■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

英語の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.15214
募集ジャンルと言語半導体関連企業のHP翻訳
(1)日本語→イタリア語(英語がある程度理解できる方)
(2)英語→イタリア語(日本語がある程度理解できる方)
募集対象地域特になし
募集人数若干名
募集期限2020年4月末日まで
応募資格産業装置に詳しい方、半導体関連の翻訳を手掛けた方(フリーランス)を優遇します。
すぐに着手しなくてはならない案件ではなく、4月末まで翻訳者を募集します。
原文は日本語ですが、英文のページも有るため、
日本語、英語のどちらでも得意な言語からの翻訳で結構です。
メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。
日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方※必須※
応募方法メールでご連絡ください。
履歴・実績等は必ず日本語でお願いします。
募集者名株式会社ティフ
Web Sitemail
業種取扱説明書制作
2020年4月7日15時45分
 Top Home 
No.15213
募集ジャンルと言語半導体関連企業のHP翻訳
(1)日本語→ドイツ語(英語がある程度理解できる方)
(2)英語→ドイツ語(日本語がある程度理解できる方)
募集対象地域特になし
募集人数若干名
募集期限2020年4月末日まで
応募資格産業装置に詳しい方、半導体関連の翻訳を手掛けた方(フリーランス)を優遇します。
すぐに着手しなくてはならない案件ではなく、4月末まで翻訳者を募集します。
原文は日本語ですが、英文のページも有るため、
日本語、英語のどちらでも得意な言語からの翻訳で結構です。
メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。
日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方※必須※
応募方法メールでご連絡ください。
履歴・実績等は必ず日本語でお願いします。
募集者名株式会社ティフ
Web Sitemail
業種取扱説明書制作
2020年4月7日15時43分
 Top Home 
No.15210
募集ジャンルと言語半導体関連企業のHP翻訳
(1)日本語→フランス語(英語がある程度理解できる方)
(2)英語→フランス語(日本語がある程度理解できる方)
募集対象地域特になし
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格すぐに着手しなくてはならない案件ではなく、4月中旬〜5月頃開始を予定しています。
原文は日本語ですが、英文のページも有るため、
日本語、英語のどちらでも得意な言語からの翻訳で結構です。
メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。
日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方※必須※
応募方法メールでご連絡ください。
簡単な履歴書と実績、支払条件(希望レートは必ず)を明記してください。
募集者名株式会社ティフ
Web Sitemail
業種取扱説明書制作
2020年4月4日13時50分
 Top Home 
No.15209
募集ジャンルと言語半導体関連企業のHP翻訳
(1)日本語→韓国語(英語がある程度理解できる方)
(2)英語→韓国語(日本語がある程度理解できる方)
募集対象地域特になし
募集人数若干名
募集期限2020年4月15日まで
応募資格産業装置に詳しい方、半導体関連の翻訳を手掛けた方(フリーランス)を優遇します。
すぐに着手しなくてはならない案件ではなく、4月中旬頃開始を予定しています。
原文は日本語ですが、英文のページも有るため、
日本語、英語のどちらでも得意な言語からの翻訳で結構です。
メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。
日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方※必須※
応募方法メールでご連絡ください。
簡単な履歴書と実績、支払条件(希望レートは必ず)を明記してください。
募集者名株式会社ティフ
Web Sitemail
業種取扱説明書制作
2020年4月4日13時45分
 Top Home 
No.15206
募集ジャンルと言語日本語→英語英語→日本語翻訳及び校閲
政治、行政、会計、会計検査の分野
募集対象地域日本全国及び海外
募集人数数名
募集期限急募
応募資格翻訳経験3年、校閲経験2年以上、日本及び各国の行政、会計、会計検査について正確に理解し専門用語を適切に使用することができ、官公庁等が発行する白書、調査報告書、学術論文の翻訳又は校閲の経験を豊富に有する者。
応募方法履歴書、職務経歴書(翻訳実績として、件名及び最終クライオント名を記載)をメールに添付して応募してください。
Web Sitemail
業種広告、デザイン、映像制作、翻訳、企画
2020年4月2日18時19分
 Top Home 
No.15205
募集ジャンルと言語英日フリーランス翻訳者(印刷事業関連プロジェクト)
募集対象地域不問(海外可)
募集人数4名
募集期限急募
応募資格1.日本語が母国語の方
2.印刷業界に関わり合いのある、ITやマーケティング分野の翻訳経験がおありの方
3.TRADOSを所有し、プロとして使用可能な方
4.適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参考資料に沿ってお仕事ができる方
5.機械翻訳のポストエディットもできる方
応募方法ご興味ある方はメールにてご応募ください。
メールでのやり取りの際にファイル形式で履歴書の送付をお願いいたします。
募集者名jonckers Translation and Engineering K. K.
Web Sitemail
業種Translation and Localization
2020年4月1日17時16分
 Top Home 
No.15204
募集ジャンルと言語SDLジャパンでは医療機器に関する翻訳およびレビューをお願いできる方を募集しています(英日)。
対象となる医療機器には、分析機器や生体情報モニタリングシステム、MRI装置、画像誘導治療プラットフォームなどがございます。
これらの機器のユーザーズガイドやUI、機器を紹介するウェブサイトなどを翻訳していただきます。
募集対象地域在宅。当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数複数名
募集期限2020年6月30日まで
応募資格■必須スキル:
・医療機器関係の翻訳やレビュー経験がある方
・スタイルや用語の統一など、ローカライズのルールに慣れていらっしゃる方
・SDL Trados Studio 2017以降を所有している方
■あれば歓迎のスキル
・ITなど、医療関係以外の分野でもローカライズ経験をお持ちの方
・機械翻訳のポストエディティングの経験がある方(翻訳対象が医療機器以外だった場合も含めて)。
・医療関係の学位をお持ちの方、実際に医療機器を使用した経験がある方
応募方法下記の弊社採用システムからご応募ください。
アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Medical Device」と入力してください。
仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます
【重要】
※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。
※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
Web Site
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2020年4月1日13時22分
 Top Home 
No.15203
募集ジャンルと言語SDLでは、IT分野の翻訳、レビューおよび機械翻訳のポストエディット業務をお願いできる方を募集しています(英日)。
翻訳対象はハードウェアのマニュアルから、クラウド技術やソフトウェア開発に関する技術者向けドキュメントまで、幅広い案件がございます。
なお、短納期の案件も多いことから、お仕事の打診メールにはすぐお応えいただく必要があります。
募集対象地域在宅。当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数複数名
募集期限2020年6月30日まで
応募資格■必須スキル:
・IT関係の翻訳実務経験や技術的な知識がある方
・SDL Trados Studio 2017以降をお持ちの方
・短納期の案件も多いことから、メールでの連絡にすぐお応えいただける方。短納期の翻訳にもご対応いただける方。
■あれば歓迎のスキル:
・IT関係のなかでも、特にクラウド技術、ソフトウェア開発などの知識をお持ちの方
・字幕翻訳の経験がある方
応募方法下記の弊社採用システムからご応募ください。
アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - IT」と入力してください。
仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます
【重要】
※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。
※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
Web Site
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2020年4月1日13時18分
 Top Home 
No.15201
募集ジャンルと言語日英/英日フリーランス翻訳者(医療・メディカル)・トランスパーフェクト・ジャパン
募集対象地域リモートワーク
募集人数20
募集期限2020年5月1日
応募資格現在トランスパーフェクト・ジャパンでは医療(メディカル)分野にてご経験のあるフリーランス翻訳者及び校閲者の方々を募集しております。
アピールポイント
- 幅広い医療(メディカル)翻訳・校閲案件のご紹介
- 在宅でのお仕事
- 選考に合格した方全員へ無料オンライントレーニングの提供
募集言語:
- 英日
- 日英
取り扱い文書例:
- 治験実施計画書
- 同意説明文書
- 治験薬概要書
- 診査医報告書
- 治験契約書
- 科学論文
- ヘルスケア・マーケティング
- 倫理委員会関連文書
- 医療機器
歓迎スキル:
- CATツール使用の経験
- 変更履歴を使用した案件の経験
皆様のご応募をお待ちしております。
応募方法翻訳者ディレクトリ応募フォームの送信
※ご応募の際は弊社プライバシーポリシーのご確認と同意をお願い致します:Web Site
募集者名TransPerfect
Web Sitemail
業種Translation and localization
2020.3.31 16:43
 Top Home 
No.15200
募集ジャンルと言語【社員】トランスレーター募集 各種クライアントの翻訳プロジェクトで英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【仕事内容】
- 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット
- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理
- 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)
- SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション
- 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価
- DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック
- 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス
- お客様からのフィードバックの確認、反映
- その他翻訳関連作業
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)
募集人数複数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格●求める経験、スキル
- 英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、- IT、マーケティング、医療などの専門分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇、- ビジネスレベルの英語力、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験者優遇、- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
- 日本語ネイティブ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある、- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる、- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める、- 業務の優先順位を考えて行動できる、- 変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30〜18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日〜1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約350万円〜600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可)
応募方法メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
【選考プロセス】
選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接+二次翻訳テスト(オフィス)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2020年3月31日15時19分
 Top Home 
No.15198
募集ジャンルと言語文芸翻訳経験者募集!
英作文専門のオンライン英語学習サイトFruitful Englishでは、英日翻訳家講座を提供しており
その講座で添削をしていただける方を募集しています。
人に教えるのが好き!
自分の英語力を生かして仕事がしたい!
働く場所と時間は自分で自由に決めたい!
それでも安定した収入を得たい!
自分のスキルアップもしたいし、キャリアアップにもつなげたい!!
そんな方はぜひご応募ください。
募集対象地域在宅(海外でも可)
募集人数2
募集期限2020年4月30日(定員になり次第終了)
応募資格<報酬>
作業量や速さにもよりますが、1課題当たり4000円程度(講座により変動する可能性あり)
<採用条件>
- 英語レベルTOEIC900点程度または海外経験3年以上、週3日、4時間以上作業、社会人経験
<講座での業務内容>
- きれいな日本語に訳すための質問に回答する業務
- お客様の翻訳の添削、アドバイス(模範訳あり)
応募方法ご興味のある方は、仕事をする上で大切にしているポリシーを明記の上
履歴書と職務経歴書をお送りください。
また、出版翻訳でどのような経験があるかもご連絡ください。
募集者名Fruitful English
Web Sitemail
業種教育
2020年3月31日09時14分
 Top Home 
No.15197
募集ジャンルと言語Game translation, localization, translation of both in-house and external materials, translation and editing of social media related content
1:JP>EN and EN>JP translation (tasks will be JP>EN about 70% of the time)
2:JP>ZH and ZH>JP (Traditional or Simplified Chinese, abilities with both would be a plus. Tasks will be JP>ZH about 70% of the time.)
・Full-time employees (Part-time work is negotiable depending on days and hours of availability)
・Conditions and salary are negotiable.
募集対象地域We are looking for candidates who could commute to the office in Tokyo, Japan. (The possibility of working remotely can also be discussed.)
募集人数Multiple
募集期限Urgent hiring, recruitment will finish as soon as the position is filled.
応募資格Native (or equivalent) proficiency in English or Chinese (Traditional or Simplified), hiring will be done based on qualifications regardless of nationality.
Translation experience:
・Experience working in the game industry or working on game translation is preferred.
・Translation experience outside the gaming industry is also welcome and can be discussed further.
・Basic proficiency with Microsoft Office products (Word, Excel, Powerpoint, etc.).
・Experience using editing software such as Photoshop, as well as Memsource or other CAT programs is preferred.
・Interest in games and entertainment.
・Ability to work as part of a team.
・Willing to work on tasks other than translation (assorted tasks related to business operations, etc.)
応募方法・Interested candidates may apply by filling out the recruitment form.
・After the form has been submitted and confirmed, we will contact the applicant directly.
・Your resume/CV will also be requested, so please have that ready to submit to us as well.
・After the submitted documents have been reviewed, there will be an interview (an online interview is also possible).
・There is also a possibility that applicants will be asked to complete a translation test.
・If there are any questions regarding this job posting, please do not hesitate to contact us via the contact form.
募集者名IzanagiGames, Inc.
Web Sitemail
業種情報通信業(ゲーム開発事業、パブリッシング事業)
2020年3月28日13時46分
 Top Home 
No.15196
募集ジャンルと言語ゲーム翻訳、ローカリゼーション、社内用・社外用資料の翻訳やソーシャルメディア関連の翻訳及び編集
(1)日本語⇔英語(日本語→英語が7割程度)
(2)日本語⇔中国語(繁体字または簡体字、両方できれば尚可。日本語→中国語が7割程度)
採用形態:
・正社員採用(パートタイムも勤務可能日数や時間により相談可能)
・待遇、給与は応相談
募集対象地域東京(日本)のオフィスに通勤が可能な方(在宅勤務も応相談)
募集人数複数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格英語または中国語(繁体字または簡体字)のネイティブ、またはネイティブレベルの語学力をお持ちの方(資格・国籍不問)
・翻訳実績や翻訳経験がある方
(ゲーム業界での就業経験がある方やゲーム翻訳実務経験がある方は優遇致します。
 ゲーム関連の翻訳が未経験でも、他の分野にて翻訳実績がある場合にはご相談ください。)
・Officeソフト(Word、Excel、PowerPoint等)の基本的な操作が可能な方(PhotoShopやその他の編集ソフト、Memsource等の翻訳支援ツールを使用できる方は優遇致します。)
・ゲームやエンターテイメント事業に関心をお持ちの方
・チームの中で仕事をすることができる方
・翻訳以外の業務(事業に関わる事務業務等)に対しても意欲的に取り組んでいただける方
応募方法・応募フォームにてご応募ください。
・応募フォームを確認後、個別に連絡をさせていただきます。
 後ほど、履歴書・職務経歴書・実績表等をご送付いただきますので、ご準備をお願いいたします。
・書類選考後に面接(Web面接も可能)をさせていただきます。
・必要に応じて、トライアル翻訳をさせていただく場合もございます。
・ご不明な点がございましたら事前のお問い合わせも歓迎致します。応募フォームよりお気軽にご相談ください。
募集者名株式会社 イザナギゲームズ
Web Sitemail
業種情報通信業(ゲーム開発事業、パブリッシング事業)
2020年3月28日13時34分
 Top Home 
No.15195
募集ジャンルと言語医薬品等審査報告書の英訳及び校正業務等
(1)採用時期:できるだけ早い時期(相談により決定)
(2)雇用期間:雇用された年度の末日までの範囲内で、初回採用時は原則6ヶ月、ただし、次年度以降も業務が継続され、かつ、勤務成績良好等の場合、年度ごとに更新あり。
(3)勤務時間:9時30分から18時15分(休憩:12時00分から13時00分)
(4)給与:職務経歴等を勘案し、嘱託等就業規則(下記リンク先の機構ホームページに記載)により決定(参考)モデル年収 約790万円 / 修士修了・職務経歴35年※2019年度実績。基本給+地域手当+勤勉手当で算定(通勤手当等は別途支給)
(5)賞与:6月・12月の年2回(2019年度実績 約4.3ヶ月)
(6)諸手当:地域手当、通勤手当(規程に基づき算定される金額(原則6ヶ月定期相当額)を支給。上限55,000円(1ヶ月))、住居手当(上限28,000円)、超過勤務手当 等
(7)休日・休暇:土曜日、日曜日、国民の祝日、年末年始、年次有給休暇、特別休暇、育児休業、育児時間、介護休暇、介護時間
(8)福利厚生:各種保険(健康保険、厚生年金、雇用保険、労働災害補償保険)、財形貯蓄
募集対象地域東京都千代田区霞ヶ関に通勤可能な地域
募集人数1名
募集期限随時
応募資格次の1 .〜4.の全てに該当する方
1.製薬企業等の臨床開発(治験実施計画書、照会事項、コモン・テクニカル・ドキュメント(CTD)等)や安全性情報にかかわる文書の英訳経験を有する大学卒以上の方
2.医薬翻訳に必要な薬学等の知識を有している方
3.パソコンによる文書作成(MS-WORD)、電子メールの使用能力がある方
4.TOEIC 900点以上、又はそれに相当する英語能力がある方
応募方法必ず当機構ホームページの募集ページをご覧ください。
1.申込書兼履歴書(下記リンク先の機構ホームページに掲載している様式)に入力いただき、ファイル名を【嘱託・審査報告書の英訳等担当_(氏名)←氏名部分をご自分の氏名】とし、メールでお送りください。※お手数ではございますが、個人情報保護の観点より、ファイルにはパスワードを設定し、パスワードは別メールにてお送りいただきますようお願いいたします。(パスワードは、ファイル>情報>ブックの保護>パスワードを使用して暗号化 等により設定をお願いいたします。)※こちらのファイルに写真の添付は不要です。※ファイル送信のみでは応募は完了していませんので、ご注意ください(応募書類の郵送が必要)。
2.ファイル送信後、以下の応募書類をご郵送ください。
応募書類の作成にあたっては、「応募書類作成等の応募に当たっての注意事項」(下記リンク先の機構ホームページに掲載しているPDFファイル)を必ずご一読ください。
(1)上記1.の申込書兼履歴書(写真付)
(2)自己紹介書Wordファイル(下記リンク先の機構ホームページに掲載しているワードファイル)
(3)大学卒業証明書及び成績証明書(注)
(4)大学院修士課程を修了されている方にあっては、(3)のほか修士課程修了証明書及び成績証明書(注)
(5)博士学位を取得されている方にあっては、(3)及び(4)のほか、博士課程修了証明書又は博士学位取得証明書
(6)TOEIC等の英語能力試験については、当該成績表等の写し
(7)薬剤師等の資格を有する方は、その免許証の写し
(注)年齢が40歳以上の方は、(3)及び(4)の成績証明書の提出は不要です。
募集者名独立行政法人医薬品医療機器総合機構
Web Sitemail
業種独立行政法人
2020年3月27日17時06分
 Top Home 
No.15194
募集ジャンルと言語≪週4〜&時短OK≫大手外資系で金融翻訳|高時給2900円+交通費!
(一般派遣業務・長期)
日英/英日(7:3)翻訳
時給2900円+交通費別途支給あり(全額) 【月収例】40万6000円=時給2900円×7h×20日
翻訳コーディネーション業務(クライアント折衝、見積)
≪週4もOK!≫月〜金の中で週4-5日勤務(土日祝日が休み)
≪時短相談OK!≫9時半〜17時半 ★10〜16時など時短相談OK! ★残業ほとんどなし(月10時間未満)
≪フォロー体制抜群≫ご就業後は、弊社所属の産業カウンセラーによる定期的なカウンセリングを行います。業務で不安がありましたら、いつでもご相談できます。
募集対象地域東京および近郊
募集人数1名
募集期限決定次第
応募資格◆翻訳経験 (2年以上)
◆金融経験(銀行系や監査法人など) = 会計知識がある方
◆Excel・PPT使用経験
◆金融分野の経験を積みたい方
◆翻訳コーディネーション業務、または英文事務業務(尚良)
応募方法メールにて履歴書・職務経歴書をお送りください。
1週間をめどにご返信いたします。
募集者名有限会社TMJ Japan
Web Sitemail
業種通訳・翻訳業
2020年3月27日16時19分
 Top Home 
No.15193
募集ジャンルと言語契約社員募集
医薬品及び医療機器の審査報告書の英訳及び翻訳のチェック、法令通知の英訳及び翻訳のチェック、その他付随的業務、海外に対する広報に関する業務の補助業務(国際会議等の支援)
※当機構内における業務の繁閑や欠員等の諸事情により、部署や業務内容を変更する場合があります。
(1)採用時期:2020年5月1日以降(相談により決定)※原則、月の初日採用
(2)契約期間:原則、採用日から6ヶ月(勤務成績良好の場合等、更新あり)
(3)勤務時間:9時00分〜17時30分(休憩:12時00分から13時00分)
(4)給与 1.基本給:日額 10,820円〜12,700円程度(学歴、職務経歴等を勘案)※あくまで現行規程による2020年度見込みであり、今後変動する可能性あり。2.賞与:6月・12月の年2回 勤務期間等に応じ支給。3.諸手当:通勤手当 限度額は6ヶ月定期代で勘案して1ヶ月55,000円、住居手当 限度額は1ヶ月28,000円(職員に準じる)4.給与締切日: 毎月の末日 5.給与支払日: 原則給与締切日の翌月20日
(5)休日・休暇: 土・日曜日、国民の祝日、年末年始、年次有給休暇、育児休暇、介護休暇等
(6)福利厚生: 健康保険、厚生年金、雇用保険、労災保険
募集対象地域東京都千代田区霞ヶ関に通勤可能な地域
募集人数2名
募集期限随時
応募資格下記1〜6のいずれにも該当する方。
1.大学卒業以上の学歴を有する方
2.医療分野の英訳の実務経験1年以上
3.以下のいずれかの条件を満たす方
•医療または生命科学分野の学科を卒業、または医療関係の実務経験(開発、薬事、研究等)1年以上
•英訳の実務経験が3年以上
4.TOEIC900点以上に相当する英語力を有する方、または『ほんやく検定』日英翻訳1級・2級資格等の翻訳関連資格取得者
5.パソコン(ワード、エクセル、パワーポイント等)を用いた各種文書の作成、電子メールの使用ができる方
6.薬事の知識、医薬品または医療機器に関連した国際規格の知識があればなお可
※こちらの職務内容の募集に応募される場合は、現在募集中の他職務の事務補助員に同時応募することはできません。(翻訳者ディレクトリ掲載以外の求人も含む)
応募方法以下の書類を下記「ホームページ」リンク先記載の住所に郵送(簡易書留)してください。(必ずリンク先の当機構ホームページの募集ページをご一読ください。)
1.履歴書(市販の履歴書に最近撮影した顔写真を貼付)
2.これまでの業務経験を記入した書面(様式は自由)
3.大学卒業証明書
4.語学力を証明する書類の写し
5.資格を有する場合は証明する書類
※書類に記載されている情報は、選考及び採用以外の目的には使用しません。なお、応募書類は返却いたしません。
募集者名独立行政法人医薬品医療機器総合機構
Web Sitemail
業種独立行政法人
2020年3月27日11時37分
 Top Home 
No.15191
募集ジャンルと言語◆ディスクロージャー分野日英翻訳者急募!◆
募集対象地域全国・海外
募集人数20名ほど
募集期限急募
応募資格経験2年以上の経験・英語ネイティブ尚可・CATツール使用できる方歓迎!!
主なIR系文書
≪四半期短信・決算短信≫
≪招集通知≫
≪決算説明会資料≫
≪有価証券報告書≫
≪コーポレートガバナンス報告書≫
≪事業報告書≫
≪統合報告書・アニュアルレポート≫
≪適時開示リリース≫
≪会社案内≫
応募方法メールでご連絡ください。
書類審査後、無償トライアルを受けていただきます。
募集者名株式会社十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2020年3月27日09時59分
 Top Home 
No.15189
募集ジャンルと言語Allcorrect team is looking for Japanese linguistic testers for long-term collaboration.
募集対象地域Remote work
募集人数25
募集期限April 4th 2020
応募資格If you…
- are native in Japanese and have a good command of it;
- know English well;
- love games;
- have Windows 10
…we are waiting for you!
応募方法If you think that this is a great opportunity for you please contact us and apply your CV.
Please tell us what kind of mobile phones you have as you will have to test games on them.
募集者名Allcorrect Group
Web Sitemail
業種Linguistic Quality Assurance
2020.3.26 19:17
 Top Home 
No.15188
募集ジャンルと言語内容:タービン関係取り扱い説明、マニュアル、部品、設計図
言語:英語→スペイン語翻訳
文中に同じ単語が多くあります
募集対象地域特に問いません
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格技術系分野の翻訳経験ある方を希望
翻訳経験3年以上
原稿はワード、エクセルです。設計図はワードに落とし、翻訳が必要な個所は入力できる形でお渡しできます。
翻訳作業は、4月からスターとし、約1か月間で納品予定です。
少なくとも10,000ワードは担当できる方。
翻訳を依頼する場合、機密保持契約を結んでいただきます
応募方法メールで履歴書、翻訳実績をお送りください
日本の銀行口座をお持ちの方にお願いします
数字、記号は翻訳対象ではありません、
まったく同じ語彙が同じページに並んでいる場合、
→全てのワードではカウントしません
お支払い:200ワード 1400円(税込み)
募集者名(株)TOPランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・教育
2020年3月26日14時44分
 Top Home 
No.15184
募集ジャンルと言語【英日フリーランス】IT/マーケティング英日翻訳
世界的に有名なIT 関連企業のマーケティング資料などの英日翻訳をしていただける方を募集します。
【単価】翻訳原文1ワード10円以上(消費税別)
※トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須スキル:
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・翻訳経験5年以上の方(スキルによって交渉可能)
・CATツール対応可能な方(Trados, Memsourceなど)
・マーケティング案件の経験が多い方
・正確で読みやすい翻訳ができる方
・きちんと用語や背景事情を調査して翻訳ができる方
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「IT/マーケティング英日翻訳者 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2020年3月25日11時19分
 Top Home 
No.15183
募集ジャンルと言語エンターテインメント(動画配信サイト)関連、英日・日英
ターゲット言語のネイティブ話者に限ります
募集対象地域米国・中南米・欧州
募集人数15
募集期限随時
応募資格翻訳経験1年以上
ライティング能力の高い方
分野の未経験は可
海外在住者歓迎
応募方法ご連絡をいただいた後、書類選考、トライアル(無償)を実施します。
初回問い合わせ後に経歴書(書式自由)をご提出いただきます。
Web Sitemail
業種翻訳業
2020年3月25日09時41分
 Top Home 
No.15182
募集ジャンルと言語■特許明細書(バイオ・化学分野)のフリーランス翻訳者募集(日本語→英語)を募集します。
■原文1ワード 翻訳:6〜16円、トライアル結果によって単価を決定します(翻訳者の方との長期的な関係を考慮し、弊所基準に満たないときでもトライアル状況等からお願いする場合があります。その場合6円を下回ることがあります。またトライアル状況等から英文チェッカーとしてお願いする場合がありますが、一次翻訳のレベルにより、1円〜となります。)。
募集対象地域在宅勤務のため不問です(海外在住の方も可能です。)。
募集人数1〜2名
募集期限急募、2020年4月30日までですが、決定次第終了します。
応募資格弊所は、質の高い翻訳をでき(またはその素養があり)、長期に渡ってお仕事をお願いできる方を求めております。年齢、性別は不問で、現在他事務所におられる方のご応募も可能です。
【MUST】
・バイオ・化学分野での特許明細書翻訳(日本語→英語)の経験を少なくとも3年以上お持ちの方
(英文チェッカーとしての経験は含みませんのでご注意ください。)
・訳ぬけせずに正確に訳出し、英文として意味の通った文章にできる方
・MSワードなどの一般的なPCスキルを有する方
・必要なPC環境を有する方(OS:Windows 7以降のOS(Mac OSは不可)、アプリケーションソフト:MSワード2010以降、その他:インターネット環境、メールアドレス、ウイルス対策などセキュリティ管理)
・社会人としての一般常識があり、コミュニケーション能力の高い方
【WANT】
・TOEIC 860点程度以上(またはこれに相当する英語レベル)を有する方(必須ではありませんので、今までに翻訳された具体的内容を考慮します。)。
・明細書に記載の技術を理解する必要があるために、理工系出身の方(ただし特許明細書翻訳の経験年数が4年以上ある方は考慮します。)
応募方法日本語の履歴書および、直近の英訳原文JPO公報および英文公報(公開されたものに限ります)を記載した職務経歴書をお送りください。当然ながら、応募の秘密は厳守いたします(記載できる公報がない場合は、応募いただけません)。電話、郵送でのご応募は受け付けておりませんのでご注意ください。
なお応募書類の不備がある方等へ、合否通知等はいたしておりません。
件名を「日英フリーランス特許翻訳者(バイオ・化学)翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。
書類審査に合格した方に、トライアルをお送りいたします。
Web Sitemail
業種特許事務所
2020年3月23日19時54分
 Top Home 
No.15180
募集ジャンルと言語Big English to Japanese project(20,000-30,000 words/Engineering expertise required)
募集対象地域Freelancers/Online
募集人数4
募集期限March 18, 18:00 Being Time
応募資格We currently have a few documents needing Japanese native translators. All applicants will need to do a short test. Applicants must have minimum 2 years translation experience. Engineering expertise is required. Please also indicate you language level (native, near-native, advanced, intermediate, basic)
応募方法By email
募集者名WeLead Translations Inc.
Web Sitemail
業種Translation
2020.3.18 09:40
 Top Home 
No.15176
募集ジャンルと言語日英文書翻訳者・英日ヒアリング登録スタッフ・日英字幕翻訳者 募集
■募集形態:フリーランス
■日英文書翻訳者
技術系:ソフトウェア マニュアルや仕様書
   ・ハードウェア マニュアルや仕様書・製品カタログ・企業ホームページ など
スポーツ系:オリンピック・パラリンピック関連 など
ビジネス系:契約書・プレス・企画書・社内報 など
■英語ヒアリング
・エンタメ系:映画、ドラマ、ドキュメンタリー、シットコム、DVD特典映像 等
・企業系:商品紹介ビデオ 等
■日英字幕翻訳者
募集対象地域日本国内(東京都内であれば尚可)在住の方
募集人数5名ほど
募集期限2020年5月末
応募資格■応募資格
・実務経験が2年以上
・英語ネイティブスピーカー(英語が母国語の方に限ります)
・日本国内在住の方
・PC作業が可能な方(Windows、インターネット、e-mailの作業環境が整っていること)
・日英字幕翻訳者は映像翻訳の最低限の知識がある方(スクール経験問わず)
・日英字幕翻訳者はSSTをお持ちの方
※スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法■応募方法:ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
■必要書類:履歴書、職務経歴書
■選考方法:書類審査、面接、試験
※スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
Web Sitemail
業種翻訳通訳
2020年3月17日11時38分
 Top Home 
No.15175
募集ジャンルと言語Radiation therapy、Medical Oncology、Radiosurgery、Brachytherapy、Proton Therapyを翻訳できる方を募集中です。
分野はメディカル翻訳です。
【募集言語】
英語語から日本語への翻訳
【翻訳文書】
メディカルに関する文書
募集対象地域在宅業務
募集人数5
募集期限急募
応募資格・以下の分野の少なくとも1つに翻訳した経験が必要です。
「Radiation therapy、Medical Oncology、Radiosurgery、Brachytherapy、Proton Therapy」
・少なくとも二年間の翻訳経験が必要です
・cat toolsが使える方(使用経験がない方には、オンラインでの無料研修をご用意しております
応募方法以下の求人情報に書いているメールに英文の履歴書をご送付ください。
募集者名Seatongue
Web Sitemail
業種ローカリゼーション
2020年3月15日10時30分
 Top Home 
No.15172
募集ジャンルと言語【2020年開催の国際大会】プロジェクトコーディネーター 募集
■言語:英語⇔日本語 
■日時:7/22〜8/9  9:00〜21:00(休憩1時間+α)※勤務日以外がお休みとなります。
■場所:都内のオフィス
■内容:海外からのVIPを支えるお仕事です。担当マネージャーと緊密に連絡を取りながら、ホテルからスタジアムまでの送迎はもちろん、その他日程に合わせてコーディネーションをしていただきます。オフィスでの事務作業になります。
■お支払い:時給2,500円+交通費実費 
募集対象地域東京
募集人数1〜2名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格■郵送・物流・イベントなどの、マネージメント経験
■ビジネス会話レベル以上(TOEIC 900点以上)の英語力、もしくは、海外への留学経験(1年以上)
応募方法まずはメールにてご応募下さいませ。
その後、弊社での登録面談と英語インタビューを行って頂き、就業決定の流れとなります。
募集者名株式会社 吉香
Web Sitemail
業種人材派遣会社
2020年3月12日15時59分
 Top Home 
No.15169
募集ジャンルと言語アラビア語で話している映像を英語と日本語に翻訳
キティちゃん案件
映像の尺 1分48秒 女性と男性が話しています
英語、二hン語で訳ができる方
募集対象地域特になし
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格未経験者可能
映像はPCからデーターでお渡しします
納期:3月13日(金曜日)10時
お支払額:5,000円
日本の銀行または郵貯に口座をお持ちの方希望
振込手数料はご負担ください
応募方法履歴書をメールで送付してください
募集者名(株)TOPランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・教育
2020年3月10日18時15分
 Top Home 
No.15168
募集ジャンルと言語翻訳・通訳のランゲージサービスを提供しておりますアイコスと申します。
弊社では現在、IT・通信分野の日⇔英通訳者様を募集しております。
業務内容:大手IT・通信ベンダー様の商談通訳/エンジニア間通訳
募集対象地域日本(首都・関東近郊)
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格(1)日本(首都・関東近郊)にお住まいの通訳者様
(2)IT・通信分野の通訳実績が豊富な方
(3)日英(両方向)同時通訳・英日逐次または両方向逐次通訳可能な方
応募方法ご応募の際は、履歴書・経歴書を添付の上、メールにてお問い合わせいただければと存じます。
何卒、よろしくお願いいたします。
募集者名株式会社アイコス
Web Sitemail
業種ランゲージサービス
2020年3月10日16時04分
 Top Home 
No.15166
募集ジャンルと言語SINGAPORE EMBASSY has a vacancy for Translator
募集対象地域東京都港区に通勤可能なエリア
募集人数1
募集期限急募、2020年3月27日(金)まで
応募資格Applicants must possess a good command of English and Japanese, preferably with certified qualification in translation / interpretation. Candidate will be required to undertake interpretation / translation duties in addition to research and administrative work.
応募方法Send CV (both English and Japanese with photo) to 5-12-3 Roppongi, Minato-ku, Tokyo 106-0032.
Only shortlisted candidates will be notified for an interview. Closing date: Friday, 27 March 2020.
募集者名SINGAPORE EMBASSY
Web Sitemail
業種Translation / Interpretation
2020年3月9日14時59分-3月9日15時45分
 Top Home 
No.15165
募集ジャンルと言語TransPerfectは非公開会社として世界最大の翻訳サービスプロバイダーであり、現在ファイナンス分野の言語スペシャリストを募集しております。
仕事内容及びアピールポイント
・幅広いファイナンス案件のご紹介(投資銀行関連文書、ファンド運用報告書、市場関連の各種レポート、
プレスリリース、マーケティング資料、など)
・勤務時間は自由 (フリーランス契約)
・選考に合格した翻訳者全員に無料のオンラインコースへのアクセス提供
募集対象地域全域
募集人数20
募集期限2020年4月9日
応募資格必須スキル
・日英/英日翻訳経験
・ファイナンス分野経験
歓迎スキル
・CATツール知識
・変更履歴を使用した案件の経験
応募方法問い合わせはメールで承っております。
募集者名TransPerfect
Web Sitemail
業種Translation and localization
2020.3.9 14:53
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

通訳ディレクトリ

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海