▶テレビ局での翻訳経験者募集中  【総合翻訳求人情報】

常時募集の求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 英語 / 映像 / 通訳 / 全情報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]

No. 15521
募集ジャンルと言語動画配信サービスのシノプシス、UI、プレスリリースなどの翻訳者及びレビュアー(英日)
募集対象地域 米国または米国(特にPST)に時間帯が近い方
募集人数 5
募集期限 随時
応募資格 ・未経験者可
・マーケティング系や動画関連の翻訳経験や学習経験がある方尚可
・対象地域は限定(上記)
・経験やパフォーマンスによりますが、時間を多く割ける方を歓迎します
ネイティブ言語: 日本語 
英語スキル: ビジネスレベル
※恐れいりますが、今回は日本国内の方は募集しておりません。
※トライアル段階では日本とのやり取りとなりますが、実案件では主に米国時間で動く予定です。
応募方法 ご連絡いただいた後に、簡単な書類選考を実施し、対象者にトライアルを実施します(無償)。
Web Sitemail
業種翻訳業
2020年11月27日09時50分
 Top Home 
No. 15517
募集ジャンルと言語治験文書の翻訳または校正 - 英語から日本語、日本語から英語
募集対象地域 在宅のお仕事となっております。
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 現在トランスパーフェクト・ジャパンでは治験文書の翻訳または校正経験をお持ちの方を募集しております。
応募資格となる経験目安としては、
■翻訳の場合は2年程度の実務経験
■校正の場合は1年程度の実務経験(こちらは翻訳学校受講歴や校正での実務経験も考慮致します)
となっております。
上記ご経験の分野は問いませんので、これまで別分野でご活躍されていたが最近になり治験分野でのお仕事をされ始めた方でもご応募頂けます。
応募方法 翻訳者ディレクトリウェブサイトよりご応募ください。
ご応募後は英文履歴書、弊社指定データシートの記入、NDA文書のご提出を頂いた後にトライアルのご提案となります。
ご経験や需要の高い分野に応じてトライアルをご提案しており、案件量の多い分野としては以下のようなものがあります。
■プロトコル
■IB
■インフォームド・コンセント・フォーム
■治験契約書
是非ご応募お待ちしております。
募集者名トランスパーフェクト・ジャパン
Web Sitemail
業種翻訳、ローカリゼーション
2020年11月25日12時16分
 Top Home 
No. 15512
募集ジャンルと言語【マーケティング分野の英日翻訳者(IT系分野)急募】
複数の大手外資IT系企業のマーケティング案件が常時動いております。
クラインアントごとの個別トライアルに合格され、リソースプールに登録されますと、多くのお仕事をご提供できます。
一部、ポストエディットをお願いする案件もございます。
ITにも強みのあるマーケティング実績豊富な方からのご応募をお待ちしております。
【会社説明】
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ企業です。
ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から選ばれ続けてきました。
拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすため日々成長を続けております。
現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため、常に実力のある翻訳者を募集しております。
募集対象地域 不問(日本国外からもぜひ奮ってご応募ください。)
募集人数 複数名
募集期限 急募
応募資格 ■必須スキル:
・マーケティング分野とIT分野で5年以上の翻訳経験がある方 (先進IT企業の技術内容を多分に含むマーケティング原文を、正確でわかりやすい日本語にできる方を求めています。履歴書にはマーケティング分野の実績を詳細までを記載してください。)
・Trados (2017以降) を所有し、日々の業務で使用している方(Tradosがございませんと、お仕事をお願いできない状況になります。)
・スタイルガイドや用語集などの提供資料の内容を遵守してお仕事ができる方
・英文の正確な理解の上、逐語的ではなく読み手目線に立った日本語への翻訳が得意な方
・よりよい翻訳への探求心、高い学習意欲と成長意欲を持つ方
※機械翻訳のポストエディットを依頼することもあります (求める品質は人的翻訳レベル)。
■あれば歓迎のスキル:
・翻訳のリライトやトランスクリエーションの経験
※こちらの経験をお持ちの方は必ず該当の実績を履歴書内に太字やハイライトを使ってご明記ください。書類選考にて重視いたします。
応募方法 1.メールにて案件詳細ご案内・Tradosご所有確認・単価へのご同意・英文履歴書送付
(フォームにてご応募後、お手数ですがPDFもしくはWordにて履歴書をご送付ください)
2.書類選考
3.NDA締結
4.トライアル送付
5.社内リバイザーによる選考
6.リソースプール加入(本トライアルに合格の場合、他にMTPE案件2つのリソースプールにも自動的に加入可能です)
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種翻訳会社
2020年11月17日16時06分
 Top Home 
No. 15510
募集ジャンルと言語中日翻訳者募集
ゲーム翻訳をしていただける方を募集します。ご応募をお待ちしております!
内容:
中国語→日本語への翻訳をしていただきます。
募集対象地域 問いません
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 1. 高い中国語能力と日本語能力を有すること。
2. ゲーム分野の翻訳経験がある方が望ましい。
3. 細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方
4. 単価は応相談
5. 日本人、中国人どちらでも歓迎ですが、ターゲット言語がネイティブレベルであることが必須です。
応募方法 ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。
1)履歴・職務経歴書
2)翻訳実績(あれば)
募集者名EC Innovations
Web Sitemail
業種翻訳
2020年11月16日13時51分
 Top Home 
No. 15484
募集ジャンルと言語(お仕事NO.W200915N)【長期・門真市】秘書及び通訳・翻訳のお仕事!パート勤務も相談可能。
経営幹部の秘書業務から、通訳・翻訳のお仕事まで幅広くお願いします!秘書の経験はもちろん、アシスタント業務経験、通訳・翻訳のスキルを活かしたい方からのご応募お待ちしております。引継ぎがあるので、安心です♪安定して、長くお仕事をされたい方にオススメのお仕事です。外資系メーカー勤務
★日本人取締役付き秘書業務
スケジュール管理、会議設定、メール、議事録作成(英文・和文)、来客対応本社US・シンガポールからの来工者の対応(スケジュール管理、来訪時のサポート等)、社内業務として、備品手配、請求書処理、経費精算、郵送物処理、資料作成等もお願いします。その他、社内イベントの企画、オフィス・会議室の清掃※週に1~2回、住之江区の事業所へ同行して頂く事があります。
★通訳・翻訳業務
会議参加時の通訳(逐次)→2~3日/週、メール・文書(日⇔英)翻訳作業(随時
【勤務時間】8:30 ~ 17:00 (休憩45分)(時短パート勤務も応相談)
【勤務日】月~金(土日祝休 )
【交通アクセス】京阪電車「西三荘」駅から徒歩10分  地下鉄谷町線「大日」駅から徒歩15分
【時給】時給2000円+交通費
就業開始日はご相談下さい。
募集対象地域 大阪府門真市
募集人数 1
募集期限 決定次第終了
応募資格 ・TOEIC900以上
・企業での通訳・翻訳実務経験必須
・秘書経験者歓迎
・パソコン操作必須
応募方法 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録をいただく必要があります。
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録エントリーフォーム」のその他欄に、「仕事NO:W200915N」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名サイマル・ビジネスコミュニケーションズ関西支社
Web Sitemail
業種人材派遣・人材紹介
2020年10月30日12時58分
 Top Home 
No. 15479
募集ジャンルと言語【パート・アルバイト】■募集職種:翻訳チェッカー■翻訳マテリアル:製品マニュアル■翻訳分野:IT、医療機器、FA機器など■翻訳言語:英語→日本語/英語→多言語■案件概要:平日のみのお仕事です。ゴールデンウィーク・年末年始など大型連休もしっかり確保できます。プライベートを大切にしながら、しっかり働きたい方に最適なお仕事です。
■仕事内容:医療機器マニュアルやIT分野の製品マニュアルを日英及び多言語へ翻訳するプロジェクトの翻訳チェック業務。ツールを使った翻訳チェックやレイアウトチェック等、プロジェクトの工程で必要なチェック作業をお任せします。展開する言語は日本語から英語がメインになりますが、英語からFIGSR(フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語、ロシア)東欧/北欧言語などのヨーロッパ系言語への展開するプロジェクトもあります。翻訳者の方とのやり取りや作業指示伝達は英語を使用します。週2~3日程度稼働したい方など副業OK。20~30代の方がご活躍している若手中心のオフィスです。
■勤務開始:即日~ご相談に応じます。■勤務曜日:平日■休日:土・日・祝日・年末年始(12月29日~1月4日)■勤務時間:9:00~18:00■フレックスタイム制度:あり(標準労働時間8時間00分/日、休憩1時間、コアタイム10:00~15:00)■時給 :1500円/月収例:240,000円(1日8時間、月20日働いた場合)■通勤交通費:別途支給(上限24,000円/月まで)
募集対象地域 東京都新宿区西新宿または東京23区内客先常駐の可能性あり。
状況によりリモートワークあり、ご自宅にネット接続可能な環境がある方を対象。
募集人数 若干名
募集期限 随時
応募資格 ・翻訳に関する校正・チェックのご経験
・多言語校閲作業実務経験者
・オフィスワーク(PC)経験者
・英語の指示書やメールの解読ができる方
・Microsoft Office(Word、Excel)での文書入力ができる方
・社内/社外問わず、いろいろな人とコミュニケーションをとりながら仕事を進められる方尚可
・翻訳業界での実務経験者尚可
・翻訳コーディネーター経験者尚可
・翻訳支援ツール(TRADOS等)の使用経験者尚可
応募方法 メール添付にて履歴書、職務経歴書をお送りください。
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種人材紹介、人材派遣、通訳事業、技術翻訳事業、ドキュメント制作事業
2020年10月28日10時51分
 Top Home 
No. 15456
募集ジャンルと言語外国人材と日本企業とのマッチングイベントにおける逐次通訳(web通訳)
言語:英語、ベトナム語、中国語、クメール語、インドネシア語、ビルマ語、ネパール語、モンゴル語
募集対象地域 全国からご応募可
募集人数 未定
募集期限 随時
応募資格 優遇条件
①zoomなどでのリモート通訳ご経験者
 ※自宅、または指定場所での勤務になる可能性もございます
②面接や企業面談の通訳ご経験者
③特定技能に関する知識がお有りの方
期間:10月30日~2月28日
時間:各日12時半~17時半
※通常の通訳業務と異なる部分が多く、
業務実施日は直前に定まることもございますこと
ご了承いただける方に限ります。
※報酬に関しては別途お問い合わせください。
応募方法 下記のメールアドレスにご応募の旨と履歴書、通訳実績表を添付の上、ご連絡ください。
募集者名株式会社インジェスター
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・人材紹介/派遣
2020年10月12日19時09分
 Top Home 
No. 15452
募集ジャンルと言語英→日、日→英「法務・リーガル」翻訳者募集(フリーランス)
経験豊富な翻訳者チームの一員になりませんか?
TBSJでは、主に法務・リーガル・金融に関する翻訳を手がけています。
法律事務所での所内翻訳者(インハウス)として、法務・リーガル翻訳経験年数が、少なくとも2年ある方を募集いたします。
(特に、金融関係、株式譲渡契約書、工事請負等プロジェクト契約書などの経験がある方を歓迎しております。)
ご応募の際、ご希望のトライアル(英日・日英両方、あるいは、どちらか一方)を明記してお知らせください。
※雇用形態:弊社とのフリーランス契約・ご登録後、案件ごとにご照会いたします。
※勤務地:在宅
※報酬:単価(原文ベース)は、トライアル合格後、登録手続き完了時に、経験により相談の上決定
募集対象地域 不問(全国・海外)
募集人数 複数名
募集期限 随時募集
応募資格 ☆ 英日翻訳は、日本語を母国語とする方
☆ 法律事務所の所内翻訳者として、法務・リーガル翻訳の経験が2年以上ある方
☆ 弊社のトライアル翻訳(無償の短文翻訳テスト)にご協力いただける方
☆ 弊社の情報保護方針を遵守できる方
特に、金融関係、株式譲渡契約書、工事請負等プロジェクト契約書などの翻訳経験者歓迎
応募方法 翻訳者ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。
ご希望のトライアル(英日・日英両方、あるいは、どちらか一方)をご明示ください。
どちらか一方の場合は、件名の「(E-J & J-E Legal)」の部分を「(E-J Legal)」もしくは「(J-E Legal)」のみに適宜変更願います。
最後に、「Your Name」の部分を、ご氏名(ローマ字/英語表記)に変更してご送信くださいますようお願いいたします。
書類選考後、トライアルをお送りいたします。
募集者名Translation Business Systems Japan 株式会社
Web Sitemail
業種翻訳
2020年10月11日09時45分
 Top Home 
No. 15443
募集ジャンルと言語★★★日本の映画/ドラマ/アニメ★★★
翻訳者、チェッカー
日本語→スペイン語
※カスティーリャ or ラテンアメリカのどちらでも可
【2020年10月19日12時44分に追記】※2020/10/19~ ラテンアメリカのみ募集、カスティーリャは終了
募集対象地域 限定なし
募集人数 限定なし
募集期限 急募、常時
応募資格 ●スペイン語ネイティブor相応の語学力のある方(資格・国籍不問)
●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方
●映像再生ソフト&Excel/Wordをお持ちの方
●在宅業務
応募方法 ●メールでCVをファイル添付にて送付
●メール&CVファイル名に以下の事項を明記
①お名前/②カスティーリャ or ラテンアメリカ
●ご連絡を頂いた方にはトライアルの詳細をお知らせします
ご不明点はお気軽にお問い合わせください。
ご応募お待ちしております!
募集者名株式会社 ラパン
Web Sitemail
業種映像・出版・ゲーム・漫画などのエンタメ翻訳業務
2020年10月5日16時21分
 Top Home 
No. 15442
募集ジャンルと言語【募集分野】
弊社では複数の翻訳者の参加を必要とする、既存の機械翻訳エンジンアップグレードの「大規模」プロジェクトを目前にしております。
募集する主なポジションは下記の通りです。
1. [Translators - Human Translation]
2. [Reviewers - MTPE & Evaluation, Lead Reviewer]
3. [Project Managers]
【言語】
英→日、日→英、中簡体→日、中繁体→日
募集対象地域 在宅
募集人数 各言語ペア(日↔︎英 / 中→日)毎に約20人
募集期限 常時募集(本プロジェクトは2021年半ばまで継続されます。)
応募資格 本プロジェクトでは、正確さ、文法、可読性、句読点などがすべて重要な要素です。翻訳されたデータが既存の機械翻訳エンジンを実際に「改善」できるように、高い品質が求められます。
1. [Translators - Human Translation]
「人による翻訳」が最も求められており、あらゆる種類の機械翻訳(Google翻訳、Microsoft翻訳、Yandexなど)の使用(または参照)は禁止され、すべての翻訳は100%自力で翻訳する必要があります。
2. [Reviewers - MTPE & Evaluation, Lead Reviewer]
上記Human Translationとは別の作業として、MTPE(Machine Translation Post Editing)作業を必要としております。
本ポジションでは、MTPE作業の経験を持つ「レビュワー」を募集いたします。
また、レビュワーは「リードレビュワー」として活躍して頂きます。レビュー結果およびフィードバックを翻訳者に共有し、各個人の品質を向上させることを目標とします。
3. [Project Managers]
本プロジェクトでは多くの翻訳者が同時に参加する必要があるため、翻訳者募集、作業割当て、翻訳・レビューの支援、スポットチェックの主導、および進捗管理など、プロジェクトにおける全体的なマネージメントを実行できるオフサイトマネージャーを採用します。
日本語と英語(または中国語)の両方で翻訳とレビュー経験のある方が求められますが、上記能力よりマネージメント業務に対して熱心を持ち、応答性の良い方を歓迎します。
応募方法 メールにて下記の情報をお送りください。(英語でお願いします)
・履歴書(CV)及び翻訳経歴書(ポートフォリオ):英文必要
※履歴書には連絡先(LINE、SkypeなどのSNS ID)をご記載ください。
・ご希望の言語ペア(日→英、英→日、中簡体→日、中繁体→日)
・ご希望のポジション(募集概要の1、2、3のうち一つ)
・ご希望のスケジュール(平日フルタイム、毎日パートタイム、平日1000ワード/日など)
・ご希望のお支払い方法(ワード当たりレート、月給など)
【備考】
・報酬のお支払い方は、ワード当たりレートまたは月給など、ご希望の方法で交渉できます。
・ご希望のスケジュールに合わせて柔軟に参加できます(毎日、毎週、毎月調整可能)
例:10月と11月にフルタイム(1日10時間)でプロジェクトに取り組み、12月に休み、2021年1月にパートタイムで再開、2021年2月にフルタイムに切り替えなど。
募集者名Uptempo Marketers
Web Sitemail
業種ローカリゼーション(翻訳&マーケティング)
2020年10月5日10時49分
 Top Home 
No. 15439
募集ジャンルと言語翻訳者(英日、ITマーケティング)
IT業界のマーケティング文書に対応する英日翻訳者の方を募集いたします。品質が良ければ長期的に安定した量のお仕事を受注いただけます。
【対象ドキュメント】
・製品やサービスに関するホワイトペーパー、レポート・顧客向けのWebサイト(製品やサービスの説明)・カスタマー/パートナー向けのWebサイト/ビジネスレター・ビデオの字幕・PPT や Excel の社内資料など
【ヒューマンサイエンスの翻訳で得られる3つのメリット】
1. 丁寧なフィードバック
弊社では翻訳後、レビューアがフルレビュー(一部ではなく翻訳全体をチェック)しています。その中で気になる点、修正点などあれば必ず翻訳者の皆様にも共有しています。推奨訳やレビューアからのコメントをまとめ、担当していただいた翻訳者の方々にお送りしています。
2. 翻訳者面談
毎年、希望があれば弊社スタッフと直接、話し合う機会を持つようにしています。弊社までお越しいただいたり、お電話にてお話したりするなど、翻訳者の皆様のご都合に応じて機会を設定しています。「この分野/ジャンルの案件を担当したい」といった希望やご相談など、いつでも歓迎いたします。翻訳業界の動向やツールまわりの疑問などにも可能な範囲でお答えします。
3. さまざまなお客様/製品との関わり
弊社からは、世界的に有名な複数の大手IT企業の案件をご依頼しております。最先端の製品に携わることができ、多くの一般ユーザーが目にするコンテンツの翻訳をご対応いただけます。一つの製品/お客様に絞らずさまざまな案件を担当していただくことで、対応分野の幅を広げるなどスキルアップの機会となります。
募集対象地域 日本国内、海外
募集人数 数名
募集期限 随時
応募資格 【必須】
・日本語がネイティブ並みであること・これまでの翻訳実績が原文 20万~30万ワード程度あること・TOEIC 800点相当の英語力・企業向けIT関連の基礎知識・原文の内容を的確にとらえたうえで、日本語として読みやすい訳文を作る力・日本の顧客に向けたビジネス文書として適切な訳文を目指す意識・フリーランスの方(副業も可)で、週に2,000~10,000ワード前後ご対応いただけること(曜日限定や国外の場合でもご相談に応じます)
【あると望ましい条件】
・企業向けITに関する何らかの実務経験・マーケティング分野での翻訳、レビュー実績・Tradosを所有していること(使用経験があればなお可)・新しい翻訳案件や未経験のツールを習得する意欲・緊急の案件や変則的な案件にも柔軟に対応しようとする姿勢
※上記の諸条件については杓子定規な判断にはせず、総合的に検討させていただきます。ご興味があれば、まずはお気軽にお問い合わせください。
【報酬】単価ベースの支払となります。実績およびトライアル評価に応じて単価を決定させていただきます。
応募方法 翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください。
Web Sitemail
業種翻訳、ローカリゼーション
2020年10月1日17時19分
 Top Home 
No. 15432
募集ジャンルと言語【マーケティング英日翻訳者(IT系分野)急募】
複数の大手外資IT系企業のマーケティング案件が常時動いております。
クラインアントごとの個別トライアルに合格され、リソースプールに登録されますと、多くのお仕事をご提供できます。
一部、ポストエディットをお願いする案件もございます。
ITにも強みのあるマーケティング実績豊富な方からのご応募をお待ちしております。
【会社説明】
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ企業です。
ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から選ばれ続けてきました。
拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすため日々成長を続けております。
現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため、常に実力のある翻訳者を募集しております。
募集対象地域 不問(日本国外からもぜひ奮ってご応募ください。)
募集人数 複数名
募集期限 急募
応募資格 ■必須スキル:
・マーケティング分野とIT分野で5年以上の翻訳経験がある方 (先進IT企業の技術内容を多分に含むマーケティング原文を、正確でわかりやすい日本語にできる方を求めています。履歴書にはマーケティング分野の実績を詳細までを記載してください。)
・Trados (2017以降) を所有し、日々の業務で使用している方
・スタイルガイドや用語集などの提供資料の内容を遵守してお仕事ができる方
・英文の正確な理解の上、逐語的ではなく読み手目線に立った日本語への翻訳が得意な方
・よりよい翻訳への探求心、高い学習意欲と成長意欲を持つ方
※機械翻訳のポストエディットを依頼することもあります (求める品質は人的翻訳レベル)。
■あれば歓迎のスキル:
・翻訳のリライトやトランスクリエーションの経験
※こちらの経験をお持ちの方は必ず該当の実績を履歴書内に太字やハイライトを使ってご明記ください。書類選考にて重視いたします。
応募方法 1.メールにて案件詳細ご案内・単価へのご同意・英文履歴書送付
(フォームにてご応募後、お手数ですがPDFもしくはWordにて履歴書をご送付ください)
2.書類選考
3.NDA締結
4.トライアル送付
5.社内リバイザーによる選考
6.リソースプール加入
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種ローカリゼーション・翻訳会社
2020年9月18日09時50分
 Top Home 
No. 15426
募集ジャンルと言語会議通訳者募集
言語:日本語ーポルトガル語
ポルトガル語も欧州系なのか南米系なのか合わせて
ご教示頂けますと助かります
募集対象地域 都内近郊
募集人数 特に定めず
募集期限 随時
応募資格 会議通訳経験3年以上
日本国籍でない方はJLPT N1の保持者もしくは同等レベルの方
日本政府のお仕事の経験がある方尚優遇
その場合には官公庁名も経歴書に記載頂ければ助かります
応募方法 ※メールの件名に「ポルトガル語通訳応募」と必ず言語名を明記すること
履歴書及び通訳実績リストを一緒にメールにて送付願います
合わせて専門分野も記載頂けますと助かります。
半日料金
全日料金
Hourly 料金
をお知らせください(WEB Meeting の場合はHourly 料金)
募集者名株式会社ケーソフトエンタープライズ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳業
2020年9月14日12時44分
 Top Home 
No. 15419
募集ジャンルと言語【言語】
英→日
【募集分野】
Geography/Location/Data分野翻訳の大規模プロジェクトを予定しており、
当該分野のレビュワーを募集します。
募集対象地域 在宅
募集人数 複数名
募集期限 常時募集
応募資格 【求める経験・スキル】
下記分野の翻訳・業務経験
・Software
・Techy
・Geo location
【求める人材】
・英文を正確に理解し、読みやすい日本語に翻訳することが得意な方
・良い訳文を生み出すことへの探究心が強く、学習・自己成長意欲の高い方
【あれば歓迎の知識】
応募方法 メールにて下記の情報をお送りください。
・履歴書及び翻訳経歴書(ポートフォリオ)
 ※履歴書には連絡先(LINE、SkypeなどのSNS ID)をご記載ください。
・作業可能日程(例:平日1,000ワード/日、週末8時間 等)
・使用可能ツール(SDL Trados, Memsource 等)
募集者名Uptempo Marketers
Web Sitemail
業種ローカリゼーション(翻訳&マーケティング)
2020年9月11日12時28分
 Top Home 
No. 15406
募集ジャンルと言語特許翻訳者募集
【言語】中日・英日・日英・日中
【分野】機械・構造・IT・電気・バイオ・化学・医薬など
その他の言語ペアについても、随時募集しております。
※専門分野に長けた方優遇
※商標、中間処理文書対応可能な方、歓迎
※チェッカー(在宅・オンサイト勤務)も若干名募集しております。
※中日案件増加につき、積極募集しております。
募集対象地域 在宅のため指定なし
募集人数 制限なし
募集期限 随時
応募資格 ・特許翻訳の経験が3年以上あり、特許の様式に則った翻訳が出来る方
・専門知識を有し調査能力の高い方
・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ
・母語が日本語以外の方は、日本語能力試験1級を所持している事
・複合分野にも対応できる方優遇
・一日の処理量(チェックを含む)が2,000ワード以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000ワード以上の方
・翻訳支援ツール使用可能な方、歓迎
応募方法 応募方法の流れにつきましては、弊社HPの求人情報をご覧ください。
HP→Web Site
HPに専用応募フォームがございます。HPからもしくはメールにて履歴書と職務経歴書(翻訳実績表も可)を添付の上、ご応募ください。
※書類選考通過者にのみ、トライアルの案内をお送りいたします。書類選考不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。
募集者名株式会社YPS International
Web Sitemail
業種翻訳・通訳
2020年9月2日19時36分
 Top Home 
No. 15396
募集ジャンルと言語[IT・マーケティング・テクニカル分野の英日翻訳者急募]
複数の大手外資IT系企業の案件が常時動いております。クラインアントごとの個別トライアルに合格され、リソースプールに登録されますと、多くのお仕事をご提供できます。
一部、ポストエディットをお願いする案件もございます。
特にトランスクリエーションに強みのある方からのご応募をお待ちしております。
注:今回の募集では弊社内でのトライアル審査後、クライアントの審査がございます。
そのため、最終結果通知にお時間を頂くことをご了承くださいませ。
[会社説明]
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ企業です。
ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から選ばれ続けてきました。
拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすため日々成長を続けております。
現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため、常に実力のある翻訳者を募集しております。
募集対象地域 不問(海外からも是非奮ってご応募ください)
募集人数 複数
募集期限 急募
応募資格 ■必須スキル:
・IT分野とマーケティング分野で5年以上の翻訳経験がある方
※先進IT企業の技術内容を多分に含むマーケティング原文を、正確でわかりやすい日本語にできる方を求めています。
・Trados (2017以降) を所有し、日々の業務で使用している方
・スタイルガイドや用語集などの提供資料の内容を遵守してお仕事ができる方
・機械翻訳のポストエディットを依頼することもあります (求める品質は人的翻訳レベル)。
■あれば歓迎のスキル:
・翻訳のリライトやトランスクリエーションの経験
※こちらの経験をお持ちの方は必ず該当の実績を履歴書内にご明記ください。
書類選考にて重視いたします。
応募方法 1.メールにて案件詳細ご案内・単価へのご同意・履歴書送付
(フォームにてご応募後、お手数ですがPDFもしくはWordにて履歴書をご送付ください)
2.書類選考
3.NDA締結
4.トライアル送付
5.社内リバイザーによる選考
6.クライアント担当者による選考
7.リソースプール加入
*クライアント選考が入るため、審査にお時間を頂く場合がございます。
ご了承くださいませ。
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種ローカリゼーション・翻訳会社
2020年8月31日10時54分
 Top Home 
No. 15395
募集ジャンルと言語各言語の会議通訳者募集
◆英語ー日本語
◆日本語ーロシア語
◆日本語ーミャンマー語
◆日本語ードイツ語
◆日本語ー中国語
◆日本語ーモンゴル語
◆日本語ーラオス語
◆日本語ーカンボジア語
◆日本語ータガログ語
募集対象地域 出来れば都内近郊の方
募集人数 各言語複数名
募集期限 随時
応募資格 会議通訳経験3年以上
日本国籍でない方はJLPT N1の保持者もしくは同等レベルの方
日本政府のお仕事の経験がある方尚優遇
その場合には官公庁名も経歴書に記載頂ければ助かります
応募方法 ※メールの件名に「xxx語通訳応募」と必ず言語名を明記すること
履歴書及び通訳実績リストを一緒にメールにて送付願います
合わせて専門分野も記載頂けますと助かります
半日料金
全日料金
Hourly 料金
をお知らせください(WEB Meeting の場合はHourly 料金)
募集者名株式会社ケーソフトエンタープライズ
Web Sitemail
業種通訳・翻訳業
2020年8月28日12時43分
 Top Home 
No. 15390
募集ジャンルと言語大手プレスリリース企業のウェブサイトに掲載される世界各国の企業や組織のプレスリリースの翻訳(英語→日本語)
・対象業界は多様(得意分野を担当可能)
・チーム全体で毎月約15万ワードを翻訳
・分野によっては毎日仕事が発生
・継続的な仕事ですので長期間仕事をしていただける方を探しています
募集対象地域 在宅(電子メール、スカイプなどで受注・納品)
募集人数 8
募集期限 随時
応募資格 翻訳経験3年以上
英語の能力に加え、十分な調査能力(原文解析能力、特に節や前置詞が多く含まれる文における各単語と各節の関係やフレーズ中の単語の係り方の構造を調査に基づいて正確に読解・解析できる能力、固有名詞の発音の調査に基づく確認、社名の正式な表記の調査に基づく確認など)と日本語の能力が必要
応募方法 最新の履歴書(英文)を添付して専門分野と見積単価(米ドル建て、原文英語1単語当たり)を記載したメールをお送りください。
募集者名intefax China
Web Sitemail
業種news agency
2020年8月24日12時47分
 Top Home 
No. 15388
募集ジャンルと言語医薬・メディカル・治験・ライフサイエンス翻訳者、校正者募集(英日および日英)
主な取り扱い分野は以下となっております:
治験実施計画書​、同意説明文書​、治験薬概要書、​診査医報告書​
治験契約書、科学論文​​倫理委員会関連文書、​医療機器
募集対象地域 地域問わず
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 翻訳者 - 翻訳経験2年以上
校正者 - 校正(または翻訳)経験1年以上
弊社はアメリカヨーロッパアジア、オーストラリアに90以上の事業拠点を有し、世界中から日々数多くの案件を取り扱っています。登録形態はフリーランスとなっておりますのでご自身のライフスタイルに応じていつでも、どこからでも働いていただくことが可能です。
皆様のご応募お待ちしております​。
※ご登録にあたりトライアルの合格が必要となっております。
応募方法 翻訳者ディレクトリフォームよりご応募ください。
募集者名トランスパーフェクトジャパン
Web Sitemail
業種翻訳
2020年8月21日11時33分
 Top Home 
No. 15387
募集ジャンルと言語タガログ語:日→タガログ語 ネイティブ翻訳者、校正者
ベトナム語:ベトナム語→日 翻訳者、校正者
インドネシア語:日→インドネシア語 校正者
タイ語、カンボジア語(クメール語)、ミャンマー語のネイティブに関わらず
翻訳者、校正者を募集しております。また、上記言語以外の英訳者等も募集しておりますので気軽にお声がけください。
勤務は在宅で案件ごとに業務委託させて頂きます。
トライアル合格後、実際の業務が発生してから
登録手続き致します。
募集対象地域 不問(全国・海外)
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 対象言語を母国語とする方、もしくは日本語を母国語とする方
翻訳経験が4年以上ある方、校正者は2年以上ある方
無償のトライアル翻訳をして頂ける方
弊社の情報保護方針を遵守できる方
日本の銀行口座をお持ちの方
応募方法 翻訳者ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。
書類選考後、トライアルをお送りいたします。
Web Sitemail
業種翻訳
2020年8月21日09時21分
 Top Home 
No. 15376
募集ジャンルと言語【言語】
英→日
【募集分野】
IT分野翻訳の大規模プロジェクトを予定しており、IT専門翻訳者及び監修者を募集します。
募集対象地域 在宅
募集人数 複数名
募集期限 常時募集
応募資格 【求める経験・スキル】
・IT関係の翻訳の実務経験のある方
・未経験の方でもIT専門職、IT翻訳の学習歴がある方
【求める人材】
・英文を正確に理解し、読みやすい日本語に翻訳することが得意な方
・良い訳文を生み出すことへの探究心が強く、学習・自己成長意欲の高い方
【あれば歓迎のスキル】
・翻訳支援ツールの使用経験がある方
応募方法 メールにて下記の情報をお送りください。
・履歴書及び翻訳経歴書(ポートフォリオ)
 ※履歴書には連絡先(LINE、SkypeなどのSNS ID)をご記載ください。
・作業可能日程(例:平日1,000ワード/日、週末8時間 等)
・使用可能ツール(SDL Trados, Memsource 等)
募集者名Uptempo Marketers
Web Sitemail
業種ローカリゼーション(翻訳&マーケティング)
2020年8月12日09時27分
 Top Home 
No. 15366
募集ジャンルと言語ENGJPN Technical Translation: 英日IT系技術翻訳者の募集
募集対象地域 不問
募集人数 複数
募集期限 急募
応募資格 【英日翻訳者急募】
IT・マーケティング・テクニカル分野の英日翻訳者を急募いたします。
複数の大手外資IT系企業の案件が常時動いております。クラインアントごとの個別トライアルに合格され、リソースプールに登録されますと、多くのお仕事をご提供できます。一部、ポストエディットをお願いする案件もございます。
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。
ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため常に実力のある翻訳者を募集しております。
■必須スキル:
・ITやマーケティング分野の翻訳経験がある方、あるいはIT・テクニカルクラウン会員の方
・Tradosを所有し、プロとして使用可能な方(バージョンの指定はありません)
・機械翻訳のポストエディットも対応可能な方
■あれば歓迎のスキル:
・適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方
応募方法 英文履歴書を担当者に送付後、単価決定のNDA締結。
上記完了次第、トライアル送付。
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング株式会社
Web Sitemail
業種ローカリゼーション・翻訳会社
2020年7月31日13時04分
 Top Home 
No. 15344
募集ジャンルと言語治験またはメディカル分野にてご経験のあるフリーランス翻訳者及び校閲者の方(英日および日英)
募集対象地域 在宅
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 アピールポイント:
- 幅広い治験、メディカル翻訳・校閲案件のご紹介
- 在宅でのお仕事
- 選考に合格した方全員へ無料オンライントレーニングの提供
取り扱い文書例:
治験実施計画書、同意説明文書、治験薬概要書、診査医報告書、治験契約書、科学論文、ヘルスケア・マーケティング、倫理委員会関連文書、医療機器
歓迎スキル:
- CATツール使用の経験
- 変更履歴を使用した案件の経験
皆様のご応募お待ちしております。
応募方法 翻訳者ディレクトリ応募フォームより
募集者名TransPerfect Japan
Web Sitemail
業種翻訳・ローカリゼーション
2020年7月3日17時53分
 Top Home 
No. 15322
募集ジャンルと言語中国語(簡体字)⇒ 日本語翻訳者募集
・翻訳内容:自動車と道路に関する規定や法律、中国標準などの法規に関する内容
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 2~3人
募集期限 随時
応募資格 ・日本語が母国語の方。
・2年以上の関連翻訳実績をお持ちの方、あるいは、同等レベルの知識、スキルをお持ちの方。
・中国語が堪能で、中国滞在経験ある方、あるいは、同等の言語レベルをお持ちの方。
・CAT ツールによる翻訳が可能な方。
・大型案件につき、短納期で対応が可能な方
・小まめに連絡が取れる方
応募方法 ・履歴書・職務経歴書・翻訳実績表等をメールに添付の上ご応募ください。
・書類審査合格された方には、今後の流れについて、ご案内させていただきます。
募集者名株式会社オーランド
Web Sitemail
業種翻訳会社
2020年6月25日14時52分-10月20日12時41分
 Top Home 
No. 15320
募集ジャンルと言語ゲーム英日翻訳者募集(フリーランス)
言語:英語>日本語
業務内容
・ゲーム英日翻訳
・ゲーム英日校閲
・LQAチェック
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 ・日本語ネイティブの方で、ゲーム翻訳の業務経験のある方
 ※開示できる範囲での実績や、有志翻訳に携わったご経験なども是非お聞かせください
・英語のゲームに抵抗のない方、海外のゲームが好きな方が好ましい
・CATツールの使用に抵抗がない方(未経験可/アカウントの貸与可)
・チェック業務等に使用できるゲーミングPCをお持ちの方(尚可)
応募方法 ・ メールにて履歴書、職務経歴書、業務実績表等をお送りください。
・ メールタイトルは【ゲーム英日翻訳者応募】でお願いします。
・ 書類選考を通過した方は、担当者より無償トライアルをご案内します。
・ 応募の際、書類に以下について明記してください。
 →翻訳・校閲経験年数、得意分野、連絡可能な時間帯、その他ご経験など
募集者名株式会社アミット
Web Sitemail
業種翻訳
2020年6月24日17時41分
 Top Home 
No. 15312
募集ジャンルと言語★★日→英 翻訳(日本の映画/ドラマ/アニメ)★★
①脚本翻訳者
②字幕翻訳者
※両方の応募可
募集対象地域 限定なし
募集人数 限定なし
募集期限 急募、常時
応募資格 ●英語ネイティブor相応の語学力のある方(資格・経験・国籍不問)
●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方
●映像再生ソフト&Excel/Wordをお持ちの方
応募方法 ●メールにて履歴書・職務経歴書をファイル添付で送付
●メールの件名・ファイル名にお名前を明記
●メールの本文に希望職種①or②、フリーor副業を明記
●ご連絡を頂いた方にはトライアルの詳細をお知らせします
不明点はお気軽にお問い合わせください。お待ちしております!
募集者名株式会社 ラパン
Web Sitemail
業種映像・出版・ゲーム・漫画などのエンタメ翻訳業務
2020年6月18日13時44分
 Top Home 
No. 15311
募集ジャンルと言語契約社員募集
国際業務の支援・調整業務全般、ニュースリリース・海外機関への送付文書等の英文作成、海外機関等からの英文文書の和訳、国際業務関連のホームページの新規作成・更新の補助業務、その他必要な付随的業務
※当機構内における業務の繁閑や欠員等の諸事情により、部署や業務内容を変更する場合があります。
(1)採用時期:令和3年1月1日以降のできるだけ早い時期(相談により決定)
   ※原則、月の初日採用になります。
(2)契約期間:採用日から令和3年3月末まで(勤務成績良好の場合等、更新あり)
(3)勤務時間: 9時00分~17時30分(休憩:12時00分から13時00分)
(4)給与 1.基本給: 日額 10,080円~11,130円程度(学歴、職務経歴等を勘案)※あくまでも現行規程による2020年度見込みであり、今後、変動する可能性があります。2.賞与: 6月・12月の年2回 勤務期間等に応じ支給します。3.諸手当:通勤手当 限度額は6ヶ月定期代で勘案して1ヶ月55,000円、住居手当 賃貸借(アパート等)の場合限度額1ヶ月28,000円(職員に準じています) 4.給与締切日: 毎月の末日5.給与支払日: 原則給与締切日の翌月20日(休日の場合は前日)
(5)休日・休暇: 土・日曜日、国民の祝日、年末年始、年次有給休暇、育児休暇、介護休暇等
(6)福利厚生: 健康保険、厚生年金、雇用保険、労災保険
募集対象地域 東京都千代田区霞ヶ関に通勤可能な地域
募集人数 1名
募集期限 随時
応募資格 下記1~4のいずれにも該当する方。
1.大学卒業以上の学歴を有する方(医療または生命科学分野の学科を卒業していればなお望ましい。)
2.企業等において英文ビジネス文書のリーディング・ライティングの実務経験を有する方
3.TOEIC 850点以上の点数を有する方、またはそれに相当する資格等を有する方
4.パソコン(ワード、エクセル、パワーポイント等)の基本操作が可能な方
※こちらの職務内容の募集に応募される場合は、現在募集中の他職務の事務補助員に同時応募することはできません。
応募方法 以下の書類を下記「ホームページ」リンク先記載の住所に郵送(簡易書留)してください。(直接持参でも結構です。)(必ずリンク先の当機構ホームページの募集ページをご一読ください。)
1.履歴書(市販の履歴書に最近撮影した顔写真を貼付)
2.これまでの業務経験を記入した書面(様式は自由)
3.大学卒業証明書
4.語学力を証明する書類の写し
5.資格を有する場合は証明する書類
※書類に記載されている情報は、選考及び採用以外の目的には使用しません。なお、応募書類は返却いたしません。
募集者名独立行政法人医薬品医療機器総合機構
Web Sitemail
業種独立行政法人
2020年6月18日11時14分-7月17日16時48分-8月20日10時58分-9月17日15時30分-9月24日09時34分-10月15日16時08分-11月17日15時50分-11月17日16時05分
 Top Home 
No. 15301
募集ジャンルと言語◎翻訳者・通訳者募集 ヨーロッパ言語
ドイツ語、イタリア語、オランダ語、ギリシャ語、デンマーク語、ノルウェー語、
フィンランド語、ハンガリー語、ルーマニア語、エストニア語
(各国言語も随時募集中)
内容:海外ニュース、動画の翻訳等
在宅業務(海外ニュースのリサーチ、翻訳、映像使用許諾等)
(料金は弊社規程による)
募集対象地域 日本国内
募集人数 各言語 数名
募集期限 随時募集
応募資格 テレビ局での実務経験がある方
通訳翻訳実務経験3年以上、リサーチ・映像使用許諾業務経験者、
パソコン・SNS使用必須、深夜早朝対応可能な方
応募方法 履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)をメールに添付のうえお送りください。
(メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。)
Web Sitemail
業種通訳・翻訳・派遣業
2020年6月11日11時37分
 Top Home 
No. 15295
募集ジャンルと言語会議通訳者募集
【言語】
スペイン語<>日本語
タイ語<>日本語
台湾語<>日本語(中国の方は台湾出身の方もしくは帰化されておられる方のみ)
   
募集対象地域 東京及び関西在住の方
リモート通訳の場合はご自宅からなのでどこからでも
募集人数 各言語複数名
募集期限 随時
応募資格 通訳経験3年以上
日本国籍でない方はJLPT N1の保持者もしくは同等レベルの方
スペイン語<>日本語
タイ語<>日本語 
はIT、通信関連のご経験のある方、尚優遇
台湾語<>日本語 観光関連の経験者で関西在住、尚優遇
応募方法 ※メールの件名に「xxx語通訳応募」と必ず明記すること
履歴書及び通訳実績リストを一緒にメールにて送付願います
合わせて専門分野も記載頂けますと助かります
半日料金
全日料金
Hourly 料金をお知らせください(WEB Meeting の場合はHourly 料金)
募集者名株式会社ケーソフトエンタープライズ
Web Sitemail
業種翻訳・通訳業
2020年6月9日10時43分
 Top Home 
No. 15285
募集ジャンルと言語中日翻訳者募集
ゲーム翻訳をしていただける方を募集します。特に中国武侠関連のゲーム翻訳者を募集いたします。国籍は問いません。日本人、中国人どちらでもかまいません。ご応募をお待ちしております!
内容:
中国語→日本語への翻訳をしていただきます
募集対象地域 問いません
募集人数 複数名
募集期限 随時
応募資格 1.高い中国語能力と日本語能力を有すること。
2.ゲーム分野の翻訳経験がある方が望ましい。
3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方
4.単価は応相談
5.日本人、中国人どちらでも歓迎ですが、ターゲット言語がネイティブレベルであることが必須です。
応募方法 ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。
1)履歴・職務経歴書
2)翻訳実績(あれば)
募集者名EC Innovations
Web Sitemail
業種翻訳
2020年6月2日11時45分
 Top Home 

情報利用ガイドライン

翻訳求人検索

翻訳求人掲載

表示件数: 30

[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約書・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海