■番組ディレクター様、海外ロケ映像の翻訳はこちら■

常時募集の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No.14674
募集ジャンルと言語英語通訳/日英逐次通訳
以下、場所、スケジュール(予定)で通訳業務が出来る方。
愛媛県今治市:期間:9/30から11/1まで(2019年)、1/12から2/1まで(2020年)
岡山県倉敷市: 期間: 2/12から2/20まで(2020年)
募集対象地域1名から複数名
募集人数愛媛県、岡山県在住者、又は他府県在住で出張可能な通訳者
募集期限決定次第終了
応募資格以下、場所、スケジュール(予定)で通訳業務が出来る方。
愛媛県今治市:期間:9/30から11/1まで(2019年)、1/12から2/1まで(2020年)
岡山県倉敷市: 期間: 2/12から2/20まで(2020年)
通訳内容は基本的に昨年と同じで化学プラント内での日本人顧客、外国人エンジニア間の通訳業務がメインとなり、常時通訳業務が発生することはないので、空いている時間にはオフィス内で翻訳業務となります。作業時間は朝8時から夜6時までで、時間外が有る場合、最大午後8時までの業務です。休日は作業内容による不定休となりますが、日曜日に数回の休みが発生する予定となっております。期間中は弊社でホテルを確保しておりますのでそちらに宿泊して頂き、毎日、依頼者企業の担当者と車で移動して業務をして頂き、ホテルに戻る形となります。工場内での業務となりますので作業服やヘルメットが必要となりますがこちらについても準備致します。
応募方法履歴書、通訳歴などをご送信下さい。追って、個別にウィルウェイ株式会社の担当者から直接ご連絡致します。
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・海外ビジネス支援・外国語スク−ル運営
2019年8月20日16時31分
 Top Home 
No.14663
募集ジャンルと言語中国語(北京語)通訳者
・日本人逐次通訳者
・日本人同時通訳者
・中国人逐次通訳者
・中国人同時通訳者
横浜近郊、神奈川県、東京などで行なわれる国際会議、国際イベント、視察に同行する通訳者を募集いたいします。
募集対象地域横浜近郊
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格・通訳経験3年以上
・国際会議、国際インベントなどの通訳経験者歓迎
応募方法※E-Mailの件名に「中国語(北京語)通訳者応募」と記載の上、実績情報をメールに記載するか履歴書・経歴書をお送りください。その際、逐次・ウィスパリング・同時のうち、対応可能な通訳の種類をかならず記載してください
募集者名株式会社通訳翻訳舎
Web Sitemail
業種通訳・翻訳
2019年8月13日10時37分
 Top Home 
No.14638
募集ジャンルと言語英語、スペイン語、ポルトガル語、タガログ語、映像翻訳者募集
募集対象地域東京または、東京近郊のみ
募集人数数名の予定
募集期限随時
応募資格言語によりますが、経験は未経験でも採用する場合があります。
ヒアリング力は必ず必要です。
主にテレビ局の映像を翻訳したり、リサーチなどができる方を探しています。通訳業務も発生することがありますので、都内にて動ける方を募集します。
映像翻訳の勉強をされている方を優先しますが、人により適性もあるため、責任感があり、やる気がある方も応募してください。スポーツのルールにも得意な方がいらっしゃればおしらせください。
応募方法当社のウェブサイトから、または、こちらにて応募されても構いません。当社のウェブサイトは書き込みが500文字までのため、お返事を差し上げます。
募集者名株式会社メディアエッグ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2019年7月29日10時17分
 Top Home 
No.14633
募集ジャンルと言語Translation job from English to Italian and Italian proofreading job.
英文からのイタリア語翻訳及び、イタリア語の校正
募集対象地域Translator of a Italian native who live in Tokyo.
募集人数1-2
募集期限End as soon as it is decided. 決定次第終了
応募資格・A required over 900 TOEIC scores or similar experiences in the case of Italian native.
・Over 3 years translation experience.
・Give favorable treatment to people who can commute.
・If you can not commute, smooth communication requires by mobile-phone, mail, skype or LINE.
・ドイツ語ネイティブの翻訳者の場合は、TOEIC900点以上か、それに準ずる経験。
・翻訳経験3年以上
・通勤可能な方は優遇します。
・通勤不可能な方は、携帯電話・メール・スカイプ・LINE等で常時迅速な相互連絡が可能であればご応募できます。
応募方法Please send your resume (attached your photo) and CV by e-mail after applying for this job via this form.
このフォームから応募後、履歴書(写真添付)と経歴書をお送り下さい。
募集者名和テンション株式会社 WAttention Co.,Ltd
Web Sitemail
業種出版業 Publishing Industry
2019年7月26日15時28分
 Top Home 
No.14632
募集ジャンルと言語Translation job from English to German and German proofreading job
英文からのドイツ語翻訳及び、ドイツ語の校正
募集対象地域Translator of a German native who live in Tokyo.
募集人数1~2
募集期限End as soon as it is decided. 決定次第終了
応募資格・A required over 900 TOEIC scores or similar experiences in the case of German native.
・Over 3 years translation experience.
・Give favorable treatment to people who can commute.
・If you can not commute, smooth communication requires by mobile-phone, mail, skype or LINE.
・ドイツ語ネイティブの翻訳者の場合は、TOEIC900点以上か、それに準ずる経験。
・翻訳経験3年以上
・通勤可能な方は優遇します。
・通勤不可能な方は、携帯電話・メール・スカイプ・LINE等で常時迅速な相互連絡が可能であればご応募できます。
応募方法Please send your resume (attached your photo) and CV by e-mail after applying for this job via this form.
このフォームから応募後、履歴書(写真添付)と経歴書をお送り下さい。
募集者名和テンション株式会社 WAttention Co.,Ltd
Web Sitemail
業種出版業 Publishing Industry
2019年7月26日15時08分
 Top Home 
No.14628
募集ジャンルと言語【英日フリーランス翻訳者/レビュアー】大手コンピュータネットワーク機器開発メーカーのIT TechDocやマーケティング、ブログ記事などのMTポストエディット、およびレビュー
■MTポストエディット作業
■XTMを使用
■原文1ワード
ベースレート:10円程度/MTレート:ベースレートの80% (消費税別)
レビュー:3円程度
*トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格■必須条件:
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・MTPEに対応可能な方
・正確で読みやすい翻訳ができる方
・実作業において、英語でのコミュニケーションが可能な方
■あれば歓迎の条件:
・XTMの経験者(実作業で使用します)
・マーケティングやブログ記事翻訳のご経験のある方
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「MTポストエディット、およびレビュー - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
Web Sitemail
業種ローカライズ
2019年7月25日16時51分
 Top Home 
No.14609
募集ジャンルと言語英→日フリーランス在宅翻訳者・校閲者募集:ER・金融/資産運用関連
経験豊富な翻訳者チームの一員になりませんか?
TBSJは、世界的な大手金融機関の株式調査(ER)、マクロ経済、資産運用に関する翻訳を手掛けています。
日本語を母国語とし、金融翻訳経験年数が最低5年間ある方、投資銀行業界勤務経験者、特に大手の外資系銀行内部での翻訳経験をお持ちの方を優遇いたします。
※雇用形態:
弊社とのフリーランス契約後、プロジェクトベースの依頼になります。
※勤務地:
在宅
※報酬:
経験により決定
募集対象地域不問(全国・海外)
募集人数複数名
募集期限常時
応募資格(1) 日本語を母国語とする方
(2) 金融翻訳経験5年を有する方(金融会社での内部翻訳経験者優遇)
(3) ER、債券調査、資産運用、その他投資銀行業界(コーポレートファイナンス、プライベートエクイティ等)にて、リサーチ、営業等、顧客サポート中心業務に社内で携わった経験のある方(翻訳・校閲業務以外も可)
(4) 弊社トライアル (短文翻訳テスト) を受けていただける方
(5) 弊社の情報保護方針を遵守できる方
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。
件名の「Your Name」の部分を、ご氏名(ローマ字/英語表記)に変更して送信くださいますようお願いいたします。
書類審査後、トライアルをお送りいたします。
募集者名Translation Business Systems Japan 株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2019年7月23日03時06分
 Top Home 
No.14607
募集ジャンルと言語[中国語医療通訳者募集]
言語:中国語ネイティブ、日本語流暢な方
日程:10月以降開始の継続的な案件です。
書類選考: 7/25から書類選考開始
場所:終日対応、都内予定 (日時は応相談)
***事前面接可能な方***
【料金】後日お知らせいたします。
募集対象地域首都圏在住の方
募集人数10名程度
募集期限随時
応募資格通訳経験3年以上(未経験者不可)
医療通訳の実績をお持ちの方、大歓迎!
中国語ネイティブ、日本語流暢な方
日本の銀行口座をお持ちの方
現在勤務中(正社員、派遣社員など)の方はご遠慮ください。
レスポンスが早い方
継続的な案件になるため、正式にご依頼させていただく前に、事前面接を行わせていただきます。
面接場所:都内を予定
応募方法添付ファイルとして**写真付き**の履歴書と通訳実績表をお送りください。
書類選考を通過された方にのみご連絡させていただきます。
募集者名IDEANNEX株式会社
Web Sitemail
業種多言語翻訳業
2019年7月22日20時20分
 Top Home 
No.14604
募集ジャンルと言語Korean proofreading job
韓国語の校正のお仕事。
募集対象地域Korean native who live in Tokyo.
募集人数1〜2名
募集期限End as soon as it is decided 決定次第終了
応募資格・A required over 900 TOEIC scores or similar experiences in the case of a native speaker of Korean.
・Japanese-Language Proficiency Test(JLPT) N1 level or similar experiences is required.
・Over 3 years translation or proofreading job experience.
・Give favorable treatment to people who can commute.
・If you can not commute, smooth communication is required by mobile-phone, mail, skype or LINE.
・韓国語ネイティブの翻訳者の場合は、TOEIC900点以上か、それに準ずる経験。
・日本語検定試験1級または、それに準ずる経験。
・3年以上の翻訳か校正の経験
・通勤可能な方は優遇します。
・通勤不可能なかたは、携帯電話・メール・スカイプ・LINE等で常時迅速な相互連絡が可能なであればごご応募できます。
応募方法Please send your resume(attached your photo) and CV with attached e-mail.
履歴書(写真添付)と職務経歴書をメール添付にてお送りください。
募集者名和テンション株式会社 WAttention Co.,Ltd
Web Sitemail
業種出版業 Publishing Industry
2019年7月22日11時04分
 Top Home 
No.14598
募集ジャンルと言語Translation job from English to Spanish and Spanish proofreading job
英文からのスペイン語翻訳及び、スペイン語の校正
募集対象地域Translator of a Spanish native who live in Tokyo.
日本国内在住のスペイン語ネイティブの翻訳者
募集人数1〜2
募集期限End as soon as it is decided. 決定次第終了
応募資格・A required over 900 TOEIC scores or similar experiences in the case of Spanish native.
・Over 3 years translation experience.
・Give favorable treatment to people who can commute.
・If you can not commute, smooth communication requires by mobile-phone, mail, skype or LINE.
・スペイン語ネイティブの翻訳者の場合は、TOEIC 900点以上か、それに準ずる経験。
・翻訳経験3年以上
・通勤可能な方は優遇します。
・通勤不可能なかたは、携帯電話・メール・スカイプ・LINE等で常時迅速な相互連絡が可能であればご応募できます。
応募方法Please send your resume(attached your photo) and CV with attached e-mail.
メール添付で履歴書(写真添付)と経歴書をお送りください。
募集者名和テンション株式会社 WAttention Co.,Ltd
Web Sitemail
業種出版業 Publishing Industry
2019年7月19日14時46分
 Top Home 
No.14590
募集ジャンルと言語法務・リーガル翻訳者、校正者募集(フリーランス)
英→日、日→英の募集です。
応募の際、トライアルのご希望(英日・日英両方、あるいは、どちらか一方)をお知らせください。
雇用形態:弊社とのフリーランス契約後、プロジェクトベースの依頼になります。
勤務地:在宅
報酬:経験により決定
募集対象地域不問(全国、海外)
募集人数複数名
募集期限常時
応募資格☆法務・リーガル翻訳の経験が2年以上ある方
☆契約書(特に、株式譲渡契約書、工事請負契約書など)の翻訳経験が2年以上ある方
☆法律事務所勤務経験者(未経験者も応募可)
☆金融関係経験者(未経験者も応募可)
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。
ご希望のトライアル(英日・日英両方、あるいは、どちらか一方)をご明記の上、件名の「E to J, J to E」の部分を適宜変更し、ローマ字/英語表記でご氏名を追記くださいますようお願いいたします。
書類選考後、トライアルをお送りいたします。
募集者名Translation Business Systems Japan 株式会社
Web Sitemail
業種Translation
2019年7月17日00時35分
 Top Home 
No.14588
募集ジャンルと言語【言語】英語-日本語会議、商談通訳
【内容】企業様の会議通訳です。
【分野】幅広く募集
募集対象地域首都圏
募集人数数名
募集期限常時
応募資格※首都圏在住者限定
1. 英語ネイティブレベルもしくはネイティブレベルに近い方
2. 海外在住歴が長い方大歓迎!
3. 直近で3年以上、会社通訳、商談通訳として稼動実績をお持ちの方
4. 通訳経験が豊富な方
5. 逐次通訳
6. 柔軟な対応力、コミュニケーション能力のある方
7, 現在勤務中(正社員、派遣社員など)の方はご遠慮ください。
応募方法「応募フォーム」より必要事項をご入力ください。
添付ファイルとして写真付きの履歴書と経歴書をお送りください。
書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。
※応募書類は返却いたしませんので、ご了承ください。
募集者名IDEANNEX株式会社
Web Sitemail
業種多言語翻訳業
2019年7月16日18時39分
 Top Home 
No.14552
募集ジャンルと言語企業プレスリリースの翻訳(英語→日本語)
・対象業界は多様(得意分野を担当可能)
・チーム全体で毎月約15万ワードを翻訳
・分野によっては毎日仕事が発生
・継続的な仕事ですので長期間仕事をしていただける方を探しています
募集対象地域在宅(電子メール等)
募集人数8
募集期限随時
応募資格翻訳経験3年以上
英語の能力に加え、十分な日本語の能力が必要
応募方法最新の履歴書(英文)を添付して専門分野と見積単価(米ドル建て、原文英語1単語当たり)を記載したメールをお送りください。
募集者名interfax
Web Sitemail
業種news agency
2019年7月2日20時55分
 Top Home 
No.14551
募集ジャンルと言語■募集ジャンル:通訳業務
■言語:イタリア語⇔日本語
■分野:幅広く募集
■内容:今回はデザイン、家具、料理、化粧品等
   複数の分野の案件がありますのでご要望にご対応します。
募集対象地域都内
募集人数複数名
募集期限常時
応募資格通訳実績のある方
年齢国籍問わず
逐次通訳
応募方法履歴書及び通訳実績表をメールに添付してお送りください。
通訳料金も併せてご教示頂けますと助かります
募集者名(株)ケーソフトエンタープライズ
Web Sitemail
業種通訳 翻訳業
2019年7月2日19時34分
 Top Home 
No.14540
募集ジャンルと言語◆中国語チェッカー募集◆
言語:日→簡、繁(台湾)、繁(香港)
【業務内容】
中国語ネイティブが日本語から中国語(簡、繁)に翻訳した文章の校閲作業(バイリンガルチェック)。
※ 誤訳、訳漏れ、誤字脱字、文法エラー、不自然な表現の修正、用語統一、ガイドラインとの照合など
【主な分野】一般ビジネス、観光、日本文化、化粧品、アパレル、エンターテイメントなど
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限随時
応募資格・中国語ビジネスレベル以上の日本語ネイティブ
・中国語読解力の高い方
・緻密な性格で細かい作業の好きな方
・Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
※フォントや行間、文字間等の書式調整、簡単な作表、各種校閲機能(コメント挿入、修正履歴等)が使える方
◆あれば歓迎のスキル◆
中→日、日→中の翻訳または校閲の実務経験をお持ちの方
レイアウト調整にも対応いただける方
日中すぐに連絡がとれる方
応募方法・ メールにて履歴書、職務経歴書、業務実績表等をお送りください。
・ メールタイトルは【中国語チェッカー応募】でお願いします。
・ 書類選考の上、担当者よりご連絡いたします。(無償トライアルをお願いする場合あり)
・ 応募の際、書類に以下について明記してください。
 翻訳・校閲経験年数(もしあれば)、得意分野、連絡可能な時間帯
募集者名株式会社アミット
Web Sitemail
業種翻訳・通訳派遣・海外調査
2019年6月26日12時05分
 Top Home 
No.14537
募集ジャンルと言語ディスクロージャー・IR 日英
募集対象地域不問
募集人数10
募集期限随時
応募資格・英語のネイティブであること
・二年以上の翻訳経験
・以下の内容での経験がある方:
四半期短信・決算短信、招集通知、決算説明会資料、有価証券報告書、コーポレートガバナンス報告書、事業報告書、統合報告書・アニュアルレポート、適時開示リリース、会社案内
・過去訳の参照などができる方
応募方法メールによる応募
CVをご用意ください。書類選考の後、トライアル。
募集者名(株)十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年6月25日15時47分
 Top Home 
No.14529
募集ジャンルと言語◆日本語ランゲージ・スペシャリスト(契約社員)◆
ブッキングドットコムは、現在、日本語ランゲージ・スペシャリストを募集しています!ウェブサイト、アプリ、メールマガジンをはじめとする各種プロダクトの日本語版の品質管理をすることが主な職責で、マーケットに関する高度な専門知識、言語や翻訳への情熱を活かしながらプロダクトの品質管理・改善を繰り返し、カスタマーにとって最高のプロダクトを提供することに貢献できるお仕事です。期間限定の契約社員のポジションで、勤務地は東京オフィスとなります。
募集対象地域東京
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格■主な仕事内容■
日本市場向けコンテンツの翻訳、ローカライズ、品質レビュー
英語(イギリス英語)で書かれたオンラインコピーを、日本のカスタマーにとって魅力的でクリエイティブな文章に翻訳・ローカライズ(媒体例:ウェブサイト、アプリ、PR関連、メルマガ)
フリーランス翻訳者の品質管理・サポート(随時
■応募資格■
関連分野の4年制大学卒業あるいは同等の学位
読み書き・スピーキングともに母国語レベルの日本語力、およびビジネスレベルの英語力
日本語ウェブサイトコンテンツの翻訳・コピーライティングの実務経験
顧客視点で考えられる方
高度なPCスキル、翻訳支援ツールの使用経験
正確性と効率性を重視し、柔軟に対応できる方。締め切りを順守し、業務の優先順位を理解できる方。高い分析力を持ち、マルチタスクを楽しめる方
個人としてもチームとしても、高い積極性と自主性を持って仕事に取り組める方
前向きに明るく仕事に取り組める方
オンライン旅行サイト、ホテル、旅行業界での実務経験
応募方法弊社の人事担当者(Matthew Marzi)までメールにてご連絡いただくか、弊社ウェブサイトの採用ページよりご応募ください。
募集者名Booking.com Japan K.K.
Web Sitemail
業種IT
2019年6月24日15時18分
 Top Home 
No.14525
募集ジャンルと言語英文からオランダ語翻訳
Translation from English to Dutch
募集対象地域日本国内在住のオランダ語ネイティブの翻訳者
Dutch native living in Japan
募集人数1~2名
募集期限急募、決定次第終了 End once it's been decided
応募資格・TOEIC900点以上
・翻訳経験3年以上
・通勤可能な方は優遇します。
・通勤不可能なかたは、携帯電話・メール・スカイプ・Lineで常時迅速な相互連絡が可能であればご応募できます。
・日本の地方自治体のPRや、日本の観光に係る実績重視
・TOEIC over 900
・3 years of translation experience
・If you can commute, you will be given priority.
・If you can not commute, you can apply as long as you can communicate with each other on your mobile phone, e-mail, skype or Line at any time.
・Emphasis on PR of local governments or tourism in Japan.
応募方法メール添付で履歴書(写真添付)・履歴書をお送りください。
書類選考の上、携帯電話・スカイプ・Line等で簡単な面談を実施します。
Please send a resume (attached a photo) and a resume by e-mail.
We will conduct brief interviews with cell phones, Skype or Line, etc after screening process.
募集者名和テンション株式会社 WAttention Co.,Ltd
Web Sitemail
業種出版業 Publishing Industry
2019年6月21日16時04分
 Top Home 
No.14518
募集ジャンルと言語募集ジャンルと言語:ゲーム韓日翻訳者募集(フリーランス)
言語:韓国語>日本語
業務内容
・ゲーム韓日翻訳
・ゲーム韓日校閲
・LQAチェック
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格・日本語のネイティブで、ゲーム翻訳の実務経験のある方
・実際にゲーム操作をしながら、翻訳作業が可能な方
・CATツールの使用に抵抗がない方(未経験可/アカウントの貸与可)
・チェック作業等に使用できるゲーミングPCをお持ちの方(尚可)
応募方法・ メールにて履歴書、職務経歴書、業務実績表等をお送りください。
・ メールタイトルは【ゲーム韓日翻訳者応募】でお願いします。
・ 書類選考を通過した方は、担当者より無償トライアルをご案内します。
・ 応募の際、書類に以下について明記してください。
 →翻訳・校閲経験年数、得意分野、連絡可能な時間帯
募集者名株式会社アミット
Web Sitemail
業種翻訳
2019年6月19日19時01分
 Top Home 
No.14512
募集ジャンルと言語■募集ジャンル:通訳業務
■言語:ベトナム語⇔日本語
■分野:幅広く募集しております。
■内容:単発のお仕事がメインです。
スケジュールのご相談にも対応可能です。
募集対象地域愛知県・岐阜県・三重県
募集人数複数名
募集期限常時
応募資格■年齢・国籍は問いません。
■日本語及びベトナム語を流暢に話せる方
■通訳実績をお持ちの方
■日本国内の銀行口座かPayPal口座をお持ちの方
応募方法履歴書及び業務経歴書をメールに添付してお送りください。
ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。
募集者名株式会社東海綜合翻訳センター
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2019年6月18日10時53分
 Top Home 
No.14504
募集ジャンルと言語特許翻訳者募集
【言語】中日・日中
【分野】機械・構造・IT・バイオ・化学・医薬
募集対象地域在宅のため指定なし
募集人数制限なし
募集期限随時
応募資格・特許翻訳の経験が3年以上あり、特許の様式に則った翻訳が出来る方
・専門知識を有し調査能力の高い方
・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ
・母語が日本語以外の方は、日本語能力試験1級を所持している事
・複合分野にも対応できる方優遇
・一日の処理量(チェックを含む)が2,000ワード以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000ワード以上の方
応募方法応募方法の流れにつきましては、弊社HPの求人情報をご覧ください。
※選考結果は、合格者に対してのみ連絡をいたします。不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。
Web Sitemail
業種特許・技術翻訳、通訳
2019年6月14日14時14分
 Top Home 
No.14503
募集ジャンルと言語特許翻訳者募集
【言語】英日・日英
【分野】機械・構造・IT・電気・バイオ・化学・医薬
募集対象地域在宅のため指定なし
募集人数制限なし
募集期限随時
応募資格・特許翻訳の経験が3年以上あり、特許の様式に則った翻訳が出来る方
・専門知識を有し調査能力の高い方
・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ
・母語が日本語以外の方は、日本語能力試験1級を所持している事
・複合分野にも対応できる方優遇
・一日の処理量(チェックを含む)が2,000ワード以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000ワード以上の方
応募方法応募方法の流れにつきましては、弊社HPの求人情報をご覧ください。
※選考結果は、合格者に対してのみ連絡をいたします。不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。
Web Sitemail
業種特許・技術翻訳、通訳
2019年6月14日14時10分
 Top Home 
No.14502
募集ジャンルと言語【繁体字から日本語翻訳】
日本観光情報に関する繁体字から日本語翻訳です。
募集対象地域日本国内在住の繁体字のネイティブ又はネイティブ相当の翻訳者
募集人数1〜2名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・繁体字ネイティブ翻訳者の場合は、日本語検定1級保持者。
・翻訳経験3年以上
・携帯電話・メール・スカイプ・Line等で常時迅速な相互連絡が可能であればご応募できます。
応募方法メール添付で履歴書(写真添付)・経歴書をお送りください。
書類選考の上、携帯電話・スカイプ・Line等で簡単な面談を実施します。
募集者名和テンション株式会社
Web Sitemail
業種出版業
2019年6月14日12時52分
 Top Home 
No.14500
募集ジャンルと言語★日本のアニメ・映画・ドラマ・テレビ番組用の字幕制作★
日本語→各言語への字幕翻訳が可能な方(以下、いずれかの言語)
(1)タイ語
(2)ヴェトナム語
(3)マレー語
(4)ミャンマー語
募集対象地域特になし
募集人数特になし
募集期限随時、常時
応募資格●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方
●映像再生ソフト、エクセル・ワードをお持ちの方
●映像分野のエンタメ翻訳に興味をお持ちの方
●各言語のネイティブ or 相応の言語力をお持ちの方
応募方法●メールで履歴書・職務経歴書をファイル添付で送付
●メールの件名・ファイル名に、お名前と言語名を明記
●メールの本文にフリーor副業を明記
ご連絡を頂いた方にはトライアルの詳細をお知らせいたします。
不明点はお気軽にお問い合わせください。お待ちしております!
募集者名株式会社 ラパン
Web Sitemail
業種映像・出版・ゲームに関連するエンタメ翻訳業務
2019年6月12日18時17分
 Top Home 
No.14473
募集ジャンルと言語法務・契約書翻訳 日英・英日
募集対象地域日本および海外
募集人数5
募集期限随時
応募資格法務・契約書翻訳に関連する業務経験必須
翻訳経験2年以上(必須)
翻訳経験5年以上(望ましい)
応募方法メールに簡単なご経歴をお書きください。
その後、最終学位の証明書(画像などで可)、CV(日本語で可)をお送りください。
書類選考後にトライアルを送付いたします。
募集者名(株)十印
Web Sitemail
業種翻訳業
2019年5月31日17時48分
 Top Home 
No.14464
募集ジャンルと言語現在トランスパーフェクト・ジャパンでは取り扱い案件の増加に伴い下記に当てはまる方を募集しております!
募集職種:
(英日・日英)治験関連文書翻訳者/校閲者
翻訳募集分野:
医療(メディカル)
詳細分野例:
- 治験実施計画書
- 同意説明文書
- 治験薬概要書
- 診査医報告書
- 治験契約書
- 科学論文
- ヘルスケア・マーケティング
- CTD
- 医療機器
弊社について:
弊社は、世界最大のランゲージ&テクノロジー・ソリューション・プロバイダーです。世界各地に専門の翻訳、校閲スタッフが在籍し、グローバル企業の国際共同治験や新薬承認申請をサポートしています。メディカル翻訳では専門性や語学力だけでなく、治験に関する幅広い見識や、最新の翻訳支援テクノロジーへの理解が欠かせません。トランスパーフェクトでは翻訳者、校閲者が活躍できるように十分なバックアップ体制を構築しています。
是非ご応募お待ちしております。
募集対象地域在宅
募集人数複数
募集期限随時
応募資格翻訳実務経験2年以上ある方
※2年以下の方でも1年程度ご経験がある場合は履歴書を拝見した上で校閲トライアルのご提案などをさせて頂く場合もありますので是非ご応募ください!
応募方法メールにて英文CVおよび日本語履歴書をご送付ください!
募集者名トランスパーフェクト・ジャパン合同会社
Web Sitemail
業種言語ソリューションサービス
2019年5月29日16時50分
 Top Home 
No.14432
募集ジャンルと言語日本語→ベトナム語 在宅翻訳者募集
当社では業務拡大のため、専門性の高いスキルをお持ちの方、フリーランスの方を募集しております。
募集対象地域不問
募集人数1~2名
募集期限随時
応募資格一般ビジネス、医薬用語、ウェブサイト、契約書など、当社クライアントから依頼された文書の翻訳業務、文章校正業務をお任せします。
応募分野での翻訳経験2年以上(未経験者不可)
インターネットへの接続環境、基本的なPC操作スキル
ベトナム語を母国語とする方
Word・Excel・PowerPointでの作業が可能なこと
現地の流行や最新の言葉遣いを調査し、文章に反映できる方
迅速かつ正確に翻訳作業が出来る方
日本の銀行口座もしくはPaypalアカウントをお持ちの方
現在勤務中(正社員、派遣社員など)の方はご遠慮ください。
※無料トライアルを実施することがあります。
応募方法添付ファイルとして写真付きの履歴書と経歴書をお送りください。
書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。
※応募書類は返却いたしませんので、ご了承ください。
募集者名IDEANNEX株式会社
Web Sitemail
業種多言語翻訳業
2019年5月16日12時16分
 Top Home 
No.14413
募集ジャンルと言語治験関連文書の英日翻訳レビュアー(フルタイム)
募集対象地域在宅可 - 日本時間で働ける方の場合在住地域問わず
募集人数1
募集期限随時
応募資格【仕事内容】
• 臨床関連文書の英日翻訳レビュー
• 顧客企業に合わせたスタイルガイドや用語集の作成
• 顧客企業の要求に応じた品質上の改善策の提案や施策
• フリーランス翻訳者に対するトレーニング/コーチング
【必須要件】
• 大卒又は同等レベル
• 日本語:ネイティブレベル、英語:ビジネスレベル
• 問題解決能力及び分析力
• 治験に対する知識、理解
• プロトコルやIB、ICF等のレビュー能力
• コミュニケーション能力
【歓迎要件】
• 製薬/CRO企業での就労経験
• 翻訳レビュアーとしての就労経験
• 翻訳ツール使用経験
• 実務翻訳経験
• プロトコルやIB、ICF等の校正経験
応募方法メールにて日本語及び英文履歴書をご送付ください。
募集者名トランスパーフェクト・ジャパン合同会社
Web Sitemail
業種言語ソリューションサービス
2019年5月9日17時51分
 Top Home 
No.14401
募集ジャンルと言語英文ライティング案件に対応できる方を募集しております。
■作業内容:来日される海外アスリートと英語での取材、取材を元に英語記事作成
※事前・事後打ち合わせ有り
※質問項目はエンドクライアントが用意します
※記事の和訳もできる方なら尚可
■期間:アスリートが来日された際に随時発生する案件です。取材日の一ヶ月前程度で対応の可否について打診させていただく形となります。対応の義務はないのでスケジュールが合わない場合、断っていただいてかまいません。記事の作成はその時の都合により調整可能ですが、基本的に取材日から一週間程度で英語記事の初稿をご提出いただくイメージとなります。
■報酬:1件当たり50,000円程度+交通費(1件=1人のアスリートとの取材、打ち合わせの同席、2000ワード程度の英語記事作成、フィードバック戻し対応)
    ※経験等により、相談可。
    ※和訳もできる方なら別途和訳の費用について相談させてください。
募集対象地域都内
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格・英語での取材・記事作成経験者
・英語で問題なく取材ができる英語コミュニケーション力
・英語ネイティブの場合、エンドクライアントとの打ち合わせなどができるレベルの日本語能力(N1相当以上)
応募方法履歴書およびライティングの職務経歴書をお送りください。
開示できる英文ライティングのサンプル、英語で取材を行ったときのライティングサンプル(日本語でも可)があればお送りください。
ご登録いただく前に一回弊社にお越しいただき面談を行います。
募集者名株式会社アークコミュニケーションズ
Web Sitemail
業種英文ライティング
2019年5月7日18時42分
 Top Home 
No.14400
募集ジャンルと言語★日本のアニメ・映画・ドラマ用の字幕制作★
日本語→各言語への字幕翻訳が可能な方(以下、いずれかの言語)
(1)イタリア語
(2)スペイン語
(3)フランス語
募集対象地域特になし
募集人数特になし
募集期限随時、常時
応募資格●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方
●映像再生ソフト、エクセル・ワードをお持ちの方
●映像分野のエンタメ翻訳に興味をお持ちの方
●各言語のネイティブ or 相応の言語力をお持ちの方
応募方法●メールで履歴書・職務経歴書をファイル添付で送付
●メールの件名・ファイル名に、お名前と言語名を明記
●メールの本文にフリーor副業を明記
ご連絡を頂いた方にはトライアルの詳細をお知らせいたします。
不明点はお気軽にお問い合わせください。お待ちしております!
募集者名株式会社 ラパン
Web Sitemail
業種映像・出版・ゲームに関連するエンタメ翻訳業務
2019年5月7日16時22分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

 
表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海