◆業務拡大のためIR・財務領域の翻訳者大募集!◆

東京の翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No. 17933
募集ジャンルと言語上場企業の決算情報を英訳するお仕事です。東京証券取引所が発表したプライム上場企業に対するIR情報の日英同時開示義務化に伴い、IR分野の翻訳業務のニーズが急速に増加しています。当社では、高い英語力と同分野の専門知識をお持ちで、DeepLを活用した翻訳にご対応いただける翻訳者様を募集しています。
【具体的な作業】
DeepLで使用する用語集の作成、原文をプリエディットしながらDeepLにより翻訳、翻訳後の訳文に対し既存開示資料を参照しながら用語、表現、トーンマナーを踏襲したポストエディット
【文書例】
・決算説明会のスクリプト
※下記書類の翻訳についてはDeepLは必須ではございません。HP等で別途募集しておりますのでご参照ください。
決算短信、決算説明会資料、適時開示、株主総会招集通知、有価証券報告書、統合報告書、コーポレートガバナンス報告書、コーポレートサイトのIRコンテンツ、各種報告書等

★★★翻訳者ディレクトリから注意喚起:ここから★★★
本求人には次の記載事項があります。>(採用となった方に研修を実施)<
研修が無償なのか、費用を被採用者が払うのか応募の前に確認してください。
★★★注意喚起:ここまで★★★
募集対象地域 完全在宅(フルリモート)
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 【使用ツール】
・翻訳ツール:DeepL(Advancedプランが望ましい 4,500円/月)
【必須要件】
・DeepLアカウントの所有(新規ご契約も可)
・2年以上の翻訳実務経験(雇用形態不問)
・インターネット環境、Word、Excel、PowerPoint使用可能な方
・英語の表現力が優れている方
【歓迎要件】
・英文IR関連業務、経理、財務、会計のいずれかに従事されたご経験をお持ちの方
・公私限らず英語の学習・使用経験が長い方
・日中フルで稼働できる方、海外在住などで日本時間の夜間に稼働できる方
・AI活用を推進する作業環境で、新たな挑戦をしたい方
・IR翻訳分野で仕事を増やしたい方、スキルを磨きたい方
【完全成果報酬型】
翻訳:原文1文字につき6円
応募方法 翻訳者ディレクトリフォームでご応募ください
【採用の流れ】
応募後、弊社から返信いたします。履歴書、職務経歴書、もしあれば実績表をメール添付でご送付ください

合格された方にWeb面接を実施

(採用となった方に研修を実施)

勤務開始
募集者名ログミー株式会社
業種Webサービス・Webメディア
応募する▶▶No.17933の詳細情報を見て応募する
2024年12月6日23時34分
 Top Home 
No. 17932
募集ジャンルと言語【正社員】トランスレーター募集(翻訳品質管理兼コーディネーション、マーケティング分野)※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。
さまざまな分野のマーケティング関連の翻訳プロジェクトで、英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)も業務に含まれます。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえる仕事です。
翻訳するだけでなく翻訳プロジェクトの全体像を知りたい方、RWSグループの各国/地域のオフィスの担当者と日々英語でやり取りする(口頭、文書共に)、グローバルな環境で活躍したい方の応募をお待ちしております。
【具体的な仕事内容】
◆翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 ◆他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット ◆翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)、その他品質管理関連作業 ◆RWS各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション ◆翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 ◆DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック ◆用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス ◆お客様からのフィードバックの確認、反映 ◆その他翻訳関連作業
募集対象地域 勤務場所については入社後、以下の3モデルから選択可能です。◆Office Worker = 下記事務所での勤務 ◆Hybrid Worker = 週のうち数日のみ事務所勤務・残りは在宅勤務 ◆Remote Worker = 在宅勤務のみ
ただし、Hybrid/Remoteを選択される場合でも入社日に機材の受け取り等行うため出社していただく必要があります。また、その後も業務上の必要性から出社となる場合もあります。
勤務地:東京都千代田区神田三崎町3丁目1番地16号 神保町北東急ビル4階 - 水道橋駅から徒歩4分、神保町駅から徒歩6分、九段下駅から徒歩7分)
募集人数 1名
募集期限 急募
応募資格 【求めるスキル】
◆マーケティング関連文書(Webサイト、ニュースレター、パンフレット等)の翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験(実務経験がなくても翻訳の学習経験があり、今後も学んでいく意欲のある方も応募可) ◆英語力上級(TOEIC(R)850以上相当) ◆PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ◆翻訳支援ツール(Trados Studioなど)の使用経験者歓迎 ◆翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
【求める人材】
◆日本語ネイティブ ◆マルチタスクで仕事を進められ、多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある ◆グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ◆自ら考えて課題解決、改善に取り組める ◆業務の優先順位を考えて行動できる ◆変化に柔軟に対応できる ◆連携やチームワークを重視できる
【待遇】
就業時間:9:30~18:30(所定労働時間8時間、休憩1時間、時差勤務の場合あり、残業が発生する場合あり)
休日:土・日・祝日、12月25日、年末年始(12月30日~1月3日)(業務状況により休日労働の場合あり)
休暇:有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔休暇など)
給与:年収約440万円~530万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)固定残業代(固定残業時間40時間/月)含む。超過した時間外労働の残業手当は追加支給
福利厚生:健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労災保険、退職金制度、通勤手当(上限月3万円)
応募方法 メール件名に「翻訳者ディレクトリ - 【正社員】マーケティングトランスレーター応募」と記入の上、英文CVを添付してメールでご応募ください。英語話者が選考に関わるため必ず英文のCVを添付してください。
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
応募する▶▶No.17932の詳細情報を見て応募する
2024年12月6日20時36分
 Top Home 
No. 17924
募集ジャンルと言語即戦力となれるスタッフを募集いたします。
都内各TV局へ出向いて行うお仕事です。
TV業界経験者は在宅のみでも可能です。
《募集言語》
英語、中国語、韓国語、スペイン語、フランス語、ウクライナ語、ヘブライ語
・海外ニュースに関わるリサーチ業務(裏どり、アポ取り、インタビュー等)
・文章、または映像資料の翻訳/和訳作業
・他の翻訳業界と違って、TV業界はスピードが問われる現場です。
※20代、30代、40代を中心に活躍している職場です。
募集対象地域 首都圏
募集人数 数名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ①TV局のお仕事ですとので求められるレベルは高いです。自分の能力に自信がある方。
②突発的なお仕事にも柔軟に対応できる方。
③言語力、文章力が高い方
④SNSに深い知識を持っている方
⑤体力のある方
応募方法 履歴書と職務経歴書を添付の上、志望動機と自己PRを載せてメールしてください。まずは簡単なトライアルを行っていただきます。
募集者名Bem Map
業種リサーチ
応募する▶▶No.17924の詳細情報を見て応募する
2024年11月28日17時52分
 Top Home 
No. 17918
募集ジャンルと言語募集:正社員/契約社員/業務委託
職種:
1.主にPhrase担当の翻訳プロジェクトマネジャー
2.主にPhrase担当のチェッカー
業務内容:
主に上場企業の投資家向け開示資料(決算短信、決算説明会資料、有価証券報告書、統合報告書等の英訳案件について対応していただきます。プロジェクトマネージャーは、お客様の窓口(受注、納品)、翻訳者の手配、スケジュール及びコスト管理などの業務になります。Phrase業務は主に5月が多くなります。5月は主に株主総会招集通知の翻訳対応となります。Phrase仕様の経験がある方またはプロジェクトマネージャ権限でのPhrase経験があればなお良いです。
正社員及び契約社員の場合の勤務先:
東京都豊島区上池袋1丁目10番8号エデン上池袋6F
業務委託の場合は、主に自宅作業となります。
正社員及び契約社員の場合の勤務時間:10:00~18:00(休憩時間1時間) ※繁忙期の5月~12月頃までは残業20時間(月間)ほどあります。
報酬:時給¥1300以上。相談に応じます。ご経験により優遇
通勤費:¥30,000上限
就業日:月曜日~金曜日
募集対象地域 東京都及び関東近県、通勤可能な地域
業務委託の場合は地域を問いません。
募集人数 複数名
募集期限 決定次第終了
応募資格 英語力:TOEIC 850以上あるいは同等以上の英語力
PCスキル:必須(Word、Excel、Powerpointなど)
コミュニケーション力:お客様や翻訳者、チェッカー等との折衝及び調整能力
あると尚可:翻訳コーディネータ経験、翻訳及び翻訳チェックの経験、証券業界での勤務経験、翻訳支援ツール使用経験
Phrase仕様の経験ある方またはプロジェクトマネージャ権限でのPhrase経験があればなおよし。
応募方法 履歴及び経歴書をメールにてお送りください。
募集者名株式会社インパートナーシップ
業種翻訳業
応募する▶▶No.17918の詳細情報を見て応募する
2024年11月25日00時36分
 Top Home 
No. 17917
募集ジャンルと言語SDLでは、スマートフォンやPC関係の翻訳をお願いできる方を募集しています。翻訳対象は大きく2つあります。
(1)広告や製品説明などのWebサイトやパンフレット、ビデオスクリプトなどのマーケティング翻訳。
(2)製品情報(スマートフォンやPC)に限らず、イベントの告知、新規出店情報、CSR関係などクライアントのプレスリリース。
合格されたトライアルに応じて(1)か(2)のお仕事をお願いすることになります。
どちらも年複数回、一回につき2~4週間単位で東京でオンサイトのプロジェクトがございます。
募集対象地域 日本在住で、2~4週間単位で東京都心に通勤または出張可能であること。
募集人数 複数名
募集期限 急募
応募資格 ■必須スキルおよび求める人物像:
・母国語が日本語の方
・実務翻訳経験のある方
・英文を正確に理解し、読みやすい日本語に翻訳することが得意な方
・よい訳文を生み出すことへの探求心が強く、学習意欲の高い方
・日本国内にお住まいの方
・2~4週間単位で東京都心に通勤または出張可能な方
・翻訳支援ツールの使用経験がある方(ツールは問いません)
■あれば歓迎のスキル:
・コピーライティングや映像翻訳経験者の方
・タブレット、携帯電話、音楽プレイヤーやPCなどが好きな方
・企業のプレスリリースの翻訳経験がある方
応募方法 以下に記載したURLからご応募ください。
Web Site
・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。
・「I am a」はフリーランスでお仕事をされている場合は「Freelancer」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「Freelancer」を選択してください。
・「Business Email」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。
・「Mother Tongue/Main Target Language」は「Japanese」を選択してください。
・「How did you hear about us?」は「Other」 を選択し、「Please specify」に「Honyakusha Directory – Mar Com」と入力してください。
注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。
アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。
CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
応募する▶▶No.17917の詳細情報を見て応募する
2024年11月22日20時24分
 Top Home 
No. 17914
募集ジャンルと言語英日翻訳者・ポストエディター募集!(HRポリシー分野)
募集対象地域 在宅フリーランス
募集人数 3名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ■募集内容
弊社コーポレート部門ではHRポリシー文書にてご経験をお持ちの英日翻訳者・ポストエディターを募集しております。案件は定期的に発生しており、リンギストが現在不足していることから今回募集を行っています。
■必須スキル
- 大学卒以上
- 関連分野における2年以上の翻訳実務経験
- 機械翻訳案件(ポストエディット)に対応できる方
■あれば歓迎のスキル
- CATツールご使用の経験がある方。
- 訳文のレビュー経験がある方。
■ご登録の流れ
ご登録の流れについて説明した動画をご用意しています。YouTubeにて「トランスパーフェクト・ジャパン会社紹介&フリーランス翻訳者登録について」とご検索ください。
■会社について
トランスパーフェクトは、北米、ヨーロッパ、アジア各国に、10,000名を超える言語スペシャリストとプロジェクト管理スタッフ、そして世界140拠点、9,500名を超える従業員を擁する世界最大のランゲージ・ソリューションサービス・プロバイダーです。アジア太平洋地域では東京、北京、上海、香港、ソウルに主要拠点を構えています。東京では国際的な協力体制のもと、日本市場・日本語に特化したチームを編成しています。
応募方法 翻訳者ディレクトリフォームよりご応募ください。
募集者名トランスパーフェクト
業種翻訳・ローカリゼーション
応募する▶▶No.17914の詳細情報を見て応募する
2024年11月20日16時42分
 Top Home 
No. 17911
募集ジャンルと言語English-Japanese,patent(ICT or medical),XTM,Glodom
募集対象地域 Tokyo
募集人数 5
募集期限 December 10 2024
応募資格 Dear linguist,
This is Alice, the VM of Glodom&GSL.
Glodom ranks CSA 100 and Nimdzi 100
Content: medical patent and ICT patent
Service:Human translation and editing
Language: English to Japanese
Volume:The exact weekly wordcount is a little difficult to predict at the moment, but there will be weekly projects to work on.
Time: this is an ongoing project
Tool: XTM
1/ Could you kindly confirm what would be your preferred standard rate per new word for translation and editing?
2/ Could you kindly share me one piece of your detailed resume?
Thank you for your response.
Best regards,
応募方法 Our company can not contact through the official website, please directly follow the email in this information to contact
募集者名Glodom Language Solutions Co., Ltd.
業種patent translation
応募する▶▶No.17911の詳細情報を見て応募する
2024年11月19日16時52分
 Top Home 
No. 17909
募集ジャンルと言語【正社員】トランスレーター募集(翻訳品質管理兼コーディネーション、 医療機器・医薬分野)※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。
医療機器・医薬分野の翻訳プロジェクトで、英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます(業務状況などにより、他分野のプロジェクトや、まれに英語以外の言語から日本語のプロジェクトを扱う場合があります)。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。RWSの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【具体的な仕事内容】
◆翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 ◆他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット ◆翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)、その他品質管理関連作業 ◆RWS各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション ◆翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 ◆DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック ◆用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス ◆お客様からのフィードバックの確認、反映 ◆その他翻訳関連作業
募集対象地域 勤務場所については入社後、以下の3モデルから選択可能です。◆Office Worker = 下記事務所での勤務 ◆Hybrid Worker = 週のうち数日のみ事務所勤務・残りは在宅勤務 ◆Remote Worker = 在宅勤務のみ
ただし、Hybrid/Remoteを選択される場合でも入社日に機材の受け取り等行うため出社していただく必要があります。また、その後も業務上の必要性から出社となる場合もあります。
勤務地:東京都千代田区神田三崎町3丁目1番地16号 神保町北東急ビル4階 - 水道橋駅から徒歩4分、神保町駅から徒歩6分、九段下駅から徒歩7分)
募集人数 1名
募集期限 急募
応募資格 【求めるスキル】
◆医療機器・医薬分野の英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験。5年以上の経験があると望ましい ◆英語力上級(TOEIC(R)850以上相当) ◆PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ◆翻訳支援ツール(Trados Studioなど)の使用経験者歓迎 ◆翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
【求める人材】
◆日本語ネイティブ ◆多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある ◆グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ◆自ら考えて課題解決、改善に取り組める ◆業務の優先順位を考えて行動できる ◆変化に柔軟に対応できる
【待遇】
就業時間:9:30~18:30(所定労働時間8時間、休憩1時間、時差勤務の場合あり、残業が発生する場合あり)
休日:土・日・祝日、12月25日、年末年始(12月30日~1月3日)(業務状況により休日労働の場合あり)
休暇:有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔休暇など)
給与:年収約420万円~590万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)固定残業代(固定残業時間40時間/月)含む。超過した時間外労働の残業手当は追加支給
福利厚生:健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労災保険、退職金制度、通勤手当(上限月3万円)
応募方法 メール件名に「翻訳者ディレクトリ - 【正社員】医療トランスレーター応募」と記入の上、英文CVを添付してメールでご応募ください。英語話者が選考に関わるため必ず英文のCVを添付してください。
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
応募する▶▶No.17909の詳細情報を見て応募する
2024年11月19日11時50分
 Top Home 
No. 17903
募集ジャンルと言語即戦力となれるスタッフを募集いたします。
都内各TV局へ出向いて行うお仕事です。
TV業界経験者は優遇いたします。
《募集言語》
英語、中国語、韓国語、スペイン語、フランス語、ウクライナ語、ヘブライ語
・海外ニュースに関わるリサーチ業務(裏どり、アポ取り、インタビュー等)
・文章、または映像資料の翻訳/和訳作業
・他の翻訳業界と違って、TV業界はスピードが問われる現場です。
※20代、30代、40代を中心に活躍している職場です。
募集対象地域 首都圏
募集人数 数名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ①TV局のお仕事ですとので求められるレベルは高いです。自分の能力に自信がある方。
②突発的なお仕事にも柔軟に対応できる方。
③言語力、文章力が高い方
④SNSに深い知識を持っている方
⑤体力のある方
応募方法 履歴書と職務経歴書を添付の上、志望動機と自己PRを載せてメールしてください。まずは簡単なトライアルを行っていただきます。
募集者名Bem Map
業種リサーチ
応募する▶▶No.17903の詳細情報を見て応募する
2024年11月15日01時27分
 Top Home 
No. 17898
募集ジャンルと言語English to Japanese
English-Japanese onsite simultaneous interpretation project,Shibuya,9 -13 Dec
募集対象地域 Shibuya
募集人数 1
募集期限 November 20th 2024
応募資格 Recently we need an simultaneous interpreter for a seminar in Shibuya, Tokyo. Details are as follows:
Date: Week of 9 -13 Dec (Just 1 day, 2 sessions of 2 hours each)
Location:Shibuya,Tokyo
Activity: Focus Group Discussion with e-commerce shoppersGroup Size:6-8 Pax
Topics: Online Shopping behavior, preferences, platform differences, delivery and return/refunds feedback, etc, Mostly on AmazonJP and Rakuten
Need a translator who also has experience moderating small group discussion.
If you could support, please contact me with your CV and rate.
応募方法 You can refer to the website, Web Site,this is our official website.
募集者名Alice Chen
業種interpretation
応募する▶▶No.17898の詳細情報を見て応募する
2024年11月13日17時35分
 Top Home 
No. 17895
募集ジャンルと言語【募集中】(日→韓)翻訳チェッカー
