■番組ディレクター様、海外ロケ映像の翻訳はこちら■

英語の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.14142
募集ジャンルと言語※確定案件
■言語:英語⇔日本語 逐次通訳・ウィスパリング 1名
■日時:2019年2月13日(水)午後(14:00〜19:00頃予定)
■クライアント:港湾関係の官庁
■場所:帝国ホテル
■内容:東京クルーズセミナーの会議。海外ゲストによる基調講演の逐次通訳、海外ゲストのアテンド、議事進行、意見交換会(レセプション)でのウィスパリング・逐次通訳など
■ドレスコード:スーツ。インナー(ブラウスまたはワイシャツ)は白
■お支払:20,000円(税込)+交通費実費
■お振込:2019年3月末
※実際の入金額=お知らせした謝金―(所得税+振込手数料)
募集対象地域東京都もしくはその近郊にお住まいの方
募集人数1名
募集期限急募。決定次第終了
応募資格1) 通訳経験3年以上
2) マナーの良い方
応募方法履歴書(写真付き)、職務経歴書をメールでお送り下さい。
類似分野での通訳実績があれば、特に記載して下さい。
募集者名(株)TOPランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・教育
2019年1月22日12時30分
 Top Home 

No.14140
募集ジャンルと言語★★校正・チェッカー(日→英)募集★★
下訳を元に校正、チェックをかけていただけるエディター的要素を含んだ作業を行っていただける方の募集です。翻訳経験もありかつ校正作業にも対応できる方を求めています。
■業務概要■産業翻訳分野全般の日→英校正、チェック業務
■業務場所■在宅
■翻訳頻度■業務発生ベース
■報酬■応相談
■雇用形態■業務委託契約によるフリーランス登録
募集対象地域全国
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格英語ネイティブもしくはネイティブレベルの方
※日本語が母国語の方でもネイティブとしてのバックグラウンドをお持ちの方もしくはネイティブ英語が書ける方であれば可。
■日→英翻訳者もしくは校正者として実務経験のある方
■ワード・エクセル・PPTの操作ができる方
■トライアルテストをお受けいただける方(在宅にて)
応募方法履歴書及び職務経歴書を添付の上メールにてご応募ください。
書類選考後、トライアル試験を実施し合格いただいた方に登録手続きをご案内いたします。
募集者名株式会社 吉香
Web Sitemail
業種通訳・翻訳派遣業
2019年1月21日18時06分
 Top Home 
No.14139
募集ジャンルと言語【急募】出張工場通訳(日英
【場所】福岡県田川市
【期間】2019年2月12日〜3月22日
【業務】フィルター製造機械に関する通訳
募集対象地域日本全国
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格【採用条件】
・工場での機械通訳歴のある方
・フットワークの軽い人
・長期の出張経験のある人
応募方法履歴書(写真必須)・通訳実績(工場での通訳をメインに記載ください)を1つのワードにまとめていただき、件名を 工場機械通訳0121 とし、メールでお送りください。書類選考の後、WEB面接にて決定いたします。問い合わせはメールでお知らせください(電話での問い合わせには対応しておりません)。
募集者名株式会社エクスプレッションズ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳業
2019年1月21日17時20分
 Top Home 
No.14138
募集ジャンルと言語★★テレビショッピングでの出演通訳(英語もしくはフランス語)★★
--業務概要--
■生放送の番組中での出演者付通訳となります。毎回様々な商品をプレゼンしますのでその通訳として魅力ある発信をお願いいたします(逐次通訳)
--勤務地・勤務日数・勤務時間--
■東京都内スタジオにて依頼発生ベースでのスポット勤務となります。
--報酬--
■スキル・実績に応じたレート設定
--募集言語--
英語もしくはフランス語
--雇用形態--
■業務委託契約によるフリーランス登録
募集対象地域首都圏
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格◆フリーランス通訳者もしくは企業内通訳者として、最低1年できれば3年以上の経験、実績のある方。
◆フリーランスもしくはそれに準じる程度時間の融通の利く方(フルタイムで拘束されていない方)
◆生放送中の緊張感ある通訳業務のため、そういったものに抵抗のない方(テレビにも映ります)
 ※未経験でも是非やってみたいというやる気をお持ちの方は歓迎します。
◆首都圏在住の方
応募方法履歴書及び職務経歴書を添付の上メールにてご応募ください。
書類選考後、登録いただける方にご連絡いたします。
募集者名株式会社 吉香
Web Sitemail
業種通訳・翻訳派遣業
2019年1月21日17時13分
 Top Home 
No.14136
募集ジャンルと言語【職種】<時給3000円〜>外資系環境・資源・エネルギー事業企業で通訳および翻訳業務
▼残業がほとんどなく、外資系で風通しがよい職場です!▼週2〜5日勤務など勤務日数及び曜日ご相談可能♪▼時短勤務可能なので、スタート時間も終了時間も応相談♪
■通訳・翻訳ともに内容はビジネス、薬品、機械、システムと多岐に渡ります。(通訳50% / 翻訳50%)
【通訳】同時(パナガイド) 逐次通訳⇒・外国人役員のミーティング時の通訳・事業部門の定例会議(月例・週例)・タウンミーティング、セミナー時の通訳・ディナー通訳の同行(月1回程度)
【翻訳】英語→日本語メイン⇒・技術資料、提案書、仕様書、社内報、社員向けメッセージなど。
その他付随する事務。
【雇用形態】派遣社員
【業務日】月〜金 ※就業日数および就業曜日応相談
【対応時間】9:00〜17:45(実働7.75h) ※時短勤務応相談
【休日・休暇】土日祝
【時給】3000円〜3500円 ※ご経験スキルにより応相談
募集対象地域東京都港区(ゆりかもめ「芝浦ふ頭」駅より徒歩約5分 JR「田町」駅より徒歩約14分(※無料シャトルバス乗車で10分))
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・TOEIC 900または同等以上の英語
・社内翻訳経験3年以上
・社内通訳経験3年以上
・通訳学校での通学経験必須
・基本的なOAスキル(Word、Excelなど)
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係
Web Sitemail
業種通訳/翻訳/人材派遣
2019年1月18日14時11分-1月18日14時13分
 Top Home 
No.14135
募集ジャンルと言語■特許明細書(機械分野)のフリーランス翻訳者募集(英語→日本語)を募集します。
■原文1ワード 翻訳:8円〜、トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域在宅勤務のため不問です(海外在住の方も可能です。)。
募集人数1〜2名
募集期限2019年2月21日までですが決定次第終了します。
応募資格【MUST】
・機械分野での特許明細書翻訳(英語→日本語)の経験を少なくとも3年以上お持ちの方(日本語→英語の翻訳経験またはチェッカー(英語→日本語)としての経験は含みませんのでご注意ください。)
・訳ぬけせずに正確に訳出し、日本語として意味の通った文章にできる方
・MSワードなどの一般的なPCスキルを有する方
・必要なPC環境を有する方(OS:Windows 7以降のOS(Mac OSは不可)、アプリケーションソフト:MSワード2010以降、その他:インターネット環境、メールアドレス、ウイルス対策などセキュリティ管理)
【WANT】
・英検準1級またはTOEIC 860点程度以上(またはこれに相当する英語レベル)を有する方(必須ではありませんので、今までに翻訳されてきた具体的内容を考慮します。)。
・明細書に記載の技術を理解する必要があるため、理工系出身の方(ただし特許明細書翻訳の経験年数が4年以上ある方は考慮します。)
・社会人としての一般常識があり、コミュニケーション能力の高い方
応募方法 日本語の履歴書および職務経歴書をお送りください(その際、直近の翻訳されたケース番号(公開されたものに限る。)等を記載してください。なお電話、郵送でのご応募は受け付けておりませんのでご注意ください。)。当然ながら、応募秘密は厳守いたします。
応募方法件名を「英日フリーランス特許翻訳者(機械)翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。
書類審査に合格した方に、トライアルをお送りいたします。
Web Sitemail
業種特許事務所
2019年1月18日10時44分
 Top Home 
No.14131
募集ジャンルと言語★日本のアニメ・映画・ドラマ・ドキュメンタリーの英語字幕・吹替制作★
日本語→英語の字幕・吹替翻訳 or チェック
在宅業務
【2019年1月17日16時45分に追記】●英語ネイティブ or 相応の英語力をお持ちの方
募集対象地域制限なし
募集人数制限なし
募集期限随時、常時
応募資格●初心者も歓迎
●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方
●エクセル・ワードをお持ちの方
応募方法●メールで日本語版CVをファイル添付で送付
●メールの件名・ファイル名に氏名を明記
●メールの本文に「フリーランスor副業」を簡潔に明記
ご連絡を頂いた方には業務の概要・トライアルをご案内いたします。
ご不明点はお気軽にお問い合わせください。
募集者名株式会社ラパン
Web Sitemail
業種映像・出版・ゲーム関連のエンタメ翻訳業務
2019年1月17日13時14分
 Top Home 
No.14130
募集ジャンルと言語英日ポストエディター募集】
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。
現在IT・ テクニカル分野で機械翻訳のポストエディット(MTPE)ができる方を募集しております。
MTPEの需要は日に日に高まっております。この機会に未経験の方も是非ご応募ください。
書類選考後トレーニングを受けていただき、その後テストをさせていただきます。
案件はソフトウエアマニュアル(テクニカル文書)などに関するものになります。
経験豊富なプロジェクトマネージャーやランゲージリードが皆様をサポート致します。
募集対象地域フリーランス・在宅
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格■必須スキル
1.日本語が母国語の方
2.IT・テクニカル分野の翻訳経験がおありの方
応募方法英文の履歴書をメールアドレス宛にお送りください。
募集者名ヨンカーズトレンスレーションアンドエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種翻訳・ローカライズ
2019年1月17日13時09分
 Top Home 
No.14129
募集ジャンルと言語This is a freelance/ work from home opportunity.
Job type: Translation
Language pair: Japanese to English, English to Japanese
We are currently looking out for translators who can help us out with the upcoming volumes in the below mentioned subjects:
1. Engineering
2. Medicine
3. Pharmaceutical Science
4. Humanities
5. Earth and Atmospheric Science
We are expecting huge volumes in the coming months.
If you are interested/Available for the job, feel free to email us you resume with your rate expectations.
募集対象地域Medicine, Engineering, Pharmaceutical Science
募集人数30
募集期限28th February 2019
応募資格PREREQUISITES
• Proficiency and an understanding of technical terminology in Japanese and English
• A Bachelor's degree, Post Doc/ Ph.D./ Master's and/or translation experience in any of the above-mentioned subject areas
応募方法You can send us an email on our mentioned email address
募集者名Cactus Communications
Web Sitemail
業種Translation
2019年1月16日21時38分
 Top Home 
No.14126
募集ジャンルと言語【急募】展示会商談通訳(食品関連)
【言語/通訳形態】英⇔日逐次通訳 
【期間】2019年3月4日(月)〜3月8日(金) 5日とも通しで対応できる方希望 
【勤務先】幕張 
【報酬】弊社規定による
募集対象地域関東エリア
募集人数若干名(定員に達し次第、締切)
募集期限決定次第終了
応募資格【応募資格】展示会商談通訳・社内通訳など、英語通訳業務経験が
1年以上ある方(必須)で、英語逐次通訳訓練歴が半年以上ある方(必須)。
応募方法弊社ホームページの通訳者募集ページ Web Site より、
応募フォームに必要事項をご入力の上、エントリーをお願いします。
書類選考を通過された方にフリーランス通訳登録書類をお送りいたします。
同案件で稼動していただく上で、弊社へのフリーランス通訳登録が必要です。
また登録インタビューにもご対応いただきます。
※ 応募フォーム上、最終項目の「その他連絡事項」 に「英語展示会商談通訳応募」
と必ずご入力ください。
募集者名株式会社 アイ・エス・エス
Web Sitemail
業種通訳・コンベンション・人材サービス
2019年1月15日17時58分
 Top Home 
No.14125
募集ジャンルと言語ジャンル:
某研究大会内体験コーナーにおける日⇔英での受付/案内スタッフ
日時:
2019年2月11日(月)9時〜17時
※午前は事前打ち合わせ、実際の業務は14時半〜となります。
場所:パシフィコ横浜
募集対象地域横浜駅まで通勤可能範囲にお住まいの方
募集人数10名
募集期限急募
応募資格■資格
必須:
英語ビジネスレベル
優遇:
展示会やイベントなどでの受付、案内スタッフの経験
※未経験者可
■報酬:20,000円+別途交通費
応募方法李志哲(リ・チチョル)宛に下記記載のメールアドレスまで、
履歴書、経歴書を添付の上、ご連絡ください。
その他、ご不明な点はお電話またはメールにてお問い合わせください。
募集者名株式会社インジェスター
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年1月15日17時25分
 Top Home 
No.14124
募集ジャンルと言語【重工業メーカーでの英仏語事務】
・業務内容:翻訳、見積作成・代金回収管理・営業などの補助(扱う割合は英語9割、仏語1割)、事務全般
・勤務地:東京都江東区(詳細はご応募の際にお伝えします)
・業務期間:2019年2月下旬から(産休代替のため)
・待遇:派遣時の時給1,700円程度〜(交通費込み)、時間外手当支給、完全週休2日制、各種社会保険完備
・備考/コメント:派遣先は、穏やかな環境で、快適に仕事ができます。残業はほぼなく定時で上がれます。大手メーカーでの経験でキャリアアップを図るのはいかがでしょうか。ご応募お待ち申し上げます。
募集対象地域東京、もしくは近郊
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・フランス語検定準1級程度
・TOEIC 800点相当
(外国籍の方は日本語能力試験1級相当の日本語力)
・事務経験3年以上
・基本的なPCスキル(Word, Excel等)
応募方法履歴書及び職務経歴書を下記E-mailまでお送りください。
メールでご応募頂く際には件名に「英仏語事務」とご記入ください。書類選考を通過した方にのみこちらから連絡させて頂きます。尚、お問合せはメールにてお願いいたします。お電話でのお問合せはご遠慮ください。
募集者名株式会社フランシール
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・人材派遣
2019年1月15日17時13分
 Top Home 
No.14122
募集ジャンルと言語・翻訳会社の営業担当を募集しています。
業務内容の拡大に伴いIT関連、自動車マニュアル、マーケティング資料をはじめとする様々な翻訳案件を取り扱っている翻訳会社の営業担当を募集します。
様々な業界の新規開拓に対応していただきます。
弊社はマニュアル(内容はさまざまです)を中心に、幅広い分野の案件に対応しています。
言語は東南アジア言語を中心に対応。
・営業経験3〜4年(業界が不問だが、新規開拓、ダイレクトクライエント開拓の経験が必須)
自ら提案ができ、行動が早い、翻訳に興味があり、英語が好きな方、積極的にコミュニケ―ションを取れる方。
英語力はTOEIC700点程度ある方(社内でのコミュニケーションが基本的に英語になります(
・日本語を母国語の方
・東京在中の方
■待遇
【就業日・時間】月〜金、9:00〜18:00(相談可)、昼休憩1時間
【契約期間】長期。開始日は応相談。当初3か月は試用期間。
【交通費】実費支給
募集対象地域東京
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・営業経験3〜4年(業界が不問、新規開拓の経験が必須)
自ら提案ができ、行動が早い、翻訳に興味があり、英語が好きな方、積極的にコミュニケ―ションを取れる方であれば応募可。
英語力はTOEIC700点程度ある方(社内でのコミュニケーションが基本的に英語になります(
・日本語ネーティブの方
・東京在中の方
■待遇
【就業日・時間】月〜金、9:00〜18:00(相談可)、昼休憩1時間。
【契約期間】長期。開始日は応相談。当初3か月は試用期間。
【交通費】実費支給
応募方法メールで英語履歴職歴書また、職務経歴書を送付。書類審査に合格した方に面接をご案内します。
Web Sitemail
業種翻訳会社
2019年1月11日15時06分
 Top Home 
No.14121
募集ジャンルと言語Japanese to English Legal Translators (freelance)
Work: from home on project basis after registering as a freelance translator
Fee: we negotiate fair rates based on individual experience.
募集対象地域Anywhere
募集人数Multiple
募集期限Open
応募資格☆ More than 2 years of legal translation experience
☆ Experience in contract translations (especially share transfer agreements and construction contracts)
☆ Experience in law firms (not required)
☆ Experience in financial industry (not required)
応募方法Please apply from the Translator Directory's application form.
We will review your CV and send a trial to you.
募集者名Translation Business Systems Japan
Web Sitemail
業種Translation
2019年1月11日03時02分
 Top Home 
No.14120
募集ジャンルと言語法務・リーガル翻訳者、校正者募集(フリーランス)
英→日、日→英の募集です。
応募の際、トライアルのご希望(英日・日英両方、あるいは、どちらか一方)をお知らせください。
雇用形態:弊社とのフリーランス契約後、プロジェクトベースの依頼になります。
勤務地:在宅
報酬:経験により決定
募集対象地域不問(全国、海外)
募集人数複数名
募集期限常時
応募資格☆法務・リーガル翻訳の経験が2年以上ある方
☆契約書(特に、株式譲渡契約書、工事請負契約書など)の経験のある方
☆法律事務所勤務経験者(未経験者も応募可)
☆金融関係経験者(未経験者も応募可)
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。
ご希望のトライアル(英日・日英両方、あるいは、どちらか一方)をご明記の上、件名の「E to J, J to E」の部分を適宜変更し、ローマ字/英語表記でご氏名を追記くださいますようお願いいたします。
書類選考後、トライアルをお送りいたします。
募集者名Translation Business Systems Japan 株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2019年1月11日02時47分
 Top Home 
No.14118
募集ジャンルと言語【職種】ITプロジェクトの通訳・翻訳業務
■残業がほとんどなく、外資系で風通しがよい職場です!月収41万円以上可能♪(20日/月稼働の場合)
【仕事内容】〜機械メーカーのITプロジェクト付通訳翻訳(通訳1:翻訳3)〜
・ウィスパリング通訳
・翻訳物は主にIT関連の提案書、議事録、設計書など (J-E 50%ずつぐらいです、あくまでも目安となります)
【雇用形態】派遣社員
【業務日】月〜金
【対応時間】9:00-18:00 (実働8時間)
【休日・休暇】土日祝
【時給】2600円〜 ※ご経験スキルにより応相談
募集対象地域大阪市北区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・企業での翻訳の実務経験、3年以上
・TOEIC 900点以上の英語
・プロジェクト案件の経験があれば尚可
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係
Web Sitemail
業種通訳/翻訳/人材派遣
2019年1月10日16時31分
 Top Home 
No.14117
募集ジャンルと言語【職種】常駐外国人IT技術者・コンサルタント(インド人)と日本側のクライアントの会議時の同時通訳
■残業がほとんどなく、外資系で風通しがよい職場です!月収41万円以上可能♪(20日/月稼働の場合)
【仕事内容】〜保険関係プロジェクト付通訳翻訳〜(通訳(同通)50% 翻訳50%)
・常駐外国人IT技術者・コンサルタント(インド人)と日本側のクライアントの会議時の同時通訳
・通訳の合間に若干の翻訳(資料、メールなど)用語集の作成
【雇用形態】派遣社員
【業務日】月〜金
【対応時間】9:00-18:00 (実働8時間)
【休日・休暇】土日祝
【時給】2600円〜 ※ご経験スキルにより応相談
募集対象地域大阪市北区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・TOEIC 900以上の英語
・企業での同時通訳の実務経験、パナガイド使用経験 3年以上
・プロジェクト案件の経験があれば尚可
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係
Web Sitemail
業種通訳/翻訳/人材派遣
2019年1月10日16時23分
 Top Home 
No.14116
募集ジャンルと言語English to Japanese freelance translators wanted to work on multiple domains - IT, Government/Policy, Finance, Etc.
募集対象地域Telecommuting
募集人数Multiple
募集期限Urgent
応募資格English to Japanese native freelance professional Japanese translators, with at least 7-8 years of translation experience in their areas of specialization.
Translators should access their emails regularly and will need to share Line/Skype contact details for urgent contact.
Please highlight experience of working on India related content, if any.
応募方法Please send updated resumes with Line/Skype contact details.
募集者名Japan Tsunagari Pvt. Ltd.
Web Sitemail
業種Translation
2019.1.10 13:45
 Top Home 
No.14113
募集ジャンルと言語【職種・言語】(紹介予定派遣)国際空港運営会社での(日⇔英)翻訳業務
【派遣先】大阪府泉佐野市。関西空港駅徒歩3分。
【業務内容】・ 各種資料(空港・会社管理用規程、取締役会・経営会議・社内打合資料、空港運営状況報告、報道発表資料、新聞記事)の翻訳(⽇英が主。但し英日もあり) ・社内担当者の作成英語資料チェック等。
【派遣期間待遇】 時給2,200円〜。通勤交通費支給(上限75,000円/月)。社保加入。月末締翌15日払。
【直接雇用後(嘱託社員)】月給337,000円〜。通勤交通費支給(上限450,000円/6ヶ月)。社保加入。月末締翌20日払。賞与・退職金なし
【勤務時間】9:00〜17:30(派遣期間:実働7時間30分、休憩1時間・直接雇用後:実働7時間40分、休憩50分)時間外労働・休日労働の可能性あり
【勤務期間】即日〜 :派遣期間 就業開始〜概ね3ヶ月、直接雇用(嘱託社員) 派遣期間満了後 〜 1年単位契約(年度切替)、以後更新(最長5年)
【勤務曜日】月〜金。休日:土日祝、年末年始(12/29〜1/3)
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限急募
応募資格(1)企業における会議資料、規程類、マニュアル等、各種資料の3年以上の翻訳経験
(2)TOEIC900点以上
(3)翻訳業務の専門訓練のご経験(教育機関での産業翻訳の専門教育受講経験。大学院等での翻訳専門教育受講経験。)
(4)翻訳精度・速度ともに、会議直前等の大量の翻訳発注時の対応できること。
(5)Microsoft Outlook,Word,Excel,Power Pointの実務経験
応募方法メールにて、ご応募ください。
【本文】氏名、ご連絡先、就業開始可能日
【添付物】履歴書・職務経歴書(使用PCソフト明記、通訳翻訳養成学校通学経験がある場合は学校名及びクラス名記載)・通訳翻訳実績書(業界、通訳形態明記)
募集者名株式会社コングレ大阪本社
Web Sitemail
業種人材サービス
2019年1月10日10時55分
 Top Home 
No.14112
募集ジャンルと言語【職種・言語】(日⇔英)社内翻訳通訳者(兵庫県神戸市北区)
【派遣先】国内外有名テーマパーク・遊園地等のジェットコースター等遊戯機械製作販売会社の設計部 ※JR三田駅(無料通勤シャトルバス15分)
【社内翻訳通訳(逐次・ウィスパリング)業務】
※翻訳80%・通訳20%(時期により業務比率変動)
・翻訳(英日6割、日英4割)
機械・設備・電気分野の設計図・技術関係文書・契約書・マニュアル。
・通訳(対 ヨーロッパ・北米・中国等海外の取引先やグループ企業)
工場視察者アテンド、国内外クライアント出張同行、打ち合わせ・会議(逐次)、電話会議 ※出張については応相談。
【勤務期間・曜日・時間】2019年2月1日〜長期。月〜金(休日:土日祝、年末年始、メーデー、創立記念日を含む8月一斉休業)※基本:休日出勤なし。但し、場合により可能性あり。8:50〜17:15 (7時間35分/日・休憩50分)※基本的:残業なし。但し、時期により可能性あり。
【待遇】時給1,800〜2,000円(経験、スキルによる)、交通費別途支給なし。社保加入。6ヶ月経過後有給付与。定期健診。※モデル給与:時給1,800〜2,000円×7時間35分×20日/月=273,000〜303,333円/月
募集対象地域兵庫県・大阪府
募集人数1名
募集期限急募
応募資格【必須】 翻訳・逐次通訳の実務経験、メール・エクセル・ワード・パワーポイント等PC実務経験
【歓迎】 技術(機械、設備、電気)翻訳・通訳の実務経験、通訳者・翻訳者養成学校での就学経験
応募方法メールにて、ご応募ください。
【本文】氏名、ご連絡先、就業開始可能日
【添付物】履歴書・職務経歴書(使用PCソフト明記、通訳翻訳養成学校通学経験がある場合は学校名及びクラス名記載)・通訳翻訳実績書(業界、通訳形態明記)
募集者名株式会社コングレ大阪本社
Web Sitemail
業種人材サービス
2019年1月10日10時34分
 Top Home 
No.14111
募集ジャンルと言語《急募》海外現地法人向け英文資料作成のお仕事!
【勤務時間】8:30-17:15、残業少々 【勤務地】東京都江東区
【就業形態】人材派遣【就業先業界】大手システムインテグレーター
【待遇】社会保険加入・交通費支給(月3万円迄)【給与/時給】1,500円〜
【仕事内容】主に日本語で記述されたIT技術資料の英訳、プレゼン資料作成、議事録取りまとめなど
【その他】長期勤務の可能性有り
募集対象地域東京都江東区
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格・未経験者可
英語の読み書きに問題の無い方(目安:TOEIC700以上)
・Word、Excelの操作が可能な方
・クライアント先でのオンサイト勤務が可能な方
※在宅勤務希望の方や法人の方はお断りしております。
応募方法履歴書・職務経歴書を電子メールにて送付 または、郵送して下さい。
※履歴書は、和文でお願いします。
 職務経歴書は、出来れば和文と英文をお願いします。
Web Sitemail
業種情報処理・ソフトウェア
2019年1月9日15時15分
 Top Home 
No.14110
募集ジャンルと言語言語:日英
内容:ウェブサイトのプライバシーポリシーの日英
原文ワード数:1060字
報酬:5830円(単価は原文1字5.5円)※源泉税については別途差し引きます。
納期:今月中旬ごろ。納品日は相談可。
【2019年1月9日13時19分に追記】履歴書、職務経歴書、実績表を添付の上、送信してください。
【2019年1月10日00時19分に追記】一旦締め切られせていただきます。
募集対象地域全国
募集人数1
募集期限急募
応募資格・日中に連絡が取れる方
・3年以上の翻訳経験
・TOEIC等のスコアは問いません。むしろしっかり英作文ができ、丁寧に作業を進めてくださる方を求めています。
・英語圏で教育を受け、英語のニュアンスをしっかりと文章で出せる方がベストですが、日本人で英作力のある方も大歓迎です。
・長期的に取引ができる方を求めています。単価は内容や納期により変動します。
応募方法メールで。
募集者名グレイス・トランスレーション・サービス
Web Sitemail
業種翻訳
2019年1月9日12時53分
 Top Home 
No.14109
募集ジャンルと言語金融関連法令 日英翻訳・用語集作成のお伺い
※入札案件ですが、未だ落札はしておりません。
【作業内容】
以下3つの法令の英訳及び用語集の作成。必ず客先指定の参考資料英文を反映すること。
(1) 農林中央金庫法: 58,701字
(2) 農業協同組合法: 114,447字
(3) 水産業協同組合法:119,148字
「e-Gov法令検索」より検索可能。
作業期間:1/11(金)〜3/29(金)※ただし客先初校提出期日2/12(金)
作業料金:1600円/200wで検討中。
募集対象地域指定無し。
募集人数5〜10名程度。
募集期限急募。【回答期日(希望)】 1/10(木)中。落札結果は1/11(金)にお知らせ。
応募資格・翻訳経験10年以上。
・金融系の翻訳や法令翻訳の経験があると好ましい。
応募方法翻訳者ディレクトリフォームへ、以下質問事項への回答をお願いします。
後日、弊社メールアドレスより履歴書、職務経歴書の提出をお願いする可能性がございます。
1.10日間の作業量(概算。「原稿約○○文字」等)
 ※用語集(法令名等の日英対照表)の作成も同時進行で行うと過程してください。
2.対象法令(1)〜(3)のうち、得意とされるものや、対応が難しいもの(あれば)
Web Sitemail
業種翻訳会社
2019年1月9日10時37分
 Top Home 
No.14108
募集ジャンルと言語★翻訳コーディネーター募集★
受注量の拡大に伴いIT関連、マーケティング資料をはじめとするさまざまな翻訳案件のコーディネーターを募集します。
いま急速に伸びている業界や企業の翻訳に対応していただきます。コーディネーション次第で翻訳品質も大きく変わる、やりがいのあるお仕事です。
弊社はIT(内容はさまざまです)を中心に、幅広い分野の案件に対応しています。言語は英日/日英を中心にアジア言語、欧州言語などにも対応。
■待遇
【就業日・時間】月〜金、8:00〜17:00または9:00〜18:00(応相談)、昼休憩1時間。残業は月20時間程度の見込み。
【契約期間】3か月ごとの契約、更新あり。開始日は応相談。当初1か月は試用期間。
【報酬】時給:当初は1,800円〜。契約更新時に見直しする場合あり
【交通費】実費支給
【その他】3か月間継続勤務された方には、社会保険適用、6か月後有給休暇付与。正社員採用については応相談。
募集対象地域勤務地は都内。JR京浜東北線大森駅 徒歩10分
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■応募条件
・翻訳コーディネーター経験者
(特にSDL Trados、memoQ、memsource等、翻訳ツール経験者歓迎)
※翻訳コーディネータ未経験者の場合、翻訳に興味があり、英語が好きな方、さまざまなツールの使用に前向きな方であれば応募可。
・英語力はTOEIC700点程度ある方。
応募方法メールで履歴職歴書送付。書類審査に合格した方に面接をご案内します。
募集者名株式会社アイティエルエス
Web Sitemail
業種翻訳
2019年1月8日15時40分-1月11日10時24分
 Top Home 
No.14105
募集ジャンルと言語フィリピン人実習生の通訳管理のお仕事!
1月22日〜1カ月間の短期のお仕事の為急募です!
時給:1100円 時間:平日9時〜18時
場所:山形県東根市 引っ越し費用や1カ月間の家賃は無料です。
タガログ語・英語使える方の募集です。
募集対象地域山形県 東根市
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格未経験者可
言語スキル:タガログ語・英語
応募方法お電話またはメールにてご応募下さい。
募集者名株式会社ユナイテッドマインドジャパン
Web Sitemail
業種人材紹介
2019年1月7日18時41分
 Top Home 
No.14104
募集ジャンルと言語オンサイト英文チェッカー(日本語ネイティブでもOK)/渋谷/時短/残業なし
本件クライアント社が請け負っている広報活動のなかで掲載されるSNS記事のチェック作業です!
具体的には、
1.日英の文章校閲
2.日本人編集とネイティブライターとの取次
3.記事のファクトチェック(ソースは英文)
です。
派遣先の企業様:イベントの企画、運営/プロモーションの企画、実施 等行っている会社様
勤務地:東京都渋谷区
東京メトロ銀座線 外苑前駅 徒歩6分
但し、業務に慣れてきたら在宅も可能。
初めはオンサイトにてご対応。
就業日及び就業時間:
・開始希望日
1月上旬頃から(応相談可)
・就業時間
午前11:00-午後4:00くらいの5時間(応相談可)
土日祝日休み
現在3月までは業務が発生。それ以降も延長の可能性有
給与:時給1,700〜(ご経験に応じてご相談)
※交通費含む
子育てや、介護等で、働く時間の限られているかたにもお勧め!
1月下旬まで現担当者がいらっしゃり、その間は引継ぎを受けることができます。
募集対象地域首都圏
募集人数1名
募集期限急募・決定次第終了
応募資格・必須スキル
文章の校閲経験
・あれば尚良いスキル
英文記事の編集経験
応募方法以下のURLをご確認頂き、ご応募下さい。
Web Site
募集者名ブレインウッズ株式会社
Web Sitemail
業種翻訳・通訳会社
2019年1月4日17時49分
 Top Home 
No.14101
募集ジャンルと言語Japanese to Japanese Transcribers required
募集対象地域Work from Home
募集人数10
募集期限January 24, 2019
応募資格We are looking for Japanese Transcribers to work with us for our ongoing projects.
Job Role: Japanese Transcribers
Expertise:
•Good Japanese written and comprehension skills
•Experience working for transcription i.e., audio to text
Responsibilities include:
•To handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc.
•Proficient in Japanese language.
•To understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc.
Knowledge, Skills, and Abilities:
•Comprehensive understanding of transcription services
•Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner
•Ability to follow detailed instructions.
•Comfortable working in high-pressure
•Managing deadline-driven projects well
About Us:
Voxtab is a leading provider of English transcription services across the globe. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. Innovation is not simply a marketing strategy for us; it is a value we live by. Voxtab’s team of transcriptionists and quality analysts is comprised of native-English speakers from the US, UK, and Australia. We offer expertise in transcribing specific regional accent and dialect (Japanese, Korean, Chinese, and European languages in particular) into flawless English. And we are also highly qualified in any subject area - from business and the law to medicine and the sciences.
応募方法If you are interested, please send your updated resume on the Email ID mentioned below
募集者名Crimson Interactive
Web Sitemail
業種Vendor & Recruitment Manager
2019.1.3 21:29
 Top Home 
No.14100
募集ジャンルと言語We are trying to expand our pool of English into Japanese linguists for existing project in different fields.
募集対象地域Telecommuting
募集人数5
募集期限anytime
応募資格interfax is a news agency and we are currently expanding our database of English to Japanese translators for an ongoing press release translation project.The team of translators will handle a total of 150,000 words every month and the assignment is very frequent on a daily basis. We wish to build long-term cooperation relationships with you as the project is expected to last for a long time. Successful candidates should have excellent knowledge of Japanese and at least 3 years of solid translation experience.You will be asked to do a short sample test translation of around 250 words.
応募方法Please send your most recent CV along with your fields of expertise and best rate(USD per English source words) to the email address below.
募集者名interfax
Web Sitemail
業種news agency
2019.1.2 13:34
 Top Home 
No.14099
募集ジャンルと言語【職種】標準規格の英日翻訳・チェック、品質管理
■ISOなど標準規格の英日翻訳、チェック及び品質管理者募集!将来的に正社員への登用もあります!!
・翻訳者、およびチェッカーのISO17100規格に準じた力量を備えた方歓迎!
【仕事内容】ISOなどの標準規格の英日翻訳、チェック及び品質管理業務をお任せします。
【雇用形態】契約社員(正社員への登用もあります!)
【業務日】月〜金
【対応時間】9:00-18:00 (実働8時間)
【休日・休暇】完全週休2日制、祝日、年末年始(6日)、有給休暇、慶弔休暇
【待遇】各種社会保険完備 、交通費支給(月5万円まで) 、時間外手当支給、出張手当 、役職手当 、職能手当 、家族・扶養手当、住宅手当 ※3ヶ月の試用期間あり
募集対象地域東京都千代田区麹町5-1弘済会館ビル2F
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・ISOなどの標準規格の翻訳、チェック経験が3年以上ある方
・TOEIC900点以上で、コミュニケーション能力のある方
・基本的なPCスキルがあり、タッチタイピングが出来る方(エクセル、ワード、PPT等、操作必須)
・TradosなどCATツール使用経験
・機械翻訳に興味があり、積極的に機械翻訳に取り組む意識の高い方
下記の経験があれば尚可
・品質に関しての問い合わせ対応
・品質管理に関する仕様の作成
・翻訳者、チェッカーの評価・教育・指導
・翻訳者、チェッカーの募集・採用業務
・品質管理要件にあったプロセス、ツールの選定
・品質向上に向けた取り組みの実践と率先
・品質管理担当としての実務経験
応募方法【応募】
下記アドレスへメール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語版、Excel、Word使用 ※形式自由)データをご送付下さい。
【採用までの流れ】
「書類選考」→「翻訳トライアル」→「面接採用試験・適性検査」→「内定」※二次面接あり
【求人番号・応募職種】
20181203 標準規格の翻訳、チェック及び品質管理
・応募メール件名に上記求人番号・応募職種を記載ください。
【注意点】お電話でのお問い合わせはご遠慮いただきますようお願いいたします。
履歴書・職務経歴書をご送付 いただく前に、弊社HPにて「個人情報の取り扱いについて」Web Siteをご確認ください。ご同意頂ける場合、メール本文に「個人情報の取り扱いに同意する」旨をご記載の上、ご送信お願いいたします。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳サービス
2018年12月28日17時11分
 Top Home 
No.14098
募集ジャンルと言語【職種】標準規格の英日翻訳に関する品質管理全般
■ISOなど標準規格の英日翻訳に関する品質管理者募集!将来的に正社員への登用もあります!!
・翻訳者、およびチェッカーのISO17100規格に準じた力量を備えた方歓迎!
【仕事内容】ISOなど標準規格の英日翻訳に関する品質管理業務全般をお任せします。
・翻訳品質管理業務及び付随業務・英日翻訳・チェック・その他関連する業務全般
下記の経験があるかた歓迎!
・品質に関しての問い合わせ対応・品質管理に関する仕様の作成・翻訳者、チェッカーの評価・教育・指導・翻訳者、チェッカーの募集・採用業務・品質管理要件にあったプロセス、ツールの選定・品質向上に向けた取り組みの実践と率先
【雇用形態】契約社員(正社員への登用もあります!)
【業務日】月〜金
【対応時間】9:00-18:00 (実働8時間)
【休日・休暇】完全週休2日制、祝日、年末年始(6日)、有給休暇、慶弔休暇
【待遇】各種社会保険完備 、交通費支給(月5万円まで) 、時間外手当支給、出張手当 、役職手当 、職能手当 、家族・扶養手当、住宅手当 ※3ヶ月の試用期間あり
【2019年1月7日14時54分に追記】履歴書・職務経歴書をご送付いただく前に、弊社HPにて「個人情報の取り扱いについて」をご確認ください。ご同意頂ける場合、メール本文に「個人情報の取り扱いに同意する」旨をご記載の上、ご送信お願いいたします。
募集対象地域東京都千代田区麹町5-1弘済会館ビル2F
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・ISOなどの標準規格の翻訳、チェック経験が3年以上ある方
・TOEIC900点以上で、コミュニケーション能力のある方
・基本的なPCスキルがあり、タッチタイピングが出来る方(エクセル、ワード、PPT等、操作必須)
・TradosなどCATツール使用経験
・機械翻訳に興味があり、積極的に機械翻訳に取り組む意識の高い方
・品質管理担当としての実務経験あれば尚可
応募方法【応募】
下記アドレスへメール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語版、Excel、Word使用 ※形式自由)データをご送付下さい。
【採用までの流れ】
「書類選考」→「翻訳トライアル」→「面接採用試験・適性検査」→「内定」※二次面接あり
【求人番号・職種】
20181202 標準規格の翻訳品質管理
・応募メール件名に上記求人番号・職種を記載ください。
【注意点】電話でのお問い合わせはご遠慮いただきますようお願いいたします。
履歴書・職務経歴書をご送付いただく前に、弊社HPにて「個人情報の取り扱いについて」Web Siteをご確認ください。ご同意頂ける場合、メール本文に「個人情報の取り扱いに同意する」旨をご記載の上、ご送信お願いいたします。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳サービス
2018年12月28日16時54分-12月28日17時20分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海