■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

情報技術・IT分野の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No. 15362
募集ジャンルと言語【8月~在宅可】外資系IT企業の翻訳チームでの翻訳専任
長期勤務可能な方を募集!
翻訳専任をご希望の方には見逃せないポジションです。
現在は在宅勤務が基本となっており、今後のご希望も相談させていただきます。IT企業内の5名で構成する翻訳チーム。コーディネータが各翻訳者の状況をみてアサインし、コーディネータに質問を投げればリクエスターとのやりとり不要で回答のみが返ってくるため翻訳だけに集中して取り組める環境です。
社内外向け資料の翻訳(日英5割、英日5割)
・技術資料
・マニュアル
・会議資料
・マーケティング資料
・人事関連
募集対象地域 在宅可。出社の場合は東京メトロ「六本木一丁目」駅より徒歩2分です。
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 応募資格:何らかの翻訳を1つの就労先で2年以上経験された方
※下記は特に活かせます。
IT関連資料翻訳の実務経験・営業資料の提案書翻訳・人事関連の社内資料翻訳・マーケティング資料翻訳
時給:2,500円 ※出社があった場合は交通費支給
勤務曜日:月~金 ※完全週休二日制
勤務時間:10:00~18:00(休憩1時間、実働7時間)残業ほとんどなし
期間:2020年8月~長期 ※就業開始時期はご相談ください。
   (現在は在宅勤務となっていますが、長期になった場合は相談させていただきます)
応募方法 メールにて応募いただくか、下記URLより弊社HPの掲載からご応募ください。
HPからの応募ですと、履歴書と職務経歴書を添付いただくと選考がスムーズです。
Web Site
募集者名株式会社ホンヤク社 派遣・人材紹介部
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・人材派遣
2020年7月29日14時33分
 Top Home 
No. 15360
募集ジャンルと言語【英日フリーランス】IT/マーケティング英日校正者募集-アメリカ出張のチャンスあり!
世界的に有名なIT 関連企業のマーケティング資料などの英日校正をしていただける方を募集します。
【単価】一時間2500円以上(消費税別)
※トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域 日本国内にお住まいの方
募集人数 若干名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ■必須条件
・1週間のうち一定時間以上、本案件の為に空けられる方
・翻訳経験5年以上の方
・日本語を母語とする方
・iOSデバイスやMacなどを所有し、Apple社の製品を日常的に使用されている方
・年に4回アメリカにてWorkshopに参加可能な方
・クリエイティブで読みやすい校正ができる方
・マーケティング資料の翻訳経験が豊富な方
・細部に至るまで正確に訳出しつつ、その上で読みやすさを確保できる方
応募方法 職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「【英日フリーランス】IT/マーケティング英日校正者募集-アメリカ出張のチャンスあり! - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2020年7月25日22時44分
 Top Home 
No. 15354
募集ジャンルと言語【英日フリーランス】トレーニング資料、手順書、システムなどの英日翻訳者/レビュアー募集
世界的に有名なIT関連企業が運営するストアで使用されるスタッフ向けのトレーニング資料、手順書、システムなどの英日翻訳とレビューをしていただける方を募集します。(Idiomを使用)
【単価】翻訳原文1ワード10円以上、レビュー原文1ワード3円以上(消費税別)
※トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域 不問、海外可
募集人数 若干名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ■必須条件
・1週間のうち一定時間以上、本案件の為に空けられる方
・翻訳経験5年以上の方
・日本語を母語とする方
・iOSデバイスやMacなどを所有し、Apple社の製品を日常的に使用されている方
・東京または近郊在住(オンボーディング時に行うストアでのトレーニングや、年に数回行われるお客様とのミーティングのために、東京にあるクライアントのストアやオフィスを訪問する必要があるため)
■歓迎条件
・Idiom経験者の方
・トレーニング資料、手順書、マーケティング資料の翻訳経験が豊富な方
・細部に至るまで正確に訳出しつつ、その上で読みやすさを確保できる方
応募方法 職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「トレーニング資料などの英日翻訳者/レビュアー募集 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2020年7月20日16時21分
 Top Home 
No. 15350
募集ジャンルと言語【リモートワーク相談可のお仕事】SAP分野での翻訳業務(2020年9月スタート~長期)
NTT DATAのグループ企業において、SAPプロジェクトで作成される各種ドキュメントの翻訳と翻訳チェックをご担当いただきます。具体的には、インドの翻訳会社に外注したドキュメントの英訳チェック業務(全体の70%程度)と翻訳(全体の30%程度)が主な仕事となります。
外注先のインドで機械翻訳された訳文のチェックを通して、MTPEの実務経験を積むことができます。
その他、ファイルのレイアウト調整や体裁整え程度のDTP作業も発生します。
SAPなどのERP分野のIT翻訳の経験者のご応募をお待ちしております。
求める人材:
・SAP分野の翻訳実務経験3年以上(※SAPの実機を利用した経験があれば尚可。報酬に反映します)
・社内外問わず円滑にコミュニケーションを行える方
・MS Office(特にExcel)の基本操作に問題がない方
募集対象地域 東京都
募集人数 1人
募集期限 決定次第終了
応募資格 勤務曜日:月~金の平日5日間
勤務時間:09:30-18:30(実働8時間)
休日休暇:土日祝日(その他派遣先の定める休日)
リモート勤務可:※ただし、担当顧客のサーバーにアクセスするために社内の固定IPを利用しなければならないため、フルリモートではありません。また、ご入社後一定期間はOJTのためにオンサイト勤務が必須となります。
交通アクセス:
都営新宿線 浜町駅 A1出口から徒歩3分. 日比谷線・都営浅草線 人形町駅 A4出口か ら徒歩8分
雇用形態:派遣社員
時給:2,500円~2,800円(※スキルや経験による)
交通費:全額支給
福利厚生:各種社会保険(健康保険、厚生年金、雇用保険)
有給休暇:入社6か月経過から10日間付与
応募方法 1.書類選考(履歴書・職務経歴書)
※職務経歴書には、SAP分野の翻訳実務経験を詳しくご記載ください。
2.翻訳トライアルテスト(IT分野 日⇔英)
3.面談と職場見学(共にオンラインを予定)
募集者名株式会社十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2020年7月15日16時44分
 Top Home 
No. 15333
募集ジャンルと言語【社員】トランスレーター募集(IT分野)各種クライアントの翻訳プロジェクトで英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【仕事内容】
- 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット
- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理
- 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)
- SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション
- 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価
- DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック
- 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス
- お客様からのフィードバックの確認、反映
- その他翻訳関連作業
募集対象地域 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※新型コロナウイルスの状況を踏まえて在宅勤務になる可能性があります。
募集人数 複数名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 ●求める経験、スキル
- 英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、- IT、ITマーケティング分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇、- ビジネスレベルの英語力、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験必須、- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
- 日本語ネイティブ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある、- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる、- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める、- 業務の優先順位を考えて行動できる、- 変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約350万円~600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可)
応募方法 メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator(IT分野)応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。翻訳支援ツールの使用経験が必須です。使ったことがある翻訳支援ツールの種類やどのような用途で使用したか等を応募時に明記してください。
【選考プロセス】
選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接+二次翻訳テスト(オフィス)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2020年7月1日19時12分
 Top Home 
No. 15313
募集ジャンルと言語【リモートワーク可能なお仕事】外資系ITソフトウェア企業での翻訳・通訳業務(2020年7月~長期)
外資系ITソフトウェア企業で翻訳・通訳業務をご担当いただきます。業務割合は翻訳:8割、通訳:2割を想定しています。
翻訳対象となるドキュメントは、エンドユーザー向けのブロシュアなど同社製品についてのものから、仕様書や設計書など専門的な内容のものまで幅広くご対応いただきます。翻訳は日→英:5割、英→日:5割を想定しております。
通訳業務については、週2日ほど顧客との会議で同時通訳をご担当いただきます。
週何日かはリモートワーク可能ですが、通訳など必要に応じて出社が必要となります。通訳ではパナガイドを使用します。
求める人材:
IT分野の翻訳実務経験3年以上(SAP・ERPソフトウェアに関するものであれば尚可)
・同時通訳の経験2年以上(分野不問)
・基本的なofficeスキル
・TradosなどCATの使用経験があれば尚可
アットホームな環境で30代のメンバーが多く活躍しています。
募集対象地域 東京都千代田
募集人数 2人
募集期限 決定次第終了
応募資格 勤務時間・曜日:
・勤務曜日:月~金
・勤務時間:09:30~18:30
・残業:10-20前後を想定(PJの繁忙状況によって前後する可能性有)
・休日:土日祝日
交通アクセス:
麹町駅から徒歩5分以内
待遇・福利厚生:
・時給:2,800円~(※スキル・経験により優遇します)
・交通費:全額支給
・社会保険:健康保険、厚生年金完備
応募方法 選考の流れについて
1.書類選考(エントリー時に履歴書・職務経歴書)
2.翻訳トライアル(IT分野 日⇔英)
3.面談(オンライン面談を予定しています)職場見学(簡単な通訳テストあり)
募集者名株式会社十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2020年6月18日16時12分
 Top Home 
No. 15304
募集ジャンルと言語タイ語から日本語 or 日本語からタイ語
①契約書・法務関連、裁判資料、会社定款、社内規定など
IT分野全般(マニュアル、ヘルプ、Webコンテンツ、画面用語など)
③化粧品、健康食品、酒類など各種翻訳
④人文社会学分野の論文翻訳
募集対象地域 日本国内
募集人数 各分野1名【決定次第終了】
募集期限 急募
応募資格 ・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・日本語を確実に理解でき、タイ語の表現力が優れている方(必須)
・タイ語を確実に理解でき、日本語の表現力が優れている方(必須)
・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須)
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2020年6月12日17時08分
 Top Home 
No. 15249
募集ジャンルと言語【英日フリーランス】IT/マーケティング英日翻訳者
世界的に有名なIT 関連企業のマーケティング資料などの英日翻訳をしていただける方を募集します。
【単価】翻訳原文1ワード10~12円(消費税別)
※トライアルの結果によって単価を決定します。

【弊社特典】
・専属契約あり ・毎月一定量の案件確約可 ・毎年弊社オフィスでの交流会・セッションあり
募集対象地域 不問(海外可)
募集人数 若干名
募集期限 至急
応募資格 ■必須スキル:
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・翻訳経験5年以上の方(スキルによって交渉可能)
・CATツール対応可能な方(Trados, Memsourceなど)
・マーケティング案件の経験が多い方
・正確で読みやすい翻訳ができる方
・きちんと用語や背景事情を調査して翻訳ができる方

■歓迎スキル
・スマートフォンやホームスピーカーなどのデバイスに関する知識をお持ちの方
・インターネット広告に関する知識をお持ちの方
・アプリ ストアに関する知識をお持ちの方
・ストレージ、サーバー、ネットワーキングなどのデータセンター ソリューションに関する知識をお持ちの方
・クラウド、データ保護、インフラストラクチャなどの企業向けITソリューションに関する知識をお持ちの方
・パソコンやモニターなどの一般的なIT製品に関する知識をお持ちの方
応募方法 職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「IT/マーケティング英日翻訳者 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名welocalize
Web Sitemail
業種ローカライズ
2020年5月7日15時14分
 Top Home 
No. 15217
募集ジャンルと言語【社員】トランスレーター募集(IT分野)各種クライアントの翻訳プロジェクトで英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【仕事内容】
- 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット
- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理
- 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)
- SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション
- 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価
- DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック
- 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス
- お客様からのフィードバックの確認、反映
- その他翻訳関連作業
募集対象地域 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)
募集人数 複数名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 ●求める経験、スキル
- 英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、- IT、ITマーケティング分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇、- ビジネスレベルの英語力、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験必須、- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
- 日本語ネイティブ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある、- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる、- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める、- 業務の優先順位を考えて行動できる、- 変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約350万円~600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可)
応募方法 メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator(IT分野)応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。翻訳支援ツールの使用経験が必須です。使ったことがある翻訳支援ツールの種類やどのような用途で使用したか等を応募時に明記してください。
【選考プロセス】
選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接+二次翻訳テスト(オフィス)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2020年4月9日19時38分
 Top Home 
No. 15203
募集ジャンルと言語SDLでは、IT分野の翻訳、レビューおよび機械翻訳のポストエディット業務をお願いできる方を募集しています(英日)。
翻訳対象はハードウェアのマニュアルから、クラウド技術やソフトウェア開発に関する技術者向けドキュメントまで、幅広い案件がございます。
なお、短納期の案件も多いことから、お仕事の打診メールにはすぐお応えいただく必要があります。
募集対象地域 在宅。当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数 複数名
募集期限 2020年6月30日まで
応募資格 ■必須スキル:
・IT関係の翻訳実務経験や技術的な知識がある方
・SDL Trados Studio 2017以降をお持ちの方
・短納期の案件も多いことから、メールでの連絡にすぐお応えいただける方。短納期の翻訳にもご対応いただける方。
■あれば歓迎のスキル:
・IT関係のなかでも、特にクラウド技術、ソフトウェア開発などの知識をお持ちの方
・字幕翻訳の経験がある方
応募方法 下記の弊社採用システムからご応募ください。
アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - IT」と入力してください。
仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます
【重要】
※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。
※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
Web Site
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2020年4月1日13時18分
 Top Home 
No. 15184
募集ジャンルと言語【英日フリーランス】IT/マーケティング英日翻訳者
世界的に有名なIT 関連企業のマーケティング資料などの英日翻訳をしていただける方を募集します。
【単価】翻訳原文1ワード10~12円(消費税別)
※トライアルの結果によって単価を決定します。
【2020年5月1日14時58分に追記】・専属契約あり ・毎月一定量の案件確約可 ・毎年弊社オフィスでの交流会・セッションあり
募集対象地域 不問(海外可)
募集人数 若干名
募集期限 至急
応募資格 ■必須スキル:
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・翻訳経験5年以上の方(スキルによって交渉可能)
・CATツール対応可能な方(Trados, Memsourceなど)
・マーケティング案件の経験が多い方
・正確で読みやすい翻訳ができる方
・きちんと用語や背景事情を調査して翻訳ができる方
応募方法 英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「IT/マーケティング英日翻訳者 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2020年3月25日11時19分-5月1日14時59分
 Top Home 
No. 15163
募集ジャンルと言語翻訳者(英日、IT、特定企業向け)
【言語】英語から日本語への翻訳。
特定のIT企業の製品翻訳に対応する英日翻訳者の方を募集いたします。
【対象ドキュメント】
・ソフトウェアのユーザインタフェース、ヘルプ、ReadMe、リリースノート
・ハードウェアのヘルプ、ドキュメント
募集対象地域 日本国内、海外
募集人数 数名
募集期限 随時
応募資格 【必須】
・日本語がネイティブ並みであること・IT翻訳の実績(20万ワード以上)
・TOEIC 800点相当の英語力・最新のmacOSを搭載したMacを所有していること
・フリーランスの方(副業も可)で、週に2,000~10,000ワード前後ご対応いただけること(曜日限定や国外の場合でもご相談に応じます)
【あると望ましい条件】
・ITに関する何らかの実務経験・マーケティング翻訳の実績・Apple製品の翻訳実績・レビュー作業対応可能
・Mac/iPhone/iPad/Watch等のApple製品を所有または使用経験がある
・Tradosを所有していること(使用経験があればなお可)
・新しい翻訳案件や未経験のツールを習得する意欲
・緊急の案件や変則的な案件にも柔軟に対応しようとする姿勢
※上記の諸条件については杓子定規な判断にはせず、総合的に検討させていただきます。トライアルの評価が高く、より多くの条件に合致する場合は単価面での優遇も検討いたします。ご興味があれば、まずはお気軽にお問い合わせください。
応募方法 履歴書、職務経歴書をメールに添付しご応募ください。
Web Sitemail
業種翻訳、ローカリゼーション
2020年3月9日13時31分
 Top Home 
No. 15156
募集ジャンルと言語急募【中日翻訳/校正者】中国語(簡体字)IT分野相関の翻訳
仕事内容:
1、言語:中国語(簡体字)から日本語
2、分野:IT分野、ITサービス(クラウドコンピューティング、APIなど)の翻訳・校正
3、期間:2020年4月下旬(未確定)から半年程度
4、単価:翻訳1文字4.0円、校正1文字2.5円となります。
5、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域 日本
募集人数 数名
募集期限 即日~2020年3月13日(金)12時(台湾時間)まで
応募資格 1、IT分野、ITサービス(クラウドコンピューティング、APIなど)の翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。
2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)
3、安定した品質の翻訳・校正ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。
5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK8級、もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
応募方法 下記資料をPDFファイルで弊社Resource Manager 宋までメールに添付してご送付ください。
応募資料
1)履歴書 
2)翻訳実績表(IT分野の実績を必ずご記入ください。)
3)語学力証明書
書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。
書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。
何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2020年3月6日10時41分
 Top Home 
No. 15148
募集ジャンルと言語"募集職種: 翻訳者(在宅フリーランス、派遣スタッフ)
分野: IT関連製品のマニュアル、UI、ヘルプ/PC・IT関連書籍、雑誌/マーケティング文書/Webコンテンツ(動画字幕翻訳を含む)/医薬系文書 等
言語: 日本語⇔英語"
募集対象地域 "在宅フリーランスの場合: 不問
派遣スタッフの場合: 東京、神奈川、埼玉、千葉"
募集人数 複数名
募集期限 決定次第終了
応募資格 "日英:実務経験3年以上、Trados Studioを所有しており、使用経験がある方
英日:特になし
IT分野での翻訳業務または開発業務経験のある方を歓迎いたします。
弊社の「翻訳パートナーお問い合わせフォーム」よりご応募ください(以下、「応募方法」欄にURLの記載があります)。
その後、無償トライアルをお受けいただいて合否を決定いたします。お見せいただける職務経歴や翻訳実績がありましたら、トライアル回答と一緒にお送りください。尚、トライアルに合格された方には、契約前に履歴書をご提出いただきます。"
応募方法 "Web Site
のフォームにて必要事項をご入力の上、ご応募ください。追ってご連絡させていただきます。"
募集者名株式会社トップスタジオ
Web Sitemail
業種翻訳業
2020年3月3日12時37分
 Top Home 
No. 15066
募集ジャンルと言語言語:英語⇔日本語、北京語⇔日本語
形式;逐次通訳
場所:スペイン バルセロナ
時期:2月下旬
拘束予定:終日9-17時
日数:4日程度
内容:IT関連商談
募集対象地域 スペイン バルセロナ
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 英語通訳経験1年以上、北京語ができれば尚可
ビジネス経験有れば尚可
スペイン国内在住者希望
応募方法 メールに、履歴書を添付の上ご応募ください。応募の際、希望の通訳レートをご提示下さい。
募集者名株式会社通訳翻訳舎
Web Sitemail
業種逐次通訳
2020年1月23日02時23分
 Top Home 
No. 15059
募集ジャンルと言語急募【中日翻訳/校正者】中国語(簡体字)IT分野相関の翻訳
仕事内容:
1、言語:中国語(簡体字)から日本語
2、分野:IT分野、ITサービス(クラウドコンピューティング、APIなど)の翻訳・校正
3、期間:2020年2月下旬から半年程度
4、単価:翻訳1文字4.0円、校正1文字2.5円となります。
5、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域 日本
募集人数 数名
募集期限 即日~2020年2月14日(金)12時(台湾時間)
応募資格 1、IT分野、ITサービス(クラウドコンピューティング、APIなど)の翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。
2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)
3、安定した品質の翻訳・校正ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。
5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK8級、もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
応募方法 下記資料を弊社Resource Manager 宋までメールに添付しご送付ください。
応募資料
1)履歴書 
2)IT分野の翻訳経歴書
3)語学力証明書
書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。
何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
募集者名ミエトランスレーションサービス
Web Sitemail
業種翻訳会社
2020年1月17日16時26分
 Top Home 
No. 15024
募集ジャンルと言語【仕事内容】スウェーデンの自動車部品メーカーでの就業です。お仕事をしながら自動運転や自動制御に関する業務知識が習得できます!▼時給はスキルにより応相談▼外国人技術者も多く、グローバルの長期プロジェクトを推進しているチームへの配属となります。
・ITテクニカル関連ドキュメント・各種提案書・設計書・各種仕様書・テストケースなどの翻訳(英語⇔日本語)ほか付随する事務業務です。
【就業日時】月~金 8:30~17:30(休憩1時間)【休日】土日祝【時給】2,500円~ ※スキルにより応相談 ※月収例:40万円以上(時給2500円×8h×20日)+残業代
募集対象地域 神奈川県横浜市港北区 各線新横浜駅より徒歩約5分
募集人数 1名
募集期限 急募、決定次第終了
応募資格 ・TOEIC 900または同等以上の英語力
IT分野での通訳翻訳経験
・基本的なOAスキル
・自動車業界またはでエレクトロニクス関連の経験(設計・製造関係の知識がある方)
応募方法 履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名コングレ・グローバルコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種通訳/翻訳/人材派遣
2020年1月7日10時28分
 Top Home 
No. 15016
募集ジャンルと言語【英日 、日英のフリーランス翻訳者募集(技術・プラント分野)】
弊社は技術・プラント分野の専門翻訳会社のJNT Connectと申します。
弊社はプラント及び技術・機械・科学・IT分野の日英・英日翻訳者を募集しております。 
只今General Electric社の‘Goi Project’ を含め、大量の技術分野の翻訳プロジェクトが進んでおります。非公開の案件を含め、多数の海外プラント会社より依頼を受けておりますが、専門翻訳者が足りないので募集しております。
募集対象地域 自宅勤務可
募集人数 各分野数名
募集期限 決定次第終了
応募資格 1.3年以上の専門的な翻訳経験。
2.語学/翻訳/専門分野の大学学位。
3.優先フィールド:医療、化学、電子工学、エネルギー、建築・建設、自動車・船舶、ビジネス/商業、法律、特許、工学機械、医療品、鉄鋼、石油&ガス、石油化学
4.推奨ソフトウェア:SDL TRADOS、Powerpoint、Microsoft Word、Microsoft Excel
応募方法 以下の情報を含め、メールしてください。
1. 英文CV(翻訳経験を含め)
2.希望単価(USD)
3.1日の翻訳量
4.専門分野
5.ご使用のCATTOOL
募集者名JNT Connect
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2020年1月2日17時42分
 Top Home 
No. 15015
募集ジャンルと言語【日独英 三ヶ国語、あるいは日独 二ヶ国語使用 通訳者募集】
分野;IT関連
言語;日英独 あるいは 日独
日本からの訪問人数:4-5名

<日程>
3/17(火) ベルリン 終日業務(9-17時予定)
3/18(水) ベルリン 午前のみ業務(9-12時予定)
<業務内容>
IT、インフラ系、スタートアップドイツ企業(公的機関の訪問の可能性もあり。)のリサーチを目的とした訪問の際の逐次通訳
募集対象地域 ドイツ ベルリン
募集人数 1名
募集期限 決定次第終了
応募資格 ・ドイツ ベルリン在住、あるいは宿泊の必要がなく通勤可能な方優先。
・ドイツでの就労ビザを所有している方。
・IT技術とビジネスについて全般的な知識を持ち、同分野の通訳経験をお持ちの方。
応募方法 ・「日独英」の三ヶ国語、あるいは「日独」の二ヶ国語使用かを明記の上、通訳料金(半日、前日)、延長料金、交通費、その他必要な経費すべてを記載した見積りをご提出下さい。
・三ヶ国語と二ヶ国語使用の料金が別の場合は、二ヶ国語、三ヶ国語それぞれの見積りをご提出下さい。

・通訳履歴が記載された経歴書もWord版 添付書類にてお送り下さい。
・メールでの応募のみ。
募集者名ISHIDA International s.a.r.l.
Web Sitemail
業種翻訳・通訳派遣サービス
2020年1月2日02時49分
 Top Home 
No. 15006
募集ジャンルと言語EC Innovations, Inc.
中日翻訳者募集
3月にスタートするIT分野(クラウドコンピューティング)の翻訳をしていただける方を募集します。
内容:
中国語→日本語への翻訳をしていただきます。
来年3月にITクラウドコンピューティング分野において、大きな翻訳プロジェクトがスタートします。特にその翻訳プロジェクトに参加していただける方を複数名募集いたします。大きなプロジェクトのため、一定量の翻訳作業の発注が可能です。
企業紹介:EC Innovationsは1997年に設立して以来、各業界でトップクラスの多国籍企業の国際化事業をサポートしております。EC Innovationsはこれまで、それぞれの企業のニーズに合わせた翻訳・ローカライゼーションサービスを一貫して提供してきました。私たちは、各分野のエキスパートと協力しながら、業界をリードする技術で、お客様が満足していただけるサービスを提供できるよう日々精進しております。その甲斐あって、22年の短期間で、単一の言語サービス会社から、多言語サービスを展開するサプライヤーへと急成長を遂げました。
募集対象地域 問わない
募集人数 複数名
募集期限 プロジェクト始動前(2020年3月初)
応募資格 応募条件:
1.日本語を母語とし、高い中国語能力を有すること。
2. IT分野(クラウドコンピューティング)分野の翻訳経験がある方が望ましい。
3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方
4.単価0.04~0.05USD/word(4.3~5.4円/文字)*支払いはUSDです。
応募方法 ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。
1)履歴・職務経歴書
2)翻訳実績(あれば)
募集者名EC Innovations
Web Sitemail
業種翻訳
2019年12月26日11時08分
 Top Home 
No. 14993
募集ジャンルと言語IT分野(クラウドコンピューティング)の翻訳をしていただける方を募集します。
内容:
中国語→日本語への翻訳をしていただきます。
来年3月にはUI分野において、大きな翻訳プロジェクトがスタートします。特にその翻訳プロジェクトに参加していただける方を複数名募集いたします。大きなプロジェクトのため、一定量の翻訳作業の発注が可能です。
もちろん、同案件以外にも、普段の翻訳作業をしていただける方も随時募集しております。
募集対象地域 問わない
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 応募条件:
1.日本語を母語とし、高い中国語能力を有すること。
2. IT分野(クラウドコンピューティング)分野の翻訳経験がある方が望ましい。
3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方
4.単価は応相談
企業紹介:EC Innovationsは1997年に設立して以来、各業界でトップクラスの多国籍企業の国際化事業をサポートしております。EC Innovationsはこれまで、それぞれの企業のニーズに合わせた翻訳・ローカライゼーションサービスを一貫して提供してきました。私たちは、各分野のエキスパートと協力しながら、業界をリードする技術で、お客様が満足していただけるサービスを提供できるよう日々精進しております。その甲斐あって、22年の短期間で、単一の言語サービス会社から、多言語サービスを展開するサプライヤーへと急成長を遂げました。
応募方法 ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。
1)履歴・職務経歴書
2)翻訳実績(あれば)
募集者名EC Innovations
Web Sitemail
業種翻訳
2019年12月19日14時38分
 Top Home 
No. 14976
募集ジャンルと言語IT分野マーケティング文書翻訳者 募集!◇
■翻訳分野:IT業界の企業関連のニュースリリース、ホワイトペーパーなどのマーケティング文書、会社案内のほか、一般的なビジネス文書など
■語種:英語→日本語
■勤務形態:在宅勤務(フリーランス)
募集対象地域 とくになし
募集人数 若干名
募集期限 急募
応募資格 ☆未経験者不可
■必須スキル:・TOEIC750点以上
■歓迎スキル:
・IT業界の企業関連のニュースリリース、ホワイトペーパーなどのマーケティング文書、会社案内のほか、一般的なビジネス文書などの経験
・特にITサービス、ソフトェアソリューションのマーケティング文書の経験が豊富で、ビジネスの素養のある方
・翻訳支援ツールの使用経験
■報酬:ワード単価による出来高制(応相談。能力、経験に応じて優遇)※振込手数料は翻訳者様負担となります。
■必要な翻訳環境:Windows 7 以降 (ただし、2020年1月14日のサポート終了以降は、同OSの使用は不可)。使用する memoQ は Windows 環境にしか対応しておりません。 MS Office (Word は必須)。
応募方法 ■応募方法
翻訳者ディレクトリの所定の応募フォームからご応募ください。
※ご応募いただく際に、「実績職歴学歴」欄に、(1)語学スキル (TOEIC、英検など) (2)週の稼働可能時間 (3)CAT Tool 使用経験をご記入ください。
■お仕事開始までの流れ
1: 応募・書類選考
2: 無償トライアル受験
3: 合格の場合、電話面接 (30分) +英作文 (1時間) 
4: 業務委託契約締結
5: お仕事開始
募集者名株式会社川村インターナショナル
Web Sitemail
業種翻訳
2019年12月16日15時48分
 Top Home 
No. 14939
募集ジャンルと言語◆ポストエディット作業募集◆英日翻訳/日英翻訳
英語から日本語 or 日本語から英語
【業務内容】 (1)契約書・法務関連、裁判資料、会社定款、社内規定など
(2)IT分野全般(マニュアル、ヘルプ、Webコンテンツ、画面用語など)
※ポストエディットとは、機械翻訳システムが出力した訳文を編集するお仕事です。特定のエンドクライアントの案件を長年に渡り受注しているため、継続したご依頼を通じて、その分野の知識を身につけやすいです。
明確な作業指示、丁寧なフィードバックを心がけています。
募集対象地域 問わない
募集人数 複数【決定次第終了】
募集期限 急募
応募資格 【応募資格】
・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・機械翻訳の出力結果に左右されず、原文に忠実に翻訳できる方(必須)
・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方(必須)
・Tradosを使用できる方(歓迎)
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、メールで連絡します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2019年12月2日17時29分
 Top Home 
No. 14918
募集ジャンルと言語【急募 採用次第募集終了】IT・情報通信分野での翻訳業務(2020年1月スタート~長期)
NTT DATEのグループ企業において、SAPプロジェクトで作成される各種ドキュメントの翻訳と翻訳チェックをご担当いただきます。具体的には、インドの翻訳会社に外注したドキュメントの英訳チェック業務(全体の70%程度)と翻訳(全体の30%程度)が主な仕事となります。
その他、ファイルのレイアウト調整や体裁整え程度のDTP作業も発生します。
SAPなどのERP分野のIT翻訳の経験者のご応募をお待ちしております。
募集対象地域 都営新宿線 浜町駅 A1出口から徒歩3分. 日比谷線・都営浅草線 人形町駅 A4出口か ら徒歩8分
募集人数 1人
募集期限 決定次第終了
応募資格 ■求める人材
・ERP分野の翻訳実務経験2年以上(SAPの翻訳実務経験があれば尚可)
・社内外問わず円滑にコミュニケーションを行える方
・MS Office(特にExcel)の基本操作に問題がない方
■勤務条件
・開始時期:2020年1月~
・勤務曜日:月~金の平日5日間
・勤務時間:09:30-18:30
・休日休暇:土日祝日(その他派遣先の定める休日)
・時給:2,500円~(スキルや経験による)
・交通費:上記時給に含む
応募方法 選考の流れ
1.書類選考(履歴書・職務経歴書)
※職務経歴書にはERP分野の翻訳実務経験を詳しくご記載ください。
2.翻訳トライアル(IT 分野 日⇔英)
3.面談と職場見学
募集者名株式会社十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年11月26日09時42分
 Top Home 
No. 14905
募集ジャンルと言語仕事内容及びアピールポイント:
【急募・決定次第終了】IT・情報通信分野での翻訳業務(2020年1月スタート~長期)
AIや5Gなど、業界の最新動向に関する海外記事やニュースレターの翻訳をご担当いただきま す。具体的には、週5日で5本の記事の翻訳(英→日)が主な業務となります。翻訳した記 事は社外向けの資料となるため、機械翻訳のような直訳ではなく、トランスクリエーション色の強 い翻訳が期待されています。
翻訳ポーションについては、英→日が9割ですが、約1割程度メールのやり取りなどで日→英が 発生する可能性があります。
翻訳会社が紹介する求人のため、入社前の研修やバックアップ体制も万全
IT分野の最先端の業界・技術動向に関心の強い方のご応募お待ちしております。
【勤務条件について】
開始時期:2020年1月~長期(3か月以上)
勤務曜日:月~金(平日5日間)
勤務時間:13:00-17:00(実働4時間)
休日休暇:土日祝日(その他派遣先の定める休日)
交通アクセス:
JR各線「田町」駅より徒歩約6分または「泉岳寺」駅より徒歩約5分
待遇・福利厚生:
時給:2,100円
交通費:全額支給
福利厚生:有給休暇(※入社6か月目以降)
募集対象地域 JR各線「田町」駅より徒歩約6分または「泉岳寺」駅より徒歩約5分
募集人数 1人
募集期限 決定次第終了
応募資格 求める人材:
・IT・情報通信分野の翻訳実務経験1年以上またはこれからIT翻訳者を目指したい方
・社内外問わず円滑にコミュニケーションを行える方
・オフィスソフトを問題なく使える程度のITリテラシー
応募方法 【選考フローについて】
1次選考:書類選考(履歴書・職務経歴書)
2次選考:翻訳トライアルテスト(IT分野 英→日)
3次選考:面談と職場見学
・ご応募時に実際の記事原文と訳文をサンプルとしてお送りいたします。
募集者名株式会社十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年11月20日13時28分
 Top Home 
No. 14883
募集ジャンルと言語【急募】IT・情報通信分野での翻訳業務(2020年1月スタート~長期)
AIや5Gなど、業界の最新動向に関する海外記事やニュースレターの翻訳をご担当いただきま す。具体的には、週5日で5本の記事の翻訳(英→日)が主な業務となります。翻訳した記 事は社外向けの資料となるため、機械翻訳のような直訳ではなく、トランスクリエーション色の強 い翻訳が期待されています。
翻訳ポーションについては、英→日が9割ですが、約1割程度メールのやり取りなどで日→英が 発生する可能性があります。
IT分野の最先端の業界・技術動向に関心の強い方のご応募お待ちしております。
求める人材
・IT・情報通信分野の翻訳実務経験2年以上
・社内外問わず円滑にコミュニケーションを行える方
・オフィスソフトを問題なく使える程度のITリテラシー
募集対象地域 JR各線「田町」駅より徒歩約6分または「泉岳寺」駅より徒歩約5分
募集人数 1人
募集期限 決定次第終了
応募資格 勤務時間・曜日:
開始時期:2020年1月~長期(3か月以上)
勤務曜日:月~金(平日5日間)
勤務時間:13:00-17:00(実働4時間)
休日休暇:土日祝日(その他派遣先の定める休日)
待遇・福利厚生:
時給:2,100円
交通費:全額支給
福利厚生:有給休暇(※入社6か月目以降)
応募方法 【選考フローについて】
1次選考:書類選考(履歴書・職務経歴書)
2次選考:翻訳トライアルテスト(IT分野 英→日メイン)
3次選考:面談と職場見学
・ご応募時に実際の記事原文と訳文をサンプルとしてお送りいたします。
募集者名株式会社十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年11月13日17時17分
 Top Home 
No. 14855
募集ジャンルと言語【ローカライズ IT・機械分野 和文英訳 訳者募集】
硬めの訳文が好まれるIT系文書から、表現力の求められるマーケティング資料までさまざまな案件が発生しているため、IT、機械を中心としたビジネスドキュメント全般の和文英訳にご対応いただける方を幅広く募集します。
【ドキュメントの種類】仕様書、マニュアル、データシート、Webコンテンツ、プレゼン資料など
募集対象地域 特になし
募集人数 複数
募集期限 随時
応募資格 ■必須スキル:
・Trados2014以上を所有している方
・文書の内容に適した訳文に仕上げることのできる方
■あれば歓迎のスキル:
IT分野の翻訳経験が2年以上ある方
■報酬
3.8円(外税)/文字 から
※日本在住の方に限り、消費税分をプラスしてお支払いします。
※経験、能力により変動します
応募方法 指定のメールアドレスにトライアル希望の旨記載し、ご経歴書を送付してください。
募集者名メディア総合研究所
Web Sitemail
業種翻訳者
2019年10月30日15時28分
 Top Home 
No. 14851
募集ジャンルと言語【ポストエディター 訳者募集】
Trados等のCATツールでの対応が可能なポストエディターの方を募集します。
・英語から日本語 or 日本語から英語
分野:IT分野全般(マニュアル、ヘルプ、Webコンテンツ、画面用語など)
※ポストエディットとは、機械翻訳システムが出力した訳文を編集するお仕事です。特定のエンドクライアントの案件を長年に渡り受注しているため、継続したご依頼を通じて、その分野の知識を身につけやすいです。
明確な作業指示、丁寧なフィードバックを心がけています。
募集対象地域 特になし
募集人数 複数
募集期限 随時
応募資格 ■必須スキル:Trados Studio 2014以上を所有している方
■希望する人材
・機械翻訳の出力結果に左右されず、原文に忠実に翻訳できる方
・用語集、スタイルガイドに準拠して作業できる方
・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方
・翻訳支援ツールを使用した、IT分野の翻訳またはチェックの経験
・機械翻訳のポストエディットの経験
■報酬:英日:7.6円(外税)/word から or 日英:3.8円(外税)/文字 から
※通常、NoMatch、およびLowFuzzy(50% - 74%)マッチは100%お支払い対象ですが、ポストエディット案件につき、70%~80%(案件により変動)のレートになります。
※日本在住の方に限り、消費税分をプラスしてお支払いします。
※翻訳単価は経験、能力により変動します。また貢献度/実績に応じ、毎年単価の見直しを行います。
応募方法 指定のメールアドレスにトライアルに応募希望の旨記載し、ご経歴書をお送りください。ご応募時にトライアルをご希望の言語方向をご連絡ください
募集者名メディア総合研究所
Web Sitemail
業種翻訳者
2019年10月29日17時43分
 Top Home 
No. 14850
募集ジャンルと言語【ローカライズ IT・マーケティング分野 英文和訳 訳者募集】
マーケティング資料(Webコンテンツ、プレスリリース、プレゼン資料、ホワイトペーパー、販促用動画の字幕など)を日本語として読みやすい訳文に仕上げられる方のご応募を歓迎します。
通年でお仕事があり、今後更に受注が見込まれている分野です。セキュリティ系、CAD系など特定のエンドクライアントの案件を長年に渡り受注しているため、継続したご依頼を通じて、その分野の知識を身につけやすいです。
明確な作業指示、丁寧なフィードバックを心がけています。
募集対象地域 特になし
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 ■必須スキル:
・Trados 2015以上を所有している方
・マーケティング資料を日本語として読みやすく仕上げていただける方
■あれば歓迎のスキル:
・翻訳支援ツールを使用した翻訳経験
IT分野の翻訳経験が2年以上ある方
■報酬 8.52円(外税)/wordから
※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給があります
※日本在住の方に限り、消費税分をプラスしてお支払いします
応募方法 指定メールアドレスにトライアル希望の旨記載し、ご経歴書を送付してください。
募集者名メディア総合研究所
Web Sitemail
業種翻訳者
2019年10月29日17時28分
 Top Home 
No. 14848
募集ジャンルと言語外資系ITコンサルティング会社での翻訳業務_即日~長期
【主業務について】
派遣先企業の顧客へのシステム導入に伴う翻訳業務をご担当いただきます。
具体的には、同社の顧客向け保険管理システムの導入に伴う各種ドキュメント、例えば、要件定義書、設計書、仕様書などテクニカルな文章の翻訳が主業務となります。また、保険関連のプロジェクトのため、損害保険商品や保険約款などの翻訳も含みます。翻訳の割合については、日→英60-70%、英→日40-30%を想定しております。
【勤務先について】
本件は期間によって就業先が異なる可能性があります。具体的には、下記の通りとなります。
1.2020年3月迄:東京都千代田区麹町の派遣先本社内でのご勤務
2.2020年4月~:東京都多摩市の派遣先顧客のオフィス内でのご勤務(未定)
【勤務条件について】
【勤務期間】最大2021年10月迄(契約更新制)
【勤務時間】09:00-18:00(実働8時間)
【休憩時間】12:00-13:00
【休暇】土日祝日(その他派遣先の定める休暇)
時給:2500円
交通費:全額支給
福利厚生:各種社会保険
募集対象地域 1.「麹町」or「半蔵門」より徒歩約3分 2.「多摩センター」駅より徒歩10分
募集人数 1人
募集期限 決定次第終了
応募資格 求める人材
・損害保険分野の翻訳実務経験
・ITソフトウェアの翻訳実務経験が3年以上の方
・各種officeソフトを問題なく使えるPCスキル
※ITソフトウェアの翻訳実務経験だけでなく、損害保険分野の翻訳実務経験が必須となります。
応募方法 選考フローについて
1.書類選考(履歴書・職務経歴書)
2.翻訳トライアルテスト(IT分野 日⇔英)
3.面談と職場見学
募集者名株式会社十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年10月29日10時30分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海