(日→韓)言語ペアに対応可能な、日本語を母語とする、翻訳チェッカーの方を募集しています。
■仕事内容
(日→韓)翻訳チェック※日本語を母語とする方※
案件例:ビジネス一般、インバウンド、法務・金融、技術、ライフサイエンス、特許、学術論文、企業資料など各種
※誠に恐れ入りますが、当求人は【日本語を母語とする方】の募集につき、他の言語を母語とする方、他の言語のご出身・国籍の方の応募は、お控えいただけますと幸いです。申し訳ございません。ご応募は、その他の求人よりお願い申し上げます。※
■募集背景
・韓国語ネイティブの方にて(日→韓)翻訳後、原文の日本語の解釈が誤っていないかチェックする、チェッカーの方を募集しています。(日本語の解釈の確認になるので、日本語ネイティブの方を想定しています)
・インターブックスでは、以前から韓国関連のテキスト、文法書、歴史関連書を自社で発行するなど、東京外国語大学、韓国国立国語院、マスコミ、企業など幅広い韓国語のネットワークと深い知識を有しています。共にご協力いただける方を、お待ちしています。
募集対象地域 不問
募集人数 若干名
募集期限 2025年2月28日
応募資格 必要な経験・スキル
・言語ペア(日本語→韓国語)対応可能な方
・日本語を母語とする方
・納期遵守を徹底できる方
・翻訳支援ツール((Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方
歓迎する経験・スキル
・特定の専門分野をお持ちの方
・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
応募方法 下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)
ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考の上、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
応募する▶▶No.17895の詳細情報を見て応募する
2024年11月13日16時35分
 Top Home 
No. 17858
募集ジャンルと言語契約社員募集 言語:英語
(1)業務内容:[雇入れ直後]医薬品及び医療機器の審査報告書の英訳及び翻訳のチェック、法令通知の英訳及び翻訳のチェック、その他付随的業務、海外に対する広報に関する業務の補助業務(国際会議等の支援)[変更の範囲]審査、安全対策及び健康被害救済等に関する補助業務
(2)契約期間:原則、採用日から 6カ月 (勤務成績良好の場合等、更新あり)
(3)勤務時間:9時00分~17時30分(休憩:12時00分から13時00分)
(4)給与:
1.基本給:日額 10,250円から11,300円程度(学歴、職務経歴等を勘案)
2.賞与:6月・12月の年2回 勤務期間等に応じ支給。
3.諸手当:
通勤手当 規程に基づき算定される金額(原則6か月定期相当額)を支給(上限55,000円(1か月))
住居手当 規程に基づき、アパート等家賃の一部を支給(上限28,000円(1か月))
4.給与締切日: 毎月の末日
5.給与支払日: 給与締切日の翌月20日(休日の場合は前日)
(5)休日・休暇: 土曜日・日曜日、国民の祝日、年末年始、年次有給休暇、育児休暇、介護休暇、リフレッシュ休暇等
(6)福利厚生: 健康保険、厚生年金、雇用保険、労災保険、敷地内禁煙(近隣施設に喫煙室有)
【2024年10月24日18時17分に追記】必ずリンク先の当機構HPの募集ページをご一読の上ご応募ください。
募集対象地域 東京都千代田区霞ヶ関に通勤可能な地域
募集人数 3名
募集期限 随時(原則、月の初日採用になります。)
応募資格 下記1~6のいずれにも該当する方。
1.大学卒業以上の学歴を有する方
2.医療分野の英訳の実務経験1年以上
3.以下のいずれかの条件を満たす方
•医療または生命科学分野の学科を卒業、または医療関係の実務経験(開発、薬事、研究等)1年以上
•英訳の実務経験が3年以上
4.TOEIC900点以上に相当する英語力を有する方、または『ほんやく検定』日英翻訳1級・2級資格等の翻訳関連資格取得者
5.パソコン(ワード、エクセル、パワーポイント等)を用いた各種文書の作成、電子メールの使用ができる方
6.薬事の知識、医薬品または医療機器に関連した国際規格の知識があればなお可
応募方法 【応募書類】を作成し、作成したファイル(またはファイルを一つにまとめたフォルダ)にパスワードをかけ、【宛先】までメール送信ください(紙媒体でのご提出は不要です)。
【応募書類】
A.履歴書(任意の履歴書に最近撮影した顔写真データを張り付けてください。)
B.これまでの業務経験を記入した書面(様式は自由)
C.大学卒業証明書
D.語学力を証明する書類の写し
E.Dの他、業務に役に立つと思われる資格を有する場合には、これを証明する書類
(注)書類に記載されている情報は、選考及び採用以外の目的には使用しません。
【宛先】
独立行政法人医薬品医療機器総合機構 国際部
メールアドレスは下記に記載
募集者名独立行政法人医薬品医療機器総合機構
業種独立行政法人
応募する▶▶No.17858の詳細情報を見て応募する
2024年10月24日17時48分
 Top Home 
No. 17857
募集ジャンルと言語契約社員募集 言語:英語
(1)業務内容
[雇入れ直後]国際業務の支援・調整業務全般、ニュースリリース・海外機関への送付文書等の英文作成、海外機関等からの英文文書の和訳、国際業務関連のホームページの新規作成・更新の補助業務、その他必要な付随的業務[変更の範囲]審査、安全対策及び健康被害救済等に関する補助業務
(2)契約期間:原則、採用日から6カ月(勤務成績良好の場合等、更新あり)
(3)勤務時間: 9時00分~17時30分(休憩:12時00分から13時00分)
(4)給与 
1.基本給:日額 10,250円から11,300円程度(学歴、職務経歴等を勘案)
2.賞与: 6月・12月の年2回 勤務期間等に応じ支給します。
3.諸手当:
通勤手当 規程に基づき算定される金額(原則6か月定期相当額)を支給(上限55,000円(1か月))
住居手当 規程に基づき、アパート等家賃の一部を支給(上限28,000円(1か月))
4.給与締切日: 毎月の末日
5.給与支払日: 原則給与締切日の翌月20日(休日の場合は前日)
(5)休日・休暇: 土曜日・日曜日、国民の祝日、年末年始、年次有給休暇、育児休暇、介護休暇、リフレッシュ休暇等
(6)福利厚生: 健康保険、厚生年金、雇用保険、労災保険、敷地内禁煙(近隣施設に喫煙室有)
【2024年10月24日18時02分に追記】(必ずリンク先の当機構HPの募集ページをご一読の上ご応募ください)
募集対象地域 東京都千代田区霞ヶ関に通勤可能な地域
募集人数 2名
募集期限 随時(原則、月の初日採用になります。)
応募資格 下記1~4のいずれにも該当する方。
1.大学卒業以上の学歴を有する方(医療または生命科学分野の学科を卒業していればなお望ましい。)
2.企業等において英文ビジネス文書のリーディング・ライティングの実務経験を有する方
3.TOEIC 850点以上の点数を有する方、またはそれに相当する資格等を有する方
4.パソコン(ワード、エクセル、パワーポイント等)の基本操作が可能な方
応募方法 【応募書類】を作成し、作成したファイル(またはファイルを一つにまとめたフォルダ)にパスワードをかけ、【宛先】までメール送信ください(紙媒体でのご提出は不要です)。
【応募書類】
A.履歴書(任意の履歴書に最近撮影した顔写真データを張り付けてください。)
B.これまでの業務経験を記入した書面(様式は自由)
C.大学卒業証明書
D.語学力を証明する書類の写し
E.Dの他、業務に役に立つと思われる資格を有する場合には、これを証明する書類
(注)書類に記載されている情報は、選考及び採用以外の目的には使用しません。
【宛先】
独立行政法人医薬品医療機器総合機構  国際部
メールアドレスは下記に記載
募集者名独立行政法人医薬品医療機器総合機構
業種独立行政法人
応募する▶▶No.17857の詳細情報を見て応募する
2024年10月24日17時34分
 Top Home 
No. 17845
募集ジャンルと言語【要韓国語ネイティブ】AIデータ作成/品質評価(外資系企業内での常駐案件)
・韓国語および英語を活かしたい方におすすめ!
・みんなが使っているあのスマホの音声認識アプリに携われる面白さ、やりがいがあります!
