[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月3日23時52分
No. | 10370 | |
募集ジャンルと言語 | 某大手外資系インターネットサービスおよび製品プロバイダーのAPI関連のフリーランス英日翻訳者募集。 (内容)Android/Javaベースのモバイルアプリケーションのデベロッパーガイド、およびそれに関連する開発者用ブログ記事 (開発者向けのため、かなり技術的な内容になります) 【2015年8月19日16時41分に追記】(ソフトウェア開発経験者(Andoroid系であれば尚可)に限ります。法人形態およびグループ形態での翻訳をされている方のご応募はご遠慮ください。) | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・日本在住、日本語のネイティブスピーカーであること ・短い(300~400W程度)の無償トライアルを受けられる方 ・IT関連の翻訳経験2年以上 ・翻訳ツール使用の経験がある、または学習する意欲がある方(必須)。(実務の際は、作業期間中はライセンスを無償貸与いたします) | |
応募方法 | 下記メールアドレスにて件名に「IT翻訳応募」と明記のうえ、英語の職務経歴書を添付の上ご応募ください。 | |
募集者名 | Venga Global, Inc. | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.10370の詳細情報を見て応募する | |
2015年8月19日14時49分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10369 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】日→英翻訳者 (時間制限付きトライアルあり) ジャンル:公的機関文書、プレスリリース、観光関連、白書 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 随時 | |
募集期限 | 若干名 | |
応募資格 | ・日英翻訳の経験が豊富な方 ・期限を厳守していただける方 下記の方特に歓迎。 * 公的文書の翻訳に慣れている方 * 英語ネイティブまたはバイリンガル翻訳者 | |
応募方法 | メールに履歴書・職務経歴書を添付の上、ご応募下さい。 | |
募集者名 | ヒューマンコム株式会社 | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.10369の詳細情報を見て応募する | |
2015年8月19日12時13分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10368 | |
募集ジャンルと言語 | 英日ローカライズスタッフ、IT、マーケなど(オンサイトもできる方) | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2015年8月28日 | |
応募資格 | 1.翻訳者、2.レビューア、3.プロジェクトマネージャ、4.チェッカー)の方を募集します。しばらくオンサイトで業務を行っていただき、十分に知識が備わったと思われた段階で在宅勤務になっていただくことを前提としています。 ・今後ますます増え続けるローカリゼーション関連の翻訳にご興味があり、将来翻訳者として在宅も含めて活躍したい方がローカリゼーション関連のスキルを身につけられるようお手伝いします。 ・一度しっかりローカリゼーションの基礎を勉強したい方、今まで翻訳は行ってきて、ローカリゼーションには興味はあるが、きっかけがつかめなかったという方、翻訳業界への足がかりを探していらっしゃる方などを歓迎します。 ・TOEIC900点以上の英語力、日本語力、ITリテラシをお持ちの方・これまでのご経験も判断基準とさせていただきます。 ※業務委託契約ですので、勤務時間等の拘束は基本的にありません。 | |
応募方法 | メールでCVをお送りください。 | |
募集者名 | TranLingo株式会社 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.10368の詳細情報を見て応募する | |
2015年8月19日11時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10367 | |
募集ジャンルと言語 | ●<日本語→英語>の在宅翻訳者、ほかに英文校正、英語に関する相談業務あり ●国際交流基金関西国際センターが開発する日本語学習Webサイトの翻訳業務が主たる業務となります。 ●謝金は当センターの規定に準じます。日本語→英語翻訳は概ね400字詰め原稿用紙1枚で4,500円程度。源泉徴収(10.21%/100万円以下の場合)あり。 ●委嘱期間中、月末締めで、1ヶ月ごとに翻訳料を支払います。 | |
募集対象地域 | 指定なし。ただし、支払い先は日本国内に限るため、日本の銀行口座を有していること。なお、日本の税法上非居住者の場合は、20.42%の源泉徴収があります。日本と租税条約を締結している国の居住者においてはこの限りではありません。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 2015年8月27日(木) | |
応募資格 | (1)英語ネイティブの方のみ応募可 (2)日本語能力試験N1または旧1級合格者 (3)教育関係の翻訳経験があると望ましい (4)必要な場合、平日昼間にオンライン打ち合わせができる方 (5)必要に応じて、来訪打ち合わせをお願いすることがあります(交通費、会議費を支給) (6)納期、チームでの業務のルールを守れる方。メールおよび電話のレスポンスが早く正確な方。ルーズな方はお断りします | |
応募方法 | ・先ずはメールにてご連絡下さい。 ・履歴書および、これまでの翻訳実績書をメールに添付してください。 | |
募集者名 | 国際交流基金関西国際センター | |
業種 | 外国人対象の日本語教育機関 | |
応募する▶▶ | No.10367の詳細情報を見て応募する | |
2015年8月19日11時26分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10366 | |
募集ジャンルと言語 | English > Japanese work-form-home freelance Video Translator urgently needed (for TV production) We're growing our freelancer video translation team (English to Japaese), to keep pace with the rapid growth in customer orders! | |
募集対象地域 | not specified | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | You must: be a native Japanese with excellent English listening skills; have at least two years of professional experience in translating; have high speed Internet (hikari kaisen) at home; be familiar with working with media players (we recommend VLC media player as it has more useful functions); own earphones or a headset. Experience in video translating is a plus. | |
応募方法 | Please send us your CV and letter of motivation by email. | |
募集者名 | 株式会社アシーマ | |
業種 | consultation/translation | |
応募する▶▶ | No.10366の詳細情報を見て応募する | |
2015年8月19日10時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10365 | |
募集ジャンルと言語 | ■大学と地域の防災対策提携に関する和文プレゼン資料をスペイン語に翻訳(ワードベタ打ちで納品)■翻訳対象文字数:5648字 ■納期:8月24日(月)午前9時(日本時間)■料金:21,150円(日本在住の場合所得税源泉) | |
募集対象地域 | メールでのデータ納品のため場所を問わず | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 日西翻訳経験3年以上を希望 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10364 | |
募集ジャンルと言語 | JAPANESE to ENGLISH TRANSLATOR 1. JA to EN translation 2. Editing or reviewing translation project | |
募集対象地域 | Anywhere | |
募集人数 | 00 | |
募集期限 | Until August 31st | |
応募資格 | 1. Fluent Japanese and English(Must be native English speaker) 2. IT & Marketing field translation experience 3. Good skill of writing. 4. CAT tool experience preferred | |
応募方法 | If you are interested, please send your resume in MS-Word or PDF format via e-mail first. Applicants will be requested to perform a short translation test. | |
募集者名 | 1 Stop Asia | |
業種 | Translation Agency | |
応募する▶▶ | No.10364の詳細情報を見て応募する | |
2015年8月19日06時57分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10363 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance translator(s)/English to Japanese/ medical fields for medical professionals | |
募集対象地域 | None. | |
募集人数 | 6 | |
募集期限 | asap | |
応募資格 | education in medical /related science fields. There will be a brief (less than 300 word) assessment prior to the commencement of the first project | |
応募方法 | Please email me directly, thank you! | |
募集者名 | Language Scientific | |
業種 | Language Service Provider | |
応募する▶▶ | No.10363の詳細情報を見て応募する | |
2015.8.19 01:59 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10362 | |
募集ジャンルと言語 | 英語 医学・医療関連 | |
募集対象地域 | 日本国内にお住まいの方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 現役医師からの英語についての短文翻訳依頼や英文チェック依頼(2~3日に1通程度)に、24時間以内に対応していただくというものです。医療・医学関連の知識および、それらについての英語表現に十分な知識をお持ちの方で、同時に通常の英語会話や表現についての経験も豊富な方。料金は、実力に応じますが月額15000円~です。 | |
応募方法 | 以下のメールアドレスへ、自己紹介・履歴書等を添えてご応募ください(弊社HPからの連絡はご遠慮ください。 | |
募集者名 | 有限会社ケイティクス | |
業種 | サービス業 | |
応募する▶▶ | No.10362の詳細情報を見て応募する | |
2015年8月18日23時21分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10361 | |
募集ジャンルと言語 | 長期在宅フリーランス翻訳者募集! ★中→日(日本語ネイティブ)、英→日(日本語ネイティブ)、日→英(英語ネイティブまたは日本語ネイティブ) ★報酬:応相談 | |
募集対象地域 | 特に制限なし | |
募集人数 | 特に制限なし | |
募集期限 | 特に制限なし | |
応募資格 | 必要資格■最終学歴:大卒以上■翻訳レベル:中~上級■パソコン技能:Microsoft Offceとインターネットの基本操作ができること■翻訳の実務経験がある方(3年以上)■翻訳のための時間が確保できる方 選考ではトライアル翻訳を行います。選考に合格し、登録が完了していても、受注状況や他の翻訳者との兼ね合いによってはお仕事を依頼できないこともあります。予め御了承ください。 応募にあたり、専業翻訳か副業翻訳のいずれかを明記してください。 | |
応募方法 | ※中国大陸内で開設された人民元建ての中国の銀行口座が必要です。(お持ちでない方は相談可)応募者は履歴/職歴書(翻訳言語、翻訳経験、得意分野、翻訳が可能な曜日・時間帯、希望の翻訳レート、居住都市を記入)の内容をメール本文にご入力いただき、送信してください。 ※電話でのお問い合わせは受け付けておりません※ | |
募集者名 | 上海携達商務諮詢有限公司 | |
業種 | 翻訳、通訳派遣 | |
応募する▶▶ | No.10361の詳細情報を見て応募する | |
2015年8月18日16時37分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10360 | |
募集ジャンルと言語 | 弊社テックタイムズは、インターネットを軸にしたメディアカンパニーです。 海外WEBメディアから配信される英語のニュース記事を 日本語に翻訳していただくお仕事で、即対応できる方を募集します。 ジャンルは、IT、サイエンス、ゲームなどです。 報酬は、初めの1ヶ月は300円/1記事でお願いしています(昇給あり)。 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 最大5人 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・過去に翻訳者として経験・実績がある方 ・納期を守れる方 ・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 | |
応募方法 | 氏名、住所、自己PR、過去の実績、連絡先メールアドレスを明記の上、 表題を「ライター応募」とし、下記の宛て先までご応募ください。 | |
募集者名 | Tech Times LLC | |
業種 | メディア運営 | |
応募する▶▶ | No.10360の詳細情報を見て応募する | |
2015年8月18日12時27分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10359 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事番号】P15I011 ~20代30代活躍中!紹介予定派遣!通訳メインの通翻訳業務~半年間派遣後、直接雇用となります~20代30代活躍中! 【業務内容】 (通訳)・経営戦略に関する社内会議・海外からのビジターとローカルチームの会議・システム導入関連の社内会議・電話会議(定期的なものあり)・社内全体会議(タウンホール)・その他社内会議全般 (翻訳)・保険業務関連文書、会議資料・社内広報関連・その他社内文書、メール全般※過去の資料(日英対訳)・用語集等を参照可能※契約書等、専門性の高い書面については外注の可能性有 場合によっては、お茶出しなどの庶務事務的な業務もあり 【時給】2,500円/h【業務時間・曜日について】9:00~18:00/月~金 | |
募集対象地域 | 東京都千代田区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | TOEIC 900以上/通訳翻訳実務経験1.2年程度、または通訳学校同時通訳科の上級クラス在籍または出身/翻訳作業をいとわない方/パナガイドを使用しての同時通訳経験あれば尚可・能動的に業務に取り組んでいただける方/協調性のある方 | |
応募方法 | メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。 | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
業種 | ◆外資系コンサルティング会社◆ | |
応募する▶▶ | No.10359の詳細情報を見て応募する | |
2015年8月17日18時00分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10358 | |
募集ジャンルと言語 | German to Japanese Freelancer ドイツ語->日本語翻訳フリーランサー募集 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | Requirements: - Bilingual linguists (German and Japanese) - Japanese native with 2+ years experience in translation - Bachelor’s degree or above - Good English communication skills - Aavailable for at least 20 hours a week - Timely delivery and response | |
応募方法 | なお、ご応募の際は、英文履歴書とともに下記についても記載の上メールにてご応募ください。 1. Your experience in translation (e.g. main subjects, project highlights, education) 2.Your experience with CAT tools 3. Your translation and editing rates per German source word (in US$) 4. A short letter of motivation 5.Your daily output and working hours ※選考後、サンプルテストをお願いいたします。 | |
募集者名 | 1-Stop Asia | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.10358の詳細情報を見て応募する | |
2015年8月17日17時06分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10357 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事番号】P15H009 ~新宿勤務!時短もしくは週3日位の翻訳業務~ 【業務内容】米国本社とのやりとりに伴う文書翻訳(IT分野だけでなく、営業、ファイナンス、コンプライアンス)など全社から集まってくる様々な翻訳を行います。 【時給】2,100円/h※翻訳トライアルがございます。 【業務時間・曜日について】月70-80時間の勤務になります。例)週3日(月 水 金)9:00-17:00 例)週5日勤務 10:00-15:00など。あらかじめ出社する日時を固定となります。 | |
募集対象地域 | 東京都新宿区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・翻訳実務経験5年以上 ・TOEIC900点以上 | |
応募方法 | メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。 | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
業種 | ◆外資系生命保険会社◆ | |
応募する▶▶ | No.10357の詳細情報を見て応募する | |
2015年8月17日16時13分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10356 | |
募集ジャンルと言語 | お仕事番号(P15J004)~2名募集 急募!!即日~就業開始!まずは8月末まで。その後更新しながらの長期になります!※9月以降は受注状況に応じて継続の可能性大!時給2,800円以上(スキル・経験により応相談)月収例)2,800円×7h×20日=392,000円+残業代(10h~20h位) 業務内容:銀行勘定系パッケージに関する提案及びトレーニングに関する英語の逐次通訳、翻訳。 ※パッケージベンダーが海外企業のため、提案での協業や機能確認などが必要となり、関連する翻訳や通訳が発生します。 ※通訳:翻訳の割合は、場合により5:5の時もあり、1:9の時もあります。全体的には翻訳の割合が多くなります。 ※会議は5~6名くらいの規模のものが多く、逐次通訳がメインとなります。 | |
募集対象地域 | 東京都新宿区 | |
募集人数 | 2名募集 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・TOEIC900点以上 ・通訳、翻訳の実務経験5年以上 ・金融業務およびIT開発に関する英語の通訳翻訳経験者 ・金融、IT用語に明るいかた尚可 ・通訳、翻訳業務の割合が業務に応じて一定していないため、柔軟に対応出来るかた | |
応募方法 | メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。 | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
業種 | ◆大手ITコンサルティング会社◆ | |
応募する▶▶ | No.10356の詳細情報を見て応募する | |
2015年8月17日16時10分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10355 | |
募集ジャンルと言語 | 日英の特許翻訳経験者。 | |
募集対象地域 | 問わない | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・特許翻訳の実務経験 3年以上 ・ゴルフをプレイされたことのある方、ゴルフ用品の知識をお持ちの方であれば尚望ましい。 ・ネイティブレベルの英語力をお持ちの方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10354 | |
募集ジャンルと言語 | 化学または機械工学の特許翻訳者またはレビューア | |
募集対象地域 | 問わない | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 化学または機械工学のバックグラウンドを持つ日英/英日のレビュアー、または翻訳者。 ・特許翻訳の実務経験 3年以上 ・化学または機械工学の学士および同等の資格をお持ちの方 ・日英、英日、ターゲット言語が母国語であることが望ましい。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10353 | |
募集ジャンルと言語 | 【フリーランス】モーターサイクル関連在宅翻訳者(英日・Trados 使用) モーターサイクルに関する技術文書、トレーニングコンテンツの英日翻訳をしていただける方を募集します。レビューア、チェッカー経験者特に歓迎 | |
募集対象地域 | 不問(海外可) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■必須条件:ITローカライズ経験者の方で、自動車(特に二輪車)に関して興味・知識がある方。自動車(特に二輪車)に関するマニュアル/マーケティング資料の翻訳経験者の方。Trados使用可能な方■歓迎条件:電気工事の知識自動車整備士の資格、エンジン・機械工学専攻、電気工事の知識 | |
応募方法 | ■職務経歴書をメールでお送りください。その際、件名を「モーターサイクル翻訳者応募 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)■書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします | |
募集者名 | Welocalize Japan 株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.10353の詳細情報を見て応募する | |
2015年8月17日14時14分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10352 | |
募集ジャンルと言語 | 【フリーランス】IT (仮想化技術・クラウドソリューション(英日・Trados 使用) コンピュータの仮想化ソフトウェアやソリューションに関する技術文書・トレーニング部材・マーケティング資料などの案件に関して英日翻訳者を募集します。 | |
募集対象地域 | 不問(海外可) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■必須条件:2年以上のIT翻訳の実務経験がある方。仮想化、クラウドに関する知識をお持ちの方。Trados Studio 2014 を使用可能な方。メールベースで英語でのビジネスコミュニケーションが可能な方。■歓迎条件:日本市場向けのリライトやコピーライティングなど、マーケティング資料のローカライズ経験のある方。IT関連の最新動向やキーワードに精通している方。電気・電子工学、コンピューター関連の学歴または実務経験のある方。 | |
応募方法 | 職務経歴書をメールでお送りください。使用可能な翻訳支援ツールについて明記願います。応募の際、メールの件名を「仮想化技術翻訳者応募 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)■書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。 | |
募集者名 | Welocalize Japan 株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.10352の詳細情報を見て応募する | |
2015年8月17日14時13分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10351 | |
募集ジャンルと言語 | 【フリーランス】英日IT案件等レビューア募集(Trados 使用) IT関連案件(Webサイト、UI、e-learning、マーケティング等)、モーターサイクル関連案件、ビジネス一般案件の英日レビューアを募集します。 | |
募集対象地域 | 不問(海外可) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■>2年以上のIT翻訳・レビューの実務経験がある方。Trados、Xbench を使用可能な方。メールベースで英語でのビジネスコミュニケーションが可能な方。■>オンサイトでのレビューア・チェッカーの経験のある方。マーケティング資料や e-learning の経験のある方。IT関連の最新動向やキーワードに精通している方。 | |
応募方法 | ■職務経歴書をメールでお送りください。その際、件名を「レビューア応募応募 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)■書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。 | |
募集者名 | Welocalize Japan 株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.10351の詳細情報を見て応募する | |
2015年8月17日14時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10350 | |
募集ジャンルと言語 | 【フリーランス】IT (仮想化技術・クラウドソリューション(英日・Trados 使用) コンピュータの仮想化ソフトウェアやソリューションに関する技術文書・トレーニング部材・マーケティング資料などの案件に関して英日翻訳者を募集します。 | |
募集対象地域 | 不問(海外可) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■>2年以上のIT翻訳の実務経験がある方。仮想化、クラウドに関する知識をお持ちの方。Trados Studio 2014 を使用可能な方。メールベースで英語でのビジネスコミュニケーションが可能な方。■>日本市場向けのリライトやコピーライティングなど、マーケティング資料のローカライズ経験のある方。IT関連の最新動向やキーワードに精通している方。電気・電子工学、コンピューター関連の学歴または実務経験のある方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10349 | |
募集ジャンルと言語 | ◆◆在宅翻訳者(英文和訳、和文英訳)募集◆◆ IT、電気、機械など | |
募集対象地域 | 問わず | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 英語から和訳、日本語から英訳への翻訳業務経験者(3年以上のご経験がある方)を 希望。 弊社は、IT、通信、原子力、機械などの技術翻訳を行っている会社です。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10348 | |
募集ジャンルと言語 | ナレーション案件 ■英語(アメリカ英語・ネイティブ) ■7才前後の女の子(年相応の子供らしい普通のしゃべり方ができれば大丈夫です) ■1分半くらいの漫画作品のプロモーション映像のナレーションです(絵本を朗読するような感じで読んでいただきます)。 ■録音日程8月31日~9月8日の内1日。収録時間は打ち合わせも含めて1時間半~2時間を予定しています。 | |
募集対象地域 | 東京近郊(ナレーションの収録は豊島区で行います) | |
募集人数 | 1組(ナレーター1名、同伴者1名) | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・未経験者可 【必須】同伴者(20歳以上)と一緒に録音スタジオに来ていただける方。/同伴者の方が日本語が堪能な方。/東京近郊に在住の方/日本の金融機関に口座をお持ちの方。 ※謝礼2万円(交通費別) | |
応募方法 | ★ナレーターと同伴者それぞれの氏名、年齢、性別、出身地、お住まいの地域。/★同伴者の住所、電話番号、メールアドレス、普段のお仕事など/★ナレーターと同伴者との関係(親子、親類、知人など ※知人の場合は保護者の名前、メールアドレス、電話番号も教えてください)。/★ナレーターの紹介文(どこでネイティブ英語を習得したかなど)/★ナレーターのボイスサンプル(英語で物語を朗読しているボイスサンプルデータをお送りください。※30秒~1分程度で大丈夫です) ※上記をメール宛にお送りください。 | |
募集者名 | (株)サンプラント | |
業種 | 編集プロダクション | |
応募する▶▶ | No.10348の詳細情報を見て応募する | |
2015年8月16日16時28分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10347 | |
募集ジャンルと言語 | 英語⇔日本語 自動車関係、工場関係の会議資料の翻訳経験者 外国人可 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 5名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 翻訳経験3年以上、TOEIC900以上 自動車関係、工場関係の会議資料の翻訳経験者 外国人可(英語のネイティブ者、日本語1級)日本人の方は海外滞在経験者優先 | |
応募方法 | 履歴書と職務経歴書、翻訳実績などメールをください。 | |
募集者名 | 三友株式会社 | |
業種 | 翻訳通訳 | |
応募する▶▶ | No.10347の詳細情報を見て応募する | |
2015年8月16日15時01分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10346 | |
募集ジャンルと言語 | 製品マニュアルの翻訳(英→日) | |
募集対象地域 | 問いません | |
募集人数 | 1名以上(加えて上限無く、急遽のお仕事のために本条件にてお仕事をできる方を募集しております) | |
募集期限 | 急募(決定次第終了させて頂きます) | |
応募資格 | ■必要事項 1, Skypeアカウント 2, PayPalビジネスアカウント(支払いはPayPalのみとなります。支払い時に用意できていれば問題ありません) 3, 納品期日を必ず守れる方(案件によっては24時間以内に対応して頂くケースもございます) 4, 英語でのコミュニケーションが行える方(チャットもしくはskype電話) 5, ユーザーにとって簡潔かつ違和感のない日本語取扱説明書の作成能力 ■概要 1, 賃金:0.03USD/1word(English)※記号は除く 2, 案件量: 5000word以上/月(月によって異なります) 3, 弊社デザイナーとやり取りを行って頂きます ★応募者様には簡単なトライアルを受けて頂きます。 | |
応募方法 | メールでのみ応募を受け付けております。 | |
募集者名 | Aspectek | |
業種 | 貿易 | |
応募する▶▶ | No.10346の詳細情報を見て応募する | |
2015年8月16日03時50分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10345 | |
募集ジャンルと言語 | English-Japanese In House Language Lead Tokyo, Japan | |
募集対象地域 | Tokyo/Japan | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 28th August 2015 | |
応募資格 | Linguistic background with strong command in English and Japanese (native) Understanding of the translation/localization process a plus Ability to manage a team of freelancers/community moderation High tech oriented, Flexible Proficient with MS office - Needs to be evaluated during qualification process | |
応募方法 | Reply by email to Ruth Tracey | |
募集者名 | L10n People | |
業種 | Software | |
応募する▶▶ | No.10345の詳細情報を見て応募する | |
2015.8.14 19:43 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10344 | |
募集ジャンルと言語 | Senior Reviewer - English to Japanese | |
募集対象地域 | Tokyo, Japan | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 21st August 2015 | |
応募資格 | Minimum of 5 years of experience in localization as an editor, reviewer or translator - Native in Japanese, and good command of spoken or written English - Comfortable working directly with the Japanese Client, strong interpersonal skills and meet in person with the Japanese Client for discussions as needed - Experience with CAT tools (MemoQ and Idiom WorldServer preferred, but training is available) - Extensive experience with technical and marketing contents. | |
応募方法 | Please reply by email to Ruth Tracey | |
募集者名 | L10n People | |
業種 | Software | |
応募する▶▶ | No.10344の詳細情報を見て応募する | |
2015.8.14 19:32 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10343 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語⇔英語逐次通訳 言語:日本語⇔英語 内容:工場通訳 | |
募集対象地域 | 宮城県仙台 | |
募集人数 | 一名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 日本語⇔英語工場通訳経験あり方 宮城県仙台まで通勤可能圏内 | |
応募方法 | 下記メールアドレスまで履歴書、通訳実績書をご送付ください。書類選考後、採用の可能性がある方のみご連絡します。また、通訳料金をメールで書いてお願いします。 | |
募集者名 | 統一翻訳社 | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.10343の詳細情報を見て応募する | |
2015年8月14日19時11分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10342 | |
募集ジャンルと言語 | ■業務内容:IT分野の英訳業務 ■勤務期間: 2015年9月~12月まで ■勤務期間: 月~金(9:45-18:45)だが、シフト勤務可能な方、歓迎 ■雇用形態: 有期雇用社員としての4カ月契約(在宅の場合は業務委託契約) ■残業:10-20時間/月にご対応できる方、歓迎 | |
募集対象地域 | 東京都新宿区(但し、スキル次第で週1-2回の在宅勤務も可) | |
募集人数 | 4名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必要経験:IT分野での英訳経験がある方 | |
応募方法 | 履歴書と職務経歴書をお送りください。数日以内にご返信します。 | |
募集者名 | 有限会社TMJ Japan | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.10342の詳細情報を見て応募する | |
2015年8月14日15時44分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 10341 | |
募集ジャンルと言語 | 特許明細書 翻訳・校閲作業 【英日】(英文和訳)・【日英】(和文英訳) 英語から日本語、または日本語から英語への翻訳および校閲作業をお願い致します。 内容は特許関連資料が主なものとなります。(抄録・明細書等) 業務拡大のため、初めて公募を行います。分野は問いません。 | |
募集対象地域 | 特に無し(在宅フリーランス) | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 恐れ入りますが特許関連のご実績のある方のみとさせていただきます。 ご実績を拝見後、トライアルをお送り致します。 | |
応募方法 | 簡単で結構ですので過去のご実績(または職務経歴書)をリスト等にしてメール添付にてお知らせください。分野等が分かれば一部でも構いません。 | |
募集者名 | SI Japan 株式会社 | |
業種 | 翻訳・調査 | |
応募する▶▶ | No.10341の詳細情報を見て応募する | |
2015年8月14日11時24分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |