプロダクトの品質管理・改善を行い、カスタマーにとって最高のプロダクトを提供することに貢献できるお仕事です。
■主な仕事内容■
- 日本市場向けコンテンツの翻訳、ローカライズ、コピーライティング、品質レビュー
- 英語(イギリス英語)で書かれたオンラインコピーを、日本のカスタマーにとって魅力的でクリエイティブな文章に翻訳・ローカライズ(媒体例:ウェブサイト、アプリ、PR関連、メルマガ)
- ブッキングドットコムの日本語版プロダクトの品質チェック、用語集やスタイルガイドの作成・更新
- 他部署のニーズに対応した各種ランゲージサービス(サービス例:一部市場向けのコンテンツ作成、言語関連の各種調査、データ集積・分析、ウェブサイトおよび日本人カスタマー向けサービスの最適化)
- フリーランス翻訳者の品質管理・サポート(業務例:新規翻訳者のトライアル評価、翻訳者の品質モニタリングおよびフィードバック)
募集対象地域東京または大阪
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格■応募資格■
- 関連分野の4年制大学卒業あるいは同等の学位
- 読み書き・スピーキングともに母国語レベルの日本語力、およびビジネスレベルの英語力
- 日本語ウェブサイトコンテンツの翻訳・コピーライティングの実務経験
- 顧客視点で考えられる方
- 高度なPCスキル、翻訳支援ツールの使用経験(必須ではない)
- 正確性と効率性を重視し、柔軟に対応できる方。締め切りを順守し、業務の優先順位を理解できる方。高い分析力を持ち、マルチタスクを楽しめる方
- 個人としてもチームとしても、高い積極性と自主性を持って仕事に取り組める方
- 前向きに明るく仕事に取り組める方
- オンライン旅行サイト、ホテル、旅行業界での実務経験(必須ではない)
- SNSコンテンツ作成、映像翻訳、国内市場調査の実務経験があれば尚可
応募方法下記に記載の弊社採用情報ページよりご応募いただくか(Japan, Language Specialistのキーワードを入力して検索してください)、採用担当者Charlene Xingまで直接お問い合わせください。ご応募・ご質問お待ちしております!
募集者名Booking.com Japan K.K.
Web Sitemail
業種IT
2018年6月26日17時49分
 Top Home 
No.13628
募集ジャンルと言語在宅でのロカライズ・プロジェクトマネージャー業務
仕事内容:
顧客との打ち合わせ、ベンダーへの指示、進捗管理
英語でのメール、電話での打ち合わせ、本部へのレポート、コスト管理
週15-20時間
即開始〜長期
契約形態:契約社員(業務委託も可)
時給 3,000円
募集対象地域東京
募集人数1名
募集期限7月中
応募資格ローカライズのプロジェクトマネージャ経験3年以上
TOEIC 900以上
英語での実務経験
基本的ITスキル
応募方法経歴書提出→書類選考→1次面接→1次面接(英語)→内定
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種翻訳会社
2018年6月26日17時06分
 Top Home 
No.13613
募集ジャンルと言語【急募】中国語(北京語・広東語)ナレーター
収録日:7月上旬
場所:東京都
募集対象地域東京都
募集人数5名
募集期限決定次第終了
応募資格経験者に限る
経験3年以上
スタジオ収録3年以上
応募方法件名を 中国語ナレーター(北京語)または中国語ナレーター(広東語) とし、履歴書、実績書をワードファイル1つにまとめてお送りください(写真必須)
実績の音声も添付してお送りください。
書類選考後に連絡させていただきます。
募集者名株式会社エクスプレッションズ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2018年6月22日16時58分
 Top Home 
No.13610
募集ジャンルと言語【人材派遣】外資系生命保険会社での社内翻訳業務 派遣スタッフ募集
◆言語 英語⇔日本語(9割は日→英)
◆業務内容
保険関連文書、IT関連文書をはじめ、米国本社とのやりとりに伴う文書翻訳、営業、ファイナンス、コンプライアンス)など全社から集まってくる様々な翻訳をご担当いただきます。
◆勤務 月〜金(土日祝はお休み) 9:00〜17:00 (休憩1時間 実働7時間) ※残業
◆時給 2,200円〜 ※スキルにより応相談
◆就業期間 7月〜長期 ※開始日応相談
募集対象地域首都圏全域(就業地は東京都新宿区)
募集人数1名
募集期限急募(決定次第終了)
応募資格■TOEIC900または同等以上の英語力
■生命保険会社または金融系での翻訳経験のある方
(生命保険、資産運用関連の翻訳経験があれば尚可)で、
 即戦力でご活躍いただける方歓迎
■翻訳経験が3年以上ある方
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係
Web Sitemail
業種通訳/翻訳/人材派遣
2018年6月21日16時03分
 Top Home 
No.13599
募集ジャンルと言語【常駐での通訳スタッフ(契約社員)】
■言語:英語⇔日本語
■業務内容:某飲料メーカーにて社内システム統合プロジェクトでのミーティングやコミュニケーションを中心とした通訳業務となります。ディスカッションが主です。
IT関連の会議が多くなるかと存じます。社内会議の為、すべてウィスパリング(パナガイド使用)となります。
■勤務時期:2018年7月〜(初めの1か月間は試用期間となります) ※業務開始日は調整可
■就業場所:港区赤坂(赤坂駅より徒歩2-3分)
■就業時間:開始9:00〜終了17:45(休憩12:00-13:00) 実働7時45分
■休日:土曜・日曜・祝祭日 ※社内カレンダーにて祝祭日出勤可能性有
■お支払い:時給2,000円〜(交通費込)、※応相談
■トライアル有 ※大変恐れ入りますが、無償となります。
■その他:会議と会議の合間に空き時間が発生する場合は、通訳業務に影響しない程度に翻訳のご対応をしていただく場合がございます。(定量的なものはありません。無理のない出来る範囲内でご協力をいただいております)
募集対象地域都内まで通勤可能な方
募集人数1人
募集期限急募
応募資格TOEIC870点以上
パナガイドの経験あれば尚可。
応募方法以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、
件名に「ディレクトリ応募」と記載の上メールにてご応募ください。
募集者名ケイワイトレード株式会社
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2018年6月14日19時05分
 Top Home 
No.13598
募集ジャンルと言語≪翻訳業務に関するアシスタントマネージャー急募!≫
【こんな会社です!】
アメリカの有名SNSの日本語コンテンツを制作している企業です。
【仕事内容は?】
翻訳業務に関するアシスタントマネージャーを募集します。動画につける字幕翻訳の発注、翻訳会社やフリーランスの翻訳者への応対、翻訳内容のチェックおよび品質の管理、他のコンテンツマネージャーのサポートなどコーディネート業務が中心です。
【勤務要件・給与は?】
月給21-25万円(経験・年齢・能力を考慮のうえ、当社規定により優遇)。昇給年1回、賞与年2回あり。試用期間3ヵ月あり(待遇に変更なし)。交通費支給(2万円まで)。勤務時間:9:00〜18:00(実働8時間。フレックスタイム制あり)。完全週休2日制(土曜、日曜、祝日)。ゴールデンウィークおよびシルバーウィーク(カレンダー通りの祝日のみ)、年末年始、有給休暇(年間10日間)など。
【充実した福利厚生&働きやすい職場環境です!】
残業なし&完休2日制。フレックスタイム制で楽々出勤。社会保険完備。定期健康診断(年1回)。服装自由(オフィスカジュアル)。会社支給の自転車あり。オーストリアでの海外研修あり。ドリンク・お菓子が食べ飲み放題。飲み会代負担(会社イベント時)。英語力を高めるためのスクール代補助(月2万円まで)。スポーツジム費用会社負担可。
【2018年6月14日10時06分に追記】映像翻訳(英語)の翻訳コーディネーターとしての業務がメインとなります。
募集対象地域埼玉県内および東京都
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格◎アメリカやヨーロッパにいる上司やスタッフと問題なくやりとりできるビジネスレベルの英会話スキルが必要です。
◎翻訳経験(英語⇒日本語)の経験がある方は特に歓迎します。
◎各種プロジェクト管理の経験がある方も歓迎します。
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください。
募集者名ビデオ2ブレイン・エキスパーツ株式会社
Web Sitemail
業種IT
2018年6月14日09時54分-6月14日16時32分
 Top Home 
No.13590
募集ジャンルと言語日英翻訳・通訳
【業務内容】
・英訳105ページ分(1ページ日本語400〜500字程度)
・英訳した原稿のナレーション収録(総収録時間は10時間を予定)
※正確な日程はまだ決定しておりませんが、ナレーションは都内スタジオにて2日に分けて行います。
募集対象地域都内または関東圏
募集人数1人
募集期限決定次第終了
応募資格指定の資格はとくにありません。
応募方法履歴書、職務経歴書をメールにてお送り下さい。
正式に依頼する場合は契約を締結します。
いただいた書類の返却はできませんので予めご了承ください。
またご検討いただける場合は英訳、ナレーションそれぞれの希望料金も併せてご記載ください。
ご連絡お待ちしております。
募集者名株式会社ディ・アンド・ワイ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2018年6月11日12時12分
 Top Home 
No.13588
募集ジャンルと言語ミャンマー語通訳(逐次)
●内容:相談会/商談会時の通訳
●年一回。約2.5日間
●場所:東京赤坂あるいは都内ホテル会場
●交通費:都内の場合は旅費、食費は出ません。
●1日規定:拘束8時間以内(実働7時間、休憩1時間)、半日:4時間
●待遇:ご希望金額をお教え下さい
●キャンセル料:業務開始日の2日前から発生。2日前(50%)、前日、当日は100%
募集対象地域東京東京近辺
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格●直近5年以内に50名以上が参加するセミナーや日本企業と現地企業による相談会/相談会での通訳経験が10回以上あること。
●原稿等関連資料は可能な限り事前に提供するものの、資料がなくても適切に通訳できること。資料がある場合は必ず目を通すこと。
●経済用語、ビジネス用語に明るいこと
応募方法・履歴書および職務経歴書を下記E-mailまでお送りください。
・メールの件名に【ミャンマー語通訳】とご記入下さい。
・書類選考を通過した方のみこちらから連絡させていただきます。
・頂いた書類は返却いたしませんので、予めご了承下さい。 また、お電話でのお問い合わせはご遠慮いただけますようお願いいたします。
募集者名株式会社フランシール
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・人材派遣
2018年6月8日18時28分
 Top Home 
No.13581
募集ジャンルと言語English to Japanese and Japanese to English Translation
募集対象地域Tokyo
募集人数1
募集期限End June 2018
応募資格We’re looking for an English from/to Japanese translator.