・データアノテーション作業を含むトレーニング期間を約3週間予定しています。
【仕事内容】
・スマホの音声アシスタントの精度向上のために、 AI(コンピューター) が学習するための韓国語データを作成するお仕事です。
・韓国語文内の人名、場所、時間などの単語や表現をラベリング(カテゴリに分類)します。
・意味は同じままで、さまざまなパターンの韓国語を作成(パラフレーズ)します。
・経験のあるレビューアがチェックし、フィードバックをもらい、必要に応じて修正します。
【勤務時間】
平日のみ9:00~18:00(実働8時間)※週5勤務となります
時間外勤務: 基本的にありません
募集対象地域 【勤務地(交通アクセス)】
神奈川県横浜市
綱島駅から徒歩10分、日吉駅から徒歩20分
(将来的に都内勤務に変更予定あり)
募集人数 2名
募集期限 決定次第終了
応募資格 <必須条件>
・韓国出身であり、韓国語が母国語である(小中学校まで韓国での学歴がある方)
・英語はTOEICスコア700点程度以上
  ※英語で書かれたガイドライン/作業指示書が読める/英語を使った実務実績がある
・言語学、翻訳、ローカライズ、ライティング、自然言語処理など、言語関連の業務経験がある(もしくは言語学/文学専攻で大学卒業の実績)
・日本語は日常生活レベルでOK
・韓国の文化や生活習慣を理解している
・日本での永住権または配偶者ビザを所有している
・調査力、コミュニケーション力、問題解決力、論理的思考力がある
<歓迎条件>
・アノテーション業務、あるいは翻訳業務の経験が1年以上ある
・日常的に英文ドキュメントを読む業務経験がある
・スマホの音声アシスタント(Siri、Alexa、Googleアシスタントなど)を普段使用している
・iOS/macOSの知識やiPhone/Macの使用経験がある
・シンプルなコマンドの知識(変数のキーワードの組み合わせからコマンドの意図を想定できる)
応募方法 履歴書、職務経歴書をメールに添付しご応募ください。
募集者名株式会社ヒューマンサイエンス
業種翻訳、ローカリゼーション
応募する▶▶No.17845の詳細情報を見て応募する
2024年10月17日17時06分
 Top Home 
No. 17833
募集ジャンルと言語ニュース番組、バラエティ番組のリサーチのお仕事です。
TV局へ出向いてのお仕事となります。
在宅のお仕事も稀にあります。
▼主なお仕事内容
リサーチ、動画翻訳、許諾取り、アポ取りなど。
▼募集言語
英語、中国語、韓国語、スペイン語(TV業界経験者のみ)
ヘブライ語、ウクライナ語(TV業界未経験可)
※20代、30代、40代を中心に活躍している職場です。
※時給はスキル、お仕事の対応頻度、案件によってアップします。
※TV局でのお仕事ですので、求められるレベルは高いです。
ほぼネイティブレベルじゃないとお仕事できない現場です。
募集対象地域 都内
募集人数 数名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ①リサーチ力のある方
②高い文章力のある方
③インターネット、SNSに関して深い知識を持っている方
④急な依頼でも柔軟に対応できる方
⑤能動的に行動できる方
応募方法 履歴書と職務履履歴書を添付してメールしてください。簡単なトライアルを行なっていただいてその後、オンライン面接をさせていただきます。
募集者名Bem Map
業種リサーチ
応募する▶▶No.17833の詳細情報を見て応募する
2024年10月9日14時30分
 Top Home 
No. 17832
募集ジャンルと言語☆☆☆翻訳者・校正者募集中(インフォームド・コンセント)☆☆☆
日本語→英語
募集対象地域 不問(在宅フリーランス)
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 ■会社について
トランスパーフェクトは、北米、ヨーロッパ、アジア各国に、10,000名を超える言語スペシャリストとプロジェクト管理スタッフ、そして世界140拠点、9,500名を超える従業員を擁する世界最大のランゲージ・ソリューションサービス・プロバイダーです。アジア太平洋地域では東京、北京、上海、香港、ソウルに主要拠点を構えています。東京では国際的な協力体制のもと、日本市場・日本語に特化したチームを編成しています。
■募集内容
弊社ライフサイエンス部門ではインフォームド・コンセント文書の翻訳経験をお持ちの日英翻訳者・校正者を募集しております。
■必須スキル
- 大学卒以上
- 臨床試験/治験分野における2年以上の翻訳実務経験
- 機械翻訳案件(ポストエディット)に対応できる方
■あれば歓迎のスキル
- 変更履歴案件の経験がある方。
- 訳文のレビュー経験がある方。
応募方法 翻訳者ディレクトリフォームよりご応募ください。
募集者名トランスパーフェクト
業種翻訳・ローカリゼーション
応募する▶▶No.17832の詳細情報を見て応募する
2024年10月9日13時38分
 Top Home 
No. 17830
募集ジャンルと言語【紹介予定派遣(正社員)翻訳コーディネータ】
■仕事内容:1.各国言語の翻訳発注手配と日程管理、2.翻訳の納期や価格などの交渉、3.翻訳支援ツールを使用した翻訳メモリや用語集の管理(翻訳支援ツールのトレーニングあり)、4.日本語の原稿から英語への翻訳(スキル見合に拠り、担当をお願いすることがあります)、5.英語に翻訳された原稿と日本語原稿の突き合わせを行い、正しく翻訳されているか照査、6.生成AIを使った翻訳物のチェック
■勤務時間:フレックスタイム制(標準勤務時間帯 9:30~18:15)標準労働時間 8時間 コアタイム 10:00~15:15
■残業時間:月1~20時間程度(繁閑に拠り変動します)
■休憩時間:12:15~13:00
■時給:2400円 ※能力、経験、前給を考慮して規定により優遇します。
■交通費:全額実費支給
■試用期間:あり(1ヶ月)
■福利厚生:社会保険完備
■喫煙可能区域:オフィス内禁煙、屋内喫煙所あり
■契約期間:初回1ヶ月、次回2ヶ月、最終契約3ヶ月
■正社員登用時期:最長6カ月の派遣期間終了後、正社員として直接雇用予定。
募集対象地域 東京都品川区大崎
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ■必須スキル:
以下のいずれかを満たすこと
●TOEIC L&Rのリーディングセクションで400点以上を取得している、または同等の英語力を有する
●英語圏の大学または大学院を卒業している
●英語圏に長期滞在の経験がある
●英語圏での勤務経験がある
■あれば歓迎のスキル:
●TRADOSなどの翻訳支援ツールに関する専門知識、または実務経験がある
●日英の翻訳・査読の実務経験が豊富にある
応募方法 メール添付で履歴書、職務経歴書をお送り下さい。
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
業種受託通訳、受託翻訳、ドキュメント制作、人材派遣、人材紹介
応募する▶▶No.17830の詳細情報を見て応募する
2024年10月8日14時24分
 Top Home 
No. 17820
募集ジャンルと言語☆☆☆翻訳者・校正者募集中(臨床試験/治験分野)☆☆☆
英語→日本語、日本語→英語
募集対象地域 不問(在宅フリーランス)
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 ■会社について
トランスパーフェクトは、北米、ヨーロッパ、アジア各国に、10,000名を超える言語スペシャリストとプロジェクト管理スタッフ、そして世界140拠点、9,500名を超える従業員を擁する世界最大のランゲージ・ソリューションサービス・プロバイダーです。アジア太平洋地域では東京、北京、上海、香港、ソウルに主要拠点を構えています。東京では国際的な協力体制のもと、日本市場・日本語に特化したチームを編成しています。
■募集内容
弊社ライフサイエンス部門では臨床試験/治験分野にて経験をお持ちの英日、日英翻訳者・校正者を募集しております。
■必須スキル
- 大学卒以上
- 臨床試験/治験分野における2年以上の翻訳実務経験
- 機械翻訳案件(ポストエディット)に対応できる方
■あれば歓迎のスキル
- 変更履歴案件の経験がある方。
- 訳文のレビュー経験がある方。
応募方法 翻訳者ディレクトリフォームよりご応募ください。
募集者名トランスパーフェクト
業種翻訳・ローカリゼーション
応募する▶▶No.17820の詳細情報を見て応募する
2024年9月27日17時14分
 Top Home 
No. 17815
募集ジャンルと言語Interpreter Opportunity for Trilingual (English, Japanese, Mandarin) – Tokyo, October 9th–19th, 2024
募集対象地域 Tokyo
募集人数 1
募集期限 October 1, 2024
応募資格 • Dates: October 9th to October 19th, 2024 (8-hour daily shifts, times to be confirmed)
• Location: Tokyo, Japan (Business trip)
• Languages Required: Fluency in English, Japanese, and Mandarin
• Client Industry: Client is a fusion energy company, so competency in science, energy, physics, and business would be ideal. However, the interpreter will focus on helping with speech interpretation so an experience around interpretation and client’s industry is ideal.
• Participants: Each session will include at least three participants in addition to the interpreter.
• Preparation: You will be required to join a preparation call before the event. The client will also conduct an interview with shortlisted interpreters prior to final confirmation.
• Reference Materials & Recording: No documents will be provided in advance; the focus will be on speech interpreting. There will be no recordings of the meetings.
• Equipment: No interpretation equipment will be provided, as the event is entirely onsite.
• Requirements: You must be based in Tokyo or available for onsite work and fluency in English, Japanese, and Mandarin is essential.
If you are interested, please revert with the follow to the email ID provided.
1. Your updated CV
2. Please share with us some interpretation experience you had previously.
3. Expected services rate.
応募方法 If you are interested, please revert with the follow to the provided email ID
1. Your updated CV
2. Please share with us some interpretation experience you had previously.
3. Expected services rate.
募集者名Sukhmeet Sohal
業種Lionbridge
応募する▶▶No.17815の詳細情報を見て応募する
2024.9.23 19:11
 Top Home 
No. 17811
募集ジャンルと言語英語・日本語の逐次通訳 。
基本的に、ハワイ、オワフ島、ホノルル在住の日英通訳者を第一希望。
オワフ島以外の島に在住の方も募集の対象となります。
宿泊が必要な場合はご相談ください。
下記の日程で可能な日本人又は日系の日英通訳者。
◯場所;通訳現場はホノルル市内
時期;10月12日 09:00又は10:00~
待ち合わせはアウトリガ―ワイキキビーチコマHOTELロビー
詳しいことは決まり次第、ご連絡いたします。
募集対象地域 ホノルル、オワフ島在住の日英通訳者
◯場所;通訳現場はホノルル市内 
詳しくは決まり次第、ご連絡いたします。
募集人数 1名
募集期限 決まり次第終了
応募資格 東京在住の日本人の男性のお姉様が亡くなりましたので
お姉様が住んでいたホノルルのお部屋の管理人さんとの解約の手続き、
家具、不用品などの処分についてのサポートなどで現場通訳が必要。
お部屋はChina town Gateway Plaza。10月11日にお姉様のお葬式
があり、日本人の男性の弟さんがお葬式に参列.
お葬式の翌日10月12日に管理人さんと打ち合わせの予定。
希望条件:思いやりがあり、丁寧に通訳が出来て、日本語、英語がとも
に流ちょうであること。
応募方法 メールを下さい。折り返し担当者からご返信致します。
業種通訳翻訳
応募する▶▶No.17811の詳細情報を見て応募する
2024年9月18日17時43分
 Top Home 
No. 17790
募集ジャンルと言語エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)
フリーランス翻訳者を募集しています。
言語 日本語→英語
ゲーム翻訳経験歓迎!!
英語ネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。
国籍は問いませんので、ぜひトライアルに挑戦してください。
募集対象地域 東京
募集人数 複数人
募集期限 随時
応募資格 ★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきま
す。
★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません)
★スケジュールをきちんと厳守していただける方
応募方法 翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください
募集者名PTWジャパン株式会社
業種localize
応募する▶▶No.17790の詳細情報を見て応募する
2024年9月5日17時52分
 Top Home 
No. 17786
募集ジャンルと言語テレビゲームやモバイルゲーム、及びPCゲームをローカライズできるフリーランスの翻訳者様、
オフィスにてLQA業務を対応頂くスタッフ(契約社員)を募集しております。
【フリーランス・ゲーム翻訳者の募集:日本語-ヒンディー語】
・インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ
・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー等
【ゲームローカライズLQAの募集:日本語-ヒンディー語】
・ゲーム内ヒンディー語/英語チェック
・インゲームテキストのローカライズ、カルチャライズ
・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー、バグ(不具合)を見つけた場合レポートの作成
・その他、日本語のゲームやソフトウェアのバグチェック、案件により翻訳/レビュー
募集対象地域 【フリーランス・ゲーム翻訳者の募集:日本語-ヒンディー語】
・日本国内、国外在住を問いません。
【中途採用(契約社員)・ゲームローカライズLQAの募集:日本語-ヒンディー語】
都内近郊(オフィスへの出社が必須の為)
募集人数 フリーランス:随時募集中、LQA:決定次第終了
募集期限 フリーランス:随時募集中、LQA:決定次第終了
応募資格 ・ヒンディー語ネイティブ・
・日本語ビジネスレベル(N1)程度、英語ビジネスレベル
・クリエイティブローカライズ経験(ゲーム、マンガ、アニメなど)
・ゲームのプレイ経験、知識
・基本PCスキル(Word、Excel、PowerPointなど)
・締め切り期限内に作業が可能な自己管理能力
【採用プロセス】
・フリーランス:応募 ー 翻訳テスト(トライアル)ー 内部検討ーフリーランススタッフとして登録
※トライアル次第では、ご登録が叶わない場合がございます。
・LQA:応募 ー 翻訳テスト(トライアル)ー面接- 内部検討ー入社
※弊社HPにも詳細が載っておりますので、是非ご覧ください。
応募方法 以下、応募フォームよりご連絡ください。
氏名
対応言語
連絡先(メールアドレス)
担当者より折り返しご連絡致します。
業種翻訳、LQA、ゲームQA
応募する▶▶No.17786の詳細情報を見て応募する
2024年9月3日18時30分
 Top Home 
No. 17782
募集ジャンルと言語【正社員】PM(プロジェクトマネージャー)募集
業務内容:取引先や、外注者、翻訳者、社内間の調整を行い、翻訳案件をマネジメントしていただきます。以下、業務の流れです。
▼リーダーが案件を振り分け(既存顧客からの依頼もあり)
▼クライアントへ翻訳内容のヒアリング
▼翻訳者への依頼~進捗管理
▼翻訳チェッカーへ翻訳チェックの依頼~修正対応
▼納品~請求処理
<< 仕事の進め方は先輩社員がイチからしっかり教えます! >>
*入社~1ヵ月:翻訳業界、当社の特徴・強み、コーディネーター基本知識、見積り作成などについて研修。
*2~3ヵ月後:先輩とのOJTにより、社内システムの操作、進行・管理の基本フローを学ぶ。
*3ヵ月~:まずは難易度の低い案件から挑戦!(一人立ち)
*半年~1年後:十数言語に渡る、多言語翻訳案件も手掛けるように成長する先輩多数!
募集対象地域 勤務地:東京本社(東京都千代田区九段北一丁目5番10号 九段クレストビル6階、地下鉄九段下駅5番出口より徒歩1分)へ出社可能な地域の方
※入社初月は全日出社、次月以降は月8日以上の出社になります
募集人数 1名
募集期限 2024年12月31日まで
応募資格 【必要な経験・スキル】
・大卒以上 ・社会人経験3年以上(社会人としての基本的な考え方や態度が身についていて、お客様、パートナー、社内のチームメンバーから信頼を得られる方を想定しています) ・周りとコミュニケーションをとりながら仕事を進められる方 ・PCの操作がスムーズにできる方(主にMS Office系ソフトを使用します)
【歓迎する経験・スキル】
・翻訳会社での勤務経験がある方 ・グローバルな仕事に興味がある方 ・制作ディレクターの経験がある方(:ジャンルは問いません。クライアント含めプロジェクトの利害関係者を取りまとめ、コントロールした経験がある方、歓迎です)
【求める人物像】
・向上心や熱意を持って取り組める方 ・複数のことを同時並行で進められる方 (:マルチタスクを得意とされている方は、向いています!) ・冷静に問題を解決できる方(:焦らず、周りの協力を仰ぎながら、丁寧に対応できる方というイメージです)
応募方法 下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「その他:翻訳者ディレクトリ」を選択、ご記入ください。
Web Site
【勤務時間】
<フレックスタイム制>標準労働時間1日8時間/コアタイム11:00~16:00
(始業) 午前 7 時 00 分から午前 11 時 00 分まで
(終業) 午後 4 時 00 分から午後 10 時 00 分まで
※在宅勤務制度あり(研修後、在宅勤務可。ただし、月8日以上は出勤)
【給与】月給24.5万円~(みなし残業20時間含む ※20 時間を超える場合は別途時間外割増賃金を支払い)※経験・実績を考慮の上、当社規定により決定
【休日・休暇】完全週休2日制(土・日)、祝日、有給休暇(法定通り)、夏季休暇(分散取得可能)、年末年始休暇、GW休暇(暦通り)、産前・産後休暇(取得・復職実績あり)、育児休暇(取得・復職実績あり)、介護休暇、慶弔休暇
【福利厚生】通勤交通費支給(上限月25,000円まで)、テレワーク手当(月2,500円)、退職金制度あり、各種社会保険完備、年1回健康診断、慶弔見舞金あり、社員厚生費補助あり(社員3名以上での交流に対し、厚生費を支給)、資格取得支援制度あり
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
応募する▶▶No.17782の詳細情報を見て応募する
2024年9月3日12時03分
 Top Home 
No. 17763
募集ジャンルと言語【正社員になれるチャンス!紹介予定派遣】財務関連の翻訳・チェック
IRコンサルティング企業にて決算短信や株主招集通知など、企業の決算関係書類や企業情報の英訳、チェックの業務をお任せします。繁忙期対応での新規募集です!▼派遣期間時はフル出社 ▼残業多め→稼ぎたい方大歓迎/将来翻訳や翻訳チェックでキャリアを積んでいきたい方是非ご応募ください!
・勤務曜日:月~金、土日休み ※繁忙期は休日出勤もお願いする可能性有
・勤務時間:9時~17時半
・期間:即日~最長6か月後直接雇用予定(準社員→正社員)
・選考プロセス:書類選考→登録面談→紹介
・給与:2,200円/時+交通費実費支給
・使用ツール:Word, Excelメイン
【直接雇用後の条件】
・雇用形態 :正社員(準社員)
・直接雇用される時期 :最長6カ月の派遣期間終了後、正社員(準社員)として直接雇用予定
・給与・年収例 :想定年収500万円~(※賞与含む)月給34万円~
・待遇・福利厚生 :社保完備(雇用保険、労災保険、健康保険、厚生年金)
・その他 有期契約(初回~2025/9/30、それ以降は1年更新もしくは正社員化)
就業時間 ※1年単位の変形労働制 9:00-17:30(6/11-4/10)休憩1時間/9:00-18:00(4/11-6/10)休憩1時間・在宅勤務可
【2024年8月26日15時27分に追記】【派遣時の時給変更】2200円→2700円+別途交通費支給 【在宅勤務】正社員のみ許可の対象となります。
募集対象地域 大門(東京都)駅から徒歩3分/浜松町駅から徒歩5分
募集人数 1名
募集期限 急募
応募資格 ・母国語が英語の方(JLPT1級もいくは同等以上の日本語能力がある方)
・企業情報やIR等の財務翻訳経験がある方
応募方法 メールでの応募と同時に下記URL経由で履歴書、職務経歴書の送信をお願いします。
Web Site
募集者名株式会社ホンヤク社
業種派遣・人材紹介
応募する▶▶No.17763の詳細情報を見て応募する
2024年8月21日11時46分
 Top Home 
No. 17736
募集ジャンルと言語【業務内容】マレーシアの本社と日本支社間でやり取りされる文書の翻訳、事務
主に請求書の英訳、PDF化、ファイリングの処理をしていただきます。
翻訳はテンプレートを使えるものが多く、マレーシアの社員が理解できればOK
【募集職種】翻訳者
【翻訳分野】ビジネス・法務
【翻訳言語】日本語→英語
【雇用形態】フリーランス(業務委託)
【業務形態】オンサイト勤務
【就業場所】東京【最寄り駅】東京駅より徒歩1分
【待遇など】
[勤務日]平日勤務 週2日
※ご希望の曜日をお知らせいただきますが調整をお願いする可能性があります
[勤務時間]1日8時間(09:00~18:00)※休憩1時間
[報酬]2100円/H
[交通費]片道800円まで支給
募集対象地域 東京都、神奈川県、千葉県、埼玉県(東京都なら尚可)
募集人数 1名
募集期限 2024年8月末
応募資格 ■希望する人材:
1.臨機応変に対応いただける方
2.平日週2回出勤できる方
3.日→英の文書翻訳のご経験をお持ちの方
■あれば歓迎のスキル
オンサイトでの事務の経験
■求めるスキル
・自主的に考えて行動できる力、コミュニケーション力、対応力、PCスキルがある方
応募方法 ■応募方法:ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
■必要書類、履歴書、職務経歴書
■選考方法:書類審査、面接、試験
業種翻訳・通訳
応募する▶▶No.17736の詳細情報を見て応募する
2024年8月5日15時24分
 Top Home 
No. 17732
募集ジャンルと言語【英語/派遣社員】
・自動車会社における社内会議(対面・オンライン)での通訳対応
・議事録や資料の作成・翻訳
【期間】
・2024年8月から2026年3月末日まで
【勤務地】
・埼玉県上尾市と、神奈川県みなとみらい、両方のオフィスに通える方を募集
募集対象地域 埼玉・東京、神奈川
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 【スキル】
・英語での通訳と翻訳の実務経験ある方
【勤務地】
・上尾市オフィスと、みなとみらいオフィスの両方にて勤務(仕事の状況による)
・一部在宅勤務もあり。
【勤務時間】
・月から金 9時から18時(9月末まで)
・月から金 10時から19時(10月以降)
 仕事の状況により、多少の残業あり
【休日】土、日、祝日、年末年始、その他の派遣先の指定休日
【給与】 時給3,000円
【交通費】実費支給
応募方法 ご希望の方は、メールにて、レジメをお送りください。
募集者名株式会社クロスランゲージ
業種通訳翻訳
応募する▶▶No.17732の詳細情報を見て応募する
2024年8月2日14時54分
 Top Home 
No. 17725
募集ジャンルと言語【韓国語/契約社員】
専任の通訳翻訳担当(日本語⇔韓国語)を募集します。
【主な仕事内容】
■社内外の会議通訳、出張者対応通訳
■日本⇔韓国間のテレビ会議通訳
■各種資料の日韓/韓日翻訳
【事業内容】
韓国系大手IT企業
募集対象地域 東京都内(基本的に完全出社となります)
募集人数 1名
募集期限 急募(決定次第終了)
応募資格 【必須スキル/経験】
■日本語⇔韓国語の通訳翻訳の実務経験3年以上
■ゲームやインターネットサービスに関心があり、基本的な専門用語の知識がある方
【勤務時間】
フレックスタイム制
【休日休暇】
土・日・祝日、有給休暇、年末年始休暇、特別有給休暇など 
【給与】
想定年収:400万円~550万円
応募方法 メールの件名に「韓国語/韓国語通訳翻訳(韓国系大手IT企業)」と記入の上、履歴書、職務経歴書(共に日本語)を添付しご応募ください。
業種人材紹介業
応募する▶▶No.17725の詳細情報を見て応募する
2024年7月30日11時26分
 Top Home 
No. 17716
募集ジャンルと言語特許・技術を中心とした翻訳文書の社内校正者(英日/日英)を募集します。
募集職種:翻訳チェッカー(English Checker / Proofreader)
翻訳言語:英語から日本語もしくは日本語から英語
※英語ネイティブの方歓迎
※日本語・英語以外の言語にも対応可能な方歓迎
対応文書:技術文書、特許文書、ビジネス文書、契約書、パンフレット、プレスリリースなど
We are looking for on-site English checkers / proofreaders. The work will be proofreading J -> E translated document from various fields.
募集対象地域 大阪、東京(在宅勤務については要相談)
募集人数 若干名
募集期限 急募
応募資格 応募資格
・翻訳者を目指している方
・TOEIC850以上(もしくは同等レベル以上)
・特許翻訳経験者、チェック経験者優遇
・長期勤務な方優遇
・日本語ネイティブでない方は日本語能力検定1級(N1)もしくは同等レベル以上
・英⇔日以外の言語に対応可能な方大歓迎
(中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの案件があります。)
応募方法 弊社HPまたはメールより、履歴書を添付の上、ご応募ください。
書類選考合格者にのみ面接のご案内をいたします。
Web Site
募集者名株式会社YPS International
業種翻訳・通訳
応募する▶▶No.17716の詳細情報を見て応募する
2024年7月24日13時04分
 Top Home 
No. 17709
募集ジャンルと言語【勤務形態】在宅勤務メイン 
※出社要請があった際は、六本木オフィスまたは博多オフィスいずれかに出社いただきます。
【雇用形態】派遣
【勤務曜日/休日】月~金(土日祝休み)
【勤務時間】以下のいずれかより選択可能
・10:00~16:00 (1h休憩 実働5h) ・10:00~19:00 (1h休憩 実働8h)
【期間】即日-長期(開始時期相談可)
【時給】2,000円(通勤交通費実費支給:上限20,000円/月)
【業務内容】
サービス利⽤される⼀般顧客向けカスタマーサポート対応のナレッ ジ・ガイド・トレーニングコンテンツの作成・改修・管理および日・英翻訳・ レビュー
・新規プロダクト/サービスリリースに伴うカスタマーサービスコンテンツ開発
・ サービスオペレーション運⽤変更に伴うカスタマーサービスコンテンツ改修
・ 他部署・他部⾨からの要望や、アクセシビリティ・内容品質の分析データをもとにした コンテンツ改善
・コンテンツ管理運⽤やチーム業務運⽤の仕組み構築と改善
・ 多⾔語でのカスタマーサービスコンテンツ開発・改修・校閲
募集対象地域 東京都または福岡県
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 【応募条件】
<必須>
・グループおよび各カンパニーのミッションとバリューに共感いただける⽅
・⽇本語/英語を⽤いたコンテンツ作成・⽂章の校閲・翻訳の業務経験
・コンテンツ作成、編集業務の経験 (Web、⾮Web問わず)
<歓迎>
・カスタマーサービスに関連する知識と実務経験
・HTML、CSSを⽤いた実務経験
・UI/UX、サービスデザイン、グラフィックデザインに関する知識
・複数チームを巻き込んだプロジェクトのリード
・データ分析、業務改善、プロセス改善に関する知識と経験
・研修設計、開発の実務経験
・トレーナー/インストラクターとしての実務経験
・動画編集ソフト(Adobe Premiere Pro、iMovie)の使⽤経験または実務経験
応募方法 以下URLよりご応募ください。
お仕事のご紹介にあたり、ご登録、各種トライアル・スキルチェックをお受けいただくことが必須となりますので、予めご了承ください。
Web Site
募集者名株式会社テンナイン・コミュニケーション
業種翻訳
応募する▶▶No.17709の詳細情報を見て応募する
2024年7月18日14時49分-7月18日14時51分
 Top Home 
No. 17708
募集ジャンルと言語外資系大手テレビショッピング企業での日⇔英翻訳専任ポジション
【時給】2,200円~(スキルと経験により最終決定)
【勤務形態】在宅勤務メイン※四半期に1回程度の出社あり
【雇用形態】派遣 
【勤務曜日/休日】月~金(土日祝休み)
【勤務時間】9:00- 18:00(8:00-17:00や8:30-17:30のスライド勤務相談可)
【業務内容】
<翻訳専任:日英双方向 *現在英訳8割。組織変化に伴い変動する可能性有り>  
社内外で発生する翻訳物全般
- 会議資料(社内外)
- 社内広報資料
- 商品提案書
- 各種報告書
募集対象地域 在宅勤務ですが、3か月に1度出社が必要のため、一都六県(茨城県、栃木県、群馬県、埼玉県、千葉県、東京都、神奈川県)在住の方
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ・社内翻訳者としての実務経験2年以上
・スピード感、責任感と主体性を持って業務に取り組める方
・重要度と納期に応じて優先順位を判断し、複数の翻訳案件を柔軟に担当できる方
・小売/通販業界への興味があり、前向きな気持ちとチャレンジ精神で仕事に取り組める方
・コミュニケーションをとる事が好きで、チームで働きやすい環境や人間関係を積極的に築くことができる方
・守秘義務を徹底できる方
・一都六県(茨城県、栃木県、群馬県、埼玉県、千葉県、東京都、神奈川県)在住の方
応募方法 以下URLよりご応募ください。
お仕事のご紹介にあたり、ご登録、各種トライアル・スキルチェックをお受けいただくことが必須となりますので、予めご了承ください。
Web Site
募集者名株式会社テンナイン・コミュニケーション
業種翻訳
応募する▶▶No.17708の詳細情報を見て応募する
2024年7月18日11時04分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆業務拡大のためIR・財務領域の翻訳者大募集!◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海