[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年9月23日03時29分
No. | 12003 | |
募集ジャンルと言語 | 募集職種:逐次通訳者 (スペイン語) 日時:12月20日(火) 9:00 - 11:00 場所:梅田 内容:ビジネス商談・ミーティング ・20日以降にも通訳があるかもしれないので、柔軟に対応していただける方歓迎 | |
募集対象地域 | 大阪府近辺在住の方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■通訳経験1年以上 ■実務として、スペイン語での会議、商談、通訳などの経験のある方優遇 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12002 | |
募集ジャンルと言語 | 職務内容:リーガル案件の翻訳及び編集作業を専門の翻訳者に依頼し、きめ細かく翻訳文をチェック、納品等を担当していただきます。 プロジェクトマネジメントソフトの使用、メールのやり取り等、業務は日本語と英語で行います。 可能であれば定期的に東京オフィスへ出勤していただきますが(応相談)、それ以外は在宅業務になります。 雇用形態:弊社とのフリーランス契約 勤務時間:火-土 8:00-17:00 勤務地:主に在宅 時給:1,200円スタート(経験により決定、6カ月毎に見直し昇給の可能性有り) 例:翻訳プロジェクトマネジメント経験2~3年=1,400円、未経験=1,200円 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | Microsoft Officeを利用できる方、柔軟かつポジティブな方、細かい作業が得意な方、日英バイリンガルの方 翻訳プロジェクトマネジメントソフトの使用経験がある方尚歓迎 翻訳通訳業界の経験がある方尚歓迎 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12001 | |
募集ジャンルと言語 | スペイン語⇒日本語 映像翻訳者募集 英語の音声を聴いて、日本語で文章を書き起こして頂く業務です。TV番組の翻訳業務で、在宅での作業です。 | |
募集対象地域 | 居住地域は問いません | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | スペイン語の高いヒアリング能力が必要です。 (ネイティブの日常会話を全て聞き取れるレベル) 自然な日本語で文章を表記できること。 未経験者可 日本国内銀行の口座をお持ちの方 明日(15日)から3日間ご対応頂く緊急案件ですので、この期間中に作業が可能な方。 映像は既にありますので、ご確認を頂いた上で対応の可否をご判断して頂くことが出来ます。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12000 | |
募集ジャンルと言語 | 企業内英語翻訳者 契約社員採用、長期的に安定して翻訳業務に携わりたい方を歓迎いたします! 英語ネイティブ枠となるため、アメリカ、カナダ、イギリス出身者を募集致します(国籍不問) | |
募集対象地域 | アメリカ・カナダ・イギリス出身者 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 2017年1月末日まで | |
応募資格 | 応募資格&スキル: 学歴 大学卒以上(言語専攻なら尚可) 語学 英語ネイティブ(アメリカ、イギリス、カナダ出身者。国籍不問) 資格 N1以上もしくは同等の日本語能力 必須の経験 語学のDegreeなどもしくは翻訳実務経験 歓迎の経験 翻訳関連のツール(翻訳メモリなど)の経験があれば尚可 ・作業として行うのではなく、自発的に翻訳を行ってくれる人 ・裁量労働を受け入れて、時間区切りの仕事をしない人 | |
応募方法 | Web Site 上記サイトよりご応募をお願いします。履歴書と職務経歴書の添付をお願い致します。 | |
募集者名 | YAMAGATA INTECH株式会社 | |
業種 | 人材派遣・人材紹介、翻訳、制作 | |
応募する▶▶ | No.12000の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月14日15時41分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11999 | |
募集ジャンルと言語 | 旅行会社でのアラビア語を活かしたビザ手配業務 業務内容 ・ビザ申請業務(アラビア語→ローマ字や英語入力) ・招聘許可証の翻訳(アラビア語→日本語) ・電話・ファイリングなどの事務作業 ・現地オフィスとのメール対応など ・アラブ系大使館を訪問してのビザ申請手続き ・日本のお客様からのビザ申請申し込み対応 ・サウジ インビ 解読 | |
募集対象地域 | アラビア語 中級(読み書きができるレベルで可)日本語 母国語 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 2016年1月スタート | |
応募資格 | 勤務地:東京都港区(最寄り駅:浜松町、大門) 勤務時間 9:00~18:00 残業:月20~30時間程度有 休日 完全週休2日制(土日) ■社会保険完備 勤務開始日 即日できる方歓迎 ★年齢・性別・アラビア語の実務経験は一切不問です。これから新しく業務を覚えたいという方を歓迎致します。 ★長期就労が可能な職場です。長く働き続けたいという方には最適です。 ★業務の中にアラビア語を使う業務が含まれますが、それ以外の事務作業(メール・電話など)は日本語中心となります。(顧客が日系企業中心のため) | |
応募方法 | Web Site 上記サイトより、履歴書・職務経歴書の添付をお願いします。 | |
募集者名 | YAMAGATA INTECH株式会社 | |
業種 | 人材派遣・人材紹介、翻訳、制作 | |
応募する▶▶ | No.11999の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月14日15時28分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11998 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募! IR関連書類の翻訳コーディネーター/ マネージャー候補 】 上場企業が発行する投資家向けの書類(株主通信・アニュアルレポートなど)を制作している会社での翻訳プロジェクトマネジメント・コーディネート業務です。プロジェクトの多くは日⇒英となります。 ■主な業務内容: 顧客対応(打合せ、見積、提案等)/翻訳者やチェッカーのコーディネート・コントロール/スケジュールや納期管理/品質管理(翻訳やレイアウトチェック)/発注書や請求書作成等事務作業/その他翻訳プロジェクト全体の監修や編集・ディレクションをお任せします。 ■年俸: 400万円~600万円 ■就業時間・休日: 9:30-18:00 土日祝休み ■雇用形態:正社員(但し試用期間有) | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・翻訳コーディネーターとしてのご経験 ・英語力(TOEIC 700点以上 または同等のスキル) ・マネジメント経験のある方 またはマネジメント志向のある方 ・顧客や翻訳者、社内スタッフなどとしっかりとコミュニケーションが取れる方 ・前向き・柔軟に物事に取り組める方 ※IRや金融関連の翻訳コーディネート経験のある方歓迎!! | |
応募方法 | 採用ページよりご応募ください。 または、履歴書(顔写真添付)と職務経歴書をメールにてお送り下さい。 書類選考の結果は、担当よりメールにてご連絡させていただきます。(1週間程度) ※ご質問などがございましたらメールにてお問合わせください。 | |
募集者名 | 株式会社a2media(エー・ツー・メディア) | |
業種 | IR支援 | |
応募する▶▶ | No.11998の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月14日13時15分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11997 | |
募集ジャンルと言語 | ≪ IR関連書類の翻訳コーディネーター/ マネージャー候補 ≫ 投資家向けの書類(株主通信・アニュアルレポートなど)を制作している会社での翻訳プロジェクトマネジメント・コーディネート業務です。 ■主な業務内容: 顧客対応(打合せ、見積、提案等)/翻訳者やチェッカーのコーディネート・コントロール/スケジュールや納期管理/品質管理(翻訳やレイアウトチェック)/発注書や請求書作成等事務作業/その他翻訳プロジェクト全体の監修や編集・ディレクションをお任せします。 ■年俸: 450万円~ ■就業時間・休日: 9:30-18:00 土日祝休み ■雇用形態:正社員(但し試用期間有) 【2016年12月13日19時22分に追記】~600万円 | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・翻訳コーディネーターとしてのご経験 ・英語力(TOEIC 700点以上 または同等のスキル) ・マネジメント経験のある方 またはマネジメント志向のある方 ・顧客や翻訳者、社内スタッフなどとしっかりとコミュニケーションが取れる方 ・前向き・柔軟に物事に取り組める方 ※IRや金融関連の翻訳コーディネート経験のある方歓迎!! | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11996 | |
募集ジャンルと言語 | 【和文英訳・紹介予定派遣/年収450万円~】五反田に拠点を構えている、IR支援企業でのIRや財務諸表などの和文英訳、英文ライティング・校正をお任せします。金融・証券の知識/IRの知識をお持ちであれば業務に生かすことができます。 外国籍の方も活躍されている企業ですので、英語ネイティブの方からのご応募もお待ちしております。 【年棒】4,500,000円~(時給1,600円を想定) 【就業時間・休日】9:30-17:30 土日祝休み 【残業時間】月20~40時間を想定。 【勤務形態・待遇】契約社員(就業開始から3か月後に契約社員登用。契約社員から正社員登用の可能性有)、社会保険加入、従業員持株会 【賞与・手当】業績賞与(1.5か月分)、通勤手当(全額支給)、残業時の軽食支給など | |
募集対象地域 | 東京都品川区 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・IRやアニュアルレポートの翻訳や校正などの経験 ・日本語能力 ※外国籍の方はネイティブレベルの日本語が必須です 【活かせる経験・スキル】 ・金融、証券業界での翻訳経験 ・金融関連の知識や資格 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11995 | |
募集ジャンルと言語 | フランス語、イタリア語、ギリシャ語、ロシア語在宅翻訳者募集 一般文書(証明書、メニューなど) | |
募集対象地域 | 国内在住者に限定します(神戸市近郊居住者が好ましい) | |
募集人数 | 各言語若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 一般文書(証明書、メニューなど)の翻訳[日本語⇒フランス語][日本語⇒イタリア語][日本語⇒ギリシャ語][日本語⇒ロシア語] 経験が最低3年程度以上ある方。 特許翻訳経験のある方が望ましい。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11994 | |
募集ジャンルと言語 | ドイツ語特許翻訳(在宅翻訳者) 【主にドイツ語→日本語】 | |
募集対象地域 | 国内在住者 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 理系(機械系)出身者 機械系の特許明細書翻訳歴3年且つ100件以上の方 特許翻訳の依頼がほとんどになりますが、特許以外の一般翻訳(各種証明書、文献、マニュアルなど)の依頼もお受けいただける方だとより好ましい。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11993 | |
募集ジャンルと言語 | ドイツ語在宅翻訳者募集! 一般文書(証明書、メニューなど) | |
募集対象地域 | 国内在住者に限定します(神戸市近郊居住者が好ましい) | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 一般文書(証明書、メニューなど)の翻訳[日本語⇒ドイツ語] 経験が最低3年程度以上ある方。 特許翻訳経験のある方が望ましい。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11992 | |
募集ジャンルと言語 | 中国語在宅翻訳者募集! (1)<急募>契約書[簡体字繁体字] (2)一般文書(証明書、メニューなど)[簡体字繁体字/広東語] (3)特許翻訳[簡体字繁体字] | |
募集対象地域 | 国内在住者に限定します(神戸市近郊居住者が好ましい) | |
募集人数 | (1)~(3)それぞれ1~2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | (1)契約書の翻訳[日本語⇒中国語(簡体字繁体字)]の経験が最低5年程度以上ある方。 各種契約書の翻訳経験がある方。 企業法務、法律事務所勤務経験等のある方が望ましい。 (2)一般文書(証明書、メニューなど)の翻訳[日本語⇒中国語(簡体字繁体字/広東語)] 経験が最低3年程度以上ある方。 特に広東語急募。 (3)特許翻訳(中国語⇔日本語)の経験が最低5年程度以上ある方。 特許事務所勤務経験者が望ましい。 特に、中国語公報の和訳の経験が多い方優遇(機械分野が望ましい)。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11991 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集職種】英日フリーランス翻訳者 【分野】マーケティング、デジタルメディア ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため常に実力のある翻訳者を募集しております。弊社のプロジェクトマネージャーやランゲージリードは経験豊富なローカライズの専門家で、翻訳でのあらゆるチャレンジも理解しており、その解決のために常に皆様をサポート致します。 【報酬】トライアルの結果により単価を決定いたします | |
募集対象地域 | 不問(海外可) | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■日本語が母国語の方 ■IT、マーケティング、デジタルメディア/デジタルビデオ分野の翻訳経験がおありの方 ■適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方 ■Transcreationのご経験優遇 ■TRADOS所有 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11990 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集職種】英日フリーランス翻訳者 【分野】IT ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため常に実力のある翻訳者を募集しております。弊社のプロジェクトマネージャーやランゲージリードは経験豊富なローカライズの専門家で、翻訳でのあらゆるチャレンジも理解しており、その解決のために常に皆様をサポート致します。 【報酬】トライアルの結果により単価を決定いたします。 | |
募集対象地域 | 不問(海外可) | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■日本語が母国語の方 ■IT分野の翻訳経験がおありの方(特にMicrosoftのコンテンツの翻訳経験者優遇) ■適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方 ■Microsoftのローカライズに必要なツール(LocStudio等)や、用語データベース(Term Studio, TRES)のご経験あれば尚可 ■TRADOS所有 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11989 | |
募集ジャンルと言語 | 募集職種:翻訳チェッカー(財務、会計、IR分野) 仕事内容 : (1)英文開示文書の作成(翻訳・制作)における英文作成(部分訳・編集)、チェック業務 ■訳文チェック、修正(訳もれ・誤訳・整合性)■レイアウトチェック、修正■英文編集作業■和文英訳■英文和訳および和訳チェックも多少あり (2)翻訳メモリを活用した英文作成、チェック業務 ■英文作成(日→英、部分訳)■訳文チェック、修正(訳もれ・誤訳・整合性、スタイルガイドへの準拠)■レイアウトチェック、修正■翻訳メモリや用語集の作成、スタイルガイドやマニュアルの見直し ■勤務期間:即日~2017/5/31(勤務開始日は応相談ですが、遅くとも2017年3月1日までにご入社いただける方■試用期間:あり(2週間) ■時給:未経験者は1500円~、経験者は1750円~(経験、能力により優遇) ■交通費:実費支給(上限日額750円、月額15000円) ■勤務時間:平日9:30~17:30(休憩1時間、実働7時間)■残業:繁忙期(5月)は残業をお願いする場合があります) ■休日:土曜日・日曜日・祝日■休日出勤:繁忙期(5月)は休日出勤をお願いする場合があります) | |
募集対象地域 | 浜松町駅・大門駅より徒歩3分 | |
募集人数 | 10名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 英語力(TOEIC900点レベル) 日本語読解力 企業情報に対する関心 財務・会計分野の知識ある方尚可 翻訳メモリツール(Trados等)の使用経験者尚可 英文校正や英文編集の経験者尚可 PC操作に慣れている方(Word、Excel、PowerPoint) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11988 | |
募集ジャンルと言語 | 募集職種:翻訳者(ビジネス分野) 仕事内容: 翻訳(日⇔英)背景・用語リサーチ、レイアウト調整、コメント作成などを同時に行っていただきます) 翻訳クロスチェック(日⇔英)、納品前最終確認、納品作業 チーム内ナレッジ管理サポート業務 依頼者、メンバーとのコミュニケーション・調整業務 その他、翻訳チーム内のサービス運営に付随する業務全般 ■勤務期間:即日(応相談)~長期■試用期間:1ヶ月■勤務時間:平日10:00~18:00(昼食休憩60分、実働7時間)■時給:2300円以上で応相談(交通費は時間給に含みます) | |
募集対象地域 | 有楽町駅徒歩3分、日比谷駅徒歩4分 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 翻訳実務経験(日⇔英双方向で5年以上) 日英バイリンガル若しくはTOEIC 900 点以上相当の英語力 ビジネス分野でネイティブレベルの英訳、和訳が出来る方 リサーチ力が高く、専門外の分野でも翻訳・チェックができる対応力 Officeソフト(特にWord、PowerPoint)の編集、体裁調整ができる方 翻訳品質管理・翻訳クロスチェック等の実務経験者尚可 PowerPoint による資料作成(グラフや図解の作成等)経験者尚可 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11987 | |
募集ジャンルと言語 | 【短期・期間限定】2017年1月5日~2月28日/CADソフトウェアのスクリーンショット採取 仕事内容: CAD ソフトウェアのトレーニングマニュアルの英語版を参照しながら、>そこに登場してくる画像を日本語版ソフトウェアで再現し、そのスクリーンショットを撮る作業をお任せします。 時給:1,750円~(経験や能力により優遇) 交通費:実費支給(上限日額750円、月額15000円) 勤務時間:10:00~18:30(休憩1時間、実働7時間30分) 休日:土曜日・日曜日・祝日 | |
募集対象地域 | みなとみらい駅・桜木町駅より徒歩8分 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 英語が読めて、それにしたがって CAD ソフトウェアを操作できる方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11986 | |
募集ジャンルと言語 | 募集職種:通訳者(正社員) 通訳分野:ITソフトウェア 仕事内容 :バイリンガルコーディネーターとして社内通訳・翻訳・顧客サポートをお任せします (1)社内通訳・翻訳(日本語→英語、英語→日本語) (2) 営業サポート…顧客からの問合せ対応、エンジニアと顧客のスケジュール管理、各種資料作成、請求書処理等 (3)クライアントとの会議…顧客やオフショアとの電話会議における通訳。Lyncでの電話会議を含む (4)議事録作成…翻訳依頼が含まれることがあります (5)国内・海外出張…クライアント企業が本社や海外でのイベントに参加する際、同行して通訳・翻訳サポートを行っていただきます ■給与:500~600万円(経験や前職の待遇を考慮します)■年俸制:固定給+インセンティブボーナス / 月給は固定給を12分割して支給 / 月40時間のみなし労働が含まれます■インセンティブボーナス:固定給の10~15%程度■昇給:年1回(8月)■残業手当(月40時間超過の場合差額支給)■通勤手当(全額支給)■出張手当(会社規定に準じる)■社会保険完備(雇用保険、労災保険、厚生年金、健康保険)■産休制度■育児休暇制度 ■勤務開始日:2017年2月1日■試用期間:3ヶ月■勤務時間:9:00-18:00(休憩1時間、実働8時間)■休日:完全週休2日制、国民の休日(祝祭日)、年末年始(12/30-1/3)、有給休暇(初年度年間15日、4年目以降年間20日)、Sick Leave(年間6日)、慶弔休暇 | |
募集対象地域 | 浜松町駅・大門駅より徒歩3分 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 学歴:四年生大学卒以上 英語力(TOEIC 850 点以上、英検1級程度) 10年程度の社内通訳翻訳経験 営業サポート経験(スケジュール管理、クレーム対応、見積書作成) IT 業界もしくはIT 関連業務での通訳・翻訳経験 航空会社における勤務経験、航空業界知識を持つ方尚可 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11985 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅翻訳チェッカー募集】 ■契約書・法律関係の在宅翻訳チェッカーを募集致します ■言語:日→英、英→日 | |
募集対象地域 | 在宅勤務(※国内外不問) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■時給:1,080円 ■応募資格/必須スキル: ・TOEIC 900点以上、英検1級、または同等の語学スキル ・Microsoft Word、Excel、PowerPoint を所有し基本的操作ができる方 ・翻訳または校閲経験3年以上 | |
応募方法 | (1)まずはメールにてご連絡ください。 (2)履歴書・経歴書(和文)のフォーマットをお送りいたしますのでご記入ください。 | |
募集者名 | 日本コンベンションサービス株式会社 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11985の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月12日16時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11984 | |
募集ジャンルと言語 | (1)ラオス語(2)モンゴル語(3)ミャンマー語(4)ベトナム語の通訳者募集/2017年4月以降、大阪の企業訪問時の通訳者を募集致します。通訳言語は、(1)日本語⇔ラオス語(2)日本語⇔モンゴル語(3)日本語⇔ミャンマー語(4)日本語⇔ベトナム語各言語です。 | |
募集対象地域 | 大阪、兵庫、京都 | |
募集人数 | 各言語数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 大阪・兵庫・京都在住の方で、(1)ラオス語⇔日本語/(2)モンゴル語⇔日本語/(3)ミャンマー語⇔日本語/(4)ベトナム語⇔日本語のいずれかの通訳経験のある方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11983 | |
募集ジャンルと言語 | (1)ラオス語(2)モンゴル語(3)ミャンマー語(4)ベトナム語の翻訳または翻訳チェッカー募集/来年の新年度(2017年4月以降)に、企業理念(日本的な企業経営について)に関するパワーポイント10ページ程度10ファイル(合計100ページ程度)の翻訳及び翻訳チェックを予定しています。(1)ラオス語(2)モンゴル語(3)ミャンマー語(4)ベトナム語各言語で翻訳または翻訳チェックに対応な方を募集いたします。 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 各言語数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | Micro Soft Wordを使え、Eメールにて連絡をこまめに取れる方。日本国外に在住の方は、日本の銀行口座またはPayPalアカウントの所持。(1)ラオス語⇔日本語/(2)モンゴル語⇔日本語/(3)ミャンマー語⇔日本語/(4)ベトナム語⇔日本語のいずれかの言語での翻訳経験のある方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11982 | |
募集ジャンルと言語 | Korean Language Lead/ Language pair: English into Korean | |
募集対象地域 | World wide | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | Jan 5, 2017 JST | |
応募資格 | Required skill: Native Korean speaker more than 2 years work experience at LSP and hold knowledge of IT field translation especially localization. Using experience with IT devices such iPhone, iPad, Mac and so on. Having in Trados Studio. Experience of Idiom World Server, preferable | |
応募方法 | When are you interested in the job, please contact Kojima via e-mail. Then, I will send the details. | |
募集者名 | 株式会社 十印 | |
業種 | LSP | |
応募する▶▶ | No.11982の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月12日08時44分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11981 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅翻訳者・チェッカー募集】 業務拡大中につき、下記言語について、中国語ネイティブの翻訳者・チェッカーを募集いたします。 ■言語: 英語⇒中国語(簡体字)、中国語(繁体字) | |
募集対象地域 | 不問(在宅勤務) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | - 翻訳経験3年以上 - ワード、エクセル、チャットツール等、基本的なPCスキルがある方。 - 日中にレスポンスよく対応できる方。 - 翻訳ツール(TRADOSまたはMemsource)の利用経験のある方歓迎、なくても今後 案件により利用を検討いただけるかた | |
応募方法 | - メールにて履歴書、職務経歴書、翻訳・通訳実績表を送付 - 書類選考の上、基準に達している方にのみ担当者よりご連絡いたします (無償トライアルを実施させて頂く場合あり) | |
業種 | 翻訳、Webサイト等制作、各種ビジネスサポート | |
応募する▶▶ | No.11981の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月11日10時17分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11980 | |
募集ジャンルと言語 | 英語⇔日本語の翻訳者を募集しております。《Webサイト翻訳案件》 現在、弊社では英語の翻訳者/チェッカーを探しております。上記の案件以外にも多種多様な案件があり、今まで培ってきた翻訳のスキルを十分に発揮出来る環境になっております。 〇【時給】1,200~2,000円(能力によって変動いたします。) 〇勤務時間:10:00~20:00(シフト制で、最低4時間から勤務できます。) 〇休日:土日休み ※就業先カレンダーに準ずる 上記は社内アルバイトの求人になります。 | |
募集対象地域 | アルバイト:首都圏(勤務地:東京都港区) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・翻訳、翻訳チェックの経験がある方(3年以上) ・連絡がこまめに取れる方(メールでも可) ・調べ物などリサーチが得意な方 ・責任感がある方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11979 | |
募集ジャンルと言語 | ロシア語 通訳、映像翻訳、リサーチ | |
募集対象地域 | 東京近郊在住の方 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 12月15日、16日に都内放送局で通訳、映像翻訳、リサーチの作業ができる方。 同時通訳レベルの方、作業に慣れている方、優遇。 | |
応募方法 | 履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)、語学関連資格の写し等をメールに添付のうえお送りください。 (メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。) | |
業種 | 通訳・翻訳・派遣業 | |
応募する▶▶ | No.11979の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月10日16時55分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11978 | |
募集ジャンルと言語 | インターネットリサーチ企業での日⇔英同時・逐次通訳及び翻訳 〇契約社員、リサーチ営業本部所属 通訳: 〇社内ミーティングの日英双方の通訳(パナガイド同通・逐次) 〇米人CEOならびに海外の役員との会議やグローバルでサービスを提供している案件の海外メンバーとのテレカン時の通訳 〇クライアントミーティングでの日英双方の通訳(パナガイド同通又はウィスパリング又は逐次)重要商談、調査結果報告のプレゼン 〇システム・ソリューション開発の会議(パナガイド同通又はウィスパリング又は逐次) 〇全社キックオフ、オフサイトミーティング、その他イベント通訳 翻訳: 〇会議資料(経営層・営業の会議資料、提案書、調査レポート、システム・開発関連資料、メール、その他) ●12月又は1月開始 | |
募集対象地域 | 東京都港区 品川駅直結 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 決定次第終了 | |
応募資格 | ●3年以上の社内通訳/翻訳業務の経験がある方 ●重要商談における逐次通訳が可能な方(ある程度長く話されても論旨がずれずに通訳できること) ●同時通訳(ウィスパリング)経験がある方(表面上で言語を置き換えるだけではなく、意味が通る形で訳出できること) ●通訳養成学校でトレーニング経験がある方 ●英検1級、TOEIC900点以上をもつ方 ●柔軟に、臨機応変に対応できる方 ●色々な人と接することが好きで、コミュニケーション能力が高い方 待遇:年収600万~800万(スキル・経験による) フレックスタイム制(標準勤務時間帯10:00~19:00/コアタイム11:00~16:00) 昇給年2回、各種社会保険完備 完全週休2日制(土・日)、祝日、GW、夏季、年末年始、有給休暇(初年度10日)、慶弔休暇、出産・育児休暇(年間休日120日以上) リフレッシュ休暇制度あり(勤続3年以上で、有給休暇別途5日分付与) 月給制 他MVP制度、年2回(2月・8月)の業績連動賞与支給あり 服装自由 | |
応募方法 | (1)下記のメールアドレス宛に写真付履歴書、職務経歴書、フリーの方は通訳実績書を添付の上ご応募ください。 (2)書類選考を通過した方へのみご連絡致します。 (3)弊社にて1次面談及び通訳スキルチェック (4)2次面談 | |
募集者名 | 株式会社マクロミル | |
業種 | インターネットリサーチ | |
応募する▶▶ | No.11978の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月9日16時36分-12月9日16時56分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11977 | |
募集ジャンルと言語 | Entertainment industry translator/editor | |
募集対象地域 | Work from home, Freelance | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | Summary of work TBSJ is adding people to our team for E to J/J to E metadata translation (Translating/editing of movie synopses) in preparation for several large projects in December/January. Metadata translation refers to descriptions of video media like movies and TV shows. It is certainly good work for the right people. It’s enjoyable and pays quite decently. However, we should also mention our client has very high expectations and our project managers need to be fussy about translators they select for the team. Translators who can make good decisions about creative writing, even when the source text presents them with tough translation problems (wordplay, cultural humor, etc.) would do well at this. Translators interested in this work should probably google “Transcreation” to get a better understanding of what is needed. We should also emphasize people who have not translated in this area before should apply if they think they have good creative writing skills. Some translators have a knack for the work and do really well the first time, and it’s that natural creative writing ability that we really want to find. Translating or editing synopses pays by the hour because translators need to watch parts of shows and movies to check they are getting basic things right (for example, is a character male or female?) and fully understand context (All translators on the team have access to the movies and shows they are translating about). Hourly rates are decided based on skill and experience. We’d like to hear from interested translators as soon as possible. Applicants should send their resume, but don’t need to update it unless they want to add something really important. They will have to do a trial translation, which is time limited, and it is the results of the trial that will determine our hiring decisions rather than what is on people’s resumes. As mentioned above, it’s that natural creative writing ability that we really want to find. | |
応募方法 | Send an e-mail with the subject "Entertainment Translator/Editor" with your resume. | |
募集者名 | Translation Business Systems Japan (TBSJ) | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.11977の詳細情報を見て応募する | |
2016.12.9 15:16 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11976 | |
募集ジャンルと言語 | 社内翻訳チェッカーの方を募集します(正社員・契約社員)。 【業務内容】 日本語から英語、英語から日本語の翻訳チェック業務です。誤字・脱字、スペルミス、単語や文章の抜け、誤訳、用語の統一、内容面のチェックを担当していただきます。弊社では誤訳の修正などはもとより、用語の統一、内容の整合性などにも気を配り、ドキュメントの質の向上につながる翻訳チェックを心掛けています。 【ドキュメントの種類】 大学、病院、研究機関、政府機関や企業などから依頼を受けた科学技術論文の他、製剤開発に関する文書、カタログ、マニュアル、ウェブサイト等 【勤務時間】 9:00 - 18:00(月~金)/土・日・祝日は休み 【報酬】年俸制 (前職の給与、年齢、経験、能力を考慮の上優遇いたします。) ※試用期間3ヶ月有ります ※契約社員の場合、実績に応じて正社員登用あります。 【交通費】 支給(月額上限2万) | |
募集対象地域 | 東京都新宿区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■ TOEIC920点以上、もしくは同等レベルの英語力 ■ 基本的なPC(Word、Excel)スキル <翻訳チェック経験者は優遇します> 未経験の方のご応募もお待ちしております。 詳細にフィードバックしながらOJT形式でトレーニングを行いますのでご安心ください。専門性の高いドキュメントと質の高い翻訳を毎日目にしますので、日々成長でき、徐々に力をつけていくことができます。 <このような方を歓迎します> ・細部にまで気を配ることができ、協調性のある方 ・分からないことは自分で調べる、または抵抗なく質問できる方 <このような経験や知識がある方は活かせます> ・科学、医学、薬学、農学、物理学、工学などに関する専門知識 ・科学技術関連ドキュメントの翻訳や、翻訳チェックの経験 | |
応募方法 | 下記リンクより弊社HPの「採用情報」にアクセスし、「翻訳チェッカー」「内勤」をクリックしてください。 Web Site ■ 履歴書および職務経歴書(どちらも日本語と英語の両方で作成してください)をご送付ください。 ■ 求人情報をご覧になったサイト名(翻訳者ディレクトリ)をご記載ください。 | |
募集者名 | 株式会社フォルテ | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11976の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月8日17時53分-12月12日16時26分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11975 | |
募集ジャンルと言語 | 英語 社内通訳翻訳者 弊社クライアント企業での求人です。 | |
募集対象地域 | 東京都 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募(決定次第終了) | |
応募資格 | 4大卒以上 TOEIC850点もしくは英語検定1級以上相当の英語力 社内通訳翻訳経験 営業サポート経験 IT業界もしくはIT関連業務経験 航空会社における勤務経験、航空業界の知識がある方歓迎 | |
応募方法 | 下記のメールアドレス宛にレジュメを添付の上ご応募ください。 | |
募集者名 | TJサーチ&カンパニー株式会社 | |
業種 | 人材紹介会社 | |
応募する▶▶ | No.11975の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月8日16時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11974 | |
募集ジャンルと言語 | 【通訳・翻訳スタッフ】 (1)社内通訳・翻訳(日本語⇔英語) (2)営業サポート:顧客からの問合せ対応、社内エンジニアと顧客のスケジュール管理、各種資料作成、請求書処理等 (3)会議参加・議事録作成:顧客や海外本社との電話会議、議事録作成(翻訳の場合もあり) (4)国内・海外出張:イベントでの同行通訳、翻訳サポート 【年棒】5,000,000円~(固定給+インセンティブボーナス、月40時間のみなし残業含む) 【就業時間・休日】9:00-18:00 完全週休2日制、国民の休日(祝祭日)、年末年始(12/30~1/3)、有給・傷病・慶弔休暇、産休、育休 【勤務形態・待遇】正社員、社会保険完備(雇用保険、労災保険、厚生年金、健康保険) 【手当】残業手当(月40時間超過の場合差額分支給)、通勤手当(全額支給)、出張手当(会社規定に基づき支給) | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 下記全ての条件を満たす方 ・4大卒以上(学士号・修士号) ・英語力(TOEIC850点以上、英検1級程度) ・10年程度の社内通・翻訳経験 ・営業サポート経験(スケジュール管理、クレーム対応、見積書作成) ・IT業界もしくはIT関連業務での通・翻訳経験 下記経験をお持ちの方は歓迎します。 ・航空会社における勤務経験、航空業界知識を持つ方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |