■番組ディレクター様、海外ロケ映像の翻訳はこちら■

医療・医薬品分野の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.15068
募集ジャンルと言語医薬品や医療機器の市場調査を行う国内大手CRO企業で安全性情報の翻訳業務(日→英)をご担当いただきます。
具体的には、以下のような文書が主な翻訳対象となります。
・文献情報の翻訳(日→英)←メイン
・CIOMSなどの海外提携企業への報告書の翻訳
・副作用報告書、安全性定期報告書(PSUR)、ベネフィット・リスク報告書(PBRER)の翻訳
・臨床経過、報告者意見など
(※日⇔英の翻訳の割合は日→英90% 英→日10%を想定しております。)
特に文献の英訳実務経験のあるメディアカル翻訳者のご応募お待ちしております。
勤務時間・曜日:
・勤務時間:09:00-17::30
・休憩時間:12:00-13:00
・休日休暇:土日祝日(その他派遣先の定める休暇)
・残業:30-45時間/月を想定
・採用開始時期:即日〜長期 ※就業開始時期については応相談です。
交通アクセス:
東京都豊島区池袋 「池袋」駅より徒歩約10分 「東池袋」駅より徒歩約3分
待遇・福利厚生:
時給:2,800円〜(スキルや経験による)
交通費:上記時給に含む
福利厚生:各種社会保険(健康保険、厚生年金、雇用保険)、年次有給休暇
募集対象地域東京都豊島区池袋
募集人数2人
募集期限決定次第終了
応募資格求める人材:
・上記のメディカル翻訳の実務経験がある方(特に文献英訳)
・社内外のステイクホルダーと柔軟にコミュ二ケーションの取れる方
・Word、Excelが問題なく使える方(初級〜中級以上)
・社内外の人間と円滑にコミュニケーションの取れる方
応募方法1.書類選考(ご応募の際に履歴書・職務経歴書をお送りください)
2.翻訳トライアルテスト(日→英 メディカル)
3.面談と職場見学
募集者名株式会社十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2020年1月23日16時10分
 Top Home 
No.15054
募集ジャンルと言語【オンサイト派遣案件】医薬品や医療機器の市場調査を行う国内大手CRO企業で安全性情報の翻訳業務(日→英)をご担当いただきます。
具体的には、以下のような文書が主な翻訳対象となります。
・文献情報の翻訳(日→英)←メイン
・CIOMSなどの海外提携企業への報告書の翻訳
・副作用報告書、安全性定期報告書(PSUR)、ベネフィット・リスク報告書(PBRER)の翻訳
・臨床経過、報告者意見など
(※日⇔英の翻訳の割合は日→英90% 英→日10%を想定しております。)
アットホームな職場環境で女性も多く活躍しております。ご応募はもちろんご質問やご相談もお待ちしております。特に文献の英訳実務経験のあるメディアカル翻訳者のご応募お待ちしております。
勤務時間・曜日:
・勤務時間:09:00-17::30
・休憩時間:12:00-13:00
・休日休暇:土日祝日(その他派遣先の定める休暇)
・残業:30-45時間/月を想定
・採用開始時期:即日〜長期 ※就業開始時期については応相談です。
募集対象地域東京都豊島区「池袋」駅より徒歩約10分
募集人数2人
募集期限決定次第終了
応募資格待遇・福利厚生:
時給:2,500円〜(スキルや経験による)
交通費:上記時給に含む
福利厚生:各種社会保険(健康保険、厚生年金、雇用保険)、年次有給休暇
求める人材:
・上記のメディカル翻訳の実務経験がある方(特に文献英訳)
・社内外のステイクホルダーと柔軟にコミュ二ケーションの取れる方
・Word、Excelが問題なく使える方(初級〜中級以上)
・社内外の人間と円滑にコミュニケーションの取れる方
応募方法【選考フローについて】
1.書類選考(履歴書・職務経歴書)
2.翻訳トライアルテスト(日→英 メディカル)
3.面談と職場見学
募集者名株式会社十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2020年1月16日15時26分
 Top Home 
No.15036
募集ジャンルと言語翻訳コーディネータ
当社の重要なお客様専属チームにて、下記の業務をお願いします。
・翻訳用データの確認、CATツールでの解析・翻訳案件の進行管理・翻訳用データ作成のための前処理・翻訳者、DTPオペレーター、チェッカー等の手配・作業者からの問合せ対応、指示・翻訳物のチェック・納品準備
勤務時間:9:30〜17:30 (時短も応相談 6h〜/日)
勤務曜日:月〜金 (週3日〜相談可能)
休日:  土日祝日、年末年始
時給1,700円 +交通費別途支給
雇用形態: アルバイト・パート 社員登用制度あり
募集対象地域JR 浜松町駅より徒歩6分、都営地下鉄浅草線・大江戸線 大門駅より徒歩10分、ゆりかもめ 竹橋駅より徒歩3分
募集人数2名
募集期限急募
応募資格・英語力(英検2級程度)
・翻訳や外国語に興味のある方
・Microsoft Officeの使用可能な方
【歓迎!】
・翻訳業務の何らかの工程に関わった経験のある方
・Trados等のCATツールの経験者
医療機器関係の翻訳に興味のある方
医療機器関係のバックグラウンドをお持ちの方
応募方法メールにてご応募お願いします。
募集者名株式会社ホンヤク社 通訳派遣事業部
Web Sitemail
業種翻訳・通訳・人材派遣
2020年1月10日17時08分
 Top Home 
No.15031
募集ジャンルと言語日韓, 韓日 のフリーランス翻訳者募集(技術・プラント分野)
仕事内容:
弊社は技術・プラント分野の専門翻訳会社のJNT Connectと申します。
主な翻訳分野はプラント部屋の建設・建築、機械、産業、技術、自動車・船舶となります。
CAD上の図面を始め、マニュアル、特許文書の翻訳案件も多くあります。
只今General Electric社の‘Goi Project’ を含め、大量の技術分野の翻訳プロジェクトが進んでおります。
募集対象地域日本
募集人数各分野数名
募集期限決定次第終了
応募資格優先フィールド:医療、化学、電子工学、エネルギー、建築・建設、自動車・船舶、ビジネス/商業
法律、特許、工学機械、医療品、鉄鋼、石油&ガス、石油化学
その他、ビジネス全般、芸術、スポーツ分野なども募集しておりますのでご連絡ください。
使用ソフトウェア:SDL TRADOS、Powerpoint、Microsoft Word、Microsoft Excelなど。
その他の要件:3年以上の専門的な経験。語学/翻訳/専門分野の大学学位。
応募方法ご応募の際には以下の内容を含め、回答ください。
1. 韓文CV(翻訳経験分野、実績などを詳しく記載してください。)
2.希望単価(USD)
3.1日の翻訳量
4.専門分野
5.ご使用のCATTOOL、ソフトウェア
募集者名JNT Connect
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2020年1月8日12時44分
 Top Home 
No.15016
募集ジャンルと言語【英日 、日英のフリーランス翻訳者募集(技術・プラント分野)】
弊社は技術・プラント分野の専門翻訳会社のJNT Connectと申します。
弊社はプラント及び技術・機械・科学・IT分野の日英・英日翻訳者を募集しております。 
只今General Electric社の‘Goi Project’ を含め、大量の技術分野の翻訳プロジェクトが進んでおります。非公開の案件を含め、多数の海外プラント会社より依頼を受けておりますが、専門翻訳者が足りないので募集しております。
募集対象地域自宅勤務可
募集人数各分野数名
募集期限決定次第終了
応募資格1.3年以上の専門的な翻訳経験。
2.語学/翻訳/専門分野の大学学位。
3.優先フィールド:医療、化学、電子工学、エネルギー、建築・建設、自動車・船舶、ビジネス/商業、法律、特許、工学機械、医療品、鉄鋼、石油&ガス、石油化学
4.推奨ソフトウェア:SDL TRADOS、Powerpoint、Microsoft Word、Microsoft Excel
応募方法以下の情報を含め、メールしてください。
1. 英文CV(翻訳経験を含め)
2.希望単価(USD)
3.1日の翻訳量
4.専門分野
5.ご使用のCATTOOL
募集者名JNT Connect
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2020年1月2日17時42分
 Top Home 
No.15014
募集ジャンルと言語各種分野(ITマーケティング、金融、医療分野)のクライアントの翻訳プロジェクトで、翻訳、他の翻訳者による訳文のレビュー(機械翻訳のポストエディットを含む)はもとより、英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【具体的な仕事内容】
- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理
- 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット
- 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)
- SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション
- 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価
- DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック
- 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス
- お客様からのフィードバックの確認、反映
- その他翻訳関連作業
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)
募集人数4名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格●求める経験、スキル
- ITマーケティング、金融、医療いずれかの分野における英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、 - ビジネスレベルの英語力、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験者優遇、- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
- 日本語ネイティブ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある、- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる、- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める、- 業務の優先順位を考えて行動できる、- 変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30〜18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日〜1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約350万円〜600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【交通費】支給いたします
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可)
応募方法メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
【選考プロセス】
選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接+二次翻訳テスト(オフィス)
募集者名SDLジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2019年12月27日16時18分
 Top Home 
No.15005
募集ジャンルと言語言語:日本語→ラオ語
分量:最大40,000文字見込み
内容:日本における医療の質・安全の取組事例
   病院における継続的改善とそれを促す医療機関の役割
   などに関する文章
納期:約10,000文字を2020年1月7日まで
   残り約30,000文字を2020年1月13日まで
募集対象地域不問
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格ラオ語の翻訳経験者
翻訳経験5年以上
応募方法履歴書をメールに添付の上、ご連絡ください。
募集者名株式会社通訳翻訳舎
Web Sitemail
業種翻訳
2019年12月25日18時42分
 Top Home 
No.14983
募集ジャンルと言語◇医学・医薬(承認申請資料)分野の翻訳者募集!◇
■分野:医学・医薬(承認申請資料)
■語種:日本語→英語
■雇用形態:フリーランス(在宅)
募集対象地域とくになし
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格■必須スキル:☆医薬、ライフサイエンス、医療および類似の分野での翻訳経験3年または同等のご経験 ☆CMC翻訳の経験がある方 ※応募フォームにできるだけ詳細な情報をご記載ください。☆SDL Trados、またはMemoQ、Memsourceなど、翻訳支援ツールの使用経験(導入予定の方でも応募可)※弊社からご案内する案件は、クライアントの指定により翻訳支援ツールの使用がほぼ必須です。
■歓迎スキル:☆医療・医薬分野、業界での職務経験 ☆左記分野に関連する認定資格
■報酬:文字単価による出来高制(応相談。能力、経験に応じて優遇)※振込手数料は翻訳者様負担となります。
■必要な翻訳環境:
OS:Windows 7 以降 (ただし、2020年1月14日のサポート終了以降は、同OSの使用は不可) 
ソフトウェア : MS Office (Word は必須)
応募方法■応募方法:翻訳者ディレクトリの所定の応募フォームからご応募ください。
■お仕事開始までの流れ
1: 応募・書類選考
2: 無償トライアル受験
3: 合格の場合、電話にて面接 (30分)
4: 業務委託契約締結
5: お仕事開始
<応募フォームに下記を明記してください。>
◇所有している翻訳支援ツール
◇使用経験のある翻訳支援ツール
なお、ツールを所有していない、または使用経験がなくても、弊社よりライセンスを貸与することが可能な案件もあります。未経験でも使用する意志のある方はその旨ご記入ください。ソフトウェアの基本的な操作方法については、弊社でサポートいたします。
募集者名株式会社川村インターナショナル
Web Sitemail
業種翻訳
2019年12月17日14時06分
 Top Home 
No.14978
募集ジャンルと言語◇【日⇔英】医療・医薬チェッカー募集!◇
医薬、ライフサイエンス、医療および類似の分野において、翻訳もしくはチェック経験3年または同等のご経験がある方、ご応募お待ちしています。
※経験者のみの募集となります。
募集対象地域とくになし
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格■必須スキル
医薬、ライフサイエンス、医療および類似の分野での翻訳もしくはチェック経験3年または同等のご経験 ※応募フォームにできるだけ詳細な情報をご記載ください。
・SDL TradosまたはMemoQの使用経験(導入予定の方でも応募可)※弊社からご案内する案件は、クライアントの指定により翻訳支援ツールの使用がほぼ必須です。
■歓迎のスキル
・SDL TradosもしくはMemoQの使用経験があるか導入予定、または今後使用していきたいという意欲のある方
・医療・医薬分野、業界での職務経験
・上記分野に関連する認定資格
応募方法■応募方法:翻訳者ディレクトリの所定の応募フォームからご応募ください。
<応募フォームに下記を明記してください。>
・所有している翻訳支援ツール 
・使用経験のある翻訳支援ツール
なお、ツールの使用経験がなくても、弊社よりライセンスを貸与することが可能な案件もあります。未経験でも使用する意志がある方はその旨ご記入ください。
■お仕事開始までの流れ
1: 応募・書類選考
2: 無償トライアル受験
3: 合格の場合、電話面接 (30分)
4: 業務委託契約締結
5: お仕事開始
募集者名株式会社川村インターナショナル
Web Sitemail
業種翻訳
2019年12月16日16時17分
 Top Home 
No.14964
募集ジャンルと言語【フルタイム在宅可】大手CRO企業での安全性情報に関する翻訳業務(2020年1月スタート〜長期)
医薬品や医療機器の市場調査を行う国内大手CRO企業で安全性情報の翻訳業務(日→英)をご担当いただきます。具体的には、以下のような文書が主な翻訳対象となります。
・文献情報の翻訳(日→英)←メイン
・CIOMSなどの海外提携企業への報告書の翻訳
・副作用報告書、安全性定期報告書(PSUR)、ベネフィット・リスク報告書(PBRER)の翻訳
・臨床経過、報告者意見など
(※日⇔英の翻訳の割合は日→英80% 英→日20%を想定しております。)
アットホームな職場環境で女性も多く活躍しております。ご応募はもちろんご質問やご相談もお待ちしております。
特に文献の英訳実務経験のあるメディアカル翻訳者のご応募お待ちしております。フルタイムで在宅可能なお仕事。弊社から派遣しているスタッフも活躍中のアットホームな職場です。
※原則在宅でのお仕事ですが、面談や入社手続きはオンサイトとなります。また月1-2回程度打ち合わせ等でオンサイト勤務の可能性があります。
募集対象地域原則在宅
(※オンサイトが発生する際は東京都豊島区池袋が最寄り駅です)
募集人数5人
募集期限決定次第終了
応募資格【求める人材・スキル】
・上記のメディカル翻訳の実務経験がある方(特に文献英訳)
・社内外のステイクホルダーと柔軟にコミュ二ケーションの取れる方
・Word、Excelが問題なく使える方(中級以上)
・社内外の人間と円滑にコミュニケーションの取れる方
・残業に対応できる方
【勤務条件について】
・勤務時間:09:00-17::30
・休憩時間:12:00-13:00
・休日休暇:土日祝日(その他派遣先の定める休暇)
・残業:30-45時間/月を想定
・採用開始時期:即日〜長期 ※就業開始時期については応相談です。
【待遇・福利厚生について】
時給:2,500円〜
交通費:上記時給に含む
福利厚生:各種社会保険(健康保険、厚生年金、雇用保険)、年次有給休暇
応募方法【選考の流れ】
1. 書類選考(履歴書・職務経歴書)
2. 翻訳トライアルテストと面談
3. 派遣先への職場見学
(※ご応募から内定まで最短1週間を想定しております)
募集者名株式会社十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年12月11日11時15分
 Top Home 
No.14951
募集ジャンルと言語英文ポストエディター募集(使用翻訳エンジン Rozetta)
■弊社概要:SCRIPTS Asiaは、アジア・パシフィック地域における投資家イベント情報のリーディングプロバイダーです。アジア各国の上場企業と直接提携し、決算発表、株主総会、アナリストミーティングなどの投資家イベントに、独占的にアクセスをおこなっております。これらのイベントから、SCRIPTS Asiaは、イベント調査データ、英語・日本語のトランスクリプトを作成し、世界中の機関投資家に配信しています。
■仕事内容:決算説明会の英文ポストエディット。短納期のお仕事です(原稿をお渡ししてから8-10時間後の納品。1週間前までにご予定をお知らせいたします)。作業時間は日本時間の8:00-24:00の間になります。
■分野:多業種の企業の決算説明会があります。IT、医学、金融等々様々な分野に対応できる方歓迎。また、会計用語に精通している方も歓迎です。
■繁忙期:2月、5月、8月、11月。適性がある場合、定期的な収入につながる可能性があります。
■報酬:25,000円/件。イベントによって長さは異なりますが、1イベントあたり平均日本語16,000字です。
募集対象地域日本(または日本時間8:00-24:00の間で作業ができる地域)
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格■必須スキル:
・翻訳者もしくはチェッカー経験5年以上。
・短期間納期に対応できる柔軟性がある方(即日納品が必須となります)。
■あれば歓迎のスキル:
・ポストエディット業務の実務経験。
※ポストエディット未経験の方も応募歓迎です。
応募方法履歴書および翻訳経歴書を、メールにてお送りください。書類選考通過後、A4で1枚程度のトライアル(無償)お願いさせていただきます。
募集者名SCRIPTS Asia
Web Sitemail
業種金融情報サービス
2019年12月9日12時10分
 Top Home 
No.14940
募集ジャンルと言語"募集職種: 翻訳者(在宅フリーランス、派遣スタッフ)
分野: IT関連製品のマニュアル、UI、ヘルプ/PC・IT関連書籍、雑誌/マーケティング文書/Webコンテンツ(動画字幕翻訳を含む)/医薬系文書 等
言語: 日本語⇔英語"
募集対象地域"在宅フリーランスの場合: 不問
派遣スタッフの場合: 東京、神奈川、埼玉、千葉"
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格"日英:実務経験3年以上、Trados Studioを所有しており、使用経験がある方
英日:特になし
IT分野での翻訳業務または開発業務経験のある方を歓迎いたします。
弊社の「翻訳パートナーお問い合わせフォーム」よりご応募ください(以下、「応募方法」欄にURLの記載があります)。
その後、無償トライアルをお受けいただいて合否を決定いたします。お見せいただける職務経歴や翻訳実績がありましたら、トライアル回答と一緒にお送りください。尚、トライアルに合格された方には、契約前に履歴書をご提出いただきます。"
応募方法"Web Site
のフォームにて必要事項をご入力の上、ご応募ください。追ってご連絡させていただきます。"
募集者名トップスタジオ
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年12月3日14時19分
 Top Home 
No.14932
募集ジャンルと言語【メディカル翻訳】大手CRO企業での安全性情報に関する翻訳業務(即日〜長期)
医薬品や医療機器の市場調査を行う国内大手企業で安全性情報の翻訳業務(日→英メイン)をご担当いただきます。具体的には、以下のような文書が主な翻訳対象となります。
・CIOMSなどの海外提携企業への報告書の翻訳
・副作用報告書、安全性定期報告書(PSUR)、ベネフィット・リスク報告書(PBRER)の翻訳
・臨床経過、報告者意見など
(※日⇔英の翻訳の割合は日→英80% 英→日20%を想定しております。)
アットホームな職場環境で女性も多く活躍しております。ご応募はもちろんご質問やご相談もお待ちしております。
■勤務条件について
・時給:2,300円
・交通費:上記時給に含む
・勤務時間:09:00-17::30
・休憩時間:12:00-13:00
・休日休暇:土日祝日(その他派遣先の定める休暇)
・残業:30-45時間/月を想定
・採用開始時期:即日〜長期 ※就業開始時期については応相談です。
・ドレスコード:ビジネスカジュアル
弊社スタッフも活躍中の職場で、アットホームな雰囲気です。お気軽にお問い合わせください。
募集対象地域東京都豊島区池袋 「池袋」駅より徒歩約10分 「東池袋」駅より徒歩約3分
募集人数2人
募集期限決定次第終了
応募資格【求める人材】
・上記のメディカル翻訳の実務経験がある方
・社内外のステイクホルダーと柔軟にコミュ二ケーションの取れる方
・Word、Excelが問題なく使える方(中級以上)
・初めて使うITソフトウェアに抵抗のない方
・社内外の人間と円滑にコミュニケーションの取れる方
応募方法【選考の流れ】
1. 書類選考(履歴書・職務経歴書)
2. 翻訳トライアルテストと面談
3. 派遣先への職場見学
(※ご応募から内定まで最短1週間を想定しております)
募集者名株式会社十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年11月29日16時21分
 Top Home 
No.14899
募集ジャンルと言語【在宅翻訳:日英 医療機器 ※Trados所持者限定】
募集対象地域問わず
募集人数若干名
募集期限決定次第修了
応募資格【必須条件】
-SDL Trados Studio(ver.2015以降)所持者
-医療機器に関する専門知識を持ち、医療機器に関する日英翻訳実務経験が2年以上ある方。
-基本的なPCスキルおよびMicrosoft Office(Word、Excel、PowerPoint)バージョン2013以降をお持ちの方。
-細やかなコミュニケーションが得意な方。レスポンスの早い方。
【歓迎条件】
-翻訳処理量(目安):<日英>原文3000字/日、<英日>原文1500ワード/日 以上。
-報酬:トライアル合格後、応相談。
【その他】
-ご登録後は、当社専用ポータルサイトにて案件のご相談〜請求処理等の業務を管理いたします。予めご了承ください。※ポータルの使用は無料です。
-※ご応募の際は翻訳関連の実務経歴や専門知識に関して、なるべく具体的にご明記ください。
応募方法必ず当社ウェブページ内「登録スタッフ応募フォーム」よりご応募ください。(Web Site
※書類審査の結果は合否にかかわらずお知らせいたします。
書類審査を合格した方には併せてトライアルをご案内いたします。
※合否の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。
※お電話でのお問合せはお控えください。
募集者名株式会社ホンヤク社
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年11月19日11時35分
 Top Home 
No.14890
募集ジャンルと言語▼仕事内容
フリーランスメディカルレビュアー(神経学/Neurology)
■業務内容
・神経学(Neurology)に関する和訳文書のレビュー 
※翻訳後の文書において専門用語が正確に使用されているかご確認頂く作業です。
募集対象地域指定なし
募集人数5名
募集期限決定次第終了
応募資格■応募資格 [必須]
医学博士号保有の神経科医の方
■報酬
時給100ドル(日本円で1万円以上)
■期間
現在のプロジェクトは来年2020年12月頃までの約一年間の予定となっております。
※定期的にお取引できる方を求めておりますが、文書毎(小さいものでは300ワード程度のものから)お仕事をお引き受け頂けますので、現在のご都合に合った範囲でご対応頂くことが可能です。定期的なお取引の場合は年収1千万円以上も可能です。
■雇用形態
フリーランス
■勤務地
在宅
■会社概要
トランスパーフェクトは、世界中のクライアントに言語サービスをお届けするグローバルな企業グループで、170以上の言語を扱っています。ニューヨーク、ロンドン、東京、香港など、世界で90以上の事業拠点を有し、翻訳、通訳、ウェブサイト・ローカリゼーション、字幕/吹き替え、多文化マーケティング、訴訟サポートなど幅広いサービスを提供しております。
応募方法メールにてご応募ください。
Web Sitemail
業種翻訳・ローカライズ
2019年11月15日13時55分
 Top Home 
No.14885
募集ジャンルと言語【英日フリーランス Life Science分野校正者】
■新薬開発に関る書類、治験、医療文献・医療論文、医療機器のマニュアル、製薬会社のマーケティング資料、医薬品の添付書類などなどの英日校正作業
■原文1ワード:2円
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須スキル:
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・校正の実務経験3年以上ある方
・CATツール対応可能な方(Trados, Memsourceなど。実案件ではXTMを使用します)
・メールで連絡が取りやすい方
■あれば歓迎のスキル:
・原文4,000ワード/日以上、校正可能な方
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「英日フリーランス Life Science校正者 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2019年11月14日12時01分-12月5日15時17分
 Top Home 
No.14879
募集ジャンルと言語翻訳コーディネータ
当社の重要なお客様専属チームにて、下記の業務をお願いします。
・翻訳用データの確認、CATツールでの解析・翻訳案件の進行管理・翻訳用データ作成のための前処理・翻訳者、DTPオペレーター、チェッカー等の手配・作業者からの問合せ対応、指示・翻訳物のチェック・納品準備
勤務時間:9:30〜17:30 (時短も応相談 6h〜/日)
勤務曜日:月〜金 (週3日〜相談可能)
休日:  土日祝日、年末年始
時給1,700円 +交通費別途支給
雇用形態: アルバイト・パート 社員登用制度あり
募集対象地域JR 浜松町駅より徒歩6分、都営地下鉄浅草線・大江戸線 大門駅より徒歩10分、ゆりかもめ 竹橋駅より徒歩3分
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格・英語力(英検2級程度)
・翻訳や外国語に興味のある方
・Microsoft Officeの使用可能な方
【歓迎!】
・翻訳業務の何らかの工程に関わった経験のある方
・Trados等のCATツールの経験者
医療機器関係の翻訳に興味のある方
医療機器関係のバックグラウンドをお持ちの方
応募方法メールにてご応募お願いします。
募集者名株式会社ホンヤク社
Web Sitemail
業種翻訳会社
2019年11月13日13時57分
 Top Home 
No.14865
募集ジャンルと言語《急募》医化学系カタログの翻訳者を募集しております。
・言語:英語から日本語
・ジャンル:生化学、医療学、分析化学
・臨床実験機器のカタログの翻訳
・3,000ワード程度
募集対象地域日本国内
募集人数1名
募集期限2019年11月8日
応募資格医療・生化学等の翻訳経験の豊富な方
レスポンスの速い方
応募方法ご興味のある方は、詳しい実績とCVをメールで送ってください。
料金体系も教えてください。
募集者名(株)ザ・サードアイ・コーポレーション
Web Sitemail
業種翻訳会社
2019年11月6日10時26分
 Top Home 
No.14859
募集ジャンルと言語■IT/機械 仕様書、マニュアル翻訳者募集
■言語(日本語⇔英語)
■報酬:能力に応じて相談
 
IT、機械(医療機器、測定器等)のマニュアル、仕様書の翻訳者を広く募集いたします。
直近でお仕事があり、トライアル通過後すぐに依頼させて頂く予定です。
募集対象地域特になし
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格■応募資格
・Tradosなどの翻訳支援ツールを所有している方
・機械/ソフトウェア/ハードウェアのマニュアルや仕様書の翻訳経験が豊富な方
・メールなどで常に連絡を取ることができる方
・ワード、エクセル等の必要最低限のPCスキルのある方
■あれば歓迎のスキル:
・Trados 2015以上を所有している方
医療機器、計測機器、携帯電話などの翻訳経験があれば尚可
応募方法履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみご連絡させて頂きます。
募集者名翻訳会社ジュピター
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年11月1日11時46分
 Top Home 
No.14831
募集ジャンルと言語ドイツ ベルリン「ロベルトコッホ研究所」「結核センター」、ボルステル「ボルステル研究センター」を見学し職員へのヒアリング、意見交換、質疑応答時の通訳
言語:英語・日本語
日程:11月25日・26日・・(7.5時間稼動)場所:ベルリン
   11月28日ホルシュタイン州 ボルステル(6時間稼動)
   11月29日・・・(4時間稼動)ベルリン
  
募集対象地域ベルリン在住者、その近郊近郊在住者
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格医療分野の通訳経験がある方で、通訳経験3年以上の方を希望
11月27日は夕方ベルリンからボルステルに移動
11月28日 15:00通訳業務終了後にベルリンへ移動します
4日間の通訳業務を担当できる方
ベルリン在住者を希望しますが、近郊の方も募集します
お支払いは、メール受領後ご連絡をいたします
応募方法履歴書をメールで送付してください
募集者名株式会社TOPランゲージ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳、教育
2019年10月22日17時29分
 Top Home 
No.14816
募集ジャンルと言語【メディカル翻訳】大手CRO企業での安全性情報に関する翻訳業務(即日〜長期)
医薬品や医療機器の市場調査を行う国内大手企業で安全性情報の翻訳業務(日→英メイン)をご担当いただきます。具体的には、以下のような文書が主な翻訳対象となります。
・CIOMSなどの海外提携企業への報告書の翻訳
・副作用報告書、安全性定期報告書(PSUR)、ベネフィット・リスク報告書(PBRER)の翻訳
・臨床経過、報告者意見など
(※日⇔英の翻訳の割合は日→英80% 英→日20%を想定しております。)
【勤務条件】
・勤務時間:09:00-17::30
・休憩時間:12:00-13:00
・休日休暇:土日祝日(その他派遣先の定める休暇)
・残業:20-30時間/月を想定
・採用開始時期:即日〜長期 ※就業開始時期については応相談です。
・ドレスコード:ビジネスカジュアル
アットホームな職場環境で女性も多く活躍しております。ご応募はもちろんご質問やご相談もお待ちしております。
募集対象地域東京都豊島区池袋 「池袋」駅より徒歩約10分 「東池袋」駅より徒歩約3分
募集人数1人
募集期限決定次第終了
応募資格【求める人材・スキル】
・上記のメディカル翻訳の実務経験がある方
・社内外のステイクホルダーと柔軟にコミュ二ケーションの取れる方
・Word、Excelが問題なく使える方(中級以上)
・初めて使うITソフトウェアに抵抗のない方
・社内外の人間と円滑にコミュニケーションの取れる方
【待遇・報酬】
時給:2,800円/1時間
交通費:上記時給に含む
福利厚生:各種社会保険(健康保険、厚生年金、雇用保険)、年次有給休暇
応募方法【選考の流れ】
1. 書類選考(履歴書・職務経歴書)
2. 翻訳トライアルテストと面談
3. 派遣先への職場見学
(※ご応募から内定まで最短1週間を想定しております)
募集者名株式会社十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年10月15日14時47分
 Top Home 
No.14809
募集ジャンルと言語<急募>
【募集ジャンル】英日
【作業内容】ポスエディット
【対象テキスト】特許明細書
【分野】製薬(が現在多いです)
募集対象地域可能であれば国内、または日本国内の銀行の口座をお持ちの翻訳者様
募集人数3名
募集期限超急募
応募資格- 特許翻訳の経験が5年以上あること
- 製薬関係の明細書の翻訳ができること
- MemoQのWeb version を操作できること
- 日本国特許庁出願用のフォーマットが分かること
- 1日(8時間)で3000ワードPEできること
- 可能であれば月間4〜5万ワードお引き受けいただけること
応募方法以下の書類をメールにてお送り下さい。
1)カバーレター
2)履歴書(スマホで撮影した写真で結構ですので添付下さい)
3)職務経歴書
メールの件名は、以下のようにお願いします。
英日、製薬、PE応募の件、フルネーム
募集者名株式会社MK翻訳事務所
Web Sitemail
業種特許翻訳事務所
2019年10月10日17時03分
 Top Home 
No.14807
募集ジャンルと言語■日英翻訳
■救急受診ガイド翻訳
■約40,000文字
■期間約3ヶ月(2020年1月終了予定)
※怪我や病気のときに救急車を呼ぶべきか、医療機関を受診すべきかを判断する手助けになる
ガイドの翻訳です。
募集対象地域日本
募集人数1名
募集期限急募
応募資格■英語ネイティブの方
医療関連の英語翻訳実績のある方
応募方法※E-Mailの件名に「救急受診ガイド翻訳10/8」と記載の上、履歴書・経歴書をお送りください。その際、希望翻訳料金があれば記載して下さい。ご応募お待ちしております。
募集者名株式会社通訳翻訳舎
Web Sitemail
業種翻訳
2019年10月9日03時34分
 Top Home 
No.14794
募集ジャンルと言語■北京語(簡体字)→日本語
医薬品関連の文章翻訳
■文字数50,000文字
募集対象地域日本国内
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格■日本人、日本語ネイティブの方の募集になります(北京語ネイティブの方は今回は対象外です)
■翻訳経験2年以上
■薬品関連、医療関連、化学関連の翻訳経験を有する方
■在宅翻訳
■レート:応相談
応募方法※E-Mailの件名に「北京語(簡体字)→日本語翻訳10/1」と記載の上、履歴書を添付のうえメールをにてご応募ください。
募集者名株式会社通訳翻訳舎
Web Sitemail
業種同時通訳
2019年10月1日11時28分
 Top Home 
No.14783
募集ジャンルと言語※依頼急増の為急募※
特許翻訳者募集
(英日)、(日英)
ジャンル:化学、機械、電気、医薬、構造、医療機器、IT等
※特に化学、機械分野の翻訳者の方歓迎
募集対象地域在宅の為指定なし
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格特許翻訳経験者優遇
専門知識を有する方に限る
トライアル有り
TRADOSを使用できる方(歓迎)
柔軟に対応でき、納期厳守できる方
応募方法E-mailで件名を「特許翻訳者応募」にし、日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。追って、トライアルの課題をお送りいたします。
トライアルの期日に猶予が必要な場合はお知らせください。
※一日の処理量の目安や稼働日について要望があれば記載をお願いします。
募集者名吉川国際特許事務所
Web Sitemail
業種特許事務所
2019年9月26日16時22分
 Top Home 
No.14754
募集ジャンルと言語契約社員募集(オンサイト)日本語→英語
職務内容:医薬品及び医療機器の審査報告書の英訳及び翻訳のチェック、法令通知の英訳及び翻訳のチェック、その他付随的業務、海外に対する広報に関する業務の補助業務(国際会議等の支援)
※当機構内における業務の繁閑や欠員等の諸事情により、部署や業務内容を変更する場合があります。
(1)採用時期:2020年2月1日以降
(2)契約期間:採用日から令和2年3月末まで(勤務成績良好の場合等、更新あり)
(3)勤務時間:9時00分〜17時30分(休憩:12時00分から13時00分)
(4)給与 1.基本給:日額 10,730円〜12,610円程度(学歴、職務経歴等を勘案)  2.勤勉手当(賞与):6月・12月の年2回 勤務期間等に応じ支給します。 3.諸手当:通勤手当 限度額は6ヶ月定期代で勘案して1ヶ月55,000円、住居手当 限度額は1ヶ月27,000円(職員に準じる) 4.給与締切日: 毎月の末日 5.給与支払日: 原則給与締切日の翌月20日
(5)休日・休暇:土・日曜日、国民の祝日、年末年始、年次有給休暇、育児休暇、介護休暇等
(6)福利厚生:健康保険、厚生年金、雇用保険、労災保険
募集対象地域東京都千代田区霞ヶ関に通勤可能な地域
募集人数2名
募集期限随時
応募資格下記1〜6のいずれにも該当する方。
1.大学卒業以上の学歴を有する方
2.医療分野の英訳の実務経験1年以上
3.以下のいずれかの条件を満たす方
•医療または生命科学分野の学科を卒業、または医療関係の実務経験(開発、薬事、研究等)1年以上
•英訳の実務経験が3年以上
4.TOEIC900点以上に相当する英語力を有する方、または『ほんやく検定』日英翻訳1級・2級資格等の翻訳関連資格取得者
5.パソコン(ワード、エクセル、パワーポイント等)を用いた各種文書の作成、電子メールの使用ができる方
6.薬事の知識、医薬品または医療機器に関連した国際規格の知識があればなお可
※こちらの職務内容の募集に応募される場合は、現在募集中の他職務の事務補助員に同時応募することはできません。(翻訳者ディレクトリ掲載以外の求人も含む)
応募方法以下の書類を下記「ホームページ」リンク先記載の住所に郵送(簡易書留)してください。
1.履歴書(市販の履歴書に最近撮影した顔写真を貼付)
2.これまでの業務経験を記入した書面(様式は自由)
3.大学卒業証明書
4.語学力を証明する書類の写し
5.資格を有する場合は証明する書類
※書類に記載されている情報は、選考及び採用以外の目的には使用しません。なお、応募書類は返却いたしません。
募集者名独立行政法人医薬品医療機器総合機構
Web Sitemail
業種独立行政法人
2019年9月17日13時26分-11月8日17時15分-12月16日13時00分
 Top Home 
No.14734
募集ジャンルと言語【急募】人気の医療機器メーカーでの翻訳・通訳業務(即日〜長期)
■翻訳業務について
フィリピン工場のマネージャー数名からのウィークリーレポートの翻訳がメインのお仕事です(英→日)。その他、工場へのフィードバックや通知などで日→英翻訳が発生する可能性があります。
■通訳業務について
フィリピ工場とのウィークリーの電話会議(週1-2回)での通訳サポート。英語がわからない日本人スタッフ向けにどのような趣旨の発言か説明いただく言語サポートの業務のため、通訳専任業務の経験は問いません。
■その他一般事務
翻訳と通訳の業務はそこまで頻度が高くないため、空いた時間には一般事務のサポートをしていただきます。具体的にはデータ入力などのOA事務、電話対応などの事務をサポートいただきます。
これから翻訳・通訳のお仕事に本格的に取り組みたい方にオススメのお仕事です。翻訳会社が紹介するお仕事のためサポート体制も万全‼。スキルや経験を磨きたい方にオススメの人気求人のためお早めにご応募ください。
募集対象地域埼玉県さいたま市
募集人数1人
募集期限急募
応募資格・時給:2100円
・交通費:上記時給に含む。
・勤務時間と曜日:平日週5日 AM08:30-PM17:30(実働8時間 休憩1時)
(※AM09:00-PM17:00でも応相談可。残業は基本ありません。)
・休日休暇:土日祝日(その他事業所が定める休日)
・福利厚生:各種社会保険(健康保険・厚生年金)雇用保険 有給休暇
求める人材
・翻訳・通訳の経験者(分野や期間は問わない)または実務経験はなくても翻訳や通訳の学校で学習された方。バイリンガル歓迎。
・Word、Excel、PowerPointなど各種オフィスソフトの使用に抵抗のない方
・社内外の関係者とコミュニケーションの取れる方。
応募方法・書類選考(ご応募の際に履歴書・職務経歴書をお送りください)
※過去に翻訳実績のある方は翻訳ポートフォリオのリンクを共有いただければ選考がスムーズとなります。
・翻訳トライアルテスト
・面談
※遠方の方は出張面談も行なっております。ご相談ください。
募集者名株式会社十印
Web Sitemail
業種翻訳
2019年9月9日15時23分
 Top Home 
No.14728
募集ジャンルと言語医療翻訳・日英・英日
募集対象地域全国
募集人数10人
募集期限決定次第終了
応募資格・医療翻訳の経験がある方(報告書、プロトコル、ICF、医療機器説明書など)
・急なお願いに対応できる方(連絡が取りやすい方)
・Tradosファイル対応可
*日英>仕上がり1ワード10円〜13円、英日>仕上がり1文字7円〜10円
*学生、経験が少ないけどポテンシャルが高い方はトレーニングしますので、是非応募してみてください。
応募方法記載されたメールアドレスに履歴書をお送りください。返信のメールにトライアル翻訳を添付します。
募集者名スカイフィッシュ・アプリケーションズ合同会社
Web Sitemail
業種翻訳会社
2019年9月6日16時43分
 Top Home 
No.14710
募集ジャンルと言語特許翻訳者募集
【言語】英日・日英
【分野】機械・構造・IT・電気・バイオ・化学・医薬
募集対象地域在宅のため指定なし
募集人数制限なし
募集期限随時
応募資格・特許翻訳の経験が3年以上あり、特許の様式に則った翻訳が出来る方
・専門知識を有し調査能力の高い方
・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ
・母語が日本語以外の方は、日本語能力試験1級を所持している事
・複合分野にも対応できる方優遇
・一日の処理量(チェックを含む)が2,000ワード以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000ワード以上の方
・Tradosを使った業務に対応可能な方優遇
応募方法応募方法の流れにつきましては、弊社HPの求人情報をご覧ください。
※選考結果は、合格者に対してのみ連絡をいたします。不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。
募集者名株式会社 YPS International
Web Sitemail
業種特許翻訳
2019年8月30日14時18分
 Top Home 
No.14706
募集ジャンルと言語特許翻訳者
(1)特許明細書翻訳(英日)
ジャンル:化学、機械、電気、構造、IT、通信、バイオ、医薬
(2)OA翻訳(日英)
募集対象地域在宅のために指定なし
募集人数30名
募集期限随時
応募資格特許翻訳経験者優遇
専門知識を有する方に限る
トライアル有り
応募方法E-mailで件名を「特許翻訳者応募」で履歴書と翻訳経験とジャンルを明記した情報をお送りください。追って、トライアルの課題をお送りいたします。
トライアルの期日に猶予が必要な場合はお知らせください。
※一日の処理量の目安や稼働日について要望があれば記載をお願いします。
募集者名吉川国際特許事務所
Web Sitemail
業種特許事務所
2019年8月29日16時07分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海