■ 法人向け各種翻訳サービスのお見積 ■

英語の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.12494
募集ジャンルと言語IT 関連技術情報の在宅翻訳者(英->日)の方を募集しています。
募集対象地域特に無し(オンライン)
募集人数特に無し
募集期限随時
応募資格●IT 技術に詳しい方 (英語の能力よりこちらの方が優先されます)
●コンスタントにお仕事受けていただける方(数量については事前にご希望量をお申し出いただく形です。)
●Trados を所有されている方(作業経験がある方優先)。
●常時連絡が取れる体制であることが必要です。
応募方法メールに履歴書、職務経歴書添付の上、システム環境、ご希望単価、土日祝対応の可否、使用経験のある翻訳ツールをお書き添えいただき、ご送付ください。(フリーメールからの発信はご遠慮ください)
折り返し、トライアル原稿を送付申し上げます (ご応募いただく方のご負担にならぬよう、小規模なものにしております)。
募集者名テクノロジー・アンド・ソリューションズ有限会社
Web Sitemail
業種翻訳、システム開発
2017年5月29日22時53分
 Top Home 
No.12491
募集ジャンルと言語■案件:≪チェッカー募集≫IR関連の翻訳チェック
■雇用形態:派遣
■時給:2000円以上 ※交通費別途支給(上限あり)
■勤務時間:10:00〜19:00(休憩1h)
■休日:土日祝日休み
■残業:月10〜20h前後
■期間:即日〜9月半ば頃まで(若干の延長の可能性あり)
■業務内容:英訳されたIR関連資料の原文(日本語)と訳文(英語)のクロスチェック作業
募集対象地域■勤務地:九段下駅
募集人数1人
募集期限急募、決定次第終了
応募資格≪必須≫
・TOEIC900点以上必須
・実務でのチェッカー業務経験をお持ちの方
・日本語ネイティブの方
≪尚可≫
・IR関連の翻訳経験をお持ちの方
・チェッカー業務経験をお持ちの方
応募方法【登録方法】
弊社ではミスマッチを防ぐため、弊社では社内会議を想定した独自の通訳スキルチェックや翻訳トライアルを随時行っております。お仕事のご紹介にあたり、ご登録、各種トライアル・スキルチェックをお受け頂くことが必須となっております。予めご了承下さいませ。
【ステップ】
・ハイキャリア「お仕事応募フォーム」より必要事項を入力
・担当より選考についてのご案内
・職務経歴書に沿ってインタビュー
・通訳スキルチェック
※翻訳のお仕事をご希望の際は、翻訳トライアルをお受けいただきます。
【選考方法】
・書類選考→スキルチェック→お顔合わせ
募集者名株式会社テンナイン・コミュニケーション
Web Sitemail
業種通訳翻訳エージェント
2017年5月29日11時22分
 Top Home 
No.12490
募集ジャンルと言語■案件:≪IT関連の翻訳業務≫英日翻訳100%
■雇用形態:派遣
■時給:2000円〜 ※交通費は時給に含む
■勤務時間:10:00〜18:30(休憩1h)
■休日:土日祝日休み
■残業:月20h前後
■期間:即日〜長期(就業開始時期ご相談可能)
■業務内容:IT製品に関するマーケティングマテリアルの翻訳業務など
募集対象地域■勤務地:みなとみらい駅
募集人数1人
募集期限急募、決定次第終了
応募資格≪必須≫
・IT分野での翻訳実務経験2年以上
・翻訳支援ツールの使用経験がある方
≪尚可≫
・翻訳チェック業務のご経験がある方
・海外在住経験をお持ちの方
応募方法【登録方法】
弊社ではミスマッチを防ぐため、弊社では社内会議を想定した独自の通訳スキルチェックや翻訳トライアルを随時行っております。お仕事のご紹介にあたり、ご登録、各種トライアル・スキルチェックをお受け頂くことが必須となっております。予めご了承下さいませ。
【ステップ】
・ハイキャリア「お仕事応募フォーム」より必要事項を入力
・担当より選考についてのご案内
・職務経歴書に沿ってインタビュー
・通訳スキルチェック
※翻訳のお仕事をご希望の際は、翻訳トライアルをお受けいただきます。
【選考方法】
・書類選考→スキルチェック→お顔合わせ
募集者名株式会社テンナイン・コミュニケーション
Web Sitemail
業種通訳翻訳エージェント
2017年5月29日11時06分-5月29日11時11分
 Top Home 
No.12489
募集ジャンルと言語【翻訳コーディネーター】
英語の翻訳経験があり、翻訳者とのやりとりや対応が主な仕事
レポート作成など付随する作業が発生します。
SNSやインバウンド向けサイトを外部の翻訳者(日本語⇒英語、中国語、韓国語など)に
外注していますが、この外注管理作業をパートやもしくはアルバイトとして作業できる方を募集しています。
時給:目安 1,500/時間(最初の試用期間1ヶ月は1,300円/時間)交通費支給
   時給は面談でスキル経験により決定します。
募集対象地域関東圏で通勤可能な方(当社は東京 浜松町にあります)一部在宅での対応も可能です。
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格翻訳経験者で、かつ翻訳コーディネート(翻訳を外部にだす際の切り分けや、管理など)の経験がある方を優遇します。
一部在宅でも対応可能ですが、基本的には弊社の浜松町オフィスにきて
勤務できる方を募集しています。
勤務時間は、1日3時間程度(平日)を想定していますが、応募者やプロジェクトの
状況によりご相談させて頂きます。
応募方法応募時に、今まで翻訳コーディネートに携わった経験があるかどうか
その内容を記載してください。
募集者名アジアインワン株式会社
Web Sitemail
業種バイリンガルITサポート
2017年5月28日21時17分-5月29日08時48分
 Top Home 
No.12488
募集ジャンルと言語英語→日本語(邦訳)
※ドキュメンタリー番組の撮影素材を、映像を見ながら和訳していただきます。
(文面を翻訳していただく場合もあります)
募集対象地域都内近郊
募集人数若干名
募集期限6月15日
応募資格未経可。ただし、テレビ番組での翻訳・書き起こし経験のある方を優先させて頂きます。
■時給2000円(応相談)。※目安としては映像10分につき1時間で翻訳していただきます。
■mp4データでの視聴が可能、Wordファイルでの作業が可能な方。
■6/15までの間に、打ち合わせのため渋谷のスタッフルームまでお越しいただける方。
(打ち合わせは一度のみで、およそ30分程度です)
■作業期間は6月〜7月上旬までの間でご相談させてください。
応募方法弊社担当者までメールにてご連絡ください。
その際に、履歴書(もしくは簡単な翻訳経歴など)を添付お願いいたします。
募集者名スローハンド
Web Sitemail
業種テレビ制作会社
2017年5月27日11時33分
 Top Home 
No.12487
募集ジャンルと言語Japanese/English Translator
募集対象地域Utsunomiya
募集人数1
募集期限ASAP
応募資格Responsibilities
•Speak, read and write fluently in Japanese and English.
•Convert high-level documents in the source language to the target language
•Relay the style and tone of the original language
•Manage work schedule to meet deadlines
•Perform level II interpretations as needed
•Able to take higher level requests and ideas to completion independently
Qualifications
•Ability to translate English to Japanese and vice versa
•Ability to edit in native language
•Ability to translate high-level documents
•Ability to perform level II interpretation a plus
•Proficiency in Microsoft Office (especially Word, PowerPoint & Excel)
•Knowledge of machine translation software a plus
応募方法Web SiteEnglish-translator---japan-office/job
募集者名Goken America
Web Sitemail
業種Engineering
2017.5.27 00:33
 Top Home 
No.12484
募集ジャンルと言語日英英日品質管理者(日本語チームリーダー)
募集対象地域日本支社オフィスにて勤務
募集人数1名
募集期限急募
応募資格<日英英日品質管理者>
担当業務:英日翻訳/チェッカーおよび日英英日品質管理
・多様な分野の翻訳/チェッカー経験のある方
・日英、英日どちらも翻訳/チェッカー経歴が5年以上の方
・Tradosの使用経験がある方
・管理能力の高い方
・コミュニケーション能力の高い方
応募方法応募フォームを通じ、履歴書(PDF)を添付の上ご応募ください。
募集者名1-StopJapan
Web Sitemail
業種翻訳会社
2017年5月26日17時48分
 Top Home 
No.12483
募集ジャンルと言語日本語⇔英語の在宅翻訳者およびエディター(チェッカー)
募集対象地域不問(アメリカやヨーロッパなどに在住の方もご応募ください)
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格 <翻訳者>
・医療や法律分野の翻訳経験のある方
・Tradosの使用経験がある方
・社会経験が1年以上ある方
<エディター(チェッカー)>
・医療、法律、メディア、化学などの多様な分野に対する基本的な知識のある方
・文章力があり、細かくチェックのできる方
・社会経験が1年以上ある方
・翻訳支援ツールを扱える、あるいは学ぶ意志のある方
・日英エディターの場合、英語ネイティブの方で日本時間に働ける方
英日エディターの場合、在宅で品質管理も担当できる方も募集しております。
応募方法応募フォームを通じ履歴書(PDF)を添付の上ご応募下さい。
募集者名1-StopJapan
Web Sitemail
業種翻訳会社
2017年5月26日17時45分
 Top Home 
No.12482
募集ジャンルと言語■Webページ翻訳業務(英語やフランス語、ドイツ語で書かれたWebページの和訳)
■2017年6月1日〜8月31日(場合により9月30日まで延長の可能性あり)
■勤務時間:9:00〜17:45
■給与:時給1500〜2000円(翻訳経験により応相談※翻訳実務未経験の場合は、1500円スタート)
■勤務地:東京都千代田区(最寄駅:秋葉原駅) ■契約社員雇用(正社員登用制度有※条件別途)・社会保険加入・交通費支給(月3万円迄)
募集対象地域東京都千代田区
募集人数3名(英日担当者1名、仏日担当者1名、独日担当者1名)
募集期限急募、決定次第終了
応募資格【翻訳実務未経験歓迎(翻訳学校等で翻訳の知識のある方)】
・英語、フランス語・ドイツ語のレベルは、検定試験準1級レベル以上
 ※外国籍の場合は、日本語能力1級以上の方。
・Webページ翻訳経験がある方、歓迎します(画像内の翻訳は実施しません。)
・Word、Excel等の操作が可能な方
・東京都千代田区に週1回以上通える方は在宅での作業も可。
※法人の方はお断りしております。
応募方法履歴書・職務経歴書を電子メールにて送付 または、郵送して下さい。
※履歴書は、和文でお願いします。
 職務経歴書は、出来れば和文と英文をお願いします。
募集者名日本ソフトウェアクリエイティブ
Web Sitemail
業種情報処理、ソフトウェア、アウトソーシング、人材派遣
2017年5月26日16時59分
 Top Home 
No.12481
募集ジャンルと言語■IT技術翻訳(日英7割、英日3割)
■2017年7月1日〜長期(半年更新を予定)■勤務時間:8:30-17:15
■給与:時給1700〜2100円(翻訳経験により応相談※翻訳実務未経験の場合は、1600円スタート。1年単位で給与見直し有り)
■勤務地:東京都品川区(最寄駅:大崎駅) ■契約社員雇用(正社員登用制度有※条件別途)・社会保険加入・交通費支給(月3万円迄)
募集対象地域東京都品川区
募集人数2名
募集期限決定次第終了、2017年6月9日まで
応募資格【未経験者でも翻訳の知識が有れば歓迎します。】
・TOEIC700(または英検準1級)以上の語学力を保有している方
・Word、Excel、PowerPoint等の操作が可能な方
・WordFastの操作が可能な方
・クライアント先でのオンサイト勤務が可能な方
※在宅勤務希望の方や法人の方はお断りしております。
応募方法履歴書・職務経歴書を電子メールにて送付 または、郵送して下さい。
※履歴書は、和文でお願いします。
 職務経歴書は、出来れば和文と英文をお願いします。
募集者名日本ソフトウェアクリエイティブ
Web Sitemail
業種情報処理、ソフトウェア、アウトソーシング、人材派遣
2017年5月26日16時33分
 Top Home 
No.12477
募集ジャンルと言語Freelance subtitler/English into Japanese
募集対象地域Not limited to a certain area (work from home)
募集人数few
募集期限ASAP
応募資格TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese subtitlers interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in subtitling and entertainment translations for one of our international clients in the specify industry.
We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
Applicants must:
• Be a native speaker of Japanese
• Have a college degree and 2 years translation experience
• Produce documented proof of educational background
• Document practical/translation experience in his/her area of expertise
• Experience in subtitling for the entertainment industry is a must
応募方法Interested parties please fill in our online application:
Web Site
and reference this posting and my name: Emily Benton. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement.
Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please.
募集者名TransPerfect Translations
Web Sitemail
業種Subtitling
2017.5.25 16:35
 Top Home 
No.12476
募集ジャンルと言語【業務形態】フリーランス
【業務内容】英日翻訳
【取扱分野】ライフサイエンス(治験)
【業務期間】継続
【報酬支払】出来高制(単価×原文ワード数)
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格・取扱分野;治験翻訳に関する専門性(治験業務を含む)について重視します。
・実務経験;翻訳担当案件数及び翻訳品質について重視します。
応募方法1. 「履歴書」/「職務経歴書」(「翻訳実績一覧」含む)を添付のうえ、電子メールにてご応募ください。
2. 書類審査通過後、トライアルを実施いたします。
募集者名株式会社プロフェシオン
Web Sitemail
業種翻訳及びローカライゼーション事業
2017年5月25日14時57分
 Top Home 
No.12475
募集ジャンルと言語<<Executive 日英通訳・翻訳 staff>>
経営陣(外国人含む)とクライアント(主に大手通信会社)との会議通訳・社内会議資料の翻訳者を募集します。会話の内容を正確且つスピード感を持って、発言者の内容を詳細に分かりやすく伝えて頂ける方を探しています。
※通訳:翻訳の割合は、7:3です。
※役員秘書との連携でアドミも少しお願いします。
●6月上旬開始
●月〜金の週5日勤務。
●9:00〜18:00(※海外との会議などで残業・早出の可能性有。)
●派遣契約になります。初回契約は1〜2ヶ月、その後問題無ければ2〜3ヶ月契約の更新
●時給:3000円(交通費無)、もしくは時給:2900円+交通費(月上限1万4000円迄)社内規定有。
募集対象地域勤務地は六本木一丁目駅直結のオフィスビルになります。
※汐留、豊洲への外出・同行は頻繁にございます。国内(大阪)出張などが発生するかもしれませんが、海外出張は想定しておりません。
募集人数1名
募集期限急募!遅くとも6月上旬に勤務開始出来るかた。
応募資格(1)大手企業において、役員会議レベルの同時通訳経験の豊富な方。
(2)日本語 ネイティブ//英語 Fluent〜native レベル(日本語の読み書きもビジネスレベル必須)
応募方法ご興味のある方は、履歴書および職務経歴書/通翻訳実績をメールにてお送り下さい。
書類選考の上、担当者よりご連絡を差し上げます。
※メールの件名にお名前を入れてください。
例:通翻訳者ディレクトリ ●●
募集者名株式会社フェローシップ
Web Sitemail
業種通信端末補償サービス事業
2017年5月25日13時45分
 Top Home 
No.12474
募集ジャンルと言語【募集】 英日在宅翻訳者
【分野】 IT(ストレージ、セキュリティ、仮想化、データベース、CAD他)
【対象】 UI、ヘルプ、マニュアル、Webページ、eラーニング、マーケティング文書
【翻訳単価】 トライアル結果/実績により決定(10円/word〜)
パクテラ・テクノロジー・ジャパンは世界8位のグローバルITファームの日本法人です。プロダクトグローバリゼーションサービス部門では、大手IT企業のグローバル展開をローカリゼーションをはじめとするサービスでサポートしています。
募集対象地域不問(海外在住者も可)
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格1. 該当分野の翻訳経験が1年以上ある方
2. Trados等の翻訳ツールをお持ちで、使用できる方
3. 英語でのメールのやり取りに抵抗のない方
※レビューも対応可能な方、週末も対応可能な方、歓迎します。
※MLV、SLVでの勤務経験のある方、歓迎します。
応募方法ご興味のある方は、履歴書および職務経歴書/翻訳実績をメールにてお送りください。 書類選考の上、担当者よりトライアルのご連絡を差し上げます。
※メールの件名にお名前を入れてください。
例:翻訳者ディレクトリ_Suzuki_Ichiro
募集者名パクテラ・テクノロジー・ジャパン株式会社
Web Sitemail
業種IT
2017年5月25日11時55分
 Top Home 
No.12473
募集ジャンルと言語【17050701】外資系ITコンサルティング会社での通訳業務です(英⇔日)
■保険関係プロジェクト付 通訳(8割)+翻訳(2割)
■常駐外国人IT技術者・コンサルタント(インド人)と
日本側のクライアントの会議時の同時通訳
■通訳の合間に若干の翻訳(資料、メールなど)用語集の作成
募集対象地域錦糸町
募集人数1名
募集期限急募!(契約は6/1より1ヶ月または2ヶ月)
応募資格・企業内でのパナガイドを使用した同時通訳の実務経験 3年以上
・TOEIC 900点以上の英語
・プロジェクト案件の経験があれば尚可
応募方法履歴書、職務経歴書を添付のうえ、メールにてご応募ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種通訳
2017年5月25日11時12分
 Top Home 
No.12472
募集ジャンルと言語【急募】英語⇒日本語の翻訳者を募集します。
対象分野:ビジネス一般、ITマニュアル、マーケティングなど
受注量急増に伴い、継続的にお取引いただける翻訳者を急募いたします。
トライアルの結果によっては、すぐにアサインさせていただきます。
皆様のご応募をお待ちしております。
募集対象地域国内外
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格・IT分野での実務経験が3年以上ある方
・継続的にお取引いただける方
応募方法件名に「IT翻訳者応募_"応募者の名前"」と明記の上、メール添付で履歴書・職務経歴書をご送付ください。
書類選考を通過された方にのみ、トライアルのご案内をさせて頂きます。
Web Sitemail
業種翻訳会社
2017年5月24日18時41分
 Top Home 
No.12471
募集ジャンルと言語翻訳・通訳コーディネーターを募集します。(正社員)
募集対象地域東京都港区虎ノ門(神谷町駅徒歩3分)
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格翻訳・通訳に興味ある方、コーディネーション経験は問いません。
チームワークで働ける方。新しいことに前向きな方。英語力は問いません。
新卒、他業種からの転職、コーディネーター経験者等、様々なスタッフが働いています。
語学に興味がある方のご応募お待ちしています。
■正社員(試用期間3ヶ月)■勤務時間:9:15〜18:15■休日:土日祝休 
■給与:月給200,000円〜  
※時間外手当別途支給。※前職・経験・能力を考慮の上、決定いたします。賞与有り 
給与例 年収435万円/27歳・コーディネーター・経験2年目(残業時間30時間として)
■福利厚生:社保完備、有給休暇、退職金
応募方法履歴書および職務経歴書をメールでご送付ください。
募集の詳細はこちらからもご確認いただけます。
Web Site
募集者名株式会社テンナイン・コミュニケーション
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・人材派遣/紹介・英語教育
2017年5月24日17時56分
 Top Home 
No.12469
募集ジャンルと言語【急募】翻訳チェッカー(日英・英日/実務翻訳または映像翻訳)
実務翻訳チェッカーおよび映像翻訳チェッカーを大募集!外国語の経験を活かしたい方、異文化理解に貢献する仕事をお探しの方、ぜひご応募ください。
【仕事内容】訳文の校正および校閲(実務・字幕・吹き替え)
【分野】マーケティング、法務、医療・医薬、機械、化粧品、アパレル、観光、ビジネス、エンターテインメントなど
【勤務日】月〜金曜日(9:30〜18:00)※お昼休み 12:30〜13:30
【給与】正社員:月給205,000円〜、契約社員:月給195,000円〜/残業手当、交通費全額支給、賞与
【福利厚生】社会保険(健康保険、厚生年金)、労働保険(雇用保険、労災保険)、有給休暇、誕生日休暇等
募集対象地域都内近郊
募集人数若干名(決定次第終了)
募集期限急募
応募資格■必須スキル:
・Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
・英検準1級以上 / TOEIC750点以上または他の英語検定で同レベル
■あれば歓迎のスキル:
・レイアウト調整(DTP)にもご対応いただける方尚可
・テキスト、字幕、吹き替え翻訳いずれかの編集・校正・校閲等の経験者尚可
・映像翻訳・制作経験者歓迎
応募方法こちらのページでご確認ください。
Web Site
募集者名ブレインウッズ株式会社
Web Sitemail
業種翻訳、通訳、映像翻訳
2017年5月24日13時58分-5月26日13時42分
 Top Home 
No.12468
募集ジャンルと言語日⇒英(Japanese -> English)翻訳者を広く募集いたします。
依頼分野は広範囲にわたります。能力に応じて報酬などのご相談をさせていただきます。
対象分野はビジネス一般、ウェブサイト、金融、機械/ITマニュアル、医学、契約書、映像などです。
募集対象地域国内外
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格・翻訳実務経験3年以上
・基本的なPCスキル(Msoffice Word、Excel、PowerPint必須)
・英語ネイティブの方、もしくはそれに準ずる英語力をお持ちの方
・日本語でのコミュニケーションが取れる方
応募方法履歴書と職務経歴書をメールでお送りください。
その際に、
・1日に対応可能な文字数
・トライアルの対応可否
・サンプル翻訳の有無
をご教示ください。
募集者名株式会社ジュピター
Web Sitemail
業種翻訳業
2017年5月24日13時16分
 Top Home 
No.12465
募集ジャンルと言語【業務内容】英⇒日 フリーランス翻訳者 ※Trados必須
【分野】IT翻訳(経費精算や請求書処理のクラウドソリューション、
ネットワークセキュリティシステムのマニュアルやリリースノート など)
※新規翻訳と、TMから自動入力された翻訳のチェック・修正の作業になります。
(機械翻訳のポストエディットはありません)
【勤務形態】在宅勤務
【報酬】トライアルの結果により単価を決定致します。
募集対象地域制限なし(海外可)
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格・日本語が母国語でTOEIC930点以上、もしくは同等の英語力をお持ちの方
・翻訳者としての業務経験が3年以上ある方、または同等の実務スキル・経験をお持ちの方
・用語集やスタイルガイド、参照資料に沿って最適な翻訳が提供できる方
・【必須】Trados(memoQも可)、Microsoft Word、Excelを所有・使用できる方
※Trados 2015と互換性のあるバージョンをお持ちで、ツールの操作が問題なくできる方
・IT系実務経験者、または IT関連知識が豊富な方
・メール、インターネット環境があり、こまめに連絡の取れる方
応募方法以下の情報と、翻訳実績が明示された履歴書および職務経歴書をメールでお送りください。
(電話、ご郵送でのご応募はお受けしておりません)
・1日に対応可能なワード数
・海外留学 または 海外就業経験のある方はその年数と内容
※書類選考を通過された方のみ、次のトライアルのご案内を致します。
※メールの件名に、求人No.を入れてください。
募集者名アジアインワン株式会社
Web Sitemail
業種バイリンガルITサポート
2017年5月24日11時44分
 Top Home 
No.12464
募集ジャンルと言語英語ネイティブ オンサイトチェッカー・ポストエディター
主に日英特許文書
週2〜5日、時給1800円以上、交通費全額支給
募集対象地域東京都港区西新橋まで通勤可能な方
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格1.翻訳又は翻訳チェック経験3年以上(特許分野の翻訳又は翻訳チェック経験ある方歓迎)
2.技術バックグラウンドをお持ちの方(半導体、機械、電気、電子分野歓迎)
3.日本語でのコミュニケーションが取れる方
4.業務に必要な調査スキル、OAスキルをお持ちの方
5.翻訳支援ツール(TRADOS, Memsource等)の使用経験者歓迎
上記1〜5を全て満たす方を希望いたします。
応募方法件名に「英語ネイティブ応募」と明記の上、メール添付にて履歴書・職務経歴書をご送付ください。
書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。
募集者名日本ビジネス翻訳株式会社
Web Sitemail
業種翻訳サービス
2017年5月23日19時22分
 Top Home 
No.12463
募集ジャンルと言語〜大手都市銀行での翻訳(日→英)および英文チェック業務〜直接雇用のお仕事!〜
(役員によるメッセージ、礼状、挨拶状、発言原稿、国際会議用プレゼン資料、年次報告、社内通達等)
【お仕事No.】SJ99050101 【年収】年収500万〜800万※能力、スキルにより考慮 【勤務地】大手町駅【契約期間】1年更新ごとの嘱託社員(長期)【勤務時間・曜日】8:40−17:10(休憩1時間)月〜金(土日祝は休み)
※事前トライアルあり
募集対象地域東京都千代田区大手町
募集人数2名!
募集期限急募、決定次第終了
応募資格TOEIC 900以上
翻訳実務経験5年以上
基本的なPCスキル(Msoffice Word、Excel、PowerPint必須)
英語ネイティブ、もしくはそれに準ずる英語力(日本語の能力よりも英語のネイティブ度を重視)
・社内翻訳者としての業務経験がある方
・金融関連の翻訳実績がある方
・政治、経済、文化等に広く造詣があること
・複数部署との連携が発生するため、コミュニケーション能力や社交性がある方
応募方法メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種語学人材会社 通訳・翻訳
2017年5月22日20時20分
 Top Home 
No.12461
募集ジャンルと言語【急募】英語ネイティブ翻訳者(長期派遣)
プリンター本体、ソフト、ドライバー等のマニュアルやユーザーインターフェースの和文英訳、ネイティブチェック、品質管理
募集対象地域川崎
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格英語ネイティブ
日本語が堪能
できれば、下記の経験者
- プリンター本体、ソフト、ドライバー等のマニュアルやユーザーインターフェースの和文英訳
あるいは、
- IT関連の和文英訳
応募方法顔写真添付の日本語の履歴書・職務経歴書を電子メールにて送付ください。
※タイトルに求人No.を入れてください。
書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
Web Sitemail
業種コンテンツ制作、翻訳、人材派遣
2017年5月22日13時13分
 Top Home 
No.12459
募集ジャンルと言語日英逐次通訳】ニューオーリンズ(米国) 6/19-6/21
【2017年5月23日15時16分に追記】◆日時:6月19日(月)、6月20日(火)=>全日  ※ 6月21日(水)は、なくなり、6/19、6/20の2日のみです。
募集対象地域ニューオーリンズ(米国)
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格◆日時:6月19日(月)、6月20日(火)=>全日 6月21日の(水)=>午前のみ
日によって変動すると想定されるため、基本、1日拘束です。(早朝から長時間になる可能性、途中に待機時間が入ったり、早目に終わる可能性もあります(確認中))。
◆内容:SHRMのカンファレンスでの逐次通訳 人事関連の大会のようなものになります。
◆受注になった場合のお支払:78,000円 (内訳:30,000x2(6/19、6/20)+18,000(6/21))+ 交通費実費(長距離移動分はエビデンス要)
※ 通勤可能な方、尚可。(宿泊が必要な場合は、前泊可)
※ ご自宅〜現地までのおおよその往復交通費をお知らせ下さい。
※ 本件、見積もり段階につき、未確定案件です。
応募方法顔写真添付の履歴書・職務経歴書を電子メールにて送付ください。
※タイトルに求人No.を入れてください。
書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
SHRMのカンファレンスWeb Site
募集者名TOPランゲージ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳、語学教育関連 
2017年5月22日11時26分
 Top Home 
No.12457
募集ジャンルと言語◆募集◆日本語⇔中国語(繁体字) フリーランス翻訳者募集!
【業務内容】観光、グルメ、日本文化などを紹介する SNS/Website の翻訳(日⇒中 主に台湾向けが主です)
【勤務形態】在宅
【報酬】トライアルの結果により単価を決定致します
募集対象地域制限なし(海外可
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格・母国語が中国語(繁体字/台湾語)または同等レベルの語学力で、日本語がビジネスレベルの方
・メールなどのやりとりが日本語で可能な方
・翻訳者としての業務経験が3年以上ある方、または同等の実務スキル・経験をお持ちの方
(3年未満の方でも、同等のスキルがあれば可)
・Microsoft Word、Excelを所有・使用できる方
・無償のトライアルの対応が可能な方(必要に応じて行います)
・メール、インターネット環境があり、こまめに連絡の取れる方
・すぐに業務開始できる方優遇
・東京近郊にお住まいの方は面談をお受けいただきます。
応募方法翻訳実績が明示された日本語(英語可)の履歴書および職務経歴書をメールでお送りください。
(電話、ご郵送でのご応募はお受けしておりません)
メールの際に、以下の情報をお教えください(経歴書に記載がある場合は必要ありません):
・1日に対応可能なワード数、または1時間あたりのワード数
・海外留学 または 海外就業経験のある方はその年数と内容
・可能な方は翻訳サンプルをご提供ください。
※申し訳ございませんが、書類選考を通過された方のみご連絡差し上げます。
募集者名アジアインワン株式会社
Web Sitemail
業種バイリンガルITサポート
2017年5月21日16時24分
 Top Home 
No.12456
募集ジャンルと言語◆募集◆日本語⇔中国語(簡体字) フリーランス翻訳者募集!
【業務内容】観光、グルメ、日本文化などを紹介する SNS/Website の翻訳(日⇒中が主です)
【勤務形態】在宅
【報酬】トライアルの結果により単価を決定致します
募集対象地域制限なし(海外可)
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格・母国語が中国語(標準語:簡体字)または同等レベルの語学力で、日本語がビジネスレベルの方
・メールなどのやりとりが日本語で可能な方
・翻訳者としての業務経験が3年以上ある方、または同等の実務スキル・経験をお持ちの方
(3年未満の方でも、同等のスキルがあれば可)
・Microsoft Word、Excelを所有・使用できる方
・無償のトライアルの対応が可能な方(必要に応じて行います)
・メール、インターネット環境があり、こまめに連絡の取れる方
・すぐに業務開始できる方優遇
・東京近郊にお住まいの方は面談をお受けいただきます。
応募方法翻訳実績が明示された日本語(英語可)の履歴書および職務経歴書をメールでお送りください。
(電話、ご郵送でのご応募はお受けしておりません)
メールの際に、以下の情報をお教えください(経歴書に記載がある場合は必要ありません):
・1日に対応可能なワード数、または1時間あたりのワード数
・海外留学 または 海外就業経験のある方はその年数と内容
・可能な方は翻訳サンプルをご提供ください。
※申し訳ございませんが、書類選考を通過された方のみご連絡差し上げます。
募集者名アジアインワン株式会社
Web Sitemail
業種バイリンガルITサポート
2017年5月21日16時19分
 Top Home 
No.12455
募集ジャンルと言語【在宅法律翻訳職(日→英)】
在宅で日→英の法律文書(特に米国訴訟のDiscovery制度で開示さるあらゆる書類一般)を翻訳して下さる方を募集します。
通常の法律文書に比べ、専門性が低いものも多く含まれます。
【2017年5月21日08時29分に追記】【報酬】9〜11円/ターゲット言語(英語)1単語当たり(外税。トライアルの結果により決定。緊急対応などによる変動あり。)
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格ある程度法律(契約書)の知識がある方。
※未経験の方も応募可能です。
応募方法「日>英 法律翻訳職応募」とお書き添え上、下記のアドレスまで履歴書・職務経歴書をお送りください。
募集者名Welocalize Japan Park IP 事業部
Web Sitemail
業種翻訳・ローカリゼーション
2017年5月21日08時26分
 Top Home 
No.12453
募集ジャンルと言語English->Thai
English->Indonesian
English->Korean
This is a unique opportunity to be part of a team focusing on community and in game content for a leading social games publisher.
The role is to translate and trans create from English into their native language player support, community and in game content for mobile games. The linguist will also test the games in his native language.
募集対象地域Tokyo
募集人数3
募集期限急募
応募資格The role is to translate and trans create from English into their native language player support, community and in game content for mobile games. The linguist will also test the games in his native language.
This role requires excellent language skills, creativity and a passion for Games.
-Passion for games industry
-Educational qualification in linguistics
-Experience in translation, customer service or community, copywriting or linguistics.
-Excellent verbal and written linguistic skills both in Thai/Indonesian/Korean and English.
-Must be self-motivated and able to operate in a dynamic and fast-paced environment
-Strong interpersonal skills
応募方法Send your CV via e-mail
募集者名Keywords International Ltd.
Web Sitemail
業種Game Localization, CS, QA, Audio Recording
2017年5月18日23時42分
 Top Home 
No.12452
募集ジャンルと言語日本語、英語
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。
ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業を支える力として多数のプロジェクトに手掛けております。現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため常に実力のある翻訳者を募集しております。この度日本人の方で英語ができてマイクロソフト認定トレーナーの資格取得しているフリーランサーの方を募集中です。
募集対象地域不問( 海外可)
募集人数多数
募集期限急募
応募資格1.日本語が母国語の方、
2.マイクロソフト認定トレーナーの資格を持っている方、
3.英語ができる方、
4.基本的なオーディオ録音とビデオポストプロダクションのスキルとセットアップを持っている方、
応募方法ご興味ある方は履歴書、職務経歴書とマイクロソフト認定トレーナーの証明書を添えてメールにてご応募ください。
何かご不明な点がございましたらお気軽にメールにてご連絡ください。
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング(株)
Web Sitemail
業種翻訳、ローカライズ
2017年5月18日18時19分
 Top Home 
No.12451
募集ジャンルと言語【募集職種】英日フリーランス翻訳者 
【分野】IT,マーケティング、デジタルメディア
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。
ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。
現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため常に実力のある翻訳者を募集しております。
弊社のプロジェクトマネージャーやランゲージリードは経験豊富なローカライズの専門家で、翻訳でのあらゆるチャレンジも理解しており、その解決のために常に皆様をサポート致します。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数多数
募集期限急募
応募資格   
1.日本語が母国語の方、
 
2.IT、マーケティング、テクニカル 分野の翻訳経験がおありの方、
3.適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方、
4. Transcriptionのご経験優遇、
5. TRADOS studios 所有しプローとして使用可な方。
応募方法  
ご興味ある方は履歴書と職務経歴書を添えてメールにてご応募ください。
何かご不明な点がございましたらお気軽にメールにてご連絡ください。
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング(株)
Web Sitemail
業種翻訳、ローカライズ
2017年5月18日17時50分
 Top Home 

映像翻訳ビデオ通話講座≪通学をあきらめていた人にも≫

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

改正・個人情報保護法の施行にあたって 

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術