Native Japanese and on contract (direct hiring by HCL Japan preferred, but permanent is also possible.
Let me know if you may be interested. If you are interested please share your MS word Cv, Your current and Expected salary and Notice period.
応募方法Via Email
募集者名Izumi Network Yugen Kaisha
Web Sitemail
業種Recruitment
2018.6.6 20:59
 Top Home 
No.13580
募集ジャンルと言語■募集ジャンルと言語:放送翻訳者(英語)
今回の募集では、テレビ局(都内)に行き、海外のインタビュー映像等の翻訳、
外国記事のリサーチ、テレピック(電話を使い海外の方へインタビュー)、資料の翻訳等をできる方を探しております。是非ご応募ください。
募集対象地域■募集対象地域:東京都、千葉県、神奈川県、埼玉県
募集人数6名
募集期限2018年6月末
応募資格■応募資格
*日本人の場合、対象言語のヒアリング力が逐語通訳レベル以上の方
*外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方
*放送翻訳もしくは通訳の実務経験が2年以上ある方 *PC作業が可能な方
*スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
アドレス:Web Site
募集者名株式会社 ワイズ・インフィニティ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2018年6月6日12時19分
 Top Home 
No.13578
募集ジャンルと言語■外資エネルギー関連企業での通訳・翻訳業務■週2〜3日希望、週5日希望など選択可!■
‥‥・*・‥‥………‥‥・*・‥‥………‥‥・ *・‥‥………‥‥・*・…
【仕事内容】通訳50% 翻訳50%
【言語】日⇔英【支払】2,800円〜3,200円位 ※スキル・経験により
【勤務地】芝浦ふ頭駅より徒歩3分、田町駅より徒歩14分
【契約期間】即日〜長期【勤務曜日】月〜金(土、日、祝日休み)
【業務時間】9:00〜17:45 休憩1H 
【仕事内容詳細】
通訳・翻訳
内容はビジネス、薬品、機械、システムと多岐に渡ります。
【通訳】同時(パナ) 逐次通訳
・外国人役員のミーティング時の通訳
・事業部門の定例会議(月例・週例)
・タウンミーティング、セミナー時の通訳
・ディナー通訳の同行(月1回程度)
【翻訳】 英→日メイン
・技術資料、提案書、仕様書、社内報、社員向けメッセージなど
募集対象地域東京都港区(芝浦ふ頭駅より徒歩3分、田町駅より徒歩14分)
募集人数数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・社内翻訳経験3年以上
・社内通訳経験3年以上
・通訳学校での訓練経験必須
応募方法応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係
Web Sitemail
業種通訳/翻訳/人材派遣
2018年6月5日15時25分
 Top Home 
No.13577
募集ジャンルと言語〜・〜通訳・翻訳 (通訳30%、翻訳70%) 逐次レベルでOK〜・〜
【言語】日⇔英【時給】2,800円〜※スキルにより応相談
【勤務地・最寄駅】日本橋徒歩5分(6/11より三越前徒歩5分へ移動)
【業務内容】
SAP 導入プロジェクトにおけるテストサービスの提供
英語が苦手なプロジェクトメンバとインド人間のコミュニケーション
・ミーティングでのお客様担当者とインド人メンバ間の通訳
通訳(逐次)30% 翻訳70%
募集対象地域首都圏全域 (就業先は東京都中央区)
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・TOEIC 900以上の英語力
・通訳(逐次同時)経験3年以上
・IT分野での通訳経験
※トライアルあり
応募方法応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係
Web Sitemail
業種通訳/翻訳/人材派遣
2018年6月5日15時12分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■番組ディレクター様、海外ロケ映像の翻訳はこちら■

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海