[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月8日20時10分
No. | 11828 | |
募集ジャンルと言語 | ◆和文英訳翻訳者を募集いたします!◆ ■分野:国際関係、ビジネス、環境、社会、行政、農林水産業など ■報酬:日本語から英語:税抜3.6円~(税込3.9円~)/原文1文字) ※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給あり ※日本在住の方のみ税込価格です | |
募集対象地域 | 在宅勤務(※国内外不問) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2016年11月18日 | |
応募資格 | ■必須要件 ・Microsoft Officeで作業可能な方 ・TOEIC 800点以上または同等の英語力をお持ちの方 ・高度な調査力を有する方 ・様々な分野を幅広く対応して頂ける方 ■尚可要件 ・JICA案件の翻訳またはチェックの経験をお持ちの方 | |
応募方法 | 以下のURLよりご案内しております「トライアル応募の手順」に従い、ご応募ください。 Web Site 担当者より追ってご連絡を差し上げます。 ※ご応募の際には、メール件名を「翻訳者ディレクトリを見て応募(和文英訳募集)」として下さい。 | |
募集者名 | 株式会社メディア総合研究所 | |
業種 | 翻訳事業 | |
応募する▶▶ | No.11828の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月18日16時21分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11827 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日フリーランス翻訳者】ストアトレーニング資料や手順書などの英日翻訳者募集(Idiom 等使用) ■コンピュータやモバイルデバイスなどを販売する企業の直営ストアで使用される、スタッフ向けのトレーニング資料や手順書などの英日翻訳をしていただける方を募集します。エンドクライアントは革新的な技術とサービスで知られるグローバルIT企業です。 ■原文1ワード 10 円程度~(消費税別)、トライアルの結果によって単価を決定します。 | |
募集対象地域 | 東京および近郊、または Apple Store を日常的に訪問できる地域に在住の方(海外不可) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須条件■ ・日本語を母国語とする方。 ・IT翻訳など、産業翻訳の経験をお持ちの方。 ・iOS搭載のデバイスやMacなどを所有し、apple社の製品を日常的に使用されている方。 ・東京都内で行われるトレーニングやミーティングに参加できる方(年数回)。 ■歓迎条件■ ・Idiom経験者の方。 ・一般向け、トレーニング、マーケティングの翻訳経験が3年以上ある方。 | |
応募方法 | ■職務経歴書をメールでお送りください。その際、業務に使用可能な翻訳支援ツールを明記してください。 また、メールの件名を「ストアトレーニング資料翻訳者応募 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。) ■書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。 | |
募集者名 | Welocalize Japan 株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.11827の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月18日12時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11826 | |
募集ジャンルと言語 | ■IT製品の海外向け製品のサポート・翻訳業務(日英、英日翻訳、意訳共に有ります)■11月、12月~長期(各月2名募集。当初、1ヵ月契約、その後半年更新) ■給与:時給1500~2000円(翻訳経験により応相談 ※ビジネスで語学を使用した経験が無いの場合は、1500円スタート) ■勤務地:東京都港区(最寄駅:田町駅) ■契約社員雇用(正社員登用制度有)・社会保険加入・交通費支給(月3万円迄) | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・ビジネスでの語学使用経験が無くてもOK(未経験者可) ・TOEIC700以上の語学力を保有している方 ・Word、Excel等の操作が可能な方 ・クライアント先でのオンサイト勤務が可能な方 ※在宅勤務希望の方や法人の方はお断りしております。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11825 | |
募集ジャンルと言語 | ■IT製品のマニュアル翻訳業務(日英、英日翻訳共に有ります) ■即日~長期(半年更新) ■給与:時給1600~2000円(翻訳経験により応相談 ※翻訳実務未経験の場合は、1600円スタート) ■勤務地:東京都江東区(最寄駅:新木場駅) ■契約社員雇用(正社員登用制度有)・社会保険加入・交通費支給(月3万円迄) | |
募集対象地域 | 東京都江東区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・翻訳または、通訳 未経験者可 ・TOEIC800以上の語学力を保有している方 ・Word、Excel、PowerPoint等の操作が可能な方 ・クライアント先でのオンサイト勤務が可能な方 ※在宅勤務希望の方や法人の方はお断りしております。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11824 | |
募集ジャンルと言語 | 【紹介予定派遣】空港運営会社での(英⇔日)社内翻訳者(関西空港駅徒歩3分)募集! 1.業務内容:各種資料(会議資料、運営リポート、報道資料等)の翻訳(日本語⇒英語比率多し)、社内担当者作成の英語資料のチェック等。※会議直前等は大量の翻訳が発生。 2.派遣期間の待遇等(1)期間:2016年12月1日~2017年2月28日(2)勤務曜日:月~金(土日祝、年末年始休み)(3)勤務時間:9時00分~17時30分(実働7時間30分、休憩1時間)※会議前は残業の可能性あり(4)待遇:時給2,000~2,200円+交通費(上限75,000円/月)+社保加入。 3.直接雇用(嘱託職員)(1)派遣期間終了後、直接雇用になる可能性あり。(2)勤務曜日・勤務時間は派遣期間と同様。(3)年収:400~500万円+通勤手当実費支給(上限45万円/6ヶ月)(4)福利厚生:年次有給休暇あり・リフレッシュ休暇あり、賞与・退職金なし、月末締翌20日支払、社保・雇保加入。 お問い合わせご応募お待ちしております。 | |
募集対象地域 | 大阪府泉佐野市 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 必須:企業における会議資料、規程類、マニュアル等、各種資料の翻訳経験(3年以上)、TOEIC900点以上、outlook,Word,Excel,Power Point実務経験 歓迎:翻訳者養成学校等での産業翻訳の専門教育、大学院等での翻訳の専門教育、精度・速度ともに高レベルな翻訳力 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11823 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日フリーランス】計測機器・制御機器などの技術文書関連の英日在宅翻訳者募集 ■主に Web サイトの翻訳になります。 ■MultiTrans というツールを使用します(無償ツール) ■原文1ワード 8.5 円程度~(消費税別)、トライアルの結果によって単価を決定します。 | |
募集対象地域 | 不問(海外可) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■応募資格■ ・2年以上の産業翻訳の実務経験をお持ちの方 ・計測機器・制御機器などの技術文書の翻訳経験がある方 ・何らかの翻訳ツールの使用経験がある方 ・メールベースで英語でのビジネスコミュニケーションが可能な方 ■あれば歓迎のスキル■ ・マーケティングコンテンツの翻訳経験のある方 ・調査能力の高い方 | |
応募方法 | 職務経歴書をメールでお送りください。 その際、件名を「計測・制御機器関連翻訳者応募 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。) 書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。 | |
募集者名 | Welocalize Japan 株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.11823の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月14日13時27分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11822 | |
募集ジャンルと言語 | 英日特許翻訳者様を急募! 【応募ジャンル】特許 【技術分野】スマートフォン 【言語】英日 【雇用形態】フリーランス(社内スタッフ、オンサイトも募集しています) | |
募集対象地域 | フリーランスの場合は、地域の指定なし、社内スタッフの場合は、JR大阪駅まで通勤できる地域 | |
募集人数 | 5名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ●スマートフォン関係の特許明細書の翻訳経験が3年以上あること ●Tradosのライセンスを有すること ●1日に2500ワード翻訳できること ●専業翻訳者であること | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11821 | |
募集ジャンルと言語 | 『在宅プロジェクトマネジャーアシスタント』 職務内容:エンターテインメント系の翻訳案件を翻訳者及び編集者へ依頼し、クライアントへ納品するまでの作業を担当して頂きます。 翻訳の最終チェックも担当して頂きます。プロジェクトマネジメントソフトの使用、メールのやり取り等、業務は日本語と英語で行います。基本的に在宅業務になります。 雇用形態:弊社とのフリーランス契約 勤務時間:火曜-土曜 9:00-17:00 勤務地:在宅 時給:1,200円スタート(経験により決定、6カ月毎に見直し昇給の可能性有り) 例:翻訳プロジェクトマネジメント経験2~3年=1,400円、未経験=1,200円 【2016年10月14日10時49分に追記】東京オフィス、名古屋市内への出勤(不定期)が可能な方は、時給プラス200円、募集人数:5名 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | Microsoft Officeを利用できる方、柔軟かつポジティブな方、細かい作業が得意な方、日英バイリンガルの方 翻訳プロジェクトマネジメントソフトの使用経験がある方尚歓迎 エンターテインメント業界の経験のある方尚歓迎 翻訳通訳業界の経験がある方尚歓迎 | |
応募方法 | *書類選考、筆記試験(在宅パソコン)、(電話)インタビュー(筆記試験通過者のみ)有り | |
募集者名 | Translation Business Systems Japan | |
業種 | 翻訳通訳 | |
応募する▶▶ | No.11821の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月14日09時23分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11820 | |
募集ジャンルと言語 | Japanese translators needed | |
募集対象地域 | none | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | anytime | |
応募資格 | Janus Worldwide, one of Europe's leading localization companies, is seeking Japanese natives to cooperate with on on-going games localization projects. The content will be predominantly legal (license agreements, warranty, etc.) and the turnaround time for projects up to 500 words just 2 hours. For larger projects more time is going to be allocated. All reference materials will be made available. As we are providing our customer with 24/7 coverage, we are looking for vendors working in different time zones, in order to meet our client's demand. We are seeking vendors for: - American daytime shifts - European daytime shifts - Asian daytime shifts Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email. - Native speaker of the target language (Japanese) - Located in/willing to work the specified time zone day shifts - Working with SDL Trados Studio (2009 through 2015 are all acceptable) or willing use a free of charge, online alternative - Experience in handling games related, legal and marketing materials. We look forward to your applications! | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | Tarasova Natalia from Janus Worldwide | |
業種 | Localization, Linguistics | |
応募する▶▶ | No.11820の詳細情報を見て応募する | |
2016.10.14 01:02 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11819 | |
募集ジャンルと言語 | AFPBB Newsの動画エディター(ニュース映像の英→日翻訳) ・AFP通信から送られてくるニュース動画をカットしたうえで、タイトルおよび短い説明文を英語から日本語に翻訳 ・ニュース動画につける字幕の翻訳・入力作業 ・編集部で発生するその他の作業のサポート 字幕の翻訳もしますが、現時点での主な作業はタイトル・説明文の翻訳になります。映像の編集はカットなどの簡単な作業のため、映像編集は未経験も可。翻訳のスキルを求めています。 | |
募集対象地域 | 日比谷線神谷町まで1時間程度で通勤可能な地域(在宅勤務ではありません) | |
募集人数 | 正社員1人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・ニュース翻訳の経験がある方 ・字幕の実務経験がある方 ・英語の読解力、日本語の文章力がある方(TOEICスコアがある方は書き添えてください) ・パソコンでの作業に慣れている方 ・チームワークを得意とし、並行して複数の作業を行える方 【歓迎する経験・スキル】 ・自分でSNS向けの30秒~2分程度の短い動画を編集出来る方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11818 | |
募集ジャンルと言語 | ポルトガル語→日本語訳 「保険の見積書」の翻訳 | |
募集対象地域 | 問わない。邦銀口座をお持ちの方。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 保険関連に詳しい方。 日本語がネイティブの方、もしくは日本語能力検定1級保持者のポルトガル語が母国語の方。 ポルトガル語1ワードあたり8円程度でお引き受け可能な方のみ。これ以上のお値段を希望される方は応募されないようお願い致します。 罫線を引いて、作表のレイアウトができる方。 翻訳経験3年以上。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11817 | |
募集ジャンルと言語 | Language training instructor (English)urgently sought. The instructor will be responsible for improving the level of English among staff at a Tokyo hotel catering for foreign guests in addition to raising staff's motivation to study English. | |
募集対象地域 | Either live in Tokyo or within one hour of central Tokyo | |
募集人数 | One | |
募集期限 | ASAP. (It shall end as soon as an appropriate person is found) | |
応募資格 | Living in the Tokyo metropolitan area. Native speaker of English from the US or UK. Ability to communicate in Japanese (at least daily conversation ability; business Japanese ability and an advantage). Experience as an English teacher in Japan. | |
応募方法 | Resumes and career histories should be submitted as email attachments. | |
募集者名 | Kikko Corporation | |
業種 | Personnel dispatch company | |
応募する▶▶ | No.11817の詳細情報を見て応募する | |
2016.10.13 15:15 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11816 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語リソースマネージャー ・多言語⇔日本語翻訳者の開拓 ・日本支社の管理 【基本情報】 ・勤務時間は月~金曜日の9時から18時、土日祝日はお休み ・正社員 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・日本語ネイティブの方 ・CAT tool(Trados, Memsource,MemoQなど)に詳しい方 ・TOEIC700点以上または同等の英語力(読解、会話に支障のない方) ・プロジェクト管理能力や顧客対応の経験があり、コミュニケーション能力の高い方 【優遇】 ・リソースマネージャーとしての経歴のある方 ・チェッカーの経験のある方 ・ITスキルの高い方 ・経理会計などの一般事務も可能な方 | |
応募方法 | 英語の履歴書および職務経歴書をメールにてお送りください。 | |
募集者名 | 1-Stop Asia | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.11816の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月13日14時27分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11815 | |
募集ジャンルと言語 | {大阪在住}中国語⇔日本語通訳者募集中 ジャンル:現場逐次通訳者 言語:中国語⇔日本語 日時:2016年10月中旬~2016年11月中旬 | |
募集対象地域 | 大阪府、京都 | |
募集人数 | 一名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ●中国語或いは日本語ネイティブの方 ●職歴或いは学歴が理工学に関する方 ●通訳経験がある方 | |
応募方法 | 下記メールまで履歴書、職務経歴書をご送付ください。 書類選考後、採用の可能性がある方のみご連絡します。 また、通訳料金をメールで書いてお願いします。 | |
募集者名 | 統一デジタル翻訳 | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.11815の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月13日13時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11814 | |
募集ジャンルと言語 | 業務拡大につき、翻訳者大募集! カルテモは品質の可視化に実績をもつユニークな翻訳会社です 通信、IT、マーケティング関連などの翻訳者を募集します 常駐(常駐 or 在宅)での翻訳/QAも同時募集! 明るく若く自由な雰囲気の会社です。 コーディネータも募集します。 翻訳者を目指す方、翻訳ワークフローを理解した方に最適です。 翻訳者としての独立も支援します。 | |
募集対象地域 | 制約はありません ※ 日本国内に銀行口座をお持ちの方 | |
募集人数 | 10名以上 | |
募集期限 | 急募、随時 | |
応募資格 | 翻訳者としてのスキルをもつ方。(ご応募後、無償トライアルを実施します) TOEIC 800点以上、英検準一級以上か、それと同等の英語力をお持ちの方。(証明不要) 日本語ネイティブとして正しい日本語表現ができる方。 プロ翻訳者としてのスキルを持ち、社会人としてのコミュニケーションができる方。 Tradosなどの TM ツール対応者(導入検討者 OK) 社内常駐可能な方は、TMツールの操作インストラクションを行います。 | |
応募方法 | カルテモのホームページ翻訳者募集ページよりお申し込みください(下記に記載) Web Site ※不明点はメールもしくはお電話にてお問い合わせください | |
募集者名 | 株式会社カルテモ | |
業種 | 翻訳業、コンテンツ制作業 | |
応募する▶▶ | No.11814の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月13日12時55分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11813 | |
募集ジャンルと言語 | Translation Japanese to English Medical | |
募集対象地域 | Any | |
募集人数 | 3 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | Warm Greetings! This is Halit Korban a project manager from ULTD Translation Services. Nice to meet you :) Please find attached herewith the document (177 pages) to be translated from Japanese to English. We need the translation from page 56 to 100. The agreed upon payment term for these pages is USD 400. Please let me know if you're available, comfortable with the text and when can I have the translated file back at earliest. We have until this Friday. As for images, you can copy the images and replace text inside with an image editor. Textboxes is okay too, but sometimes they get a little messy in the final document. Appreciate your quick feedback. Regards , | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11812 | |
募集ジャンルと言語 | 【通訳者募集】日本語⇔英語 中国語 韓国語 フランス語 タイ語 ベトナム語 ミャンマー語 インドネシア語 マレー語 ロシア語 アラビア語 スペイン語 ポルトガル語 【主な対象業務】研修、視察同行、商談・商談会、展示会、社内会議・プレゼンなど 【主な対象業界】国際協力団体、旅行会社、研修会社、商社、製造など | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 各言語ともに複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・通訳経験 通算で2年以上 ※レベルは不問です。 ※言語、経験業界などは不問です。 | |
応募方法 | 株式会社ティックスHPへアクセス Web Site ↓ 通訳者登録よりエントリー ↓ 必要事項を入力、および履歴書、職務経歴書、実績データ を入力し送信 ↓ 社内選考、トライアル試験 | |
募集者名 | 株式会社ティックス | |
業種 | 通訳・翻訳・人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.11812の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月12日19時10分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11811 | |
募集ジャンルと言語 | Freelancer translator/copywriting and transcreation/English into Japanese/Marketing | |
募集対象地域 | Anywhere | |
募集人数 | 100 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | Welocalize is a MLV with over 800 employees in 16 offices located in the United States, United Kingdom, Germany, Ireland, Spain, Italy, Romania, Poland, Japan and China. Our clients include many well-known brands and cover multiple sectors. We are looking for web savvy, resourceful, and creative English into Japanese linguists to work on transcreation projects for one of our major clients. Linguists should have experience working on projects involving translation of high marketing content, creative writing, copy writing and editing. The should be very culturally aware of the market they are working on. They should also have an understanding of software translation. The transcreator performs tasks such as transcreation, copy writing, review and quality control on assigned projects; ensures that the work is performed at a satisfactorily high standard within the specified deadlines. Please note this is an ongoing project, so we expect we should be able to offer a fairly regular workflow for Japanese transcreation. At the very least, this project could be on-going until EOY with various monthly batches for this specific target. Please bear in mind we are ready to start working on these projects as soon as possible, so we would like to complete the recruitment process as soon as possible. If you are interested in this request, please share your up to date CV with me. | |
応募方法 | by email | |
募集者名 | Welocalize | |
業種 | Translation and localization | |
応募する▶▶ | No.11811の詳細情報を見て応募する | |
2016.10.12 09:50 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11810 | |
募集ジャンルと言語 | 【フランス語⇒日本語の翻訳】解剖学書籍 【文字数】フランス語 約15,000word 【期間】10月17日(月)~10月19日(水)頃から3週間程度 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 2016年10月14日(金)まで(決定次第終了) | |
応募資格 | 【日本語語ネイティブ】Microsoft Wordを使え、Eメールにて連絡をこまめに取れる方。 医療(分野問わず)翻訳経験必須。 日本国外に在住の方は、日本の銀行口座またはPayPalアカウントの所持。 | |
応募方法 | メールで、(1)履歴書、(2)応募資格(語学)を証明するものを添付してご送信ください。 NDAに誓約された方へ、フランス語原文をお渡しします。 | |
募集者名 | 株式会社アローフィールド | |
業種 | 在宅翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11810の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月12日09時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11809 | |
募集ジャンルと言語 | インドネシア語翻訳・翻訳品質管理 ※インドネシア語:ネイティブレベル【雇用形態】:契約社員【勤務時間】10:00~18:30 | |
募集対象地域 | 東京都渋谷区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須】■インドネシア語:ネイティブレベル■日本語→インドネシア語の翻訳経験■日常会話レベルの英語能力■インターネット業界でのご経験、強い興味、知識のある方■文章作成能力に長けている方■スピード感があり、能動的に業務に取り組める方■チームワークを重視した行動、良好なコミュニケーションのとれる方【歓迎するスキル・ご経験】■通訳翻訳に関する専門学位をお持ちの方※国籍不問、外国籍の方は日本語ビジネスレベル | |
応募方法 | 『インドネシア語翻訳・翻訳品質管理 ※インドネシア語:ネイティブレベル』と明記のうえ、弊社のメールアドレスに履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。Web Site | |
募集者名 | globalleaf | |
業種 | 人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.11809の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月11日15時55分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11808 | |
募集ジャンルと言語 | タガログ語通訳 | |
募集対象地域 | 関西在住者 | |
募集人数 | 1名から複数名 | |
募集期限 | 決まり次第終了 | |
応募資格 | 海外で取材した映像、音声を聞き取り、タガログ語で話されたインタビュ-を日本語に文字お越し絵願いします。インタビュ-ではタガログ語が主ですが、一部、英語も混ざる場合があります。タガログ語、英語、日本語が可能な通訳翻訳者が希望です。文字お越しはテレビ報道局の局日本人スタッフがタガログ語通訳、翻訳者の傍についてタイブする予定です。10月22日、23日、24日、28日を予定しています。11時前から夜湯時前後まで、休憩を取りながら、映像を見て、音声聞いて、通訳から翻訳を横に座る日本人スタッフに伝えて文字お越しをお願いします。 | |
応募方法 | タガログ語の通訳、翻訳の経験がある日本人、外国人の方、履歴書添付の上、先ず、メ-ルにてご連絡を下さい。折り返し、弊社の担当者から詳細のご連絡を致します。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センタ- | |
業種 | 翻訳通訳から語学研修 | |
応募する▶▶ | No.11808の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月11日12時50分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11807 | |
募集ジャンルと言語 | ミャンマー語 | |
募集対象地域 | 東京都内 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、随時 | |
応募資格 | 東京都内にてミャンマー語から日本語への翻訳、編集立ちあいで、10月13日(木)19時ごろからか14日(金)午前8時以降~午前中の予定で2~3時間程度。(変更の可能性もあり) 上記の案件以外もございますので、今回ご都合あわない方もご応募下さいませ。 随時募集しております。 | |
応募方法 | メールにてご連絡くださいませ | |
募集者名 | 株式会社CN International | |
業種 | 通訳、翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.11807の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月10日14時32分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11806 | |
募集ジャンルと言語 | タガログ語、マレー語およびビルマ語講師経験者募集 タガログのインストラクションと分析 9:00-18:00 フルタイム 勤務場所:六本木 即開始 期間:6カ月 更新可 時給:2000円~3500円 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 9名 | |
募集期限 | 11月末 | |
応募資格 | タガログ語、マレー語およびビルマ語ネイティブ 言語、語学を大学等で専攻された方 語学の教師経験 英語 TOEIC 900相当 フルタイムで働ける方 | |
応募方法 | 応募→職務経歴書の提出→面接→筆記試験→合否 | |
募集者名 | sec-japan 松本猛 | |
業種 | 翻訳コーディネータ | |
応募する▶▶ | No.11806の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月10日08時41分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11805 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅正社員/フリーランス映像翻訳者】 【言語】英語→日本語(フリーランスは他言語も可) 【内容】SSTを使用した字幕翻訳・チェック・スポッティング業務、吹替翻訳 | |
募集対象地域 | 【在宅】東京近郊【フリーランス】指定なし | |
募集人数 | 【在宅】若干名【フリーランス】随時 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 【共通】 字幕翻訳の基礎知識のある方(SST所持) ※吹替翻訳ができる方優遇 ※2年以上経験者優遇 【在宅】 英日翻訳者 報酬:月一定額 ※原則、フルタイムレベルの作業ペースですが、 相談の上、それぞれの事情に合わせて検討いたします。 【フリーランス】 専門言語不問 報酬:案件単位でご相談 | |
応募方法 | どちらの雇用形態をご希望か記載のうえ、 弊社e-mailに履歴書・担当作品リスト等の資料をお送りください。 ※選考結果は、合格者に対してのみ連絡をいたします。 不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。 | |
募集者名 | 株式会社blueprint | |
業種 | 映像翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11805の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月9日17時12分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11804 | |
募集ジャンルと言語 | ■通訳(日英)経験者求む■外資PR会社での役員秘書のお仕事です! Exective2名(代表および会長)の秘書業務。 通訳(逐次・会議同席)、海外ExectiveVisitor対応、海外サイトの記事リサーチ、スケジュール管理、電話・来客応対、年賀状などの挨拶状・リスト管理、立替経費の精算、その他サポート業務。 ・時間:09:00~17:15(休憩1時間)、・形態:紹介予定(6ヶ月派遣後、双方合意で正社員)または正社員、※ご経歴に応じて・条件:時給2,000円、社員時年収360万円+残業代別途、・時期:10月~※応談 | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■英語:TOEIC900(目安)~ ※通訳経験者、歓迎 ■秘書、グループセクレタリ等アシスタント業務 ※ビジネスリテラシーの高い方、歓迎 ※テキパキ且つソフトな感じの方がマッチします | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11803 | |
募集ジャンルと言語 | 完全に「ポテンシャル」扱いのフリーランス募集であることを最初にお断りいたします。 募集ジャンル:英日/日英 募集ドメイン:IT/自動車 | |
募集対象地域 | 日本:東海地方(できれば岐阜地区・尾張地区) | |
募集人数 | 一人 | |
募集期限 | 【募集終了】2016年10月08日正式募集開始、決定次第終了:目標時期2016年11月中旬 | |
応募資格 | 翻訳の未経験者限定。 翻訳の経験年数を必要としている方。 翻訳を勉強中であること 商業翻訳を未経験であること 謙虚であること 誠実であること 自分のミスに対して真摯に向き合える方。 納期厳守できる方。 (要は、チャンスを探していらっしゃる方。最初のステップを必要としている方を探しています。) トラドスなどを持っていらっしゃると望ましいです。) ITに詳しい方。(ITの仕事は完全にポテンシャルです) 自動車の免許のある方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11802 | |
募集ジャンルと言語 | ★ゲーム翻訳者募集★ ・日本語→英語翻訳者 ・日本語→中国語翻訳者 ・日本語→韓国語翻訳者 ・日本語→タイ語翻訳者 | |
募集対象地域 | 日本 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 主にモバイルゲームの翻訳者を募集します。 ・ゲーム翻訳の経験があり、責任を持って完成までご担当頂ける方 ・ネイティブかそれと同等の翻訳力がある方 ・実際にゲームをプレイして細かなチェックが出来る方(スマートフォンなどで) ・メール、電話などレスポンスの早い方 | |
応募方法 | メールまたは当社ホームページより履歴書、職務経歴書を送付ください。 | |
募集者名 | 翻訳会社ジュピター | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.11802の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月7日17時28分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11801 | |
募集ジャンルと言語 | 韓国語⇒日本語翻訳・翻訳品質管理 ※韓国語:ネイティブレベル【雇用形態】:契約社員【勤務時間】10:00~18:30 | |
募集対象地域 | 東京都渋谷区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ■日本語ネイティブで韓国語ネイティブレベルの方■韓国語⇒日本語の翻訳経験者■日本語校正の経験者■モバイルアプリまたはウェブサイトのローカライズの経験者■スマートフォンで日常的にSNSやメッセージアプリを使っていて、トレンドを把握している方■翻訳支援ツールの使用経験者 | |
応募方法 | 『韓国語⇒日本語翻訳・翻訳品質管理 ※韓国語:ネイティブレベル』と明記のうえ、弊社のメールアドレスに履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。Web Site | |
募集者名 | globalleaf | |
業種 | 人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.11801の詳細情報を見て応募する | |
2016年10月7日13時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11800 | |
募集ジャンルと言語 | ★字幕翻訳(英語、フランス語、イタリア語、スペイン語、中国語、韓国語、タイ語、その他の言語) ★書き取りDictation(英語、その他の言語) | |
募集対象地域 | 日本、海外 | |
募集人数 | 随時 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ★字幕翻訳者 SST G1をお持ちの方で、自宅でお仕事ができる方。 PCとインターネットアクセスがある方。 十分な経験があり、責任を持って1つの作品を仕上げられる方。 ◎英語→日本語は、現在、クラシック映画の案件が定期的にあります。 ◎フランス語→日本語は、2017年夏頃より案件が入る予定です。 ◎その他の言語も登録して頂き、案件が入った際にご連絡します。 ★チェッカー SST G1をお持ちの方で、自宅でお仕事ができる方。 PCとインターネットアクセスがある方。 字幕作成には自信がないけど、チェックならという方、ある分野において知識のある方(特に戦争や西部劇)でも大丈夫です。 ★英語書き取り(未経験者歓迎!) PCとインターネットアクセスのある方。 映画の書き取りのお仕事です。 定期的にお仕事あります。 Dictation work for movies. You need to have a PC and internet access. *海外からの応募の方は日本に銀行口座をお持ちの方でお願いします。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11799 | |
募集ジャンルと言語 | 募集言語: 英語 ⇒ 日本語 分野:マーケティング | |
募集対象地域 | 在宅のため指定なし | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | eコマース系のマーケティングに強い、消費者に訴える文章を書ける英日翻訳者を募集しています。 1 日本語ネイティブのフリーランス翻訳者 2 マーケティング翻訳実務経験の有る方 3 メールは常に確認しレスポンスの早い方 4 CATツール使用可能の方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |