[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月7日13時39分
No. | 11438 | |
募集ジャンルと言語 | ●映像字幕翻訳・関連業務 ●日本の映画・ドラマ・アニメ・各種番組の日→多言語への字幕制作 ●日本語→(1)英語(2)フランス語(3)イタリア語(4)ドイツ語(5)スペイン語(6)スペインポルトガル語(7)ブラジルポルトガル語(8)ロシア語(9)フィンランド語(10)スウェーデン語(11)オランダ語(12)ベルギー語(12)タイ語(13)ベトナム語(14)タガログ語(15)アラビア語(16)ヒンディー語(17)韓国語(18)中国語(簡体字)(19)中国語(繁体字)(20)マレー語 ※各言語のそれぞれで募集 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 常時、随時 | |
応募資格 | ●各言語のネイティブor相応の語学力のある方(経験不問) ●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方 ●映像再生ソフト、エクセル・ワードをお持ちの方 ●映像分野のエンタメ翻訳、日本文化の発信に興味と情熱をお持ちの方 | |
応募方法 | ●メールにて履歴書・職務経歴書などの書類をファイル添付で送付 ●メールの件名・ファイル名に言語名&氏名を明記 ●メールの本文に応募時から数ヶ月のスケジュール、フリーor副業かを簡潔に明記 ●ご連絡を頂いた方には業務の詳細をお知らせいたします。 不明点はお気軽にお問い合わせください。お待ちしております! | |
募集者名 | 株式会社ラパン | |
業種 | 映像コンテンツ・出版・ゲームに関連するエンターテイメント翻訳業務(翻訳プロダクション) | |
応募する▶▶ | No.11438の詳細情報を見て応募する | |
2016年6月19日14時31分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11437 | |
募集ジャンルと言語 | ■短期■和英対訳チェック及びサポート業務! 主に翻訳者から納品される英文書類(決算短信、有価証券報告書など)の翻訳チェック及び修正業務、和英の対訳チェック(訳モレ、誤訳、数字など)、ウェブサイト情報などを参考に部分英訳、データ修正入力(Word、Powerpoint使用)、その他付帯業務。 時間:9:00~17:00(休憩1時間 実働7時間)残業多め。時給1600円~、期間:即~8月中旬まで。 | |
募集対象地域 | 東京都千代田区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ※英語実務経験:1年~、※TOEIC830~ ※簿記、経済知識ある方、歓迎! ※Word:インデント、タブ揃え、ドロップキャップなど、※Powerpoint:中級 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11436 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳者募集 【言語】日英・英日 ※会計・財務翻訳できる方 | |
募集対象地域 | 在宅のため指定なし | |
募集人数 | 制限なし | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・翻訳の経験が5年以上ある方 ・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ ・母語が日本語以外の方は、日本語能力試験1級を所持している事 ・一日の処理量(チェックを含む)が2,000ワード以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000ワード以上の方 | |
応募方法 | 応募方法の流れにつきましては、弊社HPの求人情報をご覧ください。 ※選考結果は、合格者に対してのみ連絡をいたします。不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。 | |
募集者名 | 株式会社YPS International | |
業種 | 翻訳、通訳 | |
応募する▶▶ | No.11436の詳細情報を見て応募する | |
2016年6月17日20時31分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11435 | |
募集ジャンルと言語 | ■契約書の翻訳者を募集します!■ 言語:日本語⇒英語 案件:大型案件 | |
募集対象地域 | 国内外 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 1、翻訳経験5年以上の方 2、契約書翻訳の経験豊富な方 3、英語はネイティブレベルの方 4、日本の銀行口座を有する方、またはPaypal支払可能な方 | |
応募方法 | 件名は 日英契約書翻訳0617 と記入してください。履歴書(写真付)と実績書を1つのワードファイルにまとめていただき、日本語と英語の2言語で、メール添付でお送りください。エクセル、PDFは受け付けておりません。 | |
募集者名 | 株式会社エクスプレッションズ | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.11435の詳細情報を見て応募する | |
2016年6月17日12時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11434 | |
募集ジャンルと言語 | English to Japanese translation | |
募集対象地域 | Japan | |
募集人数 | 20 translators | |
募集期限 | Ongoing project | |
応募資格 | ABOUT US Ader Group is professional translation company that enables business to easily expand their international reach. By combining advanced technology with a network of verified expert translators. Looking for English to Japanese translator for ongoing project. Who having experience in Trados must apply. All rate in YEN Kindly let us know your per day output per day how many words you can translate? | |
応募方法 | Send your CV with your rate in YEN | |
募集者名 | Ader Group | |
業種 | Translation Services | |
応募する▶▶ | No.11434の詳細情報を見て応募する | |
2016.6.17 12:07 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11433 | |
募集ジャンルと言語 | ■論文翻訳者募集!■ 言語:中国語(簡体字・繁体字)⇒英語 分野:経済、観光、マーケティング、世界情勢など、社会学全般 | |
募集対象地域 | 国内外 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 1、翻訳経験5年以上の方 2、論文翻訳の経験がある方 3、日本の銀行口座を有する方、またはPaypal支払可能な方 | |
応募方法 | 件名は 中英翻訳0617 としてください。履歴書(写真付)と実績書を1つのワードファイルにまとめていただき、日本語と英語の2言語をメール添付でお送りください。エクセル、PDFは受け付けておりません。 選考手順 1、書類審査 2、トライアル(400字程度) 3、skype面談(中国語or英語) 4、決定 | |
募集者名 | 株式会社エクスプレッションズ | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.11433の詳細情報を見て応募する | |
2016年6月17日10時12分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11432 | |
募集ジャンルと言語 | 【継続依頼あり】楽しく英語が学べるオリジナル動画大募集! 【国内外問わず】トライアル動画2000円 弊社が運営するWEBサイトに、『楽しく英語が学べる』動画を撮影・編集して提供してくださる方々を募集いたします。 | |
募集対象地域 | 全国・海外 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 提供していただく動画作品は、提供者が自ら出演・撮影・編集した完成作品をご提供いただきます。(ビデオカメラ、スマホ撮影OK) 1.海外在住、英会話教師、英語教員など、日常会話レベルの英語力をお持ちで、英語や英会話を生徒に教えた経験のある方。 2.自らの英語学習メソッドを多くの学習者に動画で伝えたい方。 3.学習メソッドはなくとも、英語力と行動力を活かして動画で活躍したい方。 4.日本の金融機関に口座開設されている方、または、Paypalアカウントをお持ちの方 | |
応募方法 | 下記メールアドレスまで履歴書(写真貼付)、職務経歴書をご送付ください。 (英語教材制作や映像作成、英語を教えた経験のある方で、ご自身の制作した作品をお持ちの方は、可能な範囲でデータで添付してください。) 書類選考後、動画作成のための指示書をお送りしますので、トライアル動画をお送りください。(動画1本約20分2000円) | |
募集者名 | 株式会社インフォファクトリー | |
業種 | 英語教材制作 | |
応募する▶▶ | No.11432の詳細情報を見て応募する | |
2016年6月16日20時22分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11431 | |
募集ジャンルと言語 | インドネシア食品商談会でのインドネシア語逐次通訳者募集☆ 【日程】 2016年9月21日(水) 9:30~17:30 【場所】 大阪市北区 【内容】 インドネシア食品商談会(商談ブース)での逐次通訳 【言語】 日本語⇔インドネシア語逐次通訳 【通訳料金】 お問い合わせ下さい | |
募集対象地域 | 大阪、兵庫、京都、奈良、滋賀 | |
募集人数 | 5名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 日本語⇔インドネシア語商談会通訳経験者 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11430 | |
募集ジャンルと言語 | ■在宅チェッカー募集■ 大手インターネット広告会社の翻訳をチェックする、フリーランスの翻訳経験豊富な校正者を募集します。 【業務内容】翻訳文の言語品質チェック・品質向上のため原翻訳者へフィードバックなど 【分野】マーケティング/技術/IT分野・販売促進用文書/広告およびその他の関連文書 【給与】能力による 【時間】評価/能力検査段階では1週間に5-10時間程度のチェック業務が依頼されますが、その後業務量が15-20時間に増加する可能性があります。 | |
募集対象地域 | 全地域(国外も可) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須スキル】日本語のネイティブ・スピーカーであり、下記条件を満たすもの 1)非常に高い英語力を備えている。 2)マーケティング経験1年以上。 3)翻訳経験1年以上、かつIT関連企業の出身であること。 4)SDL Trados や WordfastなどCAT(コンピュータ支援翻訳)ツールについての知識があること。 5)UIストリングスの正確な翻訳、ヘルプ画面上のコメント、マーケティング、広告コンテンツに関する知識があること。 6)英・日両言語を的確に理解し、カジュアルで親しみやすい用語を用いて翻訳できること。また、両言語の文法と表現法に精通していること。 7)細部まで目を行き届かせチェックできること。ソフトウエア・ローカライゼーション、ヘルプ画面上のコメント、マーケティングおよび広告コンテンツで誤りを発見し訂正ができること。 【歓迎スキル】(不可欠な条件ではありません。) ・フェィスブックなどのSNSやブログ・サービスで著名である ・校正、またはインターネット上のジャーナリズムでの経験 など ※業務において、マイク付きのウェブカメラやヘッドセットといったオーディオ通信機器を備える必要があります。これはトレーニング参加時や、進行中の業務で他のリンギストとチャットミーティングする際に使用するためです。 | |
応募方法 | 英語履歴書を添付の上、メール(英語のみ対応)にてご応募下さい。弊社USの採用担当者よりご連絡いたします。 【採用の流れ】 1.英語履歴書の送付 2.書類選考 3.顧客からの採用試験 4.テスト合格・顧客承認後に採用(トレーニングあり) ※採用時、奨励金として50米ドル支給 | |
募集者名 | Mitaka thebigword株式会社 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11430の詳細情報を見て応募する | |
2016年6月15日18時41分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11429 | |
募集ジャンルと言語 | ★英文コピーコーディネーター募集★ 英語ネイティブのコピーライターと一緒に、英文コピーを制作するお仕事です。 クライアントから要望を聞き、デザイナーとも協力して仕事を進めます。 英文のチェック、日本語の文章作成、他言語の翻訳手配、プロジェクトの進行管理等も含まれます。 ■正社員雇用、完全週休二日制、夏期休暇、年末年始、有給休暇、各種社会保険完備 ■勤務時間:10:00~19:00■給与:年俸240万円(新卒実績)~460万円(実績、経験、能力考慮の上応相談) | |
募集対象地域 | 特になし(交通費3万円まで支給) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須】・英語と日本語でのコミュニケーションが可能で、英文タイプ・英和文翻訳ができる方。 【歓迎】・英検準1級以上またはそれ相当のTOEIC・TOEFLのスコアをお持ちの方。・英語で内容がきちんと伝わる文章を作成できる方。・正確な日本語の文章を作成できる方。・日本語のライティングや校正の経験のある方。・クライアントやスタッフと協調して作業ができる方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11428 | |
募集ジャンルと言語 | ★急募!【時給1800円 富士通グループ】★IT系 翻訳コーディネータ兼チェッカー(日⇔英)ハードウェア、ソフトウエア、通信、セキュリティなどの仕様書・マニュアルなど。 【仕事の内容】 翻訳プロジェクトの工程設定、翻訳の協力会社への指示、お客様または社内和文担当者との調整、翻訳納品物の受け入れ検査、翻訳指示およびレイアウト調整などの簡易な編集作業(PPT、Word、ドキュメント制作ツール)、編集後の検査、和文英訳、英文和訳結果の検査(誤訳、訳漏れがないか)、少量の翻訳(和文英訳、英文和訳)、お客様への申し送り事項の取りまとめ、お客様からのコメント対応、帳票や手順書の改版の補助・翻訳者へのフィードバックなど。 | |
募集対象地域 | 港区品川 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 2016年7月31日 | |
応募資格 | ・TOEIC 800点程度 ・SDL Tradosが使える(必須) ・Excel/Powerpointは入力、簡単な編集ができればOK ・Wordは変更履歴、スタイル機能が使えれば尚可 ・未経験不可 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書をメールに添付してお送りください。 申し訳ございませんが、書類審査を通過された方にのみ5日以内に返信させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社富士通ラーニングメディア・スタッフ | |
業種 | サービス業 | |
応募する▶▶ | No.11428の詳細情報を見て応募する | |
2016年6月15日13時20分-6月16日13時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11427 | |
募集ジャンルと言語 | Seeking for long-term partnership for English-Japanese contract/agreement translation. | |
募集対象地域 | no requirement | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | Seeking for long-term partnership for English-Japanese contract/agreement translation. Native Japanese speaker only, rich experience in contract/agreements translating with more than 300,000 words translation experience. | |
応募方法 | please send your resume to the appointed Email address | |
募集者名 | Beijing Global Joy Translation Co., Ltd. | |
業種 | translation service | |
応募する▶▶ | No.11427の詳細情報を見て応募する | |
2016.6.15 13:12 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11426 | |
募集ジャンルと言語 | 特許翻訳者(英日・在宅)の方を募集させていただきます。 【仕事の詳細】 ・分野:特許 ・技術分野:情報処理・通信・電子・電気・機械・化学・バイオ ・取扱文書:明細書、公報、OA等 ・言語:英日 ・報酬:出来高制 | |
募集対象地域 | 国内外問わず | |
募集人数 | 3名程度 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【重要視する点・経験】 ・特許翻訳経験者のみ(未経験者不可) ・年齢、性別不問 ・TOEIC 850点程度以上(またはこれに相当する英語レベル) ・一般的なPCスキル(特にMS Word、編集履歴が使えること、コメント機能が使えること) ・高い英語力、日本語力を求む ※書類審査後にトライアルあり(1ページ程度) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11425 | |
募集ジャンルと言語 | 中国語→ 日本語(ドローン関連、約3万字) ※200字のトライアル実施の予定あり | |
募集対象地域 | 国内外問わず | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 即日~ ※決定次第、終了いたします。 | |
応募資格 | 日本出身の方限定 精確に翻訳できる方 綺麗な言葉を使いこなせる方 ご応募の際、見積書を提供してください | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書をメールに添付して送付。 申し訳ございませんが、書類審査を通過された方にのみ返信させて頂きます。 | |
募集者名 | 至尚翻訳服務(上海)有限公司 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11425の詳細情報を見て応募する | |
2016年6月15日11時23分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11424 | |
募集ジャンルと言語 | タイ語翻訳・ローカライズ 【スマホゲーム】 ※タイ語:ネイティブレベル【雇用形態】:準社員※正社員登用制度あり【勤務時間】9:30~18:30 | |
募集対象地域 | 福岡県福岡市博多区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須】■タイ語⇔日本語の翻訳スキル(どちらかの言語がネイティブの方)■公式的なタイ語の文章を書ける方■普段からよくPC、スマートフォンを扱っている方【あれば尚可】■ゲームローカライズの経験者■カスタマーサポート経験者■ビジネスレター作成経験のある方■Word, Excelの基本スキル■海外生活、留学経験がある方■タイ語⇔日本語の翻訳経験のある方※タイ人の方、大歓迎です!(外国籍の方は日本語ビジネスレベル)※遠方に在住の方は、Skypeでの面接で対応します。 | |
応募方法 | 『タイ語翻訳・ローカライズ 【スマホゲーム・メールアプリ】』と明記のうえ、弊社のメールアドレスに履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。Web Site | |
募集者名 | globalleaf | |
業種 | 人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.11424の詳細情報を見て応募する | |
2016年6月14日17時39分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11423 | |
募集ジャンルと言語 | IT(セキュリティ)系技術仕様書、マニュアルなどの翻訳業務 英→日翻訳 ※トライアル実施の予定あり 【2016年6月14日15時30分に追記】派遣/オンサイト | |
募集対象地域 | 千代田区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | IT分野の技術仕様書やマニュアルなどの英和翻訳経験者。 (分野問わず)技術翻訳の実務経験3年程度。 千代田区麹町まで通勤可能な方。 長期(半年以上)就業可能な方。 ※TRADOSなどの翻訳支援ツール使用経験者、尚可(必須ではありません) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11422 | |
募集ジャンルと言語 | 海外映画・TV番組の翻訳プロジェクトマネージャー ネイティブレベルの日本語力●英語または中国語、韓国語から日本語への翻訳経験●基本PCスキル●字幕制作・映像翻訳の経験がある方は歓迎 ★正社員登用あり★ ◎翻訳担当の手配 ◎発注・納品スケジュール管理 ◎納品された原稿のチェック・翻訳品質管理 ◎新たな翻訳者の育成 ★映画、TVドラマ・ドキュメンタリー等の日本語制作を月間100タイトル以上、 大手オンデマンド映像配信サービスや、海外の国営放送などから直接受注しています。 | |
募集対象地域 | 東京都中央区日本橋箱崎町 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ★字幕制作会社での勤務経験者優遇。 【こんな方を歓迎】 ◎熱意を持って業務に取り組める ◎責任感が強く、リーダーシップを発揮できる ◎グローバルな環境で成長したい ◎映画や海外ドラマが好き ★柔軟な働き方もOK! ゆくゆくは「毎週●曜日は在宅勤務」「在宅フリーランスに雇用形態を変更」など、 一人ひとりのライフステージに合わせた働き方も選択可能。 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書をメールに添付して送付。 申し訳ございませんが、書類審査を通過された方にのみ返信させて頂きます。 | |
募集者名 | 株式会社 IYUNO GLOBAL | |
業種 | 映像翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11422の詳細情報を見て応募する | |
2016年6月14日13時47分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11421 | |
募集ジャンルと言語 | 在宅翻訳者募集/英訳 和訳 校正 英語Nativeチェック | |
募集対象地域 | 国内外問わず | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 事業拡大のため在宅翻訳者(英訳、和訳、校正、Nativeチェック)を募集致します。 応募資格 最低2年の翻訳経験者 産業翻訳の経験者優遇 TOEIC900点以上必需 メール等ですぐに連絡が取れる方 継続してお仕事が受けられる方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11420 | |
募集ジャンルと言語 | <<<急募!! 中国語通訳者(大阪)>>> 日時:6/15(水) 8:30~18:00 *ランチ休憩1時間含む 8時間程度。 場所:大阪府八尾市北亀井町3丁目付近。 時給:2000円 交通費:実費支払 業務内容等: ■製造メーカーの「ロジスティクスプロセス」に関する日本語→中国語通訳。 | |
募集対象地域 | 大阪 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 台湾、香港、中国出身の方。 通訳業界の経験がある方尚歓迎。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11418 | |
募集ジャンルと言語 | ◆日本語ランゲージ・スペシャリスト(正社員)◆ Booking.comは、現在、日本語ランゲージ・スペシャリストを募集しています!ウェブサイト、アプリ、メールマガジンをはじめとする各種Booking.comプロダクトの日本語版の品質管理をすることが主な職責で、マーケットに関する高度な専門知識、言語や翻訳への情熱を活かしながらBooking.comプロダクトの品質管理・改善を繰り返し、カスタマーにとって最高のプロダクトを提供することに貢献できるお仕事です。正社員のポジションで、勤務地は東京または大阪オフィスとなります。 【2016年12月27日19時39分に追記】※異動に伴う欠員補充です。 ※前回の翻訳テストより半年が経過している方は再受験が可能です。 | |
募集対象地域 | 東京・大阪 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■主な仕事内容■ ※詳細は弊社ウェブサイトをご覧ください。 - コンテンツを日本市場に最適なものに翻訳・ローカライズ - 英語で書かれたオンラインコピーを、日本のカスタマーにとって魅力的な文章に翻訳・ローカライズ - Booking.comの日本語版プロダクトの品質チェック、用語集やスタイルガイドの作成・更新 - 多言語の翻訳チームや他部署との連携を通じたローカライズプロジェクトのサポート - フリーランス翻訳者の品質管理 ■応募資格■ - 日本語(ネイティブレベル)、英語(ビジネスレベル)スキル - ウェブサイトコンテンツやマーケティング分野での翻訳・コピーライティングの実務経験 - ウェブサイトのローカライズ、市場調査の実務経験、ソーシャルメディアの知識 - 顧客視点で考えられる方 - PCスキル、翻訳支援ツールの使用経験 - 柔軟性や正確性を持ち、マルチタスクを楽しめる方/ 論理的思考力と高い分析力を持った方 - 積極的に仕事に取り組む自主性があり、チームワークを大切にできる方/前向きに明るく仕事に取り組める方 - オンライン宿泊予約サイト、ホテルまたは旅行業界での実務経験(必須ではない) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11419 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅翻訳者・チェッカー募集】 ■言語:日⇔ドイツ語 特に日本語からの翻訳ができる上記言語のネイティブの方、チェックのできる日本語ネイティブの方 ■募集ジャンル 機械分野及びその他 | |
募集対象地域 | 不問(在宅勤務) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募(決定次第終了) | |
応募資格 | - 翻訳経験3年以上 - ワード、エクセル、チャットツール等、基本的なPCスキルがある方。 - 翻訳ツール(TRADOSまたはMemsourceの利用経験のある方歓迎、なくても今後案件により利用を検討いただけるかた) | |
応募方法 | - メールにて履歴書、職務経歴書、翻訳・通訳実績表を送付 - 書類選考の上、基準に達している方にのみ担当者よりご連絡いたします (トライアルを実施させて頂く場合あり) | |
募集者名 | 合同会社703(703 inc.) | |
業種 | 翻訳、Webサイト等制作、各種ビジネスサポート | |
応募する▶▶ | No.11419の詳細情報を見て応募する | |
2016年6月13日19時37分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11417 | |
募集ジャンルと言語 | ☆ 英日ゲーム翻訳者(在宅フリーランス) ☆ 【業務内容】 ・当社オリジナルゲーム・その他社内書類などの翻訳業務 ・海外スタジオの翻訳チームとのコンタクト ・ゲームをプレイしての確認作業 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・ 大学卒業以上 ・ ネイティブレベルの日本語力/ビジネスレベルの英語力 ・ プロの翻訳者として数年の経験必須 ・ ゲームのジャンルを問わず翻訳作業ができる方 ・ ゲーム背景を理解するためのリサーチ能力が高い方 ・ 細かくチェックができる方 ・ コミュニュケーションスキル・協調性があり、自ら考えて行動が出来る方 ・ ゲームが好きな方、またはゲームに興味がある方(ゲーム翻訳経験者大歓迎) ・ 基本的なコンピュタースキル(Word, Excel等) | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | Gameloft | |
業種 | Game publisher | |
応募する▶▶ | No.11417の詳細情報を見て応募する | |
2016年6月12日10時45分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11416 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→中国語(繁体字)チェッカー | |
募集対象地域 | 在宅勤務(※国内外不問) | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募・決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・日本語→繁体字の翻訳または校閲の実務経験をお持ちの方 ・MS Word、Excel、PPTをお持ちの方 ・台湾出身の方限定 ・社会経験3年以上の方 | |
応募方法 | 履歴書・職務経歴書をメール添付にてお送り下さい。 書類審査を通過された方にのみ返信させて頂きます。 | |
募集者名 | IDEANNEX株式会社 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.11416の詳細情報を見て応募する | |
2016年6月11日21時39分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11415 | |
募集ジャンルと言語 | ◆インドネシア語翻訳者・校閲者募集◆ 言語:日本語→インドネシア語、インドネシア語→日本語(※どちらか一方向でのご応募でも可) (英語⇔インドネシア語もできる方歓迎) | |
募集対象地域 | 在宅勤務(※国内外不問) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2016年6月30日 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・日本語→インドネシア語、インドネシア語→日本語(英語⇔インドネシア語)の翻訳または校閲の実務経験をお持ちの方 ・MS Word、Excel、PPTをお持ちの方(フリーソフト不可) ■あれば歓迎のスキル: ・インドネシア語ネイティブの方歓迎! | |
応募方法 | 以下のURLの記載に従ってご応募ください。 Web Site 担当者より追ってご連絡を差し上げます。 ※ご応募の際には、メール件名を「翻訳者ディレクトリを見て応募(インドネシア語)」として下さい。 | |
募集者名 | 株式会社メディア総合研究所 | |
業種 | 翻訳事業 | |
応募する▶▶ | No.11415の詳細情報を見て応募する | |
2016年6月10日17時36分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11414 | |
募集ジャンルと言語 | ◆翻訳者募集(化学分野)◆ 化学分野:日本語→英語、英語→日本語の翻訳者募集! | |
募集対象地域 | 在宅勤務(※国内外不問) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2016年6月30日 | |
応募資格 | ■必須要件 ・PCの基本オペレーションができる方 ・TOEIC 800点以上または同等の英語力をお持ちの方 ・化学系文書の翻訳またはチェックの経験をお持ちの方 ■尚可要件 ・化学系のバックグラウンドをお持ちの方 | |
応募方法 | 以下のURLの記載に従って応募ください。 Web Site 担当者より追ってご連絡を差し上げます。 ※ご応募の際には、メール件名を「翻訳者ディレクトリを見て応募(化学分野)」として下さい。 | |
募集者名 | 株式会社メディア総合研究所 | |
業種 | 翻訳事業 | |
応募する▶▶ | No.11414の詳細情報を見て応募する | |
2016年6月10日16時45分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11413 | |
募集ジャンルと言語 | ■翻訳チェッカー急募!(9月末までの短期アルバイト) ■言語:英語⇔日本語、中国語⇒英語 のいずれか ■内容:医薬品の承認申請資料の翻訳チェック及びデータ編集業務 ■勤務時間:9:00-18:00のうち、6時間以上希望(週5日 ※応相談) ■給与:時給1200円以上(経験により応相談)★交通費全額支給 | |
募集対象地域 | 東京都中央区八重洲(最寄駅:東京駅) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・医薬分野の翻訳もしくはチェック経験1年以上 ・Microsoft Word/Excelの操作が可能な方 (WordやExcelを使用したレイアウトの整備や図表の作成経験必須) ・中央区八重洲までの通勤が可能な方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11412 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集ジャンル:香港在住のIR通訳者 ■言語等:英語⇔日本語のフリーランス通訳 | |
募集対象地域 | ■香港在住 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■フリーランス通訳、或いはインハウス通訳として3年以上の通訳経験必須。■IR通訳として投資家企業訪問、カンファレンス、決算発表会、ロードショー、電話会議に対応された経験がある方。■または、証券会社/投資会社/ファンドの通訳として計1年以上の経験があり、外国人・日本人役員出席の会議等、逐次、ウィスパリングでの通訳対応可能な方。■不動産、REIT関連の実績豊富な方、元アナリスト歓迎。■同時通訳対応可能な方尚可。■通訳訓練歴のある方歓迎。 | |
応募方法 | ■弊社ホームページの通訳者募集ページ Web Site より、応募フォームに必要事項をご入力の上、エントリーをお願いします。■書類選考を通過された方に登録書類データをお送りいたします。※ 応募フォーム上、最終項目の「その他連絡事項」に「香港IR通訳応募」と必ずご入力ください。 | |
募集者名 | 株式会社アイ・エス・エス | |
業種 | コンベンション・通訳・人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.11412の詳細情報を見て応募する | |
2016年6月9日19時39分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11411 | |
募集ジャンルと言語 | Seeking Japanese Linguist Copywriters/Reviewers with expertise in IT | |
募集対象地域 | Work from home | |
募集人数 | Any | |
募集期限 | June 30th 2016 | |
応募資格 | We at thebigword are looking for talented proof-readers with translation experience for a long-term freelance position to review translations for a high-ranking IT client who is specialized in online advertising and web-based IT services. The optimal candidate is a Native Japanese speaker with ・ phenomenal English skills. ・ An eye for detail. ・ An excellent grasp for languages, using casual & friendly translations while at the same time having magnificent spelling and grammar in both English and Japanese. ・ At least one year of proofreading experience from an IT company and translation experience minimum. Candidates should be comfortable with ・ using CAT tools ・ Being able to spot and correct errors in software localization, help articles, marketing and advertising content ・ Translation of UI, help articles, marketing and advertising content. The workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period. (Please note that this is a freelance position where you will work from home). If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume to the email provided. | |
応募方法 | Please apply via the E-mail provided | |
募集者名 | thebigword | |
業種 | Translation Angency | |
応募する▶▶ | No.11411の詳細情報を見て応募する | |
2016.6.9 02:41 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11410 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集する職種】社内特許翻訳者候補/Candidate In-house Patent Translator 【技術分野】化学、バイオが中心(それ以外もあり) 【翻訳言語】英⇔日(8割は英日の予定) 【勤務場所】グランフロント大阪オフィス 【勤務時間】09:00~17:30 【休日】土、日、祝日、年末年始 【残業】法律の定め通り全額支給 | |
募集対象地域 | グランフロント大阪のオフィスまで通勤できる地域内 | |
募集人数 | 2~3名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【募集条件】 - TOEIC 900点以上(又はそれと同等の実力) - 翻訳学校の上級クラス/又は通信講座等を終了していること - 2000~2500ワード/日は、翻訳できること - 社会人経験があること 【望む人物像】 - 上品な方、タバコを吸わない方、笑顔で仕事ができる方、チームワークで仕事ができる方 【初心者の応募の可否】 - 残念ながらご応募いただけません。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11409 | |
募集ジャンルと言語 | 大手プラントメーカー内での英⇔仏翻訳業務。原子力にかかわる分野 ・原子力発電所の圧力容器製造に関する契約事項 ・金属材料仕様・溶接・熱処理・機械加工・非破壊検査等の機械系の技術事項 1年間の派遣期間。報酬および待遇については希望を考慮致します。 | |
募集対象地域 | 兵庫県神戸市兵庫区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 資格は不問としますが、同種および類似する翻訳経験者に限ります。 | |
応募方法 | メールにて履歴書と経歴書をお送りください | |
募集者名 | (株)翻訳センターパイオニア | |
業種 | 翻訳通訳業 | |
応募する▶▶ | No.11409の詳細情報を見て応募する | |
2016年6月8日14時48分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |