■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

英語の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.13185
募集ジャンルと言語フリーランスゲーム翻訳者募集
【中国語⇒日本語】【中国語⇒英語】【中国語⇒韓国語】
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格簡体字中国語⇒日本語/ 簡体字中国語⇒英語/ 簡体字中国語⇒韓国語
のフリーランスゲーム翻訳者を急募しております。ゲーム翻訳の経験者、経験豊富なローカライズ翻訳者は大歓迎です。
ご興味のある方は英語の履歴書をご送付ください。履歴書にはゲームに関する翻訳経験をなるべく詳細に記載してください。また、応募条件は下記にご参照ください。
•ターゲット言語が母国語であるの方
•ソース言語の知識が豊富な方
•ゲーム翻訳にご経験な方
•翻訳関係または翻訳専門の大学学士資格または同等の専門経験お持ちの方
•ローカライズに関して一年以上の翻訳または翻訳のレビューの経験と実績をお持ちの方
•パソコンスキル(翻訳ツールとTM/用語集管理をご経験の方)
•MMOジャンルに経験豊富な方/専門翻訳者は優先。
Simplified Chinese⇒Japanese/ Simplified Chinese⇒English/Simplified Chinese⇒Korean
We are looking for freelance translator for the above language pair. Translator who is experienced in localisation are welcome.
Please send your English resume together with the description of your experience in Gaming translation to us.
Basic eligibility requirements include:
• Excellent knowledge of Source Language
• Extensive knowledge of Target Language
• University degree or equivalent professional experience in the translation field
• Minimum 1 years of localization proven experience
• Gaming localization expertise and/or avid passion for video games
• Computer skills (experience with translation tools and TM/Terminology management)
•Translator experienced in MMORPG Genre will be fast tracked
応募方法ご興味のある方是非英文履歴書および英文メールにご送付ください。
Please send your English resume to us.
募集者名キーワーズインターナショナル
Web Sitemail
業種ローカライズ Localisation
2018年1月18日18時09分
 Top Home 
No.13182
募集ジャンルと言語【在宅翻訳者:和文英訳/英文和訳(機械/医療機器)募集】
募集対象地域問わず
募集人数若干名
募集期限2018年2月5日(月)
応募資格・上記分野の専門知識を持つ、和文英訳/英文和訳の翻訳業務経験者(2年以上の実務経験がある方)。
特に日英対応可能な方およびTrados Studioが使用可能な方歓迎。.
・1日の可能翻訳量:<日英>原文3000字〜、<英日>原文1500ワード〜。
・PCスキルに自信のある方、新しいソフトウェアやシステムの導入に意欲的な方。
※弊社では案件のご相談〜請求処理等、一連の業務を専用オンラインシステム内にて管理しております。システムの導入は無料ですが、導入時に簡単な初期設定を行って頂く必要があります。
・細やかなコミュニケーションが得意な方。
・レスポンスの早い方。
・Microsoft Office バージョン2010以降をお持ちの方。
応募方法当社ホームページ掲載の「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。(Web Site
◆◆◆(重要)応募フォームに必要事項を入力後、自己PRの欄の冒頭に必ず【ディレクトリ応募】とご記載ください◆◆◆
同欄に、ご使用のTradosのバージョンおよび使用年数、当該分野に関する知識習得過程を具体的に明記してください。書類審査を通過した方にはトライアルのご案内をいたします。※合否にかかわらずすべての応募者様に書類審査結果をご通知いたします。
募集者名株式会社ホンヤク社
Web Sitemail
業種翻訳業
2018年1月17日14時02分
 Top Home 
No.13180
募集ジャンルと言語英語→日本語、日本語→英語、日本語→中国語、中国語→日本語、日本語→韓国語、韓国語→日本語、欧州言語(仏、独、伊、西(南米可)、ポルトガル語(ブラジル可)、蘭)、
アジア言語(タイ、ベトナム、マレーシア、ミャンマー、ラオス、カンボジア、モンゴル)
募集対象地域すべて
募集人数なし
募集期限随時
応募資格未経験者可、常に連絡が取れること。多少料金が安くとも翻訳経験を積みたい方。
応募方法メールに連絡。
募集者名株式会社さくらプランニング
Web Sitemail
業種翻訳
2018年1月17日10時05分
 Top Home 
No.13179
募集ジャンルと言語【在宅翻訳者募集(原子力分野 日英/英日)】
募集対象地域問わず
募集人数若干名
募集期限2018年2月2日(金)
応募資格・原子力分野に関する専門知識を持ち、日英/英日の翻訳実務経験が2年以上ある方。特に日英対応可能な方およびTrados Studioが使用可能な方歓迎。
・1日の可能翻訳量:<日英>原文3000字〜、<英日>原文1500ワード〜。
・PCスキルに自信のある方、新しいソフトウェアやシステムの導入に意欲的な方。
※弊社では案件のご相談〜請求処理等、一連の業務を専用オンラインシステム内にて管理しております。システムの導入は無料ですが、導入時に簡単な初期設定を行って頂く必要があります。
・細やかなコミュニケーションが得意な方。
・レスポンスの早い方。
・Microsoft Office バージョン2010以降をお持ちの方
応募方法1.弊社ホームページの「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。(Web Site
◆◆(重要)応募フォーム内「自己PR」欄の冒頭に必ず【ディレクトリより応募】とご記載ください◆◆
※翻訳関連業務の実務経歴や、専門知識の習得過程を具体的に明記ください。
2.書類審査の上、合否結果のお知らせをいたします。合格された方には無償トライアルをご案内いたします。
※合否結果の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。
予めご了承ください。
募集者名株式会社ホンヤク社
Web Sitemail
業種翻訳業
2018年1月16日14時23分
 Top Home 
No.13178
募集ジャンルと言語[在宅フリーランス翻訳者募集] 
言語:英日
分野:ファッション(ウィメンズ)
【2018年1月16日17時28分に追記】■過去に弊社のトライアルに応募されていない方
募集対象地域関東近県
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格■翻訳の経験があり、自然で読みやすくかつイメージが掴みやすい翻訳が出来る方、またファッションに詳しい方
■以下のスケジュールでご対応頂ける方、Eメールにて連絡をこまめに取れる方
■発注スケジュールは、平成30年の3月中旬ごろから4月中旬ごろまでと9月中旬ごろから10月中旬ごろまでの計2回です。分量は1回が全体で英文4500ワード程度。各期間中に複数回原稿をお送りしますので、それぞれ2日〜3日程度の納期でお願いいたします。(英文1word/11円程度)
応募方法■履歴書・職務経歴書をE-mailでお送りください。翻訳トライアルの内容を担当者からお知らせいたします。
募集者名プロモスティル・ジャパン株式会社
Web Sitemail
業種ファッション情報提供
2018年1月16日14時03分
 Top Home 
No.13177
募集ジャンルと言語英日翻訳 (IT分野)
英日翻訳 (IT分野: マーケティングコンテンツ)
募集対象地域日本国内、海外
募集人数人数制限なし
募集期限随時
応募資格英日翻訳 (IT 分野)
・コンピュータ(ハードウェア/ソフトウェア)およびIT関連の基礎知識があること。
・TOEIC800点相当の英語力があること。
・Tradosを所有しているか購入予定であること(使用経験があればなお可)。
※弊社ではTradosを使用する案件が多くを占めます為、お持ちでない場合はお願いできる案件が限られる可能性があります。
・日本語のネイティブ、もしくは同等の日本語能力を有していること。
・専業フリーランスの方で、週に1万ワード前後ご対応いただけること。
※案件都合によりオンサイト(常駐)勤務可能なら、なお可
※上記条件を満たしていれば、未経験の方も応募可能
英日翻訳 (IT 分野: マーケティングコンテンツ)
・少なくとも2年相当の翻訳の学習経験がある方
・コンピュータ(ハードウェア/ソフトウェア)およびIT関連の基礎知識があること
・Tradosを所有しているか購入予定であること(使用経験があればなお可)。
※弊社ではTradosを使用する案件が多くを占めます為、お持ちでない場合はお願いできる案件が限られる可能性があります。
・TOEIC800点相当の英語力があること
・プレスリリースやマーケティングコンテンツ等、日本語の高い表現力を求められる翻訳に対応可能であること
・日本語のネイティブ、もしくは同等の日本語能力を有していること
・緊急の案件に柔軟に対応していただける方
応募方法トライアルを希望されるジャンルを明記の上、履歴書、職務経歴書をメールに添付しご応募ください。
Web Sitemail
業種翻訳、ローカリゼーション
2018年1月16日13時43分
 Top Home 
No.13175
募集ジャンルと言語【募集職種】英日 社内翻訳者 (主分野:IT、Web)
【業務内容】翻訳、レビュー、プロジェクト管理、その他付随する業務
【勤務場所】浜松町の当社オフィス または 在宅可 (大阪、福岡オフィス可)
【雇用形態】正社員 または 契約社員 (スキル、ご希望に応じて決定)
【勤務時間/休日】週2〜3日、9:00〜17:00 の間で数時間可、土日祝休み
※勤務日数・時間は柔軟に対応可。ご相談ください。
【福利厚生】社会保険完備、オフィス勤務の場合交通費全額支給(上限あり)、残業なし
※その他、待遇の詳細についてはお問い合わせください。
【2018年1月16日17時05分に追記】※特に、プロジェクト管理、見積(文字カウントなど)、翻訳データ準備ができる方。+必要に応じて、自身で納品レベルの品質の翻訳を完結できる方。
募集対象地域日本国内
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・IT翻訳の実務経験が3〜5年以上ある方優遇、または同等の実務スキル・経験をお持ちの方
・翻訳会社などでの就業経験のある方歓迎、フリーランスとして翻訳に従事していた方歓迎
・日本語が母国語でTOEIC900点以上、または同等の英語力をお持ちの方
・CATツール (Tradosの操作が得意な方)、Microsoft Word、Excelが問題なく使用できる方
・IT系実務経験者、または IT関連知識が豊富でPCの操作が得意または習得可能な方
・専門用語や新たな言葉に対し、粘り強く調査・ウェブ検索し適語を導ける方
・稼働時間中に、必要に応じてSkypeでの動画/音声/テキストなどでの打合せなど迅速なやり取りが可能な方(PocketWifi貸与)
・オフィス通勤圏内にお住まいで在宅希望の方は、週に数日のみでもオフィス勤務できる方
・選考過程での無償トライアルをご承諾頂ける方
応募方法以下の情報と、翻訳実績が明示された履歴書および職務経歴書をメールでお送りください。
(お電話、ご郵送でのご応募はお受けしておりません)
・翻訳/レビュー可能な1日あたりのワード数、使用可能なCATツール・使用歴
・その他待遇面でのご希望
※書類選考を通過された方のみ、次のトライアルのご案内を致します。
募集者名アジアインワン株式会社 バイリンガルITサポートセンター
Web Sitemail
業種バイリンガルITサポート
2018年1月16日11時18分
 Top Home 
No.13174
募集ジャンルと言語事務業務(日英通訳・翻訳もあるが副次的)
●業務内容(工場の新築工事現場):
 - 現場事務が主体(支払い入力作業、伝票整理、現場書類整理等)
 - パソコンは使える事(Excel、Word等) 事務作業は雇い入れ時に教育実施予定
 - 月に数回ある定例会議での通訳。その会議での議事は、日本語で作成する担当者がおり、その日本語議事録を英語版に翻訳。その他提出書類の英文訳
●期間:2018年2月下旬〜12月末
●就業日:平日就業で土日祝日休み(原則週5日)
●就業時間:8:00~17:00(昼休1時間)
●就業場所:JR横須賀線新川崎駅から徒歩15分
●待遇:2,000円/時程度〜を想定し、能力による(交通費込み)
募集対象地域日本
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格●事務作業は一般事務レベルで可
●TOEIC 800点以上、もしくは同程度の英語力を有している
●これから通訳・翻訳を志す方でも歓迎
●エルダー歓迎
●職員さん達のアシスタントのお仕事ですので、人をサポートする事や幅広いお仕事をする事が好きな方にオススメ
応募方法・履歴書および職務経歴書を下記E-mailまでお送りください。
・メールの件名に【国内工事現場事務業務】とご記入下さい。
・書類選考を通過した方のみこちらから連絡させていただきます。
・頂いた書類は返却いたしませんので、予めご了承下さい。 また、お電話でのお問い合わせはご遠慮いただけますようお願いいたします。
募集者名株式会社フランシール
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・人材派遣
2018年1月15日17時54分
 Top Home 
No.13173
募集ジャンルと言語【英語→日本語】【日本語→英語】ゲーム翻訳者【ローカライズ】
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格弊社現在英日と日英のフリーランスゲーム翻訳者を急募しております。ゲーム翻訳の経験者、経験豊富なローカライズ翻訳者は大歓迎です。
ご興味のある方は英語の履歴書をご送付ください。履歴書にはゲームに関する翻訳経験をなるべく詳細に記載してください。また、応募条件は下記にご参照ください。
•ターゲット言語が母国語であるの方
•ソース言語の知識が豊富な方
•MMOジャンルに経験豊富な方
•翻訳関係または翻訳専門の大学学士資格または同等の専門経験お持ちの方
•ローカライズに関して一年以上の翻訳または翻訳のレビューの経験と実績をお持ちの方
•パソコンスキル(翻訳ツールとTM/用語集管理をご経験の方)
•専門翻訳者は優先
応募方法ご興味のある方是非英文履歴書をメールにご送付ください。
募集者名キーワーズインターナショナル
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年1月15日17時51分
 Top Home 
No.13172
募集ジャンルと言語【翻訳レビューア募集】
業務:Web関連英日翻訳のレビュー
勤務時間:10:00〜19:00(8時間)残業なし
勤務場所:六本木
契約期間:即〜長期(最低3年は希望)
時給:2,400円〜2,800円(交通費全額支給)
募集対象地域首都圏
募集人数1名
募集期限2018年1月末まで
応募資格翻訳会社、ローカライズ会社等で翻訳レビューの経験者
Tradosなどの翻訳支援ツールの経験
TOEIC 930以上あるいは英検1級
IT関連の一般知識
応募方法書類選考→面談→トライアル→採用
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種翻訳、マニュアル作成、派遣
2018年1月5日15時53分
 Top Home 
No.13171
募集ジャンルと言語英日翻訳者(金融・決済分野)
■ 正社員または業務委託になります
■ 金融、決済、クレジットカード関連の技術文書やマニュアル等の翻訳
■ 正社員採用の場合は、翻訳以外の業務にも挑戦可能
■ 勤務地は東京都内。翻訳作業については一部在宅勤務も可能
■ 給与・福利厚生:スキルご経験を考慮して応相談、想定年収400万円〜600万円
募集対象地域東京
募集人数1人
募集期限急募
応募資格◆金融・決済分野の英日翻訳の翻訳経験(3年以上目安)
◆技術文書の英日翻訳経験
◆金融・決済分野のビジネス経験歓迎
応募方法メールまたは当社ホームページより履歴書・職務経歴書を送付ください。書類選考を通過された方のみご連絡させていただき、面談の上、決定いたします。
募集者名ルーラ株式会社
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・その他
2018年1月4日14時32分
 Top Home 
No.13170
募集ジャンルと言語(1)映像翻訳(東京都内のテレビ局での映像翻訳)
 <募集言語 50音順>
 アゼルバイジャン語(アゼリー語)、アラビア語、イタリア語、インドネシア語、ウクライナ語、ウルドゥー語、英語、オランダ語、カザフ語、韓国語、カンボジア語(クメール語)、クルド語、クロアチア語、シンハラ語、スウェーデン語、スペイン語、セルビア語、タイ語、タガログ語(フィリピン語)、タジキスタン語、タミール語、ダリー語、中国語(北京語・広東語・台湾語・上海語)、チェコ語、デンマーク語、ドイツ語、トルコ語、ネパール語、ノルウェー語、ハンガリー語、ヒンディー語、フィンランド語、フランス語、ブルガリア語、ベトナム語、ヘブライ語、ペルシャ語、ベンガル語、ボスニア語、ポーランド語、ポルトガル語、マレー語、ミャンマー語、モンゴル語、ラオス語、ロシア語。(※上記に無い言語も歓迎)
(2)同時通訳:テレビの生放送の同時通訳(不定期、単発)
 <募集言語>
 英語、韓国語、中国語、ロシア語、スペイン語、イタリア語、ドイツ語、ポルトガル語、フランス語、イタリア語
(3)通訳コーディネーター
・通訳者の手配などをするお仕事です。英語ができる方(中国語、韓国語も可)。
・通訳、翻訳に興味のある方歓迎します。
・東京都内勤務、フルタイムあるいはパートタイム、週に数日も可(応相談)。
募集対象地域東京都内に通える方
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格(1)映像翻訳
・通訳・翻訳業務の経験者(映像翻訳は未経験でも可)
・ビジネスマナーがある方
・年齢、性別、国籍は問いません
・Wワーク希望者もOK
(2)同時通訳
・ 放送通訳経験者、または同時通訳経験3年以上
(3)通訳コーディネーター
・チームワークでお仕事ができる方
・人と話すのが好きな方
応募方法応募ジャンル(1)〜(3)を明記の上、
下記2種類の書類をご送付ください(Eメール可)。
(1)写真付き履歴書:1通
(2)通訳・翻訳実績(含、通訳学校や講座などの受講歴):1通
書類選考通過者のみ返信いたします
募集者名株式会社CN International
Web Sitemail
業種通訳、翻訳業
2018年1月3日14時17分
 Top Home 
No.13169
募集ジャンルと言語言語:日本語⇔英語
地域:北米エリア
内容:商談同席、展示会アテンド、会議通訳など
   ※直近に日本人経営者の大使館訪問などあり
日程や料金:半日〜1日、数日通しなど、400ドル〜1000ドル
   ※日程や料金は案件による。
募集対象地域北米エリア(アメリカ、カナダ)
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格・日本語⇔英語の通訳実績のある方
 ※目安として5年程度、内容や実績数にて選考させていただきます。
・日本語ネイティブ
・日本の銀行口座をお持ちの方
・アメリカ・カナダエリア内で移動が可能な方
・当社オフィス(日本)とコンタクトがスムーズに行える方
応募方法ティックスHPへアクセス
Web Site

通訳登録エントリーフォーム

必要事項の入力、経歴データの添付、送信

社内選考、スカイプ面接など

登録完了
募集者名株式会社ティックス
Web Sitemail
業種通訳、翻訳、人材紹介、人材派遣
2018年1月15日11時21分
 Top Home 
No.13168
募集ジャンルと言語通訳、翻訳者、エンジニアの派遣採用担当者
・求人掲載/面接/人選
・契約書の作成
・客先、候補者とのメール、電話でのやり取り
・海外とのメールでのやり取り
・一部営業を含むコーディネーション業務
勤務場所:渋谷
勤務時間:9:00〜17:45
契約形態:正社員(試用期間6ヶ月)
福利厚生:社会保険、雇用保険、有休、交通費、退職金
年俸:450〜550万円(昇給あり)
募集対象地域首都圏
募集人数1名
募集期限平成30年2月末日
応募資格人材派遣業界での経験4年以上
求人、採用の経験
派遣元責任者の経験
英語(読み、書き、会話)ができる人は優先します。
ローカライズ業界の経験があれば尚可
応募方法1)職務経歴書、履歴書の提出
2)1次面接
3)2次面接(役員面接)
決定
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種翻訳、マニュアル作成、派遣
2018年1月15日10時05分
 Top Home 
No.13167
募集ジャンルと言語【在宅翻訳者 募集(建築土木分野 英日/日英)】
募集対象地域問わず
募集人数複数名
募集期限2018年1月31日(水)
応募資格・建築土木分野に関する専門知識を持ち、英日又は日英の翻訳実務経験が2年以上ある方。※特に日英対応可能な方およびTrados Studioが使用可能な方歓迎。
・1日の可能翻訳量:<日英>原文3000字〜、<英日>原文1500ワード〜。
・PCスキルに自信のある方、新しいソフトウェアやシステムの導入に意欲的な方。
※弊社では案件のご相談〜請求処理等、一連の業務を専用オンラインシステム内にて管理しております。システムの導入は無料ですが、導入時に簡単な初期設定を行って頂く必要があります。
・細やかなコミュニケーションが得意な方。
・レスポンスの早い方。
・Microsoft Office バージョン2010以降をお持ちの方。
応募方法1.弊社ホームページの「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。(Web Site
◆◆応募フォーム内「自己PR」欄の冒頭に必ず【ディレクトリより応募】とご記載ください◆◆
※翻訳関連業務の実務経歴や、専門知識の習得過程を具体的に明記ください。
2.書類審査の上、合否結果のお知らせをいたします。合格された方には無償トライアルをご案内いたします。
※合否結果の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。
予めご了承ください。
募集者名株式会社ホンヤク社
Web Sitemail
業種翻訳業
2018年1月15日09時53分
 Top Home 
No.13166
募集ジャンルと言語Correct and advise Japanese learners on their written English.
Work online--whenever you like, wherever you like.
募集対象地域Anywhere (We accept applications from overseas.)
募集人数2
募集期限2018年2月28日
応募資格We are looking for native English speakers who have graduated college and have N1.
You must have work experience in Japan or your mother country.
N1保持者は報酬優遇
定期的にお仕事あり、時間次第で仕事量調整可
応募方法Please send us your resume via email along with your work policy.
募集者名Fruitful English, Ltd.
Web Sitemail
業種English education service
2018年1月13日23時41分
 Top Home 
No.13163
募集ジャンルと言語【常駐での翻訳スタッフ募集】
■言語:英語⇔日本語
■業務内容:某飲料メーカーでの翻訳業務
社内会議やセミナー、インタビューにて使用される資料や社内メールなどの翻訳業務となります。
■勤務期間:2018年1月末〜 ※勤務開始日につきましては調整可能、最初の1ヶ月間は試用期間となります。
■就業場所:六本木近辺
■就業時間:開始9:00〜終了17:45(休憩12:00-13:00) 実働7時45分
■休日:土曜・日曜・祝祭日 ※社内カレンダーにて祝祭日出勤可能性有
■お支払い:時給2,500円〜 ※スキルに応じて相談(交通費込)
■トライアル有(大変恐れ入りますが、トライアルはお支払なしとなります。)
ご不明点ございましたらお気軽にお問い合わせ下さい。
募集対象地域都内まで通勤可能な方
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格日英双方向の翻訳経験有
・翻訳経験2年以上
応募方法以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、
件名に「ディレクトリ応募」と記載の上、メールに履歴書及び実績表添付しご応募ください。
募集者名ケイワイトレード株式会社
Web Sitemail
業種通訳・翻訳業
2018年1月12日18時13分
 Top Home 
No.13160
募集ジャンルと言語【英日フリーランス】トレーニング資料、手順書、システムなどの英日翻訳者/レビュアー募集
世界的に有名なIT関連企業が運営するストアで使用されるスタッフ向けのトレーニング資料、手順書、システムなどの英日翻訳とレビューをしていただける方を募集します。(Idiomを使用)
募集対象地域東京および近郊
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須条件
・日本語を母語とする方。
・翻訳経験5年以上の方。
・iOSデバイスやMacなどを所有し、Apple社の製品を日常的に使用されている方。
・東京または近郊在住(オンボーディング時に行うストアでのトレーニングや、年に数回行われるお客様とのミーティングのために、東京にあるクライアントのストアやオフィスを訪問する必要があるため)。
■歓迎条件
・Idiom経験者の方。
・トレーニング資料、手順書、マーケティング資料の翻訳経験が豊富な方。
・細部に至るまで正確に訳出しつつ、その上で読みやすさを確保できる方。
応募方法職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「トレーニング資料などの英日翻訳者/レビュアー募集 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2018年1月11日18時00分
 Top Home 
No.13159
募集ジャンルと言語Translators & Proofreaders / English to Japanese / Legal (Contracts / SLAs)
募集対象地域Telecommuting
募集人数3-5
募集期限Anytime
応募資格We are looking for professional English to Japanese linguists that are interested in helping support our increasing volumes of legal translation work. The majority of content will involve corporate documents, such as contracts and service level agreements. We have multiple immediate opportunities that we hope to serve as a test for our collaboration.
If you have extensive experience translating or proofreading legal texts, take pride in delivering high quality work, and are interested in a long term opportunity then we'd love to hear from you.
応募方法Please send a copy of your resume to the email below along with your standard per word rate.
募集者名VIA, Inc.
Web Sitemail
業種Translation
2018.1.11 10:21
 Top Home 
No.13158
募集ジャンルと言語English into Japanese
Japanese into English
募集対象地域Any
募集人数Any
募集期限none
応募資格Asian Trust Translation founded on September 30, 2005. We offer Multilingual Translation,Interpretation and Localization with over 100 language pairs. Our recent successes include over 1500 local and overseas clients with thousands of translation projects, and offices in many countries in south east Asia. Asian Trust is one of the Top Translation Service Provider.
Currently, we are searching more translators for some large projects English into Japanese or Japanese into English around 5,000 - 8,000 each week
Therefore, if you are interesting to be a part of this project, please contact us as soon as possible in order to start the project soon.
Looking forward to having your updated CV soon
応募方法Please send the updated CV via email
募集者名Asian Trust Translation
Web Sitemail
業種Translation
2018.1.10 19:53
 Top Home 
No.13156
募集ジャンルと言語【Native checker for Japanese to English translations】
Native wanted at a leading IT Company!
The job role is simply to check and rewrite the English translations of software manuals
You will be joining a team of 6〜7 native staff.
・Salary: 2,650yen/hour
・Working day: Monday to Friday
・Working hours: 08:45〜17:15 (45mins for break)
・Average overtime: 15 hours/per month
・Working period: Long-term is expected, renewed every three months.
・Job Type: Temporary
募集対象地域Totsuka-ward, Yokohama
募集人数1
募集期限ASAP
応募資格The Applicant must be as follows:
・Holds US citizenship or permanent residency in Japan
・Be a native speaker of English.
・Have adequate Japanese communication skills for interacting with Japanese.
※holding JLPT level 2 or above
The Applicant should also have the followings:
・Good knowledge of computing software
・Experience in editing or in Japanese-English translation
・Experience in financial operation or financial business systems
応募方法Please register by sending us an email with the heading of [Entry in Job number/tp049].
募集者名株式会社ホンヤク社 通訳派遣事業部
Web Sitemail
業種翻訳チェッカー
2018年1月10日15時27分
 Top Home 
No.13149
募集ジャンルと言語フリーランスの在宅翻訳者募集
- 日英翻訳・英日翻訳
【取扱分野】 ビジネス一般、広報、IT、経営、経済、金融、機械、通信、観光、医薬、契約書など
【取扱文書】企業のWebサイト、製品カタログ、営業資料、会社案内、社内報、社外報、IR資料、会議資料など
募集対象地域問わない
募集人数各分野数名【決定次第終了】
募集期限決定次第終了
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験6年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・ネイテイブの方
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
Web Sitemail
業種翻訳サービス業
2018年1月9日19時18分
 Top Home 
No.13147
募集ジャンルと言語中東のビジネスパートナーが日本にて製品のリサーチおよび翻訳をしてくれる方を募集しています。日本語と英語ができる方でインターネットおよび電話でのリサーチができる方を募集します。1日1時間程度のお仕事で在宅でも可能です。
お仕事内容は主に農業資材の日本からの調達におけるリサーチになります。
あまり難しい翻訳内容ではないので、初心者の方でも可能です。
お給料は経験に応じて応相談。お仕事量(時間)に合わせてお支払いたします。
募集対象地域日本語と英語ができるかたであれば全世界
募集人数1
募集期限決定次第終了
応募資格未経験者可、リサーチ能力に優れた方
応募方法メールにて簡単なプロフィールを添えてご応募ください。
募集者名City Perfect Ltd.
Web Sitemail
業種商社
2018年1月9日18時18分
 Top Home 
No.13143
募集ジャンルと言語プレスリリースの英日翻訳
募集対象地域在宅のため、日本と海外を問わず
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格●TOEIC850以上
●翻訳経験3年以上
●誠実でコミュニカティブ、
 納期厳守できる責任感がある方
●すぐに対応できる方を希望
応募方法履歴書(写真添付)・職務経歴書等、電子メールにてご送付お願いします。お持ちであればLINE、SKYPE ID等も記載お願いします。
書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。電話でのお問い合わせはお断りしております。
Web Sitemail
業種翻訳業
2017年12月29日09時45分
 Top Home 
No.13142
募集ジャンルと言語【大手IT企業付通訳・翻訳者募集】
■言語:日本語⇔英語
■分野:IT・情報通信
■形態:派遣(平日週5日フルタイム)
■時給:3000円以上(保有するスキル、経験により応相談)
■勤務開始日:ご相談に応じます。
※詳細はお問い合わせください。
募集対象地域東京都中央区
募集人数1名
募集期限2018年1月31日まで
応募資格■通信・モバイル関連の通訳/ 翻訳経験5年以上
■IT分野での同時通訳経験3年以上
■会議通訳経験(テレカン含む)
応募方法メール添付にて履歴書および職務経歴書をお送り下さい。
募集者名株式会社エイブス
Web Sitemail
業種受託翻訳事業、技術翻訳スクール運営、人材派遣・人材紹介事業
2017年12月28日17時27分
 Top Home 
No.13138
募集ジャンルと言語日英翻訳・英日翻訳のフリーランス翻訳者を募集いたします。依頼分野は多岐にわたりますが、ご実績に応じてお仕事・報酬のご相談をさせていただきます。
主な分野:ビジネス一般、広報、IT、経営、経済、金融、機械、通信、観光、医薬、契約書など
取扱文書:企業のWebサイト、製品カタログ、営業資料、会社案内、社内報、社外報、IR資料、会議資料など
募集対象地域在宅勤務(※国内外不問)
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格■必須スキル:
・翻訳実務経験1年以上(フリーランス、社内翻訳者問わず)
・弊社規定トライアルを合格された方(お申し込みの際には弊社トライアル課題文のご提出をお願いしております)
■あれば歓迎のスキル:
・各種翻訳検定合格者(「JTFほんやく検定」など)※「JTFほんやく検定」1級をお持ち方はトライアルを免除いたします。※実際のお仕事の依頼は、メール、Officeソフトの使用が必須です。PC、Officeソフト、メール、インターネットなどの基本的なPCスキルが必要です。
■あれば歓迎の条件:
・1日あたり、英日1,500ワード以上、または、日英3,000文字以上対応可能な方
・日本または海外企業にお勤めの経験をお持ちの方
・Trados Studioを業務で使用可能な方
・レビューア、チェッカー経験をお持ちの方(チェック作業にも対応できる方歓迎)
応募方法■下記のサイトからご応募ください。
Web Site
募集者名株式会社アークコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2017年12月26日16時11分
 Top Home 
No.13135
募集ジャンルと言語英日社内エディター(チェッカー)募集!】
募集対象地域韓国 ◆場所:ソウル特別市麻浦区西橋洞
募集人数1
募集期限決定次第終了
応募資格アメリカ・ロサンゼルスに本社を構えるアジア言語専門翻訳会社1-StopAsia の韓国支社では、このたび日本語ネイティブのインハウスエディターを募集することになりました。積極的で責任感が強く、タイトな業務環境に対応できる方なら未経験者でも大歓迎です。
【業務内容】
英語→日本語の訳文チェック・校正
【応募条件】
・中級以上の英語が可能な日本人(韓国語のレベルは問いません)
・フルタイムで勤務可能な方
・日本語の文章能力があり、細かくチェックのできる方
・翻訳支援ツール(CAT tool)を扱える、または学ぶ意志のある方
・医学、法律、ビジネス文書などの多様な分野に対する基本的な知識のある方
・ビザ(E7)発給可能者にはビザサポート可能
※ただし試用期間を3か月設けている関係でD10、D2やH1などの就労可能ビザまたは資格外活動許可申請可能者に限る。
【選考方法】
1.日本語または英語で作成された履歴書および職務経歴書を下記のメールまでお送りください。その後簡単な質問事項をお送りいたします。
2.翻訳/校正テストをお送りいたします。
3.テスト合格者に限り、面接を行います。
【基本情報】
月曜日〜金曜日 9時〜18時、9時半〜18時半、10時〜19時から選択可能
週休2日制、祝日、旧正月、秋夕休み
最寄り駅:ハプチョン駅(徒歩7〜8分)
応募締め切り:2018年1月5日(金)
担当者:キム・ジョンヒョン
住所: 64, Jandari-ro, Mapo-gu, Seoul, Korea
応募方法日本語または英語で作成された履歴書および職務経歴書を下記のメールまでお送りください。その後簡単な質問事項をお送りいたします。
募集者名1-StopAsia
Web Sitemail
業種翻訳・通訳、語学教育関連
2017年12月26日13時19分
 Top Home 
No.13132
募集ジャンルと言語急募!
■仕事:英語ナレーション 
TBS番組のお仕事、場所は新宿、男性限定です。
募集対象地域関東近郊、新宿まで通勤可能な範囲
募集人数1名
募集期限本日、2017/12/25 午後14時頃まで
応募資格■対象:男性
■日時:本日2017/12/25(月) 19:00〜19:30(所要時間30分程度)
■場所:東京都新宿区下宮比町
■ボイスサンプルをご提出ください。
応募方法メールにてご応募ください。詳細を改めてお伝えします。
募集者名EDJ International
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2017年12月25日11時04分
 Top Home 
No.13128
募集ジャンルと言語**翻訳未経験・初心者向けブログ翻訳(英→日)**
エンタメ系のブログを英語から日本語へ翻訳するお仕事です(パートタイム)。
エントリーレベルの募集のため、英語が得意で日本語が母国語の方なら翻訳経験は不要です。
レートは各案件ごとに決められます(内容と経験によって決定)。
合格者には、弊社の経験豊富なプロの翻訳者・編集者よりフィードバックも受けられます。
雇用形態: 弊社とのフリーランス契約
勤務時間: 各案件ごとに決定
時給: 各案件ごとに決定(内容と経験による)
募集対象地域問わず(在宅)
募集人数5名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格応募資格:
- 日本語が母国語の方
- 英語が得意な方
- エントリーレベルの募集です
応募方法CVをメールに添付してご応募下さい。
その際メールのタイトルを「Blog translation: Name」にしてください。
書類選考、筆記試験(在宅パソコン)、有り
募集者名Translation Business Systems Japan
Web Sitemail
業種翻訳
2017年12月21日08時24分
 Top Home 
No.13127
募集ジャンルと言語【急募!】英語⇒ロシア語翻訳を担当してくださる方を募集いたします。
※大量案件の為、複数の方でご対応いただくことになります。
募集対象地域問わず
募集人数複数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格◆内容:品質管理のドキュメント
◆ファイル形式:原稿はPDF、納品はWordファイルでお願いします。
◆分量:全体で約2000枚
◆納期:12/26
◆備考:編集なし。多少の基本的な表作成有。原稿のサンプル有り。
※何枚くらい対応可能かお知らせください。
◆受注になった場合のお支払:1,500円/約1枚(約200-230ワード)あたり 
※確認中ですので、正式に確定したらお知らせします。
応募方法・履歴書、職務経歴書、翻訳実績などを電子メールにて送付ください。
・タイトルに求人No.を入れてください。
※ 書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
募集者名TOPランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳、語学教育関連 
2017年12月20日17時25分
 Top Home 

2月開講アート翻訳講座 受講受付中!

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

東京新宿オフィスマネージャー正社員

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術