[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]
No. | 16954 | |
募集ジャンルと言語 | ●日本語⇔英語の逐次通訳 ●大手耐火物メーカーにおいて、納品先の海外顧客がISOに基づく審査を実施。 その審査の方(1名)に対する通訳です。立合監査となります。 ●日程(2日間) 3月28日(火)9:00-17:00 (工場視察監査がメイン)※8:00集合・事前打合せの予定(応相談) 3月29日(水)9:00-16:00 (会議室でのインタビュー) ●場所:神奈川県茅ヶ崎市 | |
募集対象地域 | 通訳場所は神奈川県茅ケ崎 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募!決定次第終了 | |
応募資格 | ●応募資格:通訳経験3年以上、ISO/EMSなど、監査・認証審査の通訳経験のある方 ●条件:2日間で10万円+交通費を予定。(月末〆、翌月払い) ●監査時の服装などは顧客側で準備、靴は自分の履きやすいスニーカー等。 | |
応募方法 | まずはお気軽にこちらからお問合せ下さい。担当が折り返し連絡いたします。 Web Site ※これ以外にも、通訳案件が多数ございます。日⇔英がメインで、監査系、経営ビジネス系、医療機器系の通訳依頼が多いため、逐次通訳・同時通訳のどちらでも登録お待ちしております。 | |
募集者名 | K’sインターナショナル株式会社 | |
Web Site | ||
業種 | 通訳・翻訳・人材サービス | |
2023年3月23日14時24分 | ||
Top Home |
No. | 16892 | |
募集ジャンルと言語 | シンガポールで視察コーディネート業務と日英逐次通訳業務 視察先: シンガポールの産婦人科(出生前検査を実施している場所)の視察を第1希望、 その他、胎児検査医師、小児科医、遺伝カウンセラー、出生前検査受検者、出生前検査会社のスタッフ、未就学児をもつ母親など数名にインタビュー希望 日英通訳日:3月11日(土)12日(日) 通訳者:1名 ・・通常の日英通訳者 事前にどんな質問をするか、どういう言葉が出てくるかクライアント側が まとめて準備します。 クライアント:日本の医学大学 | |
募集対象地域 | シンガポール | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了、 | |
応募資格 | 病院の視察先を探す業務と2日間の日英逐次通訳業務です 視察先でのインタビュー人数は最低5名程度 視察先で日英インタビュー通訳を行うためインタビュー通訳経験が5年以上ある方 お支払: 視察先と5名程度の人数探し、2日間通訳業務 合計160,000円 その他、交通費は実費 | |
応募方法 | 履歴書(写真付き)通訳実績表をメールでお送りください | |
募集者名 | 株式会社TOPランゲージ | |
Web Site | ||
業種 | 通訳・翻訳 | |
2023年2月26日15時58分 | ||
Top Home |
No. | 16889 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集する職種】フリーランス翻訳者 【翻訳言語】英>日 【案件の形態】MTPE 【分野】特許 【技術分野】電気電子、化学、バイオ、製薬 【2023年2月24日15時20分に追記】【追記】5万ワード以上等の大型案件をお引き受けいただける翻訳者様歓迎。 | |
募集対象地域 | 日本時間の9時から18時の間に連絡が取れる地域 | |
募集人数 | 5名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 1.専業翻訳者であること 2.特許翻訳の経験が3年以上あること 3.1日2500ワード以上翻訳できること 4.Phraseを使って翻訳できること(アカウントは弊社にて発行いたします) | |
応募方法 | 以下のドキュメントを日本語で作成してPDF形式でメールでご提出下さい。その際的確請求書発行事業者であるかどうかも記載下さい。その場合、その番号も記載下さい。そうでない場合、その番号を取得する予定があるかどうかも記載下さい。 1.カバーレター 2.履歴書(お顔が分かる写真を添付下さい) 3.職務経歴書(専門分野が分かるようにお書き下さい) 書類選考に通過された方に、トライアルをお願いしております。 | |
募集者名 | 株式会社MK翻訳事務所 | |
Web Site | ||
業種 | 特許翻訳会社 | |
2023年2月24日15時10分-2月24日15時11分 | ||
Top Home |
No. | 16877 | |
募集ジャンルと言語 | 英語<>日本語 治験文書翻訳者・校正者募集(在宅フリーランス) | |
募集対象地域 | 在宅のため地域の指定なし | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 求人を御覧いただきありがとうございます。 トランスパーフェクトでは、治験文書の翻訳、校正をお願いできる方を募集しています。主な案件の内容は治験実施計画書、同意説明文書、治験薬概要書、治験契約書、科学論文、医療機器などがあります。 必須条件 ■学士号卒 ■翻訳あるいは校正実務経験2年以上 ※経験が2年に満たない場合でも翻訳学校受講歴などを考慮し、校正トライアルのご提案が可能な場合があります。 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。 | |
募集者名 | トランスパーフェクト | |
Web Site | ||
業種 | 言語サービス | |
2023年2月16日17時26分 | ||
Top Home |
No. | 16860 | |
募集ジャンルと言語 | ◆英語→日本語翻訳者募集◆【在宅フリーランス】 【業務内容】下記、広報・広告・ビジネス一般および学術論文の分野における翻訳や機械翻訳のポストエディット作業をお願いできる方を募集しています。 【翻訳分野】 ①広報・広告・ビジネス一般(ビジネスレター、企画書、マーケティング資料、広報資料 など) ②学術論文(環境・エネルギー、人文科学、政治・経済、医学・薬学、原子力 など) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 各分野数名【決定次第終了】 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・該当分野の翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・Word、excel、powerpoint等に熟練しておりレイアウト修正ができる方 ・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方 ・レスポンスの早く、柔軟に対応でき、納期厳守できる方 ・一日の処理量が原文(英語)カウントで2,000ワード以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000ワード以上の方 ・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ 当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。 | |
応募方法 | 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。 ※お電話でのご応募や合否の問い合わせは受け付けておりません。 【トライアル合格・登録後】 翻訳および翻訳チェックの仕事を優先、かつ継続的に依頼します | |
募集者名 | 株式会社福大 | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳業 | |
2023年2月10日13時55分 | ||
Top Home |
No. | 16857 | |
募集ジャンルと言語 | オンサイト校正者/編集者募集(英⇔日/治験/大阪/アルバイト) 治験関連文書の校正者/編集者を募集します。(医薬分野) 製薬会社が作成する治験関連文書翻訳(主に英→日、日→英もあり)に関する編集・校正業務をお任せいたします。 ・翻訳箇所の編集・校正・ブラッシュアップ ・レビュー後対応 ・QCチェック ・その他関連業務(品質管理など) ※翻訳業務も少しあり | |
募集対象地域 | 大阪(近畿地方) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・語学力:TOEIC850点か同等以上 ・Word, Excel, PowerPoint初級以上のPCスキル ・医薬分野の翻訳学習経験のある方 ■あれば歓迎のスキル: ・製薬会社・CRO・翻訳会社での文書作成業務の経験(翻訳、QC、ライティング、ライティングサポート、制作、進捗管理等) 産業翻訳業務未経験の方(※翻訳学習経験必須)の応募もお待ちしております! 既存社員がフォローいたします。 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリの応募フォームに記載の上お申し込みください。 | |
募集者名 | 翻訳センター | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳 | |
2023年2月9日14時30分 | ||
Top Home |
No. | 16827 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語・スペイン語逐次通訳者募集 通訳場所:スペイン バルセロナ 日程:2月14日~2月16日 *14日15日は全日(8時間拘束)16日は午前中の予定 募集通訳者:1名 (スペイン在住者) 条件:医療機器や医療業界で会議通訳の経験のある方を希望 *製品の開発や改良についての会議となります。 | |
募集対象地域 | スペイン バルセロナ近郊 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・スペイン語・日本語で商談や会議の逐次通訳経験5年以上ある方 ・通勤ができればなお良し ・全日程対応可能な方を希望 ・バルセロナにある会社を訪問し、そこで会議を実施 ・資料はお渡しします。 お支払:1日(昼食1時間を含む8時間以内)40,000円 半日(休憩を含む4時間以内)22,000円 交通費:実費支給 日本に銀行口座、郵貯口座をお持ちの方 | |
応募方法 | 写真付き履歴書、通訳実績表をメールでお送りください。 | |
Web Site | ||
業種 | 通訳・翻訳 | |
2023年1月22日15時04分 | ||
Top Home |
No. | 16818 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語英語逐次通訳者募集 クライアント:医療機器の専門商社 場所:スペインのバルセロナ 内容:バルセロナにある主要仕入れ先と会議での日英逐次通訳 日程(暫定のスケジュールです) 2月14日、15日・・拘束8時間 2月16日・・・・・午前中のみ | |
募集対象地域 | スペイン バルセロナ又はその近郊 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 日英逐次通訳業務です。 ガイドレベルでなく商談や会議で通訳の 経験が5年以上ある方。 資料はお渡しします。 全日定対応可能者で、性別は不問 お支払(8時間拘束)40,000円 半日は半額 交通費実費支給 通訳現場まで通勤が可能な方で、 日本に口座をお持ちの方を希望します。 宿泊が必要な方はご相談ください。 | |
応募方法 | 履歴書(写真付き)と日英通訳実績をお送りください。 | |
Web Site | ||
業種 | 通訳・翻訳 | |
2023年1月17日20時02分 | ||
Top Home |
No. | 16794 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集する職種】外注業者様(フリーランス、法人様も可) 【翻訳言語】英<>日/独<>日 【分野】特許(電気/電子、化学、機械、バイオ、製薬等) 【英日募集予定人数】5名(英日案件が爆増しているため) 【独日募集予定人数】5名(独日案件が増加しているため) 【必須応募条件1】CATツール(Memsource, Trados)を使って翻訳できること 【必須応募条件2】MTPEに対応可能なこと 【募集期間】急募 | |
募集対象地域 | 日本時間の9時から18時の間に連絡が取れる地域 | |
募集人数 | 10名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 【応募資格】 - 特許翻訳経験が5年以上あること。 - 専業翻訳者であること。 - 1日2500ワード以上翻訳できること。 - 日本時間の09:00〜18:00の間に連絡が取れること。 - 特許事務所又は特許翻訳会社に勤務経験がある方を歓迎します。 | |
応募方法 | 【応募方法】以下のドキュメントを日本語で作成し、.pdf 形式で保存の上、メールでご提出下さい。また適格請求書発行事業者であるかどうかも記載下さい。そうでない場合、適格請求書発行事業者番号を取得する予定であるかも記載下さい。 1. カバーレター(希望料金も記載下さい。ない場合は、規定に従う旨をお書き下さい)。 2. 履歴書(お顔が分かる写真を添付下さい) 3. 職務経歴書(専門分野が分かるようにお書き下さい) | |
募集者名 | 株式会社MK翻訳事務所 | |
Web Site | ||
業種 | 特許翻訳会社 | |
2023年1月9日15時16分 | ||
Top Home |
No. | 16787 | |
募集ジャンルと言語 | 【 概要 】 弊社は海外向けに顕微鏡用の画像解析ソフトを販売しています。 今回、社内や社外との交渉時に翻訳していただける方を募集します。 日本語と英語 【 依頼内容 】 ・平日の朝もしくは夕方以降にzoom打ち合わせをするので参加して翻訳していただきます。 毎週月曜の午前中に社内のZoom打ち合わせ 1回2時間程度 顧客とのZoom打ち合わせと資料の校正 合計月平均20時間程度を想定しています。 | |
募集対象地域 | リモートのため全国可 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【 重視する点・経験 】 ・過去に翻訳者として経験・実績がある方 ・顧客が全世界を対象にしているため英語はブロークンな場合がありますが柔軟に対応できる方 ・ライフサイエンス、医療、顕微鏡の専門知識をお持ちの方 ・こちらの要望に柔軟に対応できる方 ・人間性が優れている方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください。 【 契約金額(税抜) 】 手数料や税金など込で月額4万円でお願いします。 | |
応募方法 | 公開しているメールアドレスに"通訳者応募の件”の題名を記載して応募してください。 | |
募集者名 | Life Analytics株式会社 | |
Web Site | ||
業種 | IT | |
2023年1月6日11時47分 | ||
Top Home |
No. | 16772 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#】W221223N★外資系CROでの通訳・翻訳専任ポジション★ 世界に幅広いネットワークを持つグローバルカンパニーと国内大手が合弁して誕生したCRO(Contract Research Organization/開発業務受託機関)での通訳・翻訳のお仕事です。翻訳がメインのお仕事ですが、通訳にも挑戦できるポジションです。医薬品・医療品メーカーが多い関西において、この分野で経験をつける絶好のチャンスです。 【期間】2023年2月~ ※就業開始時期はご相談可能です 【年収・時給】2,100円/時給~ スキル・経験による *通勤費の支給あり 【勤務先】 大阪支社(京阪電車中之島線「渡辺橋」徒歩1分、地下鉄四つ橋線「肥後橋」徒歩4分 ) 【就業日】月 ~ 金 (土・日・祝日は休日) 【就業時間】9:00~18:00 ( 休憩時間60分 ) | |
募集対象地域 | 大阪 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・通訳・翻訳訓練学校等での、訓練経験のある方 ・医療通訳・翻訳に馴染みのある方、または興味のある方 ・通訳・翻訳の実務経験者 | |
応募方法 | 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可) まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W221223N」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。 ⇒Web Site ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。 | |
募集者名 | 株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ | |
Web Site | ||
業種 | 人材派遣・人材紹介 | |
2022年12月26日11時49分 | ||
Top Home |
No. | 16760 | |
募集ジャンルと言語 | SDLでは医療機器関連の翻訳、ポストエディット、レビューができる方を募集しています。 AEDからMRIのような大型の医療機器まで、取り扱う医療機器は多岐に渡ります。これまでに翻訳した内容の一例には、画像処理装置の取り扱い説明書、分析機器の製品ウェブサイト、医療システムのUIなどもございます。 | |
募集対象地域 | フリーランス翻訳者募集のため指定はありません | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2023年3月31日まで | |
応募資格 | ■必須の条件 ・翻訳、医学、自然科学のいずれかの学位をお持ちで、2年以上の医療翻訳の経験をお持ちの方 または 5年以上の医療翻訳の経験をお持ちの方 ※学位問わず ・Trados Studio 2017以降を所有されている方で、問題なくお使いいただける方 | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 Web Site ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「ビジネス用Eメール」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Role」はフリーランスでお仕事をされている場合は「個人」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「個人」を選択してください。 ・「母語/主な訳文言語*」は日本語を選択してください。 ・「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」は「キャンペーン」 を選択し、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory – Medical Device」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳 | |
2022年12月16日16時32分 | ||
Top Home |
No. | 16748 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅翻訳:日英/英日 (医療機器)】 | |
募集対象地域 | 問わず | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2023年1月31日まで | |
応募資格 | 【必須条件】-医療機器に関する専門知識を持ち、医療機器に関する日英/英日翻訳実務経験が2年以上ある方。 -基本的なPCスキルおよびMicrosoft Office(Word、Excel、PowerPoint)バージョン2013以降をお持ちの方。 -細やかなコミュニケーションが得意な方。レスポンスの早い方。 【歓迎条件】 -SDL Trados Studio、Phrase TMS(Memsource)などのCATツール経験者。 -翻訳処理量(目安):<日英>原文3000字/日、<英日>原文1500ワード/日 以上。 -ポストエディットへの対応も可能な方。 -報酬:トライアル合格後、応相談。 【その他】 -ご登録後は、当社専用ポータルサイトにて案件のご相談~請求処理等の業務を管理いたします。予めご了承ください。※ポータルの使用は無料です。 -※ご応募の際は翻訳関連の実務経歴や専門知識に関して、なるべく具体的にご明記ください。 | |
応募方法 | 必ず当社ウェブページ内「登録スタッフ応募フォーム」よりご応募ください。(Web Site) ※書類審査の結果は合否にかかわらずお知らせいたします。 書類審査を合格した方には併せてトライアルをご案内いたします。 ※合否の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。 ※お電話でのお問合せはお控えください。 | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳業 | |
2022年12月9日17時02分 | ||
Top Home |
No. | 16708 | |
募集ジャンルと言語 | 中国語 通訳・翻訳 | |
募集対象地域 | 不問、勤務地は大阪市阿倍野区、天王寺駅から徒歩3分 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了、勤務開始は2023年4月1日 | |
応募資格 | 応募資格 クラス形式で留学生指導の経験がある、または留学生指導に強 い興味がある方。 日本語ネイティブレベル、中国語ネイティブレベルの方。 特化された専門分野、特に、ビジネス・時事・医療・映像・産業・特許・文芸・司法などの分野で 翻訳・通訳のご経験のある方。 専門学校 専門課程で「翻訳者」「通訳者」養成のための授業をお願いします。 授業は1コマ(1科目)90分、1科目につき年間30回です。担当科目数は1から4科目の予定。 担当いただく曜日・時間は応相談。交通費支給、報酬は面接にて説明。 契約は1年の契約、更新もあり。 | |
応募方法 | 応募方法 履歴書、職歴書をメールに添付して送付 | |
募集者名 | 学校法人 関西外語専門学校 専門課程 | |
Web Site | ||
業種 | 語学・専門教育 | |
2022年11月22日17時20分 | ||
Top Home |
No. | 16706 | |
募集ジャンルと言語 | 募集: 日英・日独・日仏・日西会議通訳者の募集です(逐次・同時) 形態: リモート及び現場(この秋は現場がほぼ9割) 分野: 多岐にわたります(営業会議、監査案件、国際会議、大使館案件など) ジャンル: サイバーセキュリティ、サブライチェーン、クリエイティブ、医薬、政府案件が多い | |
募集対象地域 | 東京近辺 | |
募集人数 | とくに制限を設けていません | |
募集期限 | 随時募集 | |
応募資格 | ・同時通訳枠への応募の場合は、通訳スクールを修了していること ・逐次通訳枠への応募の場合は、通訳スクールの本科 (同時通訳科の手前まで、あるいは現在通学中であること) ・外国語/第二言語の語彙力など国語力全般について自信のある方 ・経験があること (社内通訳、フリーランス通訳でもよし) | |
応募方法 | ・応募には履歴書、通訳実績表をお送りください ・希望単価も明記してください ・選抜された応募者はZoomにて面接があり、応募枠に応じたトライアルがあります ・応募メールは日本語でお願いします | |
募集者名 | Mr EVANS(株式会社ミーハングループ) | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳通訳 | |
2022年11月19日13時22分 | ||
Top Home |
No. | 16677 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集する職種】外注業者様(フリーランス、法人様) 【翻訳言語】英>日/独>日 【分野】特許(電気/電子、化学、機械、バイオ、製薬等) | |
募集対象地域 | 日本時間の9時~18時の間で連絡が取れる地域 | |
募集人数 | 5名 | |
募集期限 | 案件増加のため急募 | |
応募資格 | - 特許翻訳経験が5年以上あること。 - 専業翻訳者であること。 - CATツール(Memsource, Trados, memoQ)を使用して翻訳できること。 - 1日2500ワード以上翻訳できること。 - MTPE案件に対応可能なこと *Trados のライセンスを有することが望ましい。 *書類選考に通った方は、無償のトライアルをご受験いただきます。 | |
応募方法 | 以下のドキュメントを日本語で作成の上、メールでご提出下さい。 1. カバーレター(希望料金も記載下さい。ない場合は、規定に従う旨をお書き下さい)。 2. 履歴書(お顔が分かる写真を添付下さい) 3. 職務経歴書(専門分野が分かるようにお書き下さい) | |
募集者名 | 株式会社MK翻訳事務所 | |
Web Site | ||
業種 | 特許翻訳会社 | |
2022年11月4日19時49分 | ||
Top Home |
No. | 16659 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日フリーランス翻訳者・校正者】医薬・医療・ライフサイエンス分野 クリニカルリサーチ、医薬品会社の案件を担当していただきます。 | |
募集対象地域 | 不問(海外可) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須条件 ・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方 ・医薬・医療・ライフサイエンス分野案件の翻訳・校正の経験が3年以上ある方 ・臨床試験案件のご経験がある方 ・Trados、XTM、Memorouce使用経験者 ・メールで連絡が取りやすい方 | |
応募方法 | 英文の職務経歴書をメールでお送りください。 その際、件名を「【英日フリーランス翻訳者】医薬・医療・ライフサイエンス分野専門 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。) 書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。 | |
募集者名 | welocalize | |
Web Site | ||
業種 | ローカライズ | |
2022年10月27日18時23分 | ||
Top Home |
No. | 16632 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日フリーランス特許校正者】生化学・生物学・製薬・遺伝子分野専門 ■原文1ワード:2円 | |
募集対象地域 | 不問(海外可) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須条件 ・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方 ・校正の実務経験3年以上ある方 ・Trados、XTMなどのCATツール使用経験者 ・メールで連絡が取りやすい方 ■歓迎条件 ・Legal分野の翻訳経験 | |
応募方法 | 英文の職務経歴書をメールでお送りください。 その際、件名を「【英日フリーランス特許校正者】生化学・生物学・製薬・遺伝子分野専門 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。) 書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。 | |
募集者名 | welocalize | |
Web Site | ||
業種 | ローカライズ | |
2022年10月12日14時19分 | ||
Top Home |
No. | 16621 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集する職種】フリーランス翻訳者 【翻訳言語】英>日 【分野】特許(電気/電子、化学、機械、バイオ、製薬等) *化学、バイオの翻訳者さんを特に募集しております。 | |
募集対象地域 | 日本時間の09:00~18:00の間に連絡が取れる地域 | |
募集人数 | 3~5名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 【必須応募条件1】CATツール(Memsource, Trados, memoQ)を使って翻訳できること 【必須応募条件2】MTPEに対応可能なこと 【応募資格】 - 翻訳経験が5年以上あること。 - 専業翻訳者であること。 - CATツールを使用して翻訳できること。 - 1日2500ワード以上翻訳できること。 - 特許事務所又は特許翻訳会社に勤務経験がある方を歓迎します。 | |
応募方法 | 【応募方法】以下のドキュメントを日本語で作成の上、メールでご提出下さい。書類が揃っていない場合、書類不備のため不合格になります。 1. カバーレター(希望料金も記載下さい。ない場合は、規定に従う旨をお書き下さい)。 2. 履歴書(お顔が分かる写真を添付下さい) 3. 職務経歴書(専門分野が分かるようにお書き下さい) 【備考】 - 使用可能なCATツールを必ずご記載下さい。使用できない場合は、応募条件を満たしていないため、ご応募いただけません。 - 書類選考に通過された場合、300ワード程度の無償のトライアルをお願いしております。 - 翻訳料金は、ご指定の日本国内の銀行口座に振り込みます。海外の銀行に振り込む場合、海外送金手数料等は翻訳者様のご負担になります。 | |
募集者名 | 株式会社MK翻訳事務所 | |
Web Site | ||
業種 | 特許翻訳会社 | |
2022年10月3日15時08分 | ||
Top Home |
No. | 16607 | |
募集ジャンルと言語 | ■オンサイトでスキルアップ■ サイマル・インターナショナルではアルバイトチェッカーを募集しております。 ディスクロージャー・IR分野を柱に、その他産業翻訳の分野にもご対応いただきます。 ディスクロージャー・IRは安定した翻訳需要のある分野です。オンサイトOJTで基本的なルールやテクニックを身に付け、スキルアップを目指しませんか?ご応募をお待ちしております。 【業務内容】 チェック、翻訳、翻訳周辺作業 数字、勘定科目、固有名詞(間違い探し、参照資料との統一)/英文文書と日本語原稿との対訳チェック/英文チェック(英語を母国語とする欧米人にとって自然な文書)/訳抜け、誤訳、文法ミスを確認し、必要に応じて追加/修正の翻訳(日英)/申し送り内容(固有名詞の出典等)の記述が対顧提出上適切かを確認し、必要に応じて修正/体裁(文字位置、書式、罫線、小数点揃え等)に問題がないかを確認し、必要に応じて修正/クライアント納品後の修正や原稿変更により、追加翻訳や英文の修正(日英の頻度多) 【分野】 ディスクロージャー・IR中心。産業翻訳関連もあり(政治・経済・経営・金融・IT・医療・医薬・法律・法務・人事・文化・観光・スポーツなど) 【文書】 国内上場企業が作成する金融商品取引法/会社法に基づく決定開示書類/IR関連書類/その他ビジネス文書(スピーチ原稿・プレスリリース・各種報告書・学術論文・臨床/非臨床試験関連文書・各種公表資料・会議資料・研修資料・マニュアル・監査資料など) | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2022年11月30日まで | |
応募資格 | ■必須スキル・要件:翻訳、チェック業務の経験/翻訳が可能な英語力(目安 TOEIC900点以上)/繁忙期の残業が可能な方 ■歓迎・優遇スキル:財務、IR、金融の知識や実務経験 ■その他:アルバイト契約終了後にフリーランス契約した場合、繁忙期(3月~6月・11月)の休日含め対応可能な方歓迎します。 ■採用の流れ:書類審査合格の方にはトライアルを実施し、トライアル合格後に面談を行います。面談後にこちらから提示いたします契約条件にご了承いただいた場合はご契約となります。 【勤務日】基本は月~金 9:30-17:30(休憩60分) ※週4日でも応相談/状況により残業あり/土日祝休み 【期間】3ヶ月間 ※契約期間終了後、フリーランス(業務委託)契約のチャンスあり 【給与】時給1,800円~ ※翻訳・チェック経験、トライアル結果等により決定いたします。/通勤交通費支給 | |
応募方法 | 「アルバイトチェッカー採用担当」宛に、履歴書・職務経歴書・翻訳/チェック実績をお送りください。 ※書類選考を通過された方にはトライアルをお願いいたします。 | |
Web Site | ||
業種 | 通訳・翻訳サービス | |
2022年9月27日18時24分 | ||
Top Home |
No. | 16569 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語・ロシア語・英語】 多言語コンタクトセンターのオペレーター業務を担当していただきます。 具体的には: ・日本人と外国人との会話通訳 ・海外のコールセンターで働くネイティブスタッフの通訳 ・メール翻訳等 電話や映像機器を使用し、交通機関・店舗・医療施設・公的機関などへのお問い合わせに関する通訳、メール翻訳などが主となります。 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・土日祝日を含み、週5日勤務が可能な方。 ・基本的なPC操作ができる方(Excel・Word) ・日本語、英語 /ロシア語が堪能な方 ・日本語でビジネスレベルの会話ができる方 ・通訳、翻訳経験者大歓迎! 【給与】 時給1300~1400円 【雇用形態】 派遣社員 【アクセス】 ゆりかもめ「芝浦ふ頭駅」より徒歩1分 | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳・通訳 | |
2022年9月12日12時41分 | ||
Top Home |
No. | 16560 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語⇔韓国語、英語ができれば尚可】 医療コンサルタント企業での通訳・翻訳の仕事です。 ◆会議での同時通訳 ◆会議資料等の翻訳 ◆経営関連議題、製造物流関連議題、歯科医療関連議題等の通訳・翻訳 ※会議に必要な専門用語は就業開始後に習得します。 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ◆同時通訳の経験 ◆翻訳業務の経験 ◆韓国語スキル(母国語) ◆日本語スキル(N1) 【歓迎条件】 ◆英語スキル(TOEIC750) ◆医療関係の通訳・翻訳経験 【給与】 時給3000~3500円 年収500~800万円想定 【雇用形態】 紹介予定派遣(直接採用あり) | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者のみご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社フェローシップ | |
Web Site | ||
業種 | ゲーム/翻訳・ローカライズ | |
2022年9月9日11時52分 | ||
Top Home |
No. | 16520 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日フリーランス特許校正者】生化学・生物学・製薬・遺伝子分野専門 ■原文1ワード:2円 | |
募集対象地域 | 不問(海外可) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須条件 ・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方 ・校正の実務経験3年以上ある方 ・Trados、XTMなどのCATツール使用経験者 ・メールで連絡が取りやすい方 ■歓迎条件 ・Legal分野の翻訳経験 | |
応募方法 | 英文の職務経歴書をメールでお送りください。 その際、件名を「【英日フリーランス特許校正者】生化学・生物学・製薬・遺伝子分野専門 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。) 書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。 | |
募集者名 | welocalize | |
Web Site | ||
業種 | ローカライズ | |
2022年8月26日16時38分 | ||
Top Home |
No. | 16514 | |
募集ジャンルと言語 | ★日本語⇔韓国語 通訳者募集強化中★ 現在、日韓の通訳案件増加に伴い、通訳者を強化しております。 主な募集分野はビジネス全般・機械系・医薬系ですが それ以外の様々な分野で募集しておりますので、是非ご連絡くださいませ。 【居住地】 オンライン通訳案件もある為、居住地は問いません。 現地通訳の場合は東京・大阪がメインとなります。 【報酬】経験により応相談 <事業内容> K'sインターナショナルは2006年の創業以来、会議通訳に特化し、難度の高い専門的な会議(例 契約交渉会議、戦略会議、開発会議、取締役会など)の通訳を得意としております。 英語・中国語・韓国語に加え、ベトナム語、タイ語、インドネシア語、ロシア語など世界30か国語に対応し、どんな言語でも相互理解できる環境を作り出します。 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・通訳の業務経験 3年以上 | |
応募方法 | まずは履歴書を職務経歴書をお送りくださいませ。 | |
募集者名 | K'sインターナショナル株式会社 | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳・通訳・人材派遣 | |
2022年8月23日13時13分 | ||
Top Home |
No. | 16508 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランス翻訳者・校正者募集(英日/日英) | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 随時 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ●大学卒業後の翻訳経験2年以上 或いは ●その他学校卒業後の翻訳経験5年以上 ※校正トライアルにおいては1年以上の経験がある場合、書類審査の上トライアルをご提案できる可能性があります。また、以前トライアルを受験されたが、見送りとなった場合において、前回の受験から2年間が経過している場合は同分野の再受験が可能となっておりますので再トライをご希望の場合もお気軽にご応募ください。 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリよりご応募ください。 ご応募後の主な流れは以下YouTube動画にてご紹介しています。 Web Site 主な取り扱い分野は以下となっています。 【ライフサイエンス】 ●治験実施計画書(プロトコル)●同意説明文書(インフォームドコンセント) ●治験薬概要書●薬事申請書●治験契約書●科学論文●倫理委員会関連文書 ●医療機器 【コーポレート】 ●マーケティング●ビジネス●金融●HR●法務 ●技術(IT、エンジニアリング)●メディア字幕 | |
募集者名 | トランスパーフェクト | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳 | |
2022年8月19日15時46分 | ||
Top Home |
No. | 16499 | |
募集ジャンルと言語 | SDLでは治験、薬学関係の翻訳案件が増えており、医療分野の翻訳、ポストエディット、レビューができる方を募集しています。治験関連文書、治験関連のe-learningなどの翻訳をはじめ、近年はCOVID-19関係の翻訳などもございます。 | |
募集対象地域 | フリーランス翻訳者募集のため指定はありません | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■必須の経験、条件 ・翻訳、医学、自然科学のいずれかの学位をお持ちで、2年以上の医療翻訳の経験(治験、添付文書、医療機器等の内容)をお持ちの方。 または 5年以上の医療翻訳の経験(治験、添付文書、医療機器等の内容)をお持ちの方。※学位問わず。 ・Trados Studio 2017以降を所有されている方で、問題なくお使いいただける方 (または現在所有されていなくても購入を検討していただける方) | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 Web Site ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「ビジネス用Eメール」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Role」はフリーランスでお仕事をされている場合は「個人」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「個人」を選択してください。 ・「母語/主な訳文言語*」は日本語を選択してください。 ・「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」は「キャンペーン」 を選択し、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory – Life Science」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳 | |
2022年8月15日15時36分 | ||
Top Home |
No. | 16491 | |
募集ジャンルと言語 | 【インドネシア語を使った事務、コレポン】 医療系公益法人でのインドネシア語を使った事務作業、電話対応、システム作業が主な業務となります。インドネシア語政府、日本政府、外国人を受け入れる施設とのやり取りがありますので、ビジネスレベル以上にてお願いいたします。 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・インドネシア語ビジネスレベル、日本語母国語 ・インドネシア語母国語、日本語ビジネスレベル ※国籍不問(在留資格確認) ・事務経験1年以上 ・東京都中央区銀座での勤務可能な方。職員の方と同様の日数で在宅勤務実施予定。 ・基本的なPC操作 【条件】 雇用形態:労働者派遣 給与:時給1900円~ 勤務地:東京中央区 就業日:平日5日(在宅勤務あり) 募集期間:すぐ(応相談)~8月31日 | |
応募方法 | 弊社ホームページよりご応募ください。 【新規募集】インドネシア語事務派遣(募集No.haken2201) 経歴書を受領ののち、こちらからWeb面談についてご連絡差し上げます。 ご自身での希望条件がある場合はお知らせください。 | |
募集者名 | 株式会社フランシール | |
Web Site | ||
業種 | 翻訳、通訳、人材派遣 | |
2022年8月9日12時40分 | ||
Top Home |
No. | 16447 | |
募集ジャンルと言語 | 【社内常駐派遣】英日・日英逐次通訳者 | |
募集対象地域 | 東京、埼玉、千葉、神奈川 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 2022年7月31日まで | |
応募資格 | 英日・日英で、逐次通訳の経験2年以上 JR埼京線、浮間舟渡駅まで通勤可能な方 【勤務先】 光学機器メーカー 【勤務時間】月~金 勤務時間帯 9:00~17:45 時折、海外とのオンライン会議でそれ以降に勤務時間が伸びることがあります。(残業手当の対象になります)毎月、月間150~160時間前後の勤務です。 【休日】土日祝日、年末年始(お客様の営業状況による) 【期間】長期を希望(更新は3か月ごと) 【時給】2300円 【作業内容】逐次通訳80%: 翻訳15%: 管理系作業5%のお仕事 通訳・翻訳作業:会議通訳(眼科、光学、特許、ISO等規制関連、医療機器の開発承認に関する内容) 資料翻訳(PC作業) オンサイト、オンラインでの電話会議(社内プロジェクト会議)及び社外監査通訳(TUV等) 管理系作業:社内文書管理業務のサポート、電話応対(英語、日本語含む)、その他随時発生する管理系業務 | |
応募方法 | 本ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。 折り返し、担当者からご連絡差し上げます。 | |
募集者名 | 株式会社クロスランゲージ | |
Web Site | ||
業種 | 光学機器 | |
2022年7月8日15時07分 | ||
Top Home |
No. | 16427 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】【経験重視】【正社員・月給40万円~】社内翻訳者(和訳中心、一部英訳) 弊社内における専属翻訳者を募集いたします。主要顧客である外資系大手コンサルティングファーム様の専属翻訳者として、見積手配・翻訳業務・納品までを一貫して対応頂きます。 翻訳文書は提案書・レポート、ステコミ資料・PRマーケ資料などが中心、業界・領域としては製造・ITシステム・金融・医療/薬品・不動産・サービスなど多岐に渡ります。1日に対応頂く想定のワード数は「約2,000ワード」です。 上記のように多岐に渡る業界・領域に対して高品質に仕上げて頂きつつ、一定の分量を即日納品頂ける、社内翻訳者として経験豊富な方を希望いたします。 ※弊社はコンサルティングファーム様向けに、23:00までの夜間受付にも対応しています。そのため営業時間帯のみならず、夜間で活躍頂ける方も歓迎です。 | |
募集対象地域 | 首都圏(リモート勤務が中心。一部オフィスへの出社も行うハイブリッド勤務を想定) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須要件 ・外資系あるいは日本大手企業にて5年以上の社内翻訳者としての実務経験 ・語学力:日本語ネイティブレベル、英語ビジネス上級以上 ・翻訳業務に加えて、見積り対応や納品を含めた一貫した翻訳対応を行うことが可能な方 ・実践に近い環境でトライアルが可能な方 【例:11:00入稿、16:00納期の1000W程度の資料を翻訳】 ・CATツール(操作を問題なく行える方) ■歓迎要件 ・経営戦略、コンサルティングに係る翻訳実務経験 ・Memsourceの使用経験 ・1日2,000ワード以上の和訳対応が可能な方 ■雇用形態:正社員(入社半年間は、試用期間として契約社員雇用) 月給40万円~ ※賞与は年2回、業績次第で支給可能性あり。所定の勤務時間を超える場合には別途、残業代を支給。 | |
応募方法 | ■選考の流れ: 1) 書類選考 2) トライアル(和訳) 3) 合否連絡(1週間後) 4) 一次・二次面接 5) 合否連絡(1週間後) 6) 契約書、NDA締結 | |
募集者名 | 有限会社TMJ Japan | |
Web Site | ||
業種 | 通訳・翻訳業 | |
2022年6月23日18時04分 | ||
Top Home |
No. | 16426 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】【リモート】【スピード対応必須】フリーランス中国語翻訳者(中国語/簡体字訳) 弊社主要顧客である外資系大手コンサルティングファーム様を中心に、提案書・レポート、ステコミ資料・PRマーケ資料などの日中翻訳に対応できる翻訳者を募集いたします。 業界・領域としては、製造・ITシステム・金融・医療/薬品・不動産・サービスなど多岐に渡るため、多くの分野をカバーできる方、高品質翻訳経験豊富な方を希望いたします。 単価:通常4.5円~(税込)、特急5.5円~(税込) ※弊社はコンサルティングファーム様向けに、23:00までの夜間受付にも対応しています。そのため、日中のみならず幅広い時間帯で活躍頂ける方も歓迎です。 | |
募集対象地域 | 問わず(リモート勤務のため) | |
募集人数 | 3名前後 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須要件 ・ビジネス領域の日中翻訳経験5年以上 ・語学力(中国語/簡体字ネイティブ&日本語ビジネスレベル以上、且つ日本語検定1級取得者) ・コミュニケーション能力、チームで業務ができる方 ・稼働時間(平日日中に連絡が取れ、翻訳稼働していただける方) ・CATツール(操作を問題なく行える方) ■歓迎要件 ・コンサルティング業界に精通している経験 ・Memsource等CATツールの使用経験 ・1日3,000文字程度の中国語訳の対応が可能な方 ・PE、レビュー対応が可能な方 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリをご覧になった旨を明記の上、メール添付にて履歴・職歴データをご送付下さい。追ってご返信させていただきます。 ■選考の流れ: 1) 書類選考 2) トライアル(中国語/簡体字訳) 3) 合否連絡(約1週間後) 4) 契約書、NDA締結 | |
募集者名 | 有限会社TMJ Japan | |
Web Site | ||
業種 | 通訳・翻訳業 | |
2022年6月23日17時51分 | ||
Top Home |
表示件数: 30
[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]