[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月8日15時51分
No. | 11798 | |
募集ジャンルと言語 | マレ-シア語/日本語通訳、マレ-語通訳 | |
募集対象地域 | 関西在住者 大阪、兵庫、京都、など・・・ | |
募集人数 | 2名又は複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | マレ-シア語/日本語通訳、マレ-語通訳者を募集しています。10月12日から13日でご対応下さい。二日間、御対応可能な通訳者で通訳経験がある方、場所は大阪府内です。留学生でも可能です。交通費全額支給 | |
応募方法 | ご対応可能な方は、至急、履歴書などご送信下さい。担当の者からお電話させて頂きます。一度面接を希望します。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センタ- | |
業種 | 翻訳通訳から語学研修 | |
応募する▶▶ | No.11798の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月6日17時05分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11797 | |
募集ジャンルと言語 | English to Japanese | |
募集対象地域 | No requirement | |
募集人数 | Any | |
募集期限 | none | |
応募資格 | Asian Trust Translation founded in 2005, with nearly 10 years of experience in translation industry, we offer Multilingual Translation, Interpretation and Localization with over 100 language pairs. We have over 1500 local and oversea clients with thousands of translation projects; especially many big projects from Vietnamese Government. Asian Trust is one of Top Translation Service Provider in Vietnam. | |
応募方法 | Please send the updated CV via email | |
募集者名 | Asian Trust Translation | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.11797の詳細情報を見て応募する | |
2016.10.5 19:39 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11796 | |
募集ジャンルと言語 | 語学研修講師(英語)急募。 シティーホテルスタッフの接客英語のレベルアップ、英語学習へのモチベーションアップの ため、英語講師を急募いたします。 【2016年10月21日18時03分に追記】報酬:時給\2,500より | |
募集対象地域 | 東京都内、都区内まで1時間以内の近県 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・首都圏在住の方 ・米国または英国出身のネイティブであること。 ・日本語でのコミュニケーション能力(日常会話以上、ビジネスレベルなら尚良)。 ・日本での英語講師の経験があること。 | |
応募方法 | 履歴書、経歴書をメール添付にてお送りください。 | |
募集者名 | 株式会社 吉香 | |
業種 | 人材派遣会社 | |
応募する▶▶ | No.11796の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月5日18時42分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11795 | |
募集ジャンルと言語 | 急募!!! 英→日、キリスト教書籍の翻訳のチェッカーを募集中です! 出版するために、キリスト教書籍をプロの翻訳者が翻訳してクロスチェックした後の、最終的のチェッカーを募集しています! | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | キリスト教書籍の翻訳や校正の相関経験がある方 | |
応募方法 | 下記のメールアドレスにプロフィールや職務履歴(主に過去の作品)などを送ってください。 | |
募集者名 | Christian Holy City Church | |
業種 | 宗教 | |
応募する▶▶ | No.11795の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月5日17時21分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11794 | |
募集ジャンルと言語 | ◆◆在宅翻訳者:和文英訳(機械/医療機器/IT分野:Trados使用)募集◆◆ | |
募集対象地域 | 問わず | |
募集人数 | 各分野5名 | |
募集期限 | 2016年10月31日(月) | |
応募資格 | ・上記分野の専門知識を持つ、和文英訳の翻訳業務経験者(3年以上のご経験がある方)。Trados Studioが使用可能な方。・インターネット、メール送受信が可能な方 ※当社は、上記分野の他、特許、原子力、リーガル、メディカル、ビジネス、金融などの産業/技術翻訳を取り扱う翻訳会社です。 | |
応募方法 | 当社ホームページ掲載の「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。(Web Site) 必要事項を入力後、自己PRの欄の冒頭に必ず【〇〇分野英訳応募】とご記載ください。(〇〇の中には、機械/医療機器/ITのうち、応募される分野を全てご記入ください) 同欄に、ご使用のTradosのバージョンおよび使用年数、当該分野に関する知識習得過程を具体的に明記してください。書類審査を通過した方にはトライアルのご案内をいたします。※合否にかかわらずすべての応募者様に書類審査結果をご通知いたします。 | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.11794の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月5日14時39分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11793 | |
募集ジャンルと言語 | マレ-シア語/日本語通訳 | |
募集対象地域 | 大阪府内など関西在住の通訳者 | |
募集人数 | 2名又は複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | マレ-シア語/日本語の逐次通訳者を募集致します、関西在住で通訳経験のある方。日程、条件などは別途ご相談致します関西空港税関などでの通訳業務になります。その他、登録された方には別件の通訳など案件を紹介しております。よろしくお願い致します。 | |
応募方法 | 興味がある通訳者は履歴書、職務経歴書、通訳経験等、、、記載し、ご送信下さい。弊社担当の光股からご返信致します。よろしくお願い致します。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センタ- | |
業種 | 翻訳通訳から語学研修 | |
応募する▶▶ | No.11793の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月5日13時27分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11792 | |
募集ジャンルと言語 | 【通訳者募集(日本語⇔英語 中国語 韓国語 タイ語 ベトナム語 ミャンマー語 インドネシア語 マレー語 フランス語 ロシア語 アラビア語 スペイン語 ポルトガル語)】 事業拡大に伴い、登録の通訳者を募集いたします。 ■言語: 日本語⇔英語 の通訳(逐次通訳、同時通訳、ウィスパリング) 日本語⇔下記言語 の通訳(逐次通訳、同時通訳、ウィスパリング) 日本語⇔中国語 日本語⇔韓国語 日本語⇔タイ語 日本語⇔ベトナム語 日本語⇔ミャンマー語 日本語⇔インドネシア語 日本語⇔マレー語 日本語⇔フランス語 日本語⇔ロシア語 日本語⇔アラビア語 日本語⇔スペイン語 日本語⇔ポルトガル語 日本語⇔その他言語 の通訳(逐次通訳、同時通訳、ウィスパリング) | |
募集対象地域 | 日本全国 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 通訳経験2年以上 | |
応募方法 | メールまたは当社ホームページより履歴書、職務経歴書、通訳実績表を送付ください。 その際、対応可能な通訳の種類(逐次、同時、ウィスパリング)や設定しているレートがあれば記載してください。 書類選考の上、基準に達している方にのみご連絡させていただき、面談の上(遠方の方はスカイプ等ご相談)、決定いたします。 | |
募集者名 | 合同会社703 | |
業種 | 翻訳・Webサイト等制作・各種ビジネスサポート | |
応募する▶▶ | No.11792の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月5日12時41分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11791 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅登録Native checker】 仕事内容:英文校閲作業(翻訳文書または顧客が作成した論文) 募集分野:社会経済・契約書・環境・法律・金融・一般ビジネス文書 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・英文校閲の実務経験3年以上(英語ネイティブの方) ・Word・Excel・PowerPointでの作業が可能なこと ・1日に6,000 words程度チェック可能な方 ・日本国内に銀行口座を有している方 ・現在勤務中の方および過去に弊社の募集に応募されている方はご遠慮ください ・日本語を理解出来る方歓迎 ・翻訳できる方歓迎 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11790 | |
募集ジャンルと言語 | アジア舞台芸術人材育成のワークショップで稽古やリハーサル中の日英通訳業務 期間:(1)11月7日~11月19日 (13日間)・・通訳者1名 (2)11月7日~11月19日(12日間)・・通訳者2名 場所:静岡・東京 、 資格: 通訳経験3年以上 | |
募集対象地域 | 東京、千葉、神奈川、埼玉 | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 通訳経験3年以上のかた スケジュール 11月7日 東京芸術劇場下見 午後 静岡へ移動 (1名のみ)」 11月8日 静岡芸術センター 11:00集合 (新規2名、1名は東京から参加) 11月8日ー11月14日・・静岡滞在 11月14日東京芸術劇場に移動 (バスで移動) 11月19日 東京芸術劇場で公演 14:00に業務終了 (4時間業務) | |
応募方法 | 履歴書、通訳実績、写真をメールで送付してください。 Web Site お支払: (1)の方 25万円 (税込) (2)の方 23万円 (税込) 交通費 :11月8日ー14日静岡滞在中の宿泊、食費クライアント支払 11月8日・・2名の通訳者 静岡までの交通費支給 | |
募集者名 | 株式会社TOPランゲージ | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.11790の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月4日14時10分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11789 | |
募集ジャンルと言語 | インドネシア語・日本語通訳者募集 期間:11月8日~11月19日 (12日間) 募集人数:1名 アジア舞台芸術人材育成のワークショップで稽古やリハーサル中の通訳業務 場所:静岡・東京 | |
募集対象地域 | 関東、関西、 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了、 | |
応募資格 | 通訳経験3年以上ある方 11月8日 静岡芸術センター11:00に集合 11月8日ー11月14日・・静岡滞在 11月14日東京芸術劇場に移動 (バスで移動) 11月19日 東京芸術劇場で公演 14:00に業務終了 その他:11月8日ー14日静岡滞在中の宿泊、食費クライアント支払 東京、神奈川、千葉、埼玉、栃木県以外の方5日間都内に宿泊 11月8日 静岡までの交通費支給 | |
応募方法 | お支払:240,000円 (税込) 履歴書、実績、写真をメールでお送りください Web Site | |
募集者名 | 株式会社TOPランゲージ | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.11789の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月4日11時40分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11788 | |
募集ジャンルと言語 | English to Japanese Subtitling job | |
募集対象地域 | No requirements for location | |
募集人数 | 1-3 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | We have received a new order from a client of ours which consists of subtitling trailers of 1:30 min to 2:30 min duration and I’d like to check your availability. It would be a long term project and the volume of work will ramp up to be quite high after some weeks. The trailers will mostly be international blockbusters, commercial films, etc. although it might be pretty varied in style. The trailers need to be subtitled using the Netflix specifications and will come with an English timed template for you to work on. Thanks for letting me know what subtitling software you use. The rate for English to Japanese is 20.00$ per trailer. In order for us to consider you for this job, we’d first need to receive a 5 minute test from you which consist of an extract from a film. | |
応募方法 | Please send your email with an enclosed CV to the provided email address. | |
募集者名 | Sublime Subtitling | |
業種 | Subtitling and Translation | |
応募する▶▶ | No.11788の詳細情報を見て応募する | |
2016.10.4 00:53 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11787 | |
募集ジャンルと言語 | 1. Language Interpreter, from Japanese to English Vice Versa. 2. Giving assistance during meeting in Tokyo Area | |
募集対象地域 | Tokyo Area | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | 16 October 2016 | |
応募資格 | We need an Interpreter for one week from 17-21 October 2016 from 9 AM to 5 PM. His/Her job is to interpret Japanese to English and vice versa in a meeting. Assistant is required to be professional. Able to give assistance during the meeting. | |
応募方法 | Please send email to us with your expected price to our email address | |
募集者名 | Anargya Karkasa Development | |
業種 | Information Technology | |
応募する▶▶ | No.11787の詳細情報を見て応募する | |
2016.10.3 22:24 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11786 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語 広東語 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 香港出身の方で日本在住の方。 日本語が堪能。 当社では某旅行会社モニターツアーに参加してくださる 香港人の方を探しております。 日程:10/22~23の1泊2日です 場所:宮城県~岩手県を周遊します 謝礼金や詳しい旅程などは決まり次第お伝えしますが、 取り急ぎ上記の日程でご都合のつく方を確保したいと思っております。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11785 | |
募集ジャンルと言語 | ●募集ジャンル: 特許翻訳 ●雇用形態:フリーランス契約 ●技術分野:電気・電子、機械、化学全般、バイオ、製薬(応募時、どの技術分野に対する応募であるかを必ず明記下さい) ●言語:英>日及び/又は日英(ターゲット言語がネイティブであること) *クライアントが広範囲であるための募集です。 | |
募集対象地域 | 在宅のため制限はございません(海外にお住まいの方は、日本国内の銀行口座、ペイパル、Western Union での支払いになります) | |
募集人数 | 10名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ●応募資格:特定分野の特許翻訳の経験が3年以上あること ●Memsource(又はTrados)を使用して翻訳及び納品することに同意していただけること ●2500ワード/日翻訳できること ●専業翻訳者であること ●ターゲット言語がネイティブであること ●英日:8~10円(ソース)、日英:8~10円(ターゲット)の料金を同意していただけること | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11784 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集する職種】社内特許翻訳者 【技術分野】通信、化学、バイオ等 【翻訳言語】英⇔日 【勤務場所】グランフロント大阪オフィス | |
募集対象地域 | グランフロント大阪の弊社オフィス(最寄り駅:JR大阪駅)まで通勤できる圏内 | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【絶対条件】 - 翻訳の経験が3年以上あること(特許翻訳の経験が望ましいが、技術系等の翻訳経験でも可) - 知財翻訳検定1級程度の実力があること - 2000~2500ワード/日は、翻訳できること - 英検1級、TOEIC900点以上あること 【望む人物像】 - 上品な方 - タバコを吸わない方 - 笑顔で仕事ができる方 - チームワークで仕事ができる方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11783 | |
募集ジャンルと言語 | ~週2日!夕方からの出勤!安定して働ける環境です!!~17時就業開始 11月スタート 弊社派遣スタッフ活躍中~ 【お仕事番号】P16091101-2【業務形態】派遣【職種】通訳・翻訳【言語】英⇔日【仕事内容】IT部門における海外拠点(主にUS)とのWEB(テレビ、電話) 会議通訳、及び関連ドキュメントの翻訳業務、添削作業、その他付随する業務【時給】2,800円~ ※スキルにより応相談【契約期間】11月~長期就業【勤務曜日】火・木※企業カレンダーあり【業務時間】17:00~21:30【事前トライアル】あり | |
募集対象地域 | 埼玉県 和光市 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・翻訳。通訳経験が5年以上おありの方 ・技術翻訳のご経験が活かせます ・IT業界での経験をお持ちの方大歓迎! | |
応募方法 | メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。 件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。 | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
業種 | 通訳・翻訳エージェント | |
応募する▶▶ | No.11783の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月30日19時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11782 | |
募集ジャンルと言語 | ~午前中のみの就業!11月スタート!安定して働ける環境です!IT部での通訳翻訳~ 【お仕事番号】P16091101【業務形態】派遣【職種】通訳・翻訳【言語】英⇔日【仕事内容】IT部門における海外拠点(主にUS)とのWEB(テレビ、電話) 会議通訳、及び関連ドキュメントの翻訳業務、添削作業、その他付随する業務【時給】2500円~/h(実績により応相談) 【契約期間】11月~長期就業【勤務曜日】水~金(※木曜日は隔週となります)※企業カレンダーあり 【業務時間】8:00~12:00 【事前トライアル】あり | |
募集対象地域 | 埼玉県 和光市 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定しだい終了 | |
応募資格 | ・ITの知識、通訳実績をお持ちの方 ・翻訳・通訳経験がある方 ・TOEIC900点以上 ・パナガイド使用経験のある方 ・クライアント要求に柔軟に行動していただける方 ・チームでの行動ができる、協調性のある方 | |
応募方法 | メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。 件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。 | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
業種 | 通訳・翻訳エージェント | |
応募する▶▶ | No.11782の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月30日18時58分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11781 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事番号】P16091501 生命保険会社での通訳翻訳のお仕事 【言語】日⇔英【時給】2,400円【業務形態】派遣【職種】通訳・翻訳 【仕事内容詳細】・会議における逐次通訳及びそれに関する会議資料の翻訳業務 ・会議の内容事務的な内容やインターネットに関するものなどさまざまですが、曜日によってどの内容の会議を行うかは決まっており、スケジュールは組みやすくなっております。 ・会議の規模は15~20名で行われます。 【契約期間】即日~長期【勤務曜日】月~金 (基本土日休み ※場合によって祝日は出勤の可能性あり) 【業務時間】9:00~18:00 もしくは 11:00~20:00 ※フレキシブルな勤務も可能です。 【派遣先概要】大手生命保険会社【事前トライアル】 あり | |
募集対象地域 | 大阪府大阪市 大阪城公園駅徒歩5分 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・TOEIC900以上 ・翻訳実務経験3年以上 ・通訳実務経験3年以上 ・PCスキル(Word、Excel、PowerPointの基本操作ができる方) ・保険業界での経験をお持ちの方、大歓迎! | |
応募方法 | メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。 件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。 | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
業種 | 通訳・翻訳エージェント | |
応募する▶▶ | No.11781の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月30日17時23分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11780 | |
募集ジャンルと言語 | ■社内翻訳者/レビューア(分野:IT関連。英→日) IT系のマニュアル、ヘルプ、ユーザーインターフェイス等を翻訳するお仕事です。 ■在宅フリーランス翻訳者(分野:IT関連。旅行関連。英→日) | |
募集対象地域 | 東京都近郊 ※在宅翻訳者については、国内/国外問いません。 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | IT系ローカライズのご経験者。 旅行分野へのご応募の場合は、観光系の翻訳のご経験者。 機械翻訳のポストエディット作業が可能な方。 CATツールのご使用経験者。 ※弊社規定のトライアルがあります。 ※オンサイト勤務につきましては、トライアル後に面接がございます。 | |
応募方法 | メールにて履歴書/職務経歴書をご送付ください。 | |
募集者名 | 株式会社ウイリング | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.11780の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月30日16時54分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11779 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語リソースマネージャー ・多言語⇔日本語翻訳者の開拓 ・日本事務所の管理 ・勤務時間9時から18時まで。土日祝日休み。 ・正社員 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・日本語ネイティブの方 ・リソースマネージャーとしての経歴が3年以上ある方 ・日本の翻訳会社を熟知している方 ・TOEIC700点以上または同等の英語力(読解、会話に支障のない方) ・プロジェクト管理能力や顧客対応の経験があり、コミュニケーション能力の高い方 ・ITスキルの高い方 ・経理会計などの一般事務も可能な方 | |
応募方法 | 英語の履歴書および職務経歴書をメールにてお送りください。 | |
募集者名 | 1-Stop Asia | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.11779の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月30日15時51分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11778 | |
募集ジャンルと言語 | ◆インドネシア語翻訳者・校閲者募集◆ 言語:日本語→インドネシア語、インドネシア語→日本語(※どちらか一方向でのご応募でも可) (英語⇔インドネシア語もできる方歓迎) | |
募集対象地域 | 在宅勤務(※国内外不問) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2016年10月31日 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・日本語→インドネシア語、インドネシア語→日本語(英語⇔インドネシア語)の翻訳または校閲の実務経験をお持ちの方 ・MS Word、Excel、PPTをお持ちの方(フリーソフト不可) ■あれば歓迎のスキル: ・インドネシア語ネイティブの方歓迎! | |
応募方法 | 以下のURLの記載に従ってご応募ください。 Web Site 担当者より追ってご連絡を差し上げます。 ※ご応募の際には、メール件名を「翻訳者ディレクトリを見て応募(インドネシア語)」として下さい。 | |
募集者名 | 株式会社メディア総合研究所 | |
業種 | 翻訳事業 | |
応募する▶▶ | No.11778の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月30日15時40分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11777 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランス翻訳者兼ボイスオーバー担当者募集 BBCワールドニュースの短いニュースビデオなどを英語に起こし、日本語に翻訳後、 ボイスオーバーをする業務です。 どのような番組かはBBCワールドニュース・ジャパン(You Tube)等のニュースウェブサイトに掲載されていますので、ご確認下さい。 | |
募集対象地域 | 東京 オンサイト勤務 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 以下のスキルが必要となります。 ・ニュース・時事問題への高い関心
 ・プレッシャー下でも仕事をこなし、厳しい期限に間に合う能力
 ・高度な下調べ / 整理能力
・細部へのこだわり
 ・ネット検索テクニックの知識
・放送に耐えうる明瞭な声でのナレーション
 ・監督者のいない環境で自主的に作業を進める能力
 ・新たなテクノロジーやソフトウェアへの対応能力
 ・フィードバックや批評を受け入れ、編集にかかわる問題では、BBC Japan に直接報告する姿勢 | |
応募方法 | 日英の履歴書及び翻訳者としての経歴をメールにて、ご送付下さい。 折り返しこちらからご連絡申し上げます。 | |
募集者名 | TVTジャパン株式会社 | |
業種 | 放送業務 | |
応募する▶▶ | No.11777の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月30日14時17分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11776 | |
募集ジャンルと言語 | マーケティング翻訳(英→日) ・主に最先端のコンシューマー向け情報端末に関連する、Webサイトやパンフレット、ビデオスクリプトなどの翻訳 ・翻訳支援ツールを所有していなくても構いません (WorldServer経験者優遇。未経験の方はトレーニングいたします) ・業務によっては海外出張あり | |
募集対象地域 | 当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2016 年 10 月 31 日 (月) | |
応募資格 | ・母国語が日本語の方 ・実務翻訳経験のある方(翻訳学校・通信教育などで翻訳を1年以上学んでいる方も可。分野を明記) ・翻訳支援ツールを所持している必要はありませんが、ツール使用に抵抗のない方。 | |
応募方法 | 履歴書・職務経歴書(和文)を添付の上、メールにてご応募ください。 ・海外出張の可否をお知らせください。 ・ご応募への返信は順次行います。 ・お問い合わせはメールでのみ受付けております。 お電話でのお問い合わせはご遠慮ください。 | |
募集者名 | SDLジャパン株式会社 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11776の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月30日13時11分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11775 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランスチェッカー募集 分野: IT (英→日)(主にマーケティング、ソフトウェア関連) | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 常時 | |
応募資格 | 今回は以下の条件を満たす方を募集します。 ・日本語ネイティブの方 ・IT 分野の英→日翻訳/チェック経験が 5 年以上(フルタイム)ある方 ・何らかの翻訳支援ツールの使用経験がある方 ・原文を正確に解釈できる方 ・読み手が理解しやすい訳文表現のできる方 ・スタイルガイドや用語集などのルールを遵守できる方 ・LQE、LQA 経験者優遇 | |
応募方法 | ■下記の情報をメールにてお送りください(添付も可) ・名前 ・性別 ・年齢 ・職歴(IT 翻訳/チェックの経歴を差し支えない範囲で、なるべく詳細にお知らせください) ・標準チェック料金(時間あたりの料金。参考単価で、実際に仕事をお願いする際には内容によって相談可能です) ・1 時間あたりに処理可能な標準ワード数 ・ご使用の環境(OS、翻訳支援ツールなど) ■次のような流れで審査させていただきます。 1. 書類審査(ご応募後約 1 週間で合否をご連絡します) 2. トライアル(料金はお支払いできません。ご応募後約 1 週間で合否をご連絡します) 3. ご登録 注: トライアルをパスした方にチェッカーとしてご登録いただきますが、仕事が発生した場合に依頼するという形式で、ご登録後の仕事の発注を保証するものではありません。 | |
募集者名 | 株式会社シーブレイン | |
業種 | 翻訳・ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.11775の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月29日14時27分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11774 | |
募集ジャンルと言語 | Client-side Japanese Language Manager with full relocation package Singapore/California | |
募集対象地域 | Singapore/California | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | Our client is a very successful, global social media company with users in many countries across the world. They now have a new opening for a Japanese Language Manager. If the candidate is not in the US already with a valid work permit, the role will initially be based in Singapore and then transferred to California after 12 months. Full relocation packages will be provided, including for the family. Responsibilities - Translating and/or editing the site user interface, support, legal and marketing materials. There will be more QA work than translating. Supervising vendor translators to ensure the quality of the translation they delivery is as expected. Maintaining the localization glossaries and style guides, keeping them up to date and audience appropriate. Working closely with the in-country teams to deliver market appropriate translation. Collaborating with engineering and product teams to ensure that language requirements from technical and linguistic perspectives are understood and supported.Monitoring and managing the activity of the community of volunteer translators. Requirements - Japanese mother-tongue and near-native fluency in English. 3+ years of experience in English-to-Japanese translation and localization, Experience in localization project management is a plus. Strong familiarity with the Japanese culture and trends. Familiarity with computer-aided translation tools is highly desirable. Knowledge of additional languages (other than native and English) is a plus. Great attitude towards work and people. BA or equivalent required (preferably in a translation, linguistic, or related field). Master of Arts or equivalent is preferred. Cross-functional experience working with engineers and product teams is highly preferred. | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | Larsen Globalization | |
業種 | Localization QA, Translation | |
応募する▶▶ | No.11774の詳細情報を見て応募する | |
2016.9.28 14:07 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11773 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日フリーランス】対話型アシスタントサービスの英日翻訳者を募集します。 ■Transcreation やコピーライティングの経験豊富な方、Android や Google 検索などを日常的に利用されている方を特に歓迎いたします。 ■ユーモアのセンスを発揮していただける案件です。 ■原文1ワード 9 円程度~(消費税別)、トライアルの結果によって単価を決定します。 | |
募集対象地域 | 不問(海外も歓迎) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■必須条件■ ・日本語を母国語とする方 ・英語でのジョークやスラングなどに詳しい方 ・会話型アシスタントサービスの利用者、興味のある方 ・流行や最新キーワードに詳しく、また調査能力のある方 ・2年以上の実務翻訳の実務経験がある方 ■歓迎条件■ ・なんらかの翻訳ツールの使用経験がある方 ・Google Translator Toolkit の使用経験がある方 | |
応募方法 | ■職務経歴書をメールでお送りください。その際、メールの件名を「対話型アシスタント英日翻訳者応募 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。) ■書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。 | |
募集者名 | Welocalize Japan 株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.11773の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月28日11時00分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11772 | |
募集ジャンルと言語 | 業務拡大につき、以下、募集いたします。 ■英日翻訳者(資料、脚本等) ■映像翻訳者(字幕、吹替、VO) ■その他、各国語翻訳者 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 不問 | |
募集期限 | 急募、随時 | |
応募資格 | ■実績のある方、歓迎致します。 ■映像翻訳につきましては未経験の方でもSSTをお持ちの方は スポッティング作業等から始めて頂くことも可能です。 ■日本の金融機関に口座をお持ちの方。 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書、翻訳・通訳実績および作品サンプル (さしつかえない範囲で結構です)をメールにてご送付ください。 | |
募集者名 | 株式会社フェルヴァント 映像翻訳室 | |
業種 | 海外映画・TV番組 日本語版翻訳、一般翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.11772の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月28日10時20分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11771 | |
募集ジャンルと言語 | 『CEOアシスタント兼プロジェクトマネジャーアシスタント』 職務内容:CEOのアシスタントとして秘書業務の他、翻訳及び編集作業を専門の翻訳者に依頼し、きめ細かく翻訳文をチェック、納品等を担当していただきます。 プロジェクトマネジメントソフトの使用、メールのやり取り等、業務は日本語と英語で行います。 定期的に東京オフィスへ出勤していただきますが、それ以外は在宅業務になります。 雇用形態:弊社とのフリーランス契約 勤務時間:月-金 8:00-17:00 勤務地:在宅と弊社東京オフィス 時給:1,400円スタート(経験により決定、6カ月毎に見直し昇給の可能性有り) 例:翻訳プロジェクトマネジメント経験2~3年=1,600円、未経験=1,400円 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | Microsoft Officeを利用できる方、柔軟かつポジティブな方、細かい作業が得意な方、日英バイリンガルの方 翻訳プロジェクトマネジメントソフトの使用経験がある方尚歓迎 翻訳通訳業界の経験がある方尚歓迎 秘書業務経験のある方尚歓迎 | |
応募方法 | CVをメールに添付してご応募下さい。 書類選考後、筆記試験(在宅パソコン)のご連絡を致します。 筆記試験通過者は、インタビュー(電話)に進んでいただきます。 | |
募集者名 | Translation Business Systems Japan | |
業種 | 翻訳通訳 | |
応募する▶▶ | No.11771の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月28日09時18分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11770 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日フリーランス】ストアトレーニング資料や手順書などの英日翻訳者募集(Idiom 等使用) ■コンピュータやモバイルデバイスなどを販売する企業の直営ストアで使用される、スタッフ向けのトレーニング資料や手順書などの英日翻訳をしていただける方を募集します。エンドクライアントは革新的な技術とサービスで知られるグローバルIT企業です。 ■原文1ワード 9 円程度~(消費税別)、トライアルの結果によって単価を決定します。 | |
募集対象地域 | 東京および近郊、または Apple Store を日常的に訪問できる地域に在住の方 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須条件■ ・日本語を母国語とする方。 ・IT翻訳など、産業翻訳の経験をお持ちの方。 ・iOS搭載のデバイスやMacなどを所有し、apple社の製品を日常的に使用されている方。 ・東京都内で行われるトレーニングやミーティングに参加できる方(年数回)。 ■歓迎条件■ ・Idiom経験者の方。 ・一般向け、トレーニング、マーケティングの翻訳経験が3年以上ある方。 | |
応募方法 | ■職務経歴書をメールでお送りください。その際、業務に使用可能な翻訳支援ツールを明記してください。 また、メールの件名を「ストアトレーニング資料英日翻訳者応募 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。) ■書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。 | |
募集者名 | Welocalize Japan 株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.11770の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月28日07時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11769 | |
募集ジャンルと言語 | 日>英翻訳 特許明細書(電気) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 2016年10月20日 | |
応募資格 | ・特許翻訳の2年以上の経験 ・技術的知識: Pt含有溶液からの不純物元素の除去方法、それを用いたPtの回収方法 リチウムイオン電池用正極活物質、キャリア付銅箔、積層体、プリント配線板 表面処理銅箔、キャリア付銅箔、基材、樹脂基材、積層体、プリント配線板、電子機器 ・TOEIC800以上または同等の英語力 ・Tradosを持っている、なければ今後購入する意志がある。※Tradosの基本的な使い方については無料でサポート致します。 | |
応募方法 | 履歴書をメールに添付してお送りください。 | |
募集者名 | マルタイリングジャパン有限会社 | |
業種 | 翻訳サービス | |
応募する▶▶ | No.11769の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月27日16時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |