[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]
No. | 18275 | |
募集ジャンルと言語 | 即戦力となれるスタッフを募集いたします。 都内各TV局へ出向いて行うお仕事です。 TV業界経験者は優遇いたします。 《募集言語》 英語、中国語、韓国語、スペイン語、フランス語、ウクライナ語、ヘブライ語 ・海外ニュースに関わるリサーチ業務(裏どり、アポ取り、インタビュー等) ・文章、または映像資料の翻訳/和訳作業 ・他の翻訳業界と違って、TV業界はスピードが問われる現場です。 ※20代、30代、40代を中心に活躍している職場です。 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ①TV局のお仕事ですとので求められるレベルは高いです。自分の能力に自信がある方。 ②突発的なお仕事にも柔軟に対応できる方。 ③言語力、文章力が高い方 ④SNSに深い知識を持っている方 ⑤体力のある方 | |
応募方法 | 履歴書と職務経歴書を添付の上、志望動機と自己PRを載せてメールしてください。まずは簡単なトライアルを行っていただきます。 | |
募集者名 | Bem Map | |
業種 | リサーチ、翻訳通訳 | |
応募する▶▶ | No.18275の詳細情報を見て応募する | |
2025年8月12日13時42分 | ||
Top Home |
No. | 18269 | |
募集ジャンルと言語 | 大手ゲーム会社【トランスレーター日⇔英】丸の内勤務 業務内容:翻訳&データの実装事務作業 ・開発、運営に関わる仕様書、技術資料、ゲームデータ等の翻訳 ※英語⇔日本語の双方向ですが、英訳が多め 使用ツール:officeおよび、翻訳支援ソフト(Memsource、MemoQなど) ・外注翻訳納品物の受入検査 ・社内外との連絡、リレーションの構築(主に外注翻訳会社) ・データ入力や管理(海外言語の実装と管理、コーディネート業務) ・一部運営補助業務(お知らせの作成、掲載、管理など) 契約形態:労働者派遣(雇用契約)※出社しての業務です 勤務曜日・時間:月~金、11:00~19:00 (休憩1時間)※状況により10:00~18:00に変更の可能性あり 休日:土日祝日、派遣先が定める休日 給与:2200円 ※想定月収35.2万円(2200x8hx20日) 残業:月10時間程度を想定(プロジェクト繁忙による)※夜間や休日に障害対応のため突発で業務が発生する可能性がありますが発生頻度は低く、本年中は発生していません。 期間:即日~長期 ※開始日は9月~でもご相談ください! | |
募集対象地域 | 東京都千代田区 東京都千代田区 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 【必須条件】 ・読み書きにおいてネイティブレベルの英語力(英会話はそこまで必要でない) ・実務でPC上でのOfficeソフト使用経験 ・ゲームが大好きであること 【歓迎条件】 ・翻訳支援ツール利用のご経験 | |
応募方法 | メールでご応募いただくと同時に、下記URL経由で履歴書と職務経歴書(それぞれ和文と英文)をご提出ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 翻訳・通訳サービス、人材派遣業 | |
応募する▶▶ | No.18269の詳細情報を見て応募する | |
2025年8月7日12時15分 | ||
Top Home |
No. | 18268 | |
募集ジャンルと言語 | 【車通勤OK】開発関連の翻訳メイン業務 今後通訳経験を積みたい方にもおススメ! 業務内容:【翻訳:8~9割】(日⇔英) ・マニュアル等のエンジン技術資料(和訳多め、Trados使用) 【通訳:1~2割】逐次・ウィスパリング ・海外メーカーとの定例ミーティング(技術・契約等の内容含む) ※3か国10名程度参加 ※定例ミーティングはオンサイトのため出張が発生する可能性あり 国内(福島県・広島県など)、海外(イギリス、イタリア) 契約形態:労働者派遣(雇用契約) 勤務曜日・時間:月~金 8:00~17:00 (ランチ休憩:1時間) 休日:土日祝日、派遣先が定める休日 給与:2,600円 想定月収41.6万円以上(2600x8hx20日) 残業:残業少な目(~10h/月) ※繁忙期:9月末&3月末 期間:10/1~長期 ※入社日は応相談 | |
募集対象地域 | 東京都昭島市 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ・日英通訳の実務経験(逐次、ウィスパリング) ・PCの基本操作(Excel,Word等) 【歓迎条件】 ・技術翻訳の経験 | |
応募方法 | メールでご応募いただくと同時に、下記URL経由で履歴書と職務経歴書(それぞれ和文と英文)をご提出ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 翻訳・通訳サービス、人材派遣業 | |
応募する▶▶ | No.18268の詳細情報を見て応募する | |
2025年8月7日12時10分 | ||
Top Home |
No. | 18267 | |
募集ジャンルと言語 | 契約形態:労働者派遣(雇用契約) 大手ゲーム会社【フランス語】ネイティブ募集 ローカライズLQA【渋谷】 業務内容:ユーザーがいかにゲームを自然に楽しめるかを念頭に置いた、ユーザー視点での作業です。 ・翻訳テキストのチェック、修正(正常に表示されているか、世界観にマッチしているか、文法的に正しいか等) 勤務曜日・時間:月~金 休日:土日祝日休み、派遣先が定める休日 10:00~19:00(休憩1時間 13:00~14:00) 給与:1,800円~2,000円 ※想定月収:28.8万円以上(1800x8hx20日+残業) 残業:10~20時間/月程度 期間:即日~長期 ※開始日は応相談! | |
募集対象地域 | 東京都渋谷区 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 【必須条件】 ・フランス語が第一言語の方 ・日常会話が可能な日本語レベル(N2相当以上) ・ゲームを日常的にプレイしている方! 【歓迎条件】 ・フランス語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方 ・LQAのご経験 | |
応募方法 | メールでご応募いただくと同時に、下記URL経由で履歴書と職務経歴書(それぞれ和文と英文)をご提出ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 翻訳・通訳サービス、人材派遣業 | |
応募する▶▶ | No.18267の詳細情報を見て応募する | |
2025年8月7日12時05分 | ||
Top Home |
No. | 18266 | |
募集ジャンルと言語 | 【紹介予定派遣】コンサル会社で翻訳とその周辺業務【ほぼ在宅勤務】 業務内容:さまざまな分野の資料の翻訳、校正、AI翻訳後のポストエディット ・日英・英日翻訳、校正、AI翻訳後のPE→90% ・翻訳周辺業務(用語集・メモリ・ナレッジ作成、AI翻訳用の前処理等)→5% ・工数報告等のアドミ業務、意見交換会等の施策参加 →5% ※メーラーと予定表はOutlook、その他使用ツール:Word、Excel、PowerPoint、OmegaT、Teams 契約形態:紹介予定派遣(雇用契約)※派遣契約→契約社員転換 勤務曜日・時間:月曜日~金曜日 9:30~17:30(うち休憩1時間) 休日:土日祝、派遣先が定める休日 給与:1,950円 月収例:27.3万円(1950円×7時間×20日) 残業:ほぼなし(業務状況による) 期間:即日~長期 ※派遣期間は最長6カ月まで。 | |
募集対象地域 | 東京都千代田区 ※有楽町駅通勤圏内の方が対象 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 【必須要件】 ・ビジネス翻訳のご経験3年以上(日英・英日) ・TOEIC 900~(目安として) 【歓迎要件】 ・ポストエディット経験(日英・英日)、AI翻訳の知識 ・財務・税務周りの知識 ・CATツールの使用経験 | |
応募方法 | メールでご応募いただくと同時に、下記URL経由で履歴書と職務経歴書(それぞれ和文と英文)をご提出ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 翻訳・通訳サービス、人材派遣業 | |
応募する▶▶ | No.18266の詳細情報を見て応募する | |
2025年8月7日11時58分 | ||
Top Home |
No. | 18265 | |
募集ジャンルと言語 | 日時:2025年8月21日(木)15:20~16:50(1.5時間/ブリーフィングは別途) 場所:横浜(みなとみらい) 内容:アフリカ国際会議 テーマ:思春期の若者とユース・女性のための保健分野におけるデジタル・トランス フォーメーション(DX)について ■現在実施されているプロジェクトをショーケースし、パートナー企業との連携の重要性や今後の展望について議論を行います 言語:日⇔仏 同時通訳 ※8/20~22:別会議の通訳(オンライン)もあります | |
募集対象地域 | 関東(東京・神奈川など) | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・日⇔仏同時通訳経験 ・宿泊なしで来られる方 ・オンライン通訳(8/20-22)の場合は募集対象地域不問 | |
応募方法 | メールで履歴書および実績表等をお送りください | |
募集者名 | K'sインターナショナル株式会社 | |
業種 | 通訳・翻訳・人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.18265の詳細情報を見て応募する | |
2025年8月6日18時06分 | ||
Top Home |
No. | 18241 | |
募集ジャンルと言語 | オンサイト翻訳コーディネーター【時短・短期も応相談】 制作会社にて翻訳物の作成の進捗を管理いただきます! ▼夕方5時までの勤務もOK! ▼30~40歳代が活躍中!明るくコミュニケーションがとりやすい環境です ▼子育て中で夕方早めに帰宅が希望の方!ご相談ください! ▼将来は翻訳者を目指している方には、翻訳業界の入口として最適です! 【業務内容】 ・コーディネーション(主にメール)、進行管理、原稿管理 ・翻訳者の手配 ・翻訳チェック:最終チェックで品質管理 ※社内システム:トレロ 契約形態:労働者派遣(雇用契約) 勤務曜日・時間:月~金 10:00~18:00(内休憩1h) ※17:00までの時短応相談 休日:土日祝日 ※会社カレンダーあり 給与:時給2000~2500円 ※スキル、ご経験により決定 残業:月10~30時間 ※※残業はご相談ください! 期間:即日~11月末 ※スキルにより更新可能(直接雇用の可能性あり) 勤務地:地下鉄各線 九段下駅より徒歩10分 | |
募集対象地域 | 東京都千代田区に通勤可能な地域 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・翻訳やチェック業務の実務経験 ・翻訳支援ツールの使用経験 | |
応募方法 | メールでご応募いただくと同時に、下記URL経由で写真付き履歴書と職務経歴書をご提出ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 通訳・翻訳サービス、派遣・人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.18241の詳細情報を見て応募する | |
2025年7月18日14時02分 | ||
Top Home |
No. | 18239 | |
募集ジャンルと言語 | 【フランス語】ネイティブ募集!ゲームローカライズLQA オンサイト案件です。ユーザーがいかにゲームを自然に楽しめるかを念頭に置いた、ユーザー視点での作業です。 ・翻訳テキストのチェック、修正 (正常に表示されているか、世界観にマッチしているか、文法的に正しいか等) 勤務曜日:月~金、土日祝日休み 勤務時間:10:00~19:00(休憩1時間 13:00~14:00) 残業:月10~20時間程度 派遣契約:時給1,800円~2,000円 ※想定月収:28.8万円以上(1800円x8hx20日+残業) 勤務地:渋谷駅から徒歩で約10分、神泉駅から徒歩8分、池尻大橋駅から徒歩で約12分 期間:即日~長期 ※8月~など開始日は応相談! | |
募集対象地域 | 東京都渋谷区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・フランス語が第一言語の方 ・日常会話が可能な日本語レベル(N2相当以上) ・翻訳実務経験のある方(日本語→フランス語) ・ゲームを日常的にプレイしている方! | |
応募方法 | メールでご応募いただくと同時に、下記URL経由で履歴書と職務経歴書をご提出ください。尚、職務経歴書には必ず翻訳のご経験を記載してください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 通訳・翻訳サービス、派遣・人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.18239の詳細情報を見て応募する | |
2025年7月18日13時33分 | ||
Top Home |
No. | 18236 | |
募集ジャンルと言語 | エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)フリーラ ンス翻訳者を募集しています。 翻訳言語:日本語→Thai語 募集人数:複数名 勤務形態:リモートワーク 雇用形態:フリーランス | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 複数人 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 応募条件:★応募は英語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方の みとさせていただきます。 ★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません) ★スケジュールをきちんと厳守していただける方 | |
応募方法 | 翻訳ディレクトリの応募フォームからご応募ください。 | |
募集者名 | Side International Japan株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.18236の詳細情報を見て応募する | |
2025年7月16日17時42分 | ||
Top Home |
No. | 18233 | |
募集ジャンルと言語 | 2名募集!【八王子】自動倉庫の据付工事での現場通訳(日⇔英) 外国人技術者について通訳、各種資料の翻訳をお願いします。▼現場なのでヘルメット、安全靴など必要なものは貸与! ▼建屋の中なので炎天下での作業はありません、ご安心ください! ▼工事現場での通訳のご経験のある方は経験を活かして高収入!通訳は逐次通訳がメインです。 期間:8月4日~2026年3月中旬までの予定 >>8月は会議通訳が多め、9月以降は現場に張り付きが多くなります。 ※終了時期はの状況により変動の可能性あり。 勤務曜日:月~金、土日休み(祝日は派遣先カレンダーによる) 勤務時間:8:00~17:00(うち休憩1時間) 残業:月20~30時間程度 派遣契約:時給3,300円 ※想定月収:52.8万円以上(3300円x8hx20日) | |
募集対象地域 | 東京都八王子市 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・工場建設等の現場通訳経験(日⇔英) ・報告書等の翻訳経験 | |
応募方法 | メールでご応募いただくと同時に、下記URL経由で履歴書と職務経歴書(和文と英文)をご提出ください。尚、職務経歴書には必ず工事現場・建設現場での通訳経験の有無と、その年数を明記してください。また、安全管理のため健康状態についても可能な範囲でご記載くださいませ。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 通訳・翻訳サービス、派遣・人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.18233の詳細情報を見て応募する | |
2025年7月11日17時35分 | ||
Top Home |
No. | 18225 | |
募集ジャンルと言語 | エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)フリーラ ンス翻訳者を募集しています。 翻訳言語:日本語→英語 募集人数:複数名 勤務形態:リモートワーク 雇用形態:フリーランス | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 複数人 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 応募条件:★応募は英語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方の みとさせていただきます。 ★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません) ★スケジュールをきちんと厳守していただける方 | |
応募方法 | 翻訳ディレクトリの応募フォームからご応募ください。 | |
募集者名 | Side International Japan株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.18225の詳細情報を見て応募する | |
2025年7月7日13時37分 | ||
Top Home |
No. | 18224 | |
募集ジャンルと言語 | エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)フリーランス翻訳者を募集しています。 翻訳言語:日本語→タイ語 募集人数:複数名 雇用形態:フリーランス | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 複数人 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 応募条件: 応募はタイ語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。 ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません) スケジュールをきちんと厳守していただける方 | |
応募方法 | 翻訳ディレクトリの応募フォームからご応募ください。 トライアルをお送りします。 | |
募集者名 | Side International Japan株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.18224の詳細情報を見て応募する | |
2025年7月7日13時36分 | ||
Top Home |
No. | 18210 | |
募集ジャンルと言語 | エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)フリーランス翻訳者を募集しています。 翻訳言語:日本語→タイ語 募集人数:複数名 勤務形態:ハイブリッド(週2出社、週3リモート) 雇用形態:業務委託もしくはアルバイト | |
募集対象地域 | Tokyo | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 応募条件:★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。 ★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません) ★スケジュールをきちんと厳守していただける方 | |
応募方法 | 翻訳ディレクトリの応募フォームからご応募ください。 | |
募集者名 | Side International Japan株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.18210の詳細情報を見て応募する | |
2025年6月23日15時45分 | ||
Top Home |
No. | 18209 | |
募集ジャンルと言語 | 求人の詳細:エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)フリーランス翻訳者を募集しています。 翻訳言語:日本語→英語 勤務形態:ハイブリッド(週2出社、週3リモート) 雇用形態:業務委託もしくはアルバイト | |
募集対象地域 | Tokyo | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 応募条件:★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。 ★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません) ★スケジュールをきちんと厳守していただける方 | |
応募方法 | 翻訳ディレクトリの応募フォームからご応募ください。 | |
募集者名 | Side International Japan株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.18209の詳細情報を見て応募する | |
2025年6月23日15時44分 | ||
Top Home |
No. | 18192 | |
募集ジャンルと言語 | 建設分野の経験を活かす【ほぼ完全リモート】日英逐次通訳・翻訳 【基本はリモート勤務/建築・建設業界経験活かせます】 ▼建設プロジェクトにBIM導入を進めている中、さらにプロジェクトが増えて、建設のバックグラウンドを持つ通翻訳者を増員募集!▼弊社から複数名のスタッフが活躍中で、先輩にいろいろ質問できますし、社員さんにも気軽に不明点が聞ける環境です! ▼長期就業大歓迎!うれしい高時給2700円!▼ほぼフルリモート(在宅勤務)なので、ワークライフバランスもばっちり!▼少し先の就業になるかもしれない方もお気軽にご相談ください! 【建設プロジェクトにおける通翻訳事務 日⇔英】逐次通訳6:翻訳3:アドミ1 ・顧客日本人メンバーと、パートナー企業(インド)間の通訳 ・図面や法規、PJに関する教育資料、メールなどの翻訳 ・資料作成等のアドミ業務 ※都内外出や日帰り出張の可能性あり ※必要な際は出社をお願いしますが、基本は在宅勤務です。業務の最初は引継ぎなどのため、出社が必要となります。 契約形態:労働者派遣(雇用契約) 勤務曜日・時間:月~金 09:00~18:00(休憩1時間、残業10h/月程度) 休日:土日祝日、派遣先が定める休日 給与:2,700円+交通費実費支給 残業:月10時間程 ※会議延長の可能性があるため、最大1時間/日 期間:即日~長期 ※スタート時期はご相談ください! | |
募集対象地域 | 勤務地:東京都渋谷区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 【必須条件】 ・日英通翻訳のご経験(通訳は逐次でOK) ・建築・建設業界のご経験 【歓迎条件】 ・インド英語対応のご経験 ・同時通訳のご経験 | |
応募方法 | メールでご応募いただくと同時に、下記URL経由で履歴書と職務経歴書(それぞれ和文と英文)をご提出ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 翻訳・通訳サービス、人材派遣業 | |
応募する▶▶ | No.18192の詳細情報を見て応募する | |
2025年6月12日23時09分 | ||
Top Home |
No. | 18190 | |
募集ジャンルと言語 | 週4~5勤務OK【同時通訳が9割】外資系大手フードチェーンでの日英通訳・翻訳 社内のあらゆる部門の会議の対応をする通訳チームに所属!通訳メンバー3名の方と一緒に対応いただきます▼経営~人事、ITなど幅広く経験を積め、チームの通訳者と切磋琢磨することでスキルがアップ!▼同時メインの通訳スタイルでブースからの通訳、パナガイド使用▼同時通訳が得意な方にピッタリ!週4日~勤務なのでWワークOK。時短相談可能!▼出社でのお仕事ですが、オフィス内は皆さんラフな服装&ポップな内装で楽しく働けます 通訳9割:ほぼ同時通訳のみ ・社内会議(営業、マーケティング、店舗開発、購買、ファイナンス、人事、IT)、役員会議、店舗訪問などで同行してのウィスパリング通訳(都内)、社内のイベント・セミナー 翻訳1割(日⇔英):社内資料、メール、プレゼンテーション資料、翻訳文の校正および編集 通訳形態:ブース、パナガイド ※宿泊出張が3カ月に1回程度発生 ※出社勤務になります。 契約形態:労働者派遣(雇用契約) 勤務曜日・時間:月~金のうち週4~5日で応相談 休日:土日祝日、派遣先が定める休日 給与:3,000~3,200円 ※スキル、経験によりご相談 残業:ほぼなし 期間:即日~長期 ※開始日は応相談! | |
募集対象地域 | 勤務地:東京都目黒区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 【必須条件】 ・社内での通翻訳経験 ・同時通訳の経験3年以上 【歓迎条件】 ・役員付き通翻訳、様々な分野での通訳経験 ・通訳訓練のご経験 | |
応募方法 | メールでご応募いただくと同時に、下記URL経由で履歴書と職務経歴書(それぞれ和文と英文)をご提出ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 翻訳・通訳サービス、人材派遣業 | |
応募する▶▶ | No.18190の詳細情報を見て応募する | |
2025年6月12日22時49分 | ||
Top Home |
No. | 18172 | |
募集ジャンルと言語 | ネパール語・ベトナム語・タガログ語/フィリピン語、スぺイン語、中国語、韓国語、ポルトガル語、通訳 (日本語と各言語の通訳が可能な通訳経験のある通訳者)を募集致します。 | |
募集対象地域 | 大阪、神戸、京都など関西在住の方 | |
募集人数 | 7名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 7月27日(日曜日)09:30~16:00 中学、高校の進学フェアでの通訳をお願いします。以下の言語の逐次通訳者を探しています。 ネパール語・ベトナム語・タガログ語/フィリピン語、スぺイン語、中国語、韓国語、ポルトガル語。 場所は大阪で、インテックス大阪、6号館C・Dゾーン 大阪市住之江区南港北1-5-102です。 大阪府内の全公立高校(令和8年度入学者選抜実施校)が一堂に集まり、各校の魅力と進路選択の際に必要な情報を伝える通訳。学校別ブ―スで個別相談をしたり、学校担当者のプレゼン、中学生や保護者の通訳が出来る方。別途、今回ポルトガル語は商談、ビジネス通訳で、大阪関西在住者、8月4日から6日に通訳を大阪でお願いします。 詳細は分かり次第ご連絡致します。9月下旬に東京関東地方在住者のポルトガル語通訳者の方にビジネス通訳案件がありますのでご登録をお願い致します。 | |
応募方法 | メールで履歴書、簡単な通訳歴を表す書類をご送信下さい。 | |
業種 | 通訳翻訳 | |
応募する▶▶ | No.18172の詳細情報を見て応募する | |
2025年6月4日10時49分 | ||
Top Home |
No. | 18165 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集中】(日→韓)翻訳チェッカー (日→韓)言語ペアに対応可能な、日本語を母語とする、翻訳チェッカーの方を募集しています。 ■業務内容 (日→韓)翻訳チェック ※日本語を母語とする方※ 案件例:ビジネス一般、インバウンド、法務・金融、技術、ライフサイエンス、特許、学術論文、企業資料など各種 ※誠に恐れ入りますが、当求人は【日本語を母語とする方】の募集につき、他の言語を母語とする方、他の言語のご出身・国籍の方の応募は、お控えいただけますと幸いです。申し訳ございません。ご応募は、その他の求人よりお願い申し上げます。※ ■募集背景 ・韓国語ネイティブの方にて(日→韓)翻訳後、原文の日本語の解釈が誤っていないかチェックする、チェッカーの方を募集しています。(日本語の解釈の確認になるので、日本語ネイティブの方を想定しています) ・インターブックスでは、以前から韓国関連のテキスト、文法書、歴史関連書を自社で発行するなど、東京外国語大学、韓国国立国語院、マスコミ、企業など幅広い韓国語のネットワークと深い知識を有しています。共にご協力いただける方を、お待ちしています。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必要な経験・スキル ・言語ペア(日本語→韓国語)対応可能な方 ・日本語を母語とする方 ・納期遵守を徹底できる方 ・翻訳支援ツール((Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方 ■歓迎する経験・スキル ・特定の専門分野をお持ちの方 ・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方 | |
応募方法 | 下記URLよりご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております) ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で、「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。 Web Site 書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。 | |
募集者名 | 株式会社インターブックス | |
業種 | 翻訳・出版 | |
応募する▶▶ | No.18165の詳細情報を見て応募する | |
2025年5月29日11時17分 | ||
Top Home |
No. | 18151 | |
募集ジャンルと言語 | 即戦力となれるスタッフを募集いたします。 都内各TV局へ出向いて行うお仕事です。 TV業界経験者は優遇いたします。 《募集言語》 中国語、スペイン語、フランス語、ヘブライ語 ・海外ニュースに関わるリサーチ業務(裏どり、アポ取り、インタビュー等) ・文章、または映像資料の翻訳/和訳作業 ・他の翻訳業界と違って、TV業界はスピードが問われる現場です。 ※20代、30代、40代を中心に活躍している職場です。 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ①TV局のお仕事ですとので求められるレベルは高いです。自分の能力に自信がある方。 ②突発的なお仕事にも柔軟に対応できる方。 ③言語力、文章力が高い方 ④SNSに深い知識を持っている方 ⑤体力のある方 | |
応募方法 | 履歴書と職務経歴書を添付の上、志望動機と自己PRを載せてメールしてください。まずは簡単なトライアルを行っていただきます。 | |
募集者名 | Bem Map | |
業種 | リサーチ、翻訳 | |
応募する▶▶ | No.18151の詳細情報を見て応募する | |
2025年5月25日20時16分 | ||
Top Home |
No. | 18146 | |
募集ジャンルと言語 | 【日⇔英逐次通訳者、オンラインでの日⇔英逐次通訳者を募集いたします】 当社は翻訳をメインに事業を展開しており、これまではお客様の要望で通訳の対応を行っておりましたが、この度通訳についても事業として力を入れていくとこになりました。通訳事業拡大に伴い、通訳者の募集を行っております。 募集言語:日⇔英 ジャンル:ビジネス全般 (社内会議、海外取引先との会議) | |
募集対象地域 | 東京、大阪(オンライン通訳者へ応募の場合は日本国内) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・逐次通訳実務経験2年以上の方 ・年間200時間以上の実務実績のある方 ・2時間単位での依頼が可能な方 ・2時間10000円以下で依頼が可能な方 | |
応募方法 | ・記載のメールアドレス宛てにメールにてご連絡ください ・履歴書、職務履歴書(通訳実績の記載必須)をご提出ください ・対応可能なオンライン会議システム(Zoom、Teamsなど)もメールで構いませんので、明記してください ※東京、大阪在住の方でオンライン通訳のみご応募の方は、その旨ご記載ください ※東京、大阪以外に在住の方は、オンライン通訳への応募とみなされます | |
募集者名 | 株式会社カルテモ | |
業種 | 翻訳・通訳業 | |
応募する▶▶ | No.18146の詳細情報を見て応募する | |
2025年5月22日10時48分 | ||
Top Home |
No. | 18111 | |
募集ジャンルと言語 | ★★ラオス語の通訳者募集★★ ■内容:表敬訪問、視察の帯同通訳 ■日程:2025年6月3日(火)09:00-18:00(1時間休憩あり)、2025年6月4日(水)09:00-12:00の2日間 ■形態:逐次通訳1名(日本語⇔ラオス語) ■場所:都内(ハイヤー移動) | |
募集対象地域 | 日本国内在住 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募(決定次第終了) | |
応募資格 | 日本語⇔ラオス語共にコミュニケーションが可能な方 動くことに抵抗が無い方 スタッフの指示に従い機敏に動ける方 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書を添付いただきメールでご応募ください。折り返し担当者より連絡いたします。 | |
募集者名 | 株式会社吉香 | |
業種 | 通訳派遣事業 | |
応募する▶▶ | No.18111の詳細情報を見て応募する | |
2025年4月28日19時05分 | ||
Top Home |
No. | 18110 | |
募集ジャンルと言語 | 英語・日本語 お客様先での逐次通訳・翻訳(オンサイト) クライアント先で会議の通訳と翻訳をお願いできる方を募集(派遣案件) | |
募集対象地域 | 東京都千代田区 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 業務内容: ・クライアント(建設会社)社内で、海外との会議の通訳(英語・日本語) ・書類の翻訳 ・議事録作成など 勤務時間:9:00から18:00(月~金) 期間:長期安定して稼働できる方を希望 給与:時給2200円、交通費支給 ・回数は多くはないですが、会議の都合により、たまに残業もあるため、残業に対応できる方を希望します。 ・通訳経験のある方はなじみやすいです。 ・経験が浅くても、周囲に相談しながら実践で知識とスキルを積み重ねていけます。 ・弊社の社員になっていただき、クライアント先へ常駐派遣で勤務していただきます。 | |
応募方法 | 履歴書と職務経歴書をメール添付でお送りください。 書類選考させていただき、面談のご連絡をいたします。 | |
募集者名 | 株式会社クロスランゲージ | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.18110の詳細情報を見て応募する | |
2025年4月28日17時37分 | ||
Top Home |
No. | 18096 | |
募集ジャンルと言語 | SDLでは、スマートフォンやPC関係の翻訳をお願いできる方を募集しています。翻訳対象は広告や製品説明などのWebサイトやパンフレット、ビデオスクリプトなどのマーケティング翻訳です。 年複数回、一回につき2~4週間単位で東京でオンサイトのプロジェクトがございます。 トライアル合格後には社内翻訳者によるトレーニング体制も整えています。 | |
募集対象地域 | 日本在住で、2~4週間単位で東京都心に通勤または出張可能であること。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2025年6月30日 | |
応募資格 | ■必須スキルおよび求める人物像: ・母国語が日本語の方 ・実務翻訳経験のある方 ・英文を正確に理解し、読みやすい日本語に翻訳することが得意な方 ・よい訳文を生み出すことへの探求心が強く、学習意欲の高い方 ・日本国内にお住まいの方 ・2~4週間単位で東京都心に通勤または出張可能な方 ・翻訳支援ツールの使用経験がある方(ツールは問いません) ■あれば歓迎のスキル: ・コピーライティングや映像翻訳経験者の方 ・タブレット、携帯電話、音楽プレイヤーやPCなどが好きな方 | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 Web Site ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「I am a」はフリーランスでお仕事をされている場合は「Freelancer」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「Freelancer」を選択してください。 ・「Business Email」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Mother Tongue/Main Target Language」は「Japanese」を選択してください。 ・「How did you hear about us?」は「Other」 を選択し、「Please specify」に「Honyakusha Directory – Mar Com」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.18096の詳細情報を見て応募する | |
2025年4月17日18時56分 | ||
Top Home |
No. | 18084 | |
募集ジャンルと言語 | 即戦力となれるスタッフを募集いたします。 都内各TV局へ出向いて行うお仕事です。 TV業界経験者は優遇いたします。 ※在宅のみの方は募集しておりません。 《募集言語》 英語、中国語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、ウクライナ語、ヘブライ語、タイ語 海外ニュースに関わるリサーチ業務(裏どり、アポ取り、インタビュー等) ・文章、または映像資料の翻訳/和訳作業 ・他の翻訳業界と違って、TV業界はスピードが問われる現場です。 ※20代、30代、40代を中心に活躍している職場です。 | |
募集対象地域 | 都内 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ①TV局のお仕事ですとので求められるレベルは高いです。自分の能力に自信がある方。 ②突発的なお仕事にも柔軟に対応できる方。 ③言語力、文章力が高い方 ④SNSに深い知識を持っている方 ⑤体力のある方 | |
応募方法 | 履歴書と職務経歴書を添付の上、志望動機と自己PRを載せてメールしてください。まずは簡単なトライアルを行っていただきます。 | |
募集者名 | Bem Map | |
業種 | リサーチ、翻訳 | |
応募する▶▶ | No.18084の詳細情報を見て応募する | |
2025年4月10日22時10分 | ||
Top Home |
No. | 18079 | |
募集ジャンルと言語 | 4月9日~10日に山梨県・東京都内にて新規日英逐次通訳案件があります。 両日とも東京都内で集合及び解散。集合時間は9時、解散時間は18時半です。海外の官公庁の方々が来日されます。日本の官公庁及び関連企業とミーティングする際の日英逐次通訳です。公共交通機関交通費実費を支給します。通訳料金はお問い合わせください。 | |
募集対象地域 | 関東にお住まいの方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 官公庁関連での通訳経験者を希望します。 | |
応募方法 | ご応募される際は、最新版の履歴書及び職務経歴書(通訳経歴書)をメールアドレスまでご送付ください。 | |
募集者名 | 株式会社アローフィールド | |
業種 | 派遣 | |
応募する▶▶ | No.18079の詳細情報を見て応募する | |
2025年4月4日15時18分 | ||
Top Home |
No. | 18067 | |
募集ジャンルと言語 | English-Japanese,patent(ICT or medical),XTM | |
募集対象地域 | Tokyo | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | April 10 2025 | |
応募資格 | Content: medical patent and ICT patent Service:Human translation and editing Language: English to Japanese Volume:The exact weekly wordcount is a little difficult to predict at the moment, but there will be weekly projects to work on. Time: this is an ongoing project Tool: XTM | |
応募方法 | Please contact me directly through the email above. Thank you. | |
募集者名 | Glodom | |
業種 | translation and editing | |
応募する▶▶ | No.18067の詳細情報を見て応募する | |
2025年3月27日16時55分 | ||
Top Home |
No. | 18060 | |
募集ジャンルと言語 | 英語(特に米語)ネイティブ編集者を募集!! 弊社は、業務の90%以上が、日本語から英語への翻訳業務です。 プライム市場に上場企業の公開資料の英語版作成の仕事を担っております。 統合報告書、サスティナビリティレポート、株主総会招集通知、決算短信、決算報告PPT資料等が翻訳対象です。 品質向上のために、ネイティブの翻訳にこだわって、ネイティブの翻訳者を取りそろえている翻訳会社です。主にそのネイティブの翻訳者が翻訳した英語を編集する仕事です。少量の翻訳をお願いすることもあります。 | |
募集対象地域 | 東京都区内及び埼玉、千葉、神奈川県など近郊にお住まいの方、池袋まで通勤可能な地域にお住まいの方 | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・フルタイム勤務を希望(10:00から18:00 勤務時間はご相談に応じます)池袋まで通勤可能な方を求めます。 ・時給 当初は¥1700以上の予定。経験やスキルを考慮し相談しながら決めたいです。素晴らしい活躍をされた場合は賞与も出ます。 ・勤務場所:東京都豊島区上池袋1-10-8 エデン上池袋6F ・スキル:日本語能力試験2級以上 ・仕事内容:英文の編集業務及び一部和英翻訳業務もあり。クライアントやスタッフの英語に関する質問対応。 ・対象文書:統合報告書、サスティナビリティレポート、株主総会招集通知、決算短信、決算報告PPT資料等が対象文書です。 ・雇用形態は相談のうえ、決めたいです。長期にわたり勤務していただける方を希望します。 | |
応募方法 | e-mailに履歴書と経歴書を添付の上、お申し込みください。 | |
募集者名 | 株式会社インパートナーシップ | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.18060の詳細情報を見て応募する | |
2025年3月22日13時55分 | ||
Top Home |
No. | 18050 | |
募集ジャンルと言語 | 下記の案件内容にご対応可能な逐次通訳者様を募集しております。 ご応募いただいた場合は、Zoom上でトライアルテストを含むインタビューを行う可能性がございます。 案件内容: 【日時】2025年4月~5月中の1週間(平日のみ) ※詳細な日程につきましては、クライアントが調整中の為未定となっております。 【言語】日本語⇔英語 【業務地】大阪市内 【内容】 外資系メーカーでの新人研修における、ミーティングやトレーニングセッションの逐次通訳業務。業務時間は終日8時間予定です。終日の案件のため、通訳者2名体制で検討しております。 | |
募集対象地域 | 関西在住者優先 他地域からのご出張での対応もご相談可能です。 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・通訳の実務経験3年以上お持ちの方 ・関西在住者優先 ※東京・名古屋など他地域からの出張もご相談可能です。 | |
応募方法 | ディレクトリのフォームよりご応募ください。 確認後、担当者よりメールで詳細をご案内させていただきます。 なお、選考にあたって、Zoom上でトライアルテストを含むインタビューを行う可能性がございます。 | |
募集者名 | 株式会社YPS International | |
業種 | 通訳翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.18050の詳細情報を見て応募する | |
2025年3月19日13時20分 | ||
Top Home |
No. | 18047 | |
募集ジャンルと言語 | 東京都内のITプロジェクトでオンサイトで勤務できる英日⇔日英通訳者を探しています。 ポジション:統括マネージャー(外国籍)の補佐 主な仕事内容:日本語でのミーティングなどの通訳や議事録作成など 期間:随時~長期 就業時間:9:30-18:30/9:00-17:30(拠点による) 報酬:月額40万円より応相談 | |
募集対象地域 | 東京 有楽町/東日本橋 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・社会人経験が通算して3年以上ある方 ・ビジネスレベルの英語力 ・議事録などの資料作成の経験 ・ITエンジニアまたはSEとしての経験 ・積極的に業務に取り組める方 ・日本国籍の方 | |
応募方法 | 採用にはまずトライアルを受けていただきます。履歴書と職務経歴書をご提出の上、ご応募ください。 | |
業種 | 翻訳サービス業 | |
応募する▶▶ | No.18047の詳細情報を見て応募する | |
2025年3月18日11時31分 | ||
Top Home |
No. | 18038 | |
募集ジャンルと言語 | 中国語(日中)通訳登録者、日英通訳者登録 新築注文住宅のメジャーなHOUSE MAKERの依頼で通訳者を募集致します。 | |
募集対象地域 | 首都圏、大阪、神戸、京都、名古屋、福岡、熊本をメインに,北海道、東北、関東、東海、関西、近畿、四国、九州、沖縄まで全国 | |
募集人数 | 複数名 (中国語、北京語 登録複数名 英語登録複数名) | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 家屋の新築に係わるいろいろな場面での通訳、建築、売買など不動産契約の通訳経験がある方。 新築注文住宅のメジャーなHOUSE MAKERの依頼で通訳者を募集致します。日本全国に所在する62支店及びグループ会社で中国語をメインに通訳者を必要となる場面が多く有ります。 現在は各支店ばらばらで支店所在地に近い通訳者を探し、個別に通訳を手配してますが、それを東京本社で一元化、集約し通訳者手配が出来るようにしたい希望です。62支店は日本全国に所在しているため、出来れば各支店近くに在住の「通訳者連絡網構築プロジェクト」を組織して安定した適任の通訳者を全国の支店の要請に応じ、迅速に適任の通訳者手配を構築したいという希望です。 注文住宅発注前の相談、打ち合わせ~展示場、Show Room見学、契約、着工から完成引き渡しまで、様々な場面で、中国からの一顧客の多数回にわたる通訳を担当制でお願いしたい希望です。その他、詳細は個別にお知らせ致します。 | |
応募方法 | メールで履歴書、簡単な通訳歴を表す書類をご送信下さい。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センター 光股勇之進 | |
業種 | 通訳翻訳 | |
応募する▶▶ | No.18038の詳細情報を見て応募する | |
2025年3月7日15時54分 | ||
Top Home |
表示件数: 30
[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]