[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月20日09時14分
No. | 12199 | |
募集ジャンルと言語 | ・翻訳、リサーチ、情報整理 ・タガログ語ー日本語 | |
募集対象地域 | 全地域 | |
募集人数 | 3~4名 | |
募集期限 | 決定次第完了 | |
応募資格 | ・タガログ語ネイティブまたはタガログ語ができる日本の方 ・音楽に興味がある方 ・1日5~7時間以上作業可能者 ・真面目に作業可能者 ・エクセル使用に問題ない方 ・インターネットで情報検索が上手な方 ・未経験者もOK ・日本語を書くことに無理がない方 | |
応募方法 | 履歴書を送って下さい。 翻訳の経験がある方は経歴書も送って下さい。 | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.12199の詳細情報を見て応募する | |
2017年2月22日18時15分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12198 | |
募集ジャンルと言語 | ドイツ語→日本語翻訳者 | |
募集対象地域 | 【勤務形態】在宅勤務もしくは社内翻訳者 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | <応募条件> ○母国語が日本語の方 ○ドイツ語と日本語に堪能な方 ○CAT tool(TradosやMemoQなど)を扱える、あるいは学ぶ意志のある方 ○技術(製造、ITなど)に対する基本的な知識のある方、優遇 なお、ご応募の際は、履歴書とともに下記についてもお知らせください。 ●経歴 ●CAT toolの使用経験 ●翻訳、編集時の希望レート(ドイツ語1ワード当たり/US$) ●1日の業務可能量および作業可能時間帯 | |
応募方法 | 英語または日本語の履歴書をメール添付にてお送りください。選考後、トライアルテストを実施致します。 | |
募集者名 | 1-StopAsia | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.12198の詳細情報を見て応募する | |
2017年2月22日17時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12197 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集言語】英語⇔日本語、韓国語→日本語、中国語⇔日本語 | |
募集対象地域 | 【勤務形態】在宅勤務もしくは社内翻訳者 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■必須スキル ・多様な分野で実務経験のある方 ・Trados、Workspace、Memsource、MemoQの使える方(いずれかでも可) ・ネイティブ言語の方、優遇 ★エディターとしても作業可能な方大歓迎! ★エディターのみでの応募もお待ちしています!(ご相談ください) | |
応募方法 | 英語または日本語の履歴書と職務経歴書をメールでお送りください。 その際に、 ・1日にこなせるワード数もしくは文字数 ・使用可能ツール ・希望レート をご教示ください。 選考後、トライアルテストを実施致します。 | |
募集者名 | 1-StopAsia | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.12197の詳細情報を見て応募する | |
2017年2月22日17時31分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12196 | |
募集ジャンルと言語 | 【IT・機械製造分野】日本語⇒英語 翻訳・レビュー | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2017年3月14日まで | |
応募資格 | ■必須条件 ◎英語のネイティブ、もしくは同等の英語能力を有していること。 ◎IT分野、もしくは機械製造分野の日英翻訳経験が2年以上であること。 ・IT分野の例 コンピュータ(ハードウェア/ソフトウェア)及びネットワーク関連の取り扱い説明書、 UI、アプリケーション等 ・機械関連分野の例 機械関連の取扱説明書、技術者向け資料、eラーニングコンテンツ等 ◎Tradosを有している方。 ※翻訳のみ、レビューのみでの応募も可。どちらも対応できると尚可。 | |
応募方法 | ■履歴書/職務経歴書を添えて、ご応募ください。 ■書類審査後、次のステップに進んでいただく方にはこちらから無償トライアルのご連絡をさせていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社ヒューマンサイエンス | |
業種 | マニュアル制作、翻訳、プログラム開発 | |
応募する▶▶ | No.12196の詳細情報を見て応募する | |
2017年2月22日16時33分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12195 | |
募集ジャンルと言語 | 歌詞翻訳のチェッカー(英語から日本語) | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 1、母語が日本語 2、翻訳またはチェック経験が豊かな方 3、キリスト教に詳しい、またはキリスト教関連書籍の翻訳を経験した方 4、音楽が好きな方(もし歌詞翻訳譜割りの経験がありましたらもっと助かります。) 5、(必須ではない)キリスト教賛美に詳しい方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12194 | |
募集ジャンルと言語 | 歌の翻訳 譜割り(英語から日本語) キリスト教賛美の翻訳及び譜割り | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 1、歌詞翻訳及び譜割りができる方 2、翻訳経験が豊かな方 3、母語が日本語の方 4、(必須ではない)キリスト教に詳しい方、またはキリスト教関連書籍の翻訳を経験した方 (料金は応相談) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12193 | |
募集ジャンルと言語 | ■特許翻訳者(英語⇔日本語) 拒絶理由通知、明細書、請求の範囲等の翻訳 ■在宅勤務 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 1. 特許翻訳実務3年以上の方 特許翻訳実務とは、新規出願から中間処理までを指します。 2. 下記のいずれかの分野において理系学士以上のバックグラウンドをお持ちの方 機械、電気、化学、物理 3. TOEICスコア900以上 または 英検1級程度の英語力をお持ちの方 4. フリーランス翻訳者の方 上記1~4を満たす方を希望いたします。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12192 | |
募集ジャンルと言語 | ~システム導入に関しての通訳(若干の翻訳)~ 【お仕事番号】17021201【勤務地・最寄駅】立川駅 徒歩5分 【仕事内容】通訳業務およびそれに付随する翻訳業務 【言語】日⇔英【時給】2,800円~【契約期間】即日~長期【勤務曜日】月~金(土、日、祝日休み) 【業務時間】8:50~17:20※残業は基本なし【派遣先概要】大手日系メーカー【事前トライアル】 あり 【募集人数】2~3名 ‥‥・*・‥‥………‥‥・*・‥‥………‥‥・ *・‥‥………‥‥・*・… 通訳業務およびそれに付随する翻訳業務 【業務形態】 派遣【職種】通訳 翻訳【仕事内容詳細】システム導入に関しての通訳(若干の翻訳) 常駐外国人IT技術者と日本のクライアントの会議時の逐次通訳 通訳の合間に若干の翻訳業務 損保保険会社のシステム導入プロジェクト | |
募集対象地域 | 東京都立川市 立川駅より徒歩5分! | |
募集人数 | 2~3名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | TOEIC 900点以上 通訳実務経験3年以上 PCスキル(Word、Excel、PowerPoint その他) パナガイド なし | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12191 | |
募集ジャンルと言語 | 主に、英→日翻訳です。 ■案件:人気外資系IT企業のRetail部門からの依頼(Technical Document, Training Material, Marketing Material ほか) ■開始時期:未定です。 ■作業場所:翻訳、レビューなどは基本的にはご自宅でご対応いただくことを想定しています(翻訳は1日あたりの平均でいくと1500w/日(等価文字)。 ■お支払い:翻訳は案件ごとに下記のワード数でのお支払いを想定していますが、レビューや管理業務ほか、MTGなどのご出席などは時間単位でのお支払いを想定しています。 | |
募集対象地域 | 関東地域(お客様先でのMTG参加などがあるため) | |
募集人数 | 1-2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■備考: ・日本の祝祭日について*かならずしも案件が発生するというわけではございませんが、 連絡をとらせていただける体制と、案件が発生した場合のハンドリングをお願いいたします。 ・翻訳やレビューのみならず、翻訳がオーバーフローした場合に、ほかの方にアサインいただくほか 当該プロジェクトの管理業務にも週あたり、一定時間ご対応いただければ幸いです。 ・ミーティングの出席:WeeklyおよびMonthly Meetingに出席(Monthly Meetingの際の交通費は精算される) その際は、時間当たりの費用でお支払いさせていただければ幸いです。 ■勤務地:翻訳はご自宅、ミーティングなどはお客様サイトでの実施を想定しています。 応募資格 ・TOEIC900以上の語学力を保有している方(外国籍OKですが、日本語能力検定2級以上) ・Word、Excel、PowerPointなどの操作が可能な方(とくにDTPをしていただくことが主目的ではないですが、念のために確認させてください) | |
応募方法 | 履歴書・職務経歴書を電子メールにて送付 または、郵送して下さい。 | |
募集者名 | 伝株式会社 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.12191の詳細情報を見て応募する | |
2017年2月21日18時56分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12190 | |
募集ジャンルと言語 | IT 関連技術情報(MTPE:機械翻訳のエディット案件)の在宅翻訳者(英->日)の方を募集しています。 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ●IT 技術にも詳しい方 (ツールチェックも含めて、問題なくご対応いただける方) ●定常的にお仕事受けていただける方(ご対応いただけるボリュームについては、都度まとめて事前にお知らせいただければ幸いです) ●Trados を所有されている方(Trados Studioをお持ちの方で作業経験がある方優先)。 ●機械翻訳後のエディット作業もとくに厭わずにご対応いただける方(テクニカルドキュメントがメインではあります) ●なんらかの連絡方法で、日中に常時連絡がとれる方(Mail、Line、ほか) | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書添付のうえ、システム環境、土日祝対応の可否、使用経験のある翻訳ツールをお書き添えいただき、ご送付ください。 (なお、フリーメールからの発信はご遠慮ください) 折り返し、トライアル原稿を送付申し上げます (実際、機械翻訳が翻訳した和文を編集いただく箇所もあります)。 | |
募集者名 | 伝株式会社 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.12190の詳細情報を見て応募する | |
2017年2月21日18時49分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12189 | |
募集ジャンルと言語 | ■内 容: タービン・圧縮機に関する図書の翻訳及び翻訳チェック(英⇒露) ■翻訳原稿: 約9,700ページ(英語) ■期 間: 翻訳/2017年4月から9月頃まで、チェック/2017年5月頃から10月頃まで ■料 金: ※お問い合わせ下さい | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 翻訳及び翻訳チェッカーいずれも10名以上 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・英語⇒ロシア語の翻訳または翻訳チェッカー経験者 ・インターネット(メール)環境があり、連絡がこまめに取れること。 ・Microsoft Word及びExcelを使用できること。 ・日本国外に在住の方は、日本の銀行口座またはPayPalアカウントを所持していること。 ・TRDOS所有者または近々導入予定の方は優先採用します。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12188 | |
募集ジャンルと言語 | マーケティング翻訳(英→日) ・主に最先端のコンシューマー向け情報端末やアプリケーションに関連する、Webサイトやパンフレット、ビデオスクリプトなどの翻訳 ・業務によっては出張あり(US。出張手当支給。) | |
募集対象地域 | 当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2017年3月20日 | |
応募資格 | ・母語が日本語の方 ・実務翻訳経験のある方(もしくは翻訳学校・通信教育などで翻訳を1年以上学んでいる方。分野を明記) ・コピーライター業務、映像翻訳経験者優遇 ・タブレット、スマートフォン、音楽プレーヤーなどのモバイル製品やパソコンなどが好きな方 ・翻訳支援ツールを所有している必要はありませんが、ツール使用に抵抗のない方(未経験者トレーニングあり) | |
応募方法 | 履歴書・職務経歴書(和文)を添付の上、メールにてご応募ください。 ・海外出張の可否をお知らせください。 ・ご応募への返信は順次行います。 ・お問い合わせはメールでのみ受付けております。 お電話でのお問い合わせはご遠慮ください。 | |
募集者名 | SDLジャパン株式会社 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12188の詳細情報を見て応募する | |
2017年2月21日17時59分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12187 | |
募集ジャンルと言語 | ★字幕翻訳・吹き替え翻訳者 ★吹き替え台本製作者 ★チェッカー ★ディクテーションスタッフ ★外国語ナレーター | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 随時 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ★字幕翻訳者 SST G1をお持ちの方で、自宅でお仕事ができる方。 PCとインターネットアクセスがある方。 十分な経験があり、責任を持って1つの作品を仕上げられる方。 ◎英語→日本語は、現在、案件が定期的にあります。 ◎その他の言語も登録して頂き、案件が入った際にご連絡します。 ★吹き替え翻訳者 SST G1をお持ちの方で、自宅でお仕事ができる方。 PCとインターネットアクセスがある方。 十分な経験があり、責任を持って1つの作品を仕上げられる方。 ◎英語→日本語は、現在案件が定期的にあります。 語学はできない方はベタ訳から吹き替え台本を製作できるという方でもOKです。 ★チェッカー SST G1をお持ちの方で、自宅でお仕事ができる方。 PCとインターネットアクセスがある方。 字幕作成には自信がないけど、チェックならという方、ある分野において知識のある方でも大丈夫です。 (戦争、車、音楽、サーフィンなど) ★英語書き取り(未経験者歓迎!) PCとインターネットアクセスのある方。 映画の書き取りのお仕事です。 定期的にお仕事あります。 Dictation work for movies. You need to have a PC and internet access. ★外国語ナレーター ネイティヴスピーカーでナレーションのお仕事経験のある方。 日本語はカタコトでも大丈夫です。 最低限のコミュニケーションが取れればOK。 *海外からの応募の方は日本に銀行口座をお持ちの方でお願いします。 | |
応募方法 | メールでお問い合わせください | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.12187の詳細情報を見て応募する | |
2017年2月21日16時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12186 | |
募集ジャンルと言語 | 英語→日本語(邦訳) ※ドキュメンタリー番組の撮影素材を、映像を見ながら和訳していただきます。 (文面を翻訳していただく場合もあります) | |
募集対象地域 | 都内近郊 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 3月15日 | |
応募資格 | ■未経可。ただしヒアリングと和訳スキルに自信のある方のみ。 ■時給2000円(応相談)。※目安としては映像10分につき1時間で翻訳していただきます。 ■3/10(金)~3/18(土)の間に、打ち合わせのため渋谷のスタッフルームまでお越しいただける方。 (打ち合わせは一度のみで、およそ30分程度です) ■3月下旬から4月上旬の間でお仕事可能な方。 | |
応募方法 | 弊社担当者までメールにてご連絡ください。 その際に、履歴書(もしくは簡単な翻訳経歴など)を添付お願いいたします。 | |
募集者名 | 株式会社スローハンド | |
業種 | テレビ番組制作会社 | |
応募する▶▶ | No.12186の詳細情報を見て応募する | |
2017年2月20日21時18分-2月20日21時21分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12185 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance translators EN>JA SAPs, datasheets, finance, marketing, software development | |
募集対象地域 | Any | |
募集人数 | As many as possible | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | The ideal candidate will have extensive experience in technical fields, such as SAPs, software, IT, but also have a flair for marketing and finance. I am currently looking to expand my pool of resources for one of our newest accounts, who now wants to increase their revenue in the Japanese market. Most of our projects will be run in Studio, so it would be great if you had a licence. Please apply with a copy of your CV and your per word rates. | |
応募方法 | Send an e-mail. | |
募集者名 | Wordbank | |
業種 | Localization Company | |
応募する▶▶ | No.12185の詳細情報を見て応募する | |
2017.2.20 20:56 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12184 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集職種】日英フリーランス翻訳者 【分野】- コンスーマー製品/IT製品(UI, Help, ドキュメント) - マーケティング関連コンテンツ(カタログ、ウェブコンテンツなど) - 工作機械・ファクトリーオートメーション - 医療機器 ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。業務拡大・新規案件増加のため、日英翻訳者を幅広く募集しております。 弊社のプロジェクトマネージャーやランゲージリードは経験豊富なローカライズの専門家で、翻訳でのあらゆるチャレンジも理解しており、その解決のために常に皆様をサポート致します。 【報酬】トライアルの結果により単価を決定いたします | |
募集対象地域 | 不問(海外可) | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■翻訳経験3年以上(フリー、オンサイト問わず) ■翻訳ツール(Trados等)使用経験及び作業環境必須 | |
応募方法 | ご興味ある方は履歴書と職務経歴書を添えてメールにてご応募ください。 | |
募集者名 | ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング(株) | |
業種 | 翻訳、ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.12184の詳細情報を見て応募する | |
2017年2月20日14時29分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12183 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集職種】英日フリーランス翻訳者 【分野】IT ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため常に実力のある翻訳者を募集しております。弊社のプロジェクトマネージャーやランゲージリードは経験豊富なローカライズの専門家で、翻訳でのあらゆるチャレンジも理解しており、その解決のために常に皆様をサポート致します。 【報酬】トライアルの結果により単価を決定いたします。 | |
募集対象地域 | 不問(海外可) | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■日本語が母国語の方 ■IT分野の翻訳経験がおありの方(特にMicrosoftのコンテンツの翻訳経験者優遇) ■適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方 ■Microsoftのローカライズに必要なツール(LocStudio等)や、用語データベース(Term Studio, TRES)のご経験あれば尚可 ■TRADOS所有 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12182 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集職種】英日フリーランス翻訳者 【分野】マーケティング、デジタルメディア ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため常に実力のある翻訳者を募集しております。弊社のプロジェクトマネージャーやランゲージリードは経験豊富なローカライズの専門家で、翻訳でのあらゆるチャレンジも理解しており、その解決のために常に皆様をサポート致します。 【報酬】トライアルの結果により単価を決定いたします | |
募集対象地域 | 不問(海外可) | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■日本語が母国語の方 ■IT、マーケティング、デジタルメディア/デジタルビデオ分野の翻訳経験がおありの方 ■適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方 ■Transcreationのご経験優遇 ■TRADOS所有 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12181 | |
募集ジャンルと言語 | ※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(英語⇒日本語)募集! 1.場所 大阪府堺市の公的機関(最寄り駅:堺市駅) 2.仕事内容 (英語通訳翻訳) (1) 英語の手紙の翻訳 (2) 若干の英語通訳 (3) 手紙以外の英語翻訳 3.勤務時間 8時45分~16時45分(休憩1時間) 4.日程 平日週1~3日程度で調整 2017年4月1日~2018年3月31日まで 5.報酬予定金額 ご希望のご報酬額(お時給)をご教示ください。 社内で調整させて頂きたく存じます。 | |
募集対象地域 | 大阪府堺市 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・TOEIC900点以上、TOEFL・IBTスコア100以上、英系1級、通訳案内士の資格いずれかをお持ちの方、もしくは公的機関での通訳・翻訳経験をお持ちの方 ・外国籍の方の場合、N1(130点以上)保有の方、もしくは公的機関での通訳・翻訳経験をお持ちの方 ・4年制大学卒業の方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12180 | |
募集ジャンルと言語 | 【中国語に興味があり、勉強している人募集】 やる気があれば中国語での実務経験がなくてもOKです。 中国語翻訳に関わるコーディネートの仕事です。 期間:即~長期 勤務時間:9:00~18:00 勤務場所:渋谷 給与:1,800円~ | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 中国語の勉強をしている方 社会人経験2年以上 日本語がネイティブであること【必須】 英語ができれば尚可 | |
応募方法 | 職務経歴書提出→面接→決定 | |
募集者名 | ソフトウエアエンジニアリング株式会社 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.12180の詳細情報を見て応募する | |
2017年2月20日11時39分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12179 | |
募集ジャンルと言語 | 逐次通訳 日本語⇔英語 【名古屋】2017年2月23日 経営関連 2時間程度の会社訪問 | |
募集対象地域 | 名古屋に近郊の方 | |
募集人数 | 1名(他の案件でも名古屋での通訳募集中) | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・通訳経験3年以上。 ・経営関連の通訳の経験者 ・TOEIC 850点以上、もしくは同等の英語力をお持ちの方 ・クライアントの英語は聞きやすい英語です | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書を添付の上、E-mailにてご応募ください。 担当者からメールにて折り返しご連絡を差し上げます。 | |
募集者名 | Ksインターナショナル株式会社 | |
業種 | 翻訳通訳・人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.12179の詳細情報を見て応募する | |
2017年2月20日10時15分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12178 | |
募集ジャンルと言語 | Translation English to Japanese Automotive | |
募集対象地域 | Any | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | Hi, We are expecting a project of translation of approx, 1,00,000 words from English to Japanese from one of our old respected clients. Domain - Automotive CAT Tool: SDL Trados Rate: USD 0.02/word Expected date of start of the project - 19/02/2017 The client needs the translation memory for each file. Also, please share your Skype name and contact number for our reference. Kindly share your feasibility. Regards, Halit Korban | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12177 | |
募集ジャンルと言語 | 大手生命保険会社での通訳・翻訳!30代40代活躍中!弊社スタッフも就業中!! 【お仕事番号】17021001【勤務地・最寄駅】築地駅徒歩5分【仕事内容】生命保険会社での通訳翻訳のお仕事【言語】日⇔英【時給】2,800円~ ‥‥・*・‥‥………‥‥・*・‥‥………‥‥・ *・‥‥………‥‥・*・… 【業務形態】 派遣【仕事内容詳細】・保険やIT関連の会議における逐次通訳及びそれに関する会議資料の翻訳業務・会議の内容マーケティングやシステムに関するものなどさまざまですが、曜日によってどの内容の会議を行うかは決まっており、スケジュールは組みやすくなっております。・会議の規模は15~20名で行われます。 【契約期間】即日~長期【勤務曜日】月~金 (基本土日休み ※場合によって祝日は出勤の可能性あり) 【業務時間】9:00~18:00 もしくは 11:00~20:00 ※フレキシブルな勤務も可能です。 【派遣先概要】大手生命保険会社 【事前トライアル】 あり※弊社でのトライアルとなります。 【募集人数】1名 【備 考】現在派遣で1名働いている方がおり、今回は増員での募集です。 | |
募集対象地域 | 築地駅 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募資格】翻訳実務経験3年以上、通訳実務経験3年以上、PCスキル(Word、Excel、PowerPointの基本操作ができる方)、パナガイド あり | |
応募方法 | メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。件名のお名前部分に応募者名を入れて下さい。 | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
業種 | 通訳・翻訳エージェント | |
応募する▶▶ | No.12177の詳細情報を見て応募する | |
2017年2月17日18時16分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12176 | |
募集ジャンルと言語 | HCM/FinancialsアプリケーションのUIおよびドキュメント翻訳プロジェクトの Janapese Translation Project Manager 分野: 人事管理、財務会計管理、在庫管理、調達管理など 言語: 英語→日本語 【2017年2月20日11時40分に追記】このポジションは、正社員のポジションです。 | |
募集対象地域 | 東京または近隣県にお住まいの方 (勤務形体は在宅勤務で、必要に応じて東京オフィスへの出社が可能な方。年に2度ほど1週間程度の出張が可能な方。) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・日本語が母国語の方で、会議に参加できるレベルの英語力をお持ちの方 ・翻訳またはコンピューターサイエンスの学士または修士号をお持ちの方、または翻訳実務や翻訳会社での翻訳コーディネーターの実務経験が5年以上の方 ・高いOrganizational/Management/Communication スキルをお持ちの方 ・急成長する会社の方針変更などに柔軟に対応できる方 ・MS Office (Word、Excel、Power Point) 、翻訳ツール (TRADOS, MemoQ など) ・マクロ生成、技術者経験、財務会計/人事管理/在庫管理/調達管理などに関する知識または経験があれば尚可。 ・弊社の翻訳トライアル試験を受験することができる方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12175 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集内容】日系自動車会社によるノルウェーディーラー向け研修通訳 (座学・意見交換会・スピーチ・工場見学・施設見学・販売店見学時等における通訳) 【言語】日本語⇔ノルウェー語 【通訳形態】逐次・ウィスパリング通訳(ウィスパリング時はパナガイドあり。逐次のみ対応可でウィスパリング対応が難しい場合もご応募ください) 【期間】2017年5月25日(木)~5月31日(水)。5/25(前泊)、5/26~31まで7日間、通しで対応できる方希望 【勤務先】愛知、京都、東京等 【報酬】弊社規定による | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 日本語⇔ノルウェー語での社内通訳経験、またはフリーランス通訳経験が3年以上ある方。自動車関連通訳経験があれば尚可。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12174 | |
募集ジャンルと言語 | 【仕事内容】五輪関連イベントや国際会議、製薬会社の新薬発表会などの現場で、直接議事録をご作成頂くお仕事と音声データをお渡しして在宅で議事録をご作成頂くお仕事がございます。言語は日本語もしくは英語になります。 | |
募集対象地域 | ご自宅もしくは会議現場 | |
募集人数 | 常時募集 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 音声起こしのご経験や過去に議事録作成の経験がある方、新聞社などで編集業務のご経験がある方を希望致します | |
応募方法 | 担当者:稲荷までメールでご連絡をお願い致します。 | |
募集者名 | 日本コンベンションサービス株式会社 | |
業種 | 音声起こし 議事録作成 | |
応募する▶▶ | No.12174の詳細情報を見て応募する | |
2017年2月16日18時05分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12173 | |
募集ジャンルと言語 | 日英ゲーム翻訳者募集/Japanese-English Game Translator ◆3月から開始されるプロジェクトに参加できるフリーランスの方を募集しております。 ゲームが大好きで、英語・日本語のゲームも良くプレーされている方のご応募を歓迎します。 | |
募集対象地域 | なし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・英語を母国語とする方 ・ご自分専用の PC とメールアドレスのある方 ※3月から開始し、おおよそ 3 ヵ月間のプロジェクトですが、期間中の一部のみ(ただし1か月以上)対応可能な場合も、検討しますのでご連絡ください。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12172 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳者募集(メディカル) ■臨床分野の翻訳者の方を募集します。 ■臨床分野(治験総括報告書(CSR)、CTD(臨床パート)、治験実施計画書(Protocol)、治験薬概要書(IB)、添付文書、論文など)の翻訳ができる方 | |
募集対象地域 | 在宅勤務(※国内外不問) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2017年3月末まで | |
応募資格 | ■医薬分野における専門知識あるいは翻訳実績をお持ちの方。 (翻訳実務未経験の方も応募可です) ■特に臨床分野について高い知識と経験をお持ちの方を歓迎します。 ■フリーランス、英語ネイティブの方、歓迎! ■報酬 ・日本語から英語:税抜3.6円~(税込3.9円~)/原文1文字 ・英語から日本語:税抜6.0円~(税込6.4円~)/原文1ワード ※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給あり ※日本在住の方のみ税込価格です | |
応募方法 | 以下のURLの記載に従ってご応募ください。 Web Site 担当者より追ってご連絡を差し上げます。 ※ご応募の際には、メール件名を「翻訳者ディレクトリを見て応募(臨床分野)」として下さい。 | |
募集者名 | 株式会社メディア総合研究所 | |
業種 | 翻訳事業 | |
応募する▶▶ | No.12172の詳細情報を見て応募する | |
2017年2月16日12時32分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12171 | |
募集ジャンルと言語 | ジャンル:特許翻訳(在宅) 技術分野:電動機、モーター 言語:日本語⇒ドイツ語/英語⇒ドイツ語のいずれか | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■和独/英独いずれかの言語で、特許明細書の翻訳経験がある方 ■上記技術分野の内容を理解できる方 ※必ずしも専門のバックグラウンドをお持ちでなくても、本件の技術分野をお調べ頂いた上で、明細書の内容をご理解できる方であれば問題ありません | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12170 | |
募集ジャンルと言語 | ***プロジェクトマネジャー兼ビジネス開発スタッフ(経験者)*** TBSJは急成長中の翻訳会社です。複数の産業部門にわたるグローバルな大企業に翻訳を提供しています。私たちTBSJは、最低2・3年間のプロジェクトマネージャー歴を有し、ビジネス開発にも興味を持つ活気ある方を探しています。翻訳プロジェクトを実行するとともに営業戦略にも関わり、新規クライアントとの関係づくり、現クライアントとの関係を強化する仕事にも携わって頂きます。 職務内容: 法務、資産運用、E-コマース(エンタメのオンラインストリーミング)、マーケティング、一般商用の翻訳プロジェクトを実行します。翻訳後の文書の品質管理やチェックなども行います。ほかのビジネス開発チームのメンバーと協力し、新規クライアントの開拓・アプローチ及び現クライアントとの関係の強化をします。プロジェクトマネジメントソフトの使用、メールのやり取り等、業務は日本語と英語で行って頂きます。 雇用形態: 三ヵ月間の試用期間後(時給制でフリーランス契約)契約社員あるいは双方合意の下、正社員への登用が可能 勤務時間: 火曜-土曜 9:00-17:00 (日本時間) 勤務地: 東京オフィス 給料: 年収400万円~600万円 、試用期間中は時給1,400~1,600円(経験により決定)、6カ月毎に見直し昇給の可能性有り、残業代あり(サービス残業なし) | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | Microsoft Officeを利用できる方 TM Toolsの経験がある方 柔軟かつポジティブな方 細かい作業が得意な方 日英バイリンガルの方(読み書き・会話両方) 翻訳プロジェクトマネジメントソフトの使用経験がある方尚歓迎 セールス経験のある方尚歓迎 翻訳通訳業界の経験がある方尚歓迎 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |