[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2026年5月25日17時53分
| No. | 12562 | |
| 募集ジャンルと言語 | ■日時:6月30日(金)9:50~13:30(休憩なし) ■場所:台北市 台湾コンテナ船社 ■内容:プレゼンテーション及び食事への同席等 ■分野:主に経済(港湾分野含む)、文化・歴史 ■言語:日本語⇔中国語逐次通訳 ■料金:お問い合わせ下さい | |
| 募集対象地域 | 台湾 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ・台湾在住で台北市に通勤可能な方 ・プレゼンテーション等において正確な通訳ができる方 ・国際会議等での逐次通訳経験のある方 ・事前資料は、平成29年6月26日(月)までに送付致します。 ・事前資料で使用されている用語等についての予習が必要です。 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12561 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【中日在宅フリーランス】中→日自動車関連法規/MSDS案件翻訳者募集(Trados 使用) ■仕事内容:取引先の二―ズに応じて、翻訳支援ツールを利用し、中国語から日本語への翻訳または校正 ■翻訳分野:自動車関係 | |
| 募集対象地域 | 不問 | |
| 募集人数 | 5名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 条件 ■日本語母語の方のみ、中国語は優秀。 ■自動車関連法規、MSDS、不具合報告書、報告書、規格書、仕様書など、自動車分野にローカライズ経験がある方は優先 ■翻訳支援ツール(Tradosなど)を利用できる方は優先 | |
| 応募方法 | 応募方法 ■履歴書/職務経歴書(共に形式不問)をメールでお送りください。その際、業務に使用可能な翻訳支援ツール、レートを明記してください。 (電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。) ■書類審査に合格した方にトライアル(280 ワード程度)をお送り致します。 ※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給があります。 | |
| 募集者名 | EC Innovations lnc. | |
| 業種 | 翻訳業 | |
| 応募する▶▶ | No.12561の詳細情報を見て応募する | |
| 2017年6月16日16時01分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12560 | |
| 募集ジャンルと言語 | ◆英語校閲者募集◆ 業務拡大につき、英文和訳・和文英訳の在宅校閲者の方を募集します。 【業務内容】 校閲は、翻訳された文章を最終的な納品物に完成させる仕事です。 誤字脱字、用語のばらつきなどの表記ミスのチェックや、誤訳、用語選択の妥当性、読みやすい訳文になっているかなどの内容精査も行います。 【分野】一般(環境・国際協力)、技術、金融・証券、契約書、財務・会計分野 | |
| 募集対象地域 | 在宅勤務(※国内外不問) | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 2017年7月14日まで | |
| 応募資格 | ■必須スキル: ・基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint、メールなど)のある方 ・校閲を行う上で支障のない英語力のある方(目安:TOEIC 800点) ■あれば歓迎のスキル: ・翻訳または校閲経験をお持ちの方 ・OSにWindowsを利用されている方 ・社内OJTへ来られる方 ※未経験の方も応募可能です! | |
| 応募方法 | 以下のURLの【英語校閲者用】タブより、記載に従ってご応募ください。 Web Site 担当者より追ってご連絡を差し上げます。 ※ご応募の際には、メール件名を「翻訳者ディレクトリを見て応募」として下さい。 | |
| 募集者名 | メディア総合研究所 | |
| 業種 | 翻訳事業 | |
| 応募する▶▶ | No.12560の詳細情報を見て応募する | |
| 2017年6月16日12時59分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12559 | |
| 募集ジャンルと言語 | English→ French/Italian/German/Spanish/Brazil Portuguese/Dutch/Finnish/ Turkish/Russian/Malay/Japanese/Vietnamese/Farsi/ Arabic/Thai/Indonesian/Korean Translators are needed for translation (Game) | |
| 募集対象地域 | Anywhere | |
| 募集人数 | 1 per each language | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | - Passion for games industry - Educational qualification in linguistics - Experience in translation, customer service or community, copywriting or linguistics. - Excellent verbal and written linguistic skills both in their native language and English. - Must be self-motivated and able to operate in a dynamic and fast-paced environment - Strong interpersonal skills | |
| 応募方法 | Please send your CV | |
| 募集者名 | Keywords International Co,. LTD | |
| 業種 | Localization | |
| 応募する▶▶ | No.12559の詳細情報を見て応募する | |
| 2017年6月15日21時51分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12558 | |
| 募集ジャンルと言語 | 中国語 → 英語 ※取扱説明書、仕様書、技術資料の翻訳など | |
| 募集対象地域 | 特になし | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 経験者、繁体字・簡体字どちらもできる方優遇します。海外からの応募も可能。 メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。 日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方※必須※ | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12557 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【急募】金融(Fintechや仮想通貨)に関するセミナー日英逐次通訳者募集(大阪) ■通訳日時: 6月20日(火)17:30~21:30 ■通訳場所: TKP 大阪御堂筋カンファレンスセンター(最寄駅:本町駅) ■通訳内容: 金融(Fintechや仮想通貨)に関するセミナー時の通訳 ■通訳言語: 日本語⇔英語逐次通訳 ■通訳料金: お問い合わせ下さい ■交 通 費: 実費支給 | |
| 募集対象地域 | 大阪、兵庫、京都、奈良 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 日英逐次通訳経験者 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12556 | |
| 募集ジャンルと言語 | ◆◆人材派遣◆◆サイバーセキュリティ部門での翻訳業務(日⇔英) 【仕事内容】 サイバーセキュリティに関する会議で使用する社内向け資料の翻訳(プレゼン資料、ガイドライン等) ●会議資料の英訳 ●海外現地法人向けサイバーセキュリティ情報データベースの英訳 ●法規、ガイドラインの和訳など 【就業日・時間】 水・木・金 ※応相談 9:00~18:00 【時給】 2.000円~ ※スキル・経験によって応相談 | |
| 募集対象地域 | 東京都港区(東京メトロ 青山一丁目駅徒歩3分) | |
| 募集人数 | 1 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ●TOEIC 900以上 ●翻訳実務経験3年以上 ●基本的なPCスキル(MSoffice Word、Excel、PowerPoint) ●セキュリティに関する知識をお持ちの方尚可。 ●ネットワークに関する知識をお持ちの方尚可。 ◆事前トライアルテストあり | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12555 | |
| 募集ジャンルと言語 | ■通訳日時: 6月20日(火)17:30~21:30 ■通訳場所: 大阪市(最寄駅:本町駅) ■通訳内容: 金融(仮想通貨)に関するセミナー時の通訳 ■通訳言語: 日本語⇔英語逐次通訳 ■通訳料金: お問い合わせ下さい ■交 通 費: 実費支給 | |
| 募集対象地域 | 大阪、兵庫 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 大阪・兵庫在住の日英逐次通訳経験者 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12554 | |
| 募集ジャンルと言語 | バンジャビ語通訳(パンジャビ語/日本語通訳) | |
| 募集対象地域 | 通訳現場は、神奈川県伊勢原市内 | |
| 募集人数 | 一名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了(急募) | |
| 応募資格 | 通訳現場は、神奈川県伊勢原市内ですので神奈川県近郊、または東京23区内、又は関東にお住まいのインド北部のパンジャビ語通訳風邪可能な方。通訳内容は個人的なお話です。日本語とパンジャビ語で、日常会話が出来れば問題ないです。通訳実施日は相談可能、6月中にお願いしたいです。 | |
| 応募方法 | バンジャビ語通訳可能な方は、履歴書を添付でご送信下さい。ウィルウェイ株式会社からご返信致します。通訳現場は、神奈川県伊勢原市内ですので神奈川県近郊、または東京23区内、又は関東にお住まいのインド北部のパンジャビ語通訳風邪可能な方。通訳内容は個人的なお話です。日本語とパンジャビ語で、日常会話が出来れば問題ないです。通訳実施日は相談可能、6月中にお願いしたいです。 | |
| 募集者名 | ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ-/ウィルウェイ外国語スク-ル | |
| 業種 | 通訳・翻訳サ-ビスから語学指導 | |
| 応募する▶▶ | No.12554の詳細情報を見て応募する | |
| 2017年6月15日12時48分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12553 | |
| 募集ジャンルと言語 | SDLでは、IT分野でマーケティング翻訳を得意とする方を募集しています。 翻訳対象はオンラインヘルプや技術者向けの文書から、お客様のソリューションを提案するプレゼンテーションまで多岐にわたります。 ITの技術や、インターネットを使用したサービスはいまや私たちの生活に深く浸透しています。最新のIT技術に詳しい方、ご自身でもサービスを積極的に使っている方は、ぜひご応募ください。 | |
| 募集対象地域 | 当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。 | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 7月15日 | |
| 応募資格 | ■必須スキル ・IT関係の実務経験や技術的な知識がある方(特にクラウド技術、ソフトウェア開発など) ※応募時に、具体的にどのような経験をお持ちかをお知らせください。 ・SDL Trados Studio 2014以上をお持ちの方 ※他のCATツール(Google Translation Toolkit、Wordfast、GlobalLinkなど)の使用経験もある方は経験のあるツールを応募時にお知らせください。 ■あれば歓迎のスキル ・ 広告掲載、オンライン広告効果向上のための施策立案、アクセス解析ツールを使った解析やレポート作成などのオンラインマーケティングのご経験や知識がある方※ご経験がある場合は、応募時にお知らせください。 | |
| 応募方法 | 下記の弊社採用システムからご応募ください。 アクセス後に"How did you hear about us?" という項目がありますので、"Advert" を選んで、自由記載欄に"翻訳者ディレクトリ - ITマーケティング" と入力してください。 Web Site 詳細な情報を入力していただく画面の "Extra Information" 欄に、ツールや関連分野のご経験について記載してください。 | |
| 募集者名 | SDL Japan | |
| 業種 | 翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.12553の詳細情報を見て応募する | |
| 2017年6月15日11時17分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12552 | |
| 募集ジャンルと言語 | Seeking game testers for long-term collaboration | JA, KO, TW, CN | |
| 募集対象地域 | none | |
| 募集人数 | 15 | |
| 募集期限 | anytime | |
| 応募資格 | Janus Worldwide, one of the leading localization firms, is seeking Japanese, Korean, Simplified Chinese and Traditional Chinese linguists to collaborate with on on-going games testing projects. Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email. - Native speaker of Japanese, Korean, Simplified Chinese and Traditional Chinese; - Experience in testing games and/or any other software; - Experience in working with JIRA or other bug-tracking systems and PC emulators. We look forward to your applications! | |
| 応募方法 | Web Site | |
| 募集者名 | Janus Worldwide | |
| 業種 | localization | |
| 応募する▶▶ | No.12552の詳細情報を見て応募する | |
| 2017.6.15 00:15 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12551 | |
| 募集ジャンルと言語 | Linguists for Games localization projects | Long-term cooperation | |
| 募集対象地域 | none | |
| 募集人数 | 15 | |
| 募集期限 | anytime | |
| 応募資格 | Janus Worldwide, one of Europe's leading localization companies, is seeking Japanese, Korean and Thai natives to cooperate with on on-going games localization projects. The content is predominantly legal (license agreements, warranty, etc.) + in-game texts. The turnaround time for projects up to 500 words just 2 hours. For larger projects more time is going to be allocated. We provide as many reference materials as possible. Moreover, we've already got a voluminous TM. As we are providing our customer with 24/7 coverage, currently we are in need of vendors who are able to work between 2PM and 4AM CET, in order to meet our client's demand. These time frames aren't so strict. Your availability time can be like 2PM to 6PM or 11PM to 3AM etc. So, we are flexible in this question. This is a real opportunity to become a regular supplier for this project line. It gives you a constant workflow + experience in working with projects from one of the largest gaming companies. Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email. - Native speaker of the target language (Japanese, Korean or Thai) - Located in European/American time zones/willing to work during the specified time period - Working with SDL Trados Studio (2009 through 2015 are all acceptable) or willing use a free of charge, online alternative - Experience in handling games related, legal and marketing materials. We look forward to your applications! | |
| 応募方法 | Web Site | |
| 募集者名 | Janus Worldwide | |
| 業種 | localization | |
| 応募する▶▶ | No.12551の詳細情報を見て応募する | |
| 2017.6.15 00:05 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12550 | |
| 募集ジャンルと言語 | ■通訳日程: 6月28日(水)・29日(木)の2日間 ■通訳時間: 8:30~17:00(休憩有) ■通訳場所: 東京都世田谷区(最寄駅:用賀駅) ■通訳内容: ワークショップでの通訳 ■通訳言語: 日本語⇔英語逐次通訳(通訳者2名体制での通訳) ■通訳料金: お問い合わせ下さい ■交 通 費: 実費支給 ■そ の 他: ディスカッション時の通訳も含まれます/出席予定者は、外国人4名と日本人7名です/事前資料の送付は直前になる可能性が有ります。 | |
| 募集対象地域 | 東京、神奈川、千葉、埼玉 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ・日英逐次通訳経験者 ・2日間ともに通勤可能な方 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12549 | |
| 募集ジャンルと言語 | ゲーム好きの英語ネイティブの方必見! オンラインゲーム内のテキスト翻訳に加え、実機での翻訳チェックをしていただく人材派遣のお仕事です。 【派遣開始日と派遣期間】2017年7月1日~または16日~ 長期 【派遣先企業】ゲームアプリ開発会社様 【給与】時給1,700円~(経験とスキルに基づきご相談、交通費は別途支給) 【勤務日と勤務時間】月~金 10:00-19:00(休憩60分) ※フルタイム勤務が難しい場合でも、ご相談ください。※完全週休2日制(土・日、祝祭日) 【雇用形態】派遣社員 【業務内容】 オンラインストラテジーゲームのローカライズ業務(ゲーム内テキストの日英翻訳、実際にプレイしての翻訳確認作業など) 【2017年6月28日09時38分に追記】引き続き、7/16スタートか8/1スタートで募集中! | |
| 募集対象地域 | 東京都新宿区 都営大江戸線「都庁前」駅より徒歩8分、京王新線「初台」駅より徒歩9分、各線「新宿」駅より徒歩15分 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 【必須スキル】 ・英語ネイティブの方 ・日本語能力試験1級または同等の日本語力 ・ゲーム翻訳のご経験 【歓迎スキル】 ・プロジェクトマネジャーのご経験 ・プログラムやデザインへのご興味 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12548 | |
| 募集ジャンルと言語 | 急募!【日・ベトナム語ウィスパリング通訳】6/29都内 | |
| 募集対象地域 | 東京都内 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ◆言語:日本語ベトナム語 ウィスパリング通訳 ◆日時:6月29日(木) 18時~20時 ※通訳業務は2時間ですが、4時間拘束でお考え下さい。 ◆場所:都内 ◆内容:大使館関連の会議 ◆(受注となった場合の)お支払: 確認中です。 ※本件見積もり段階の、未確定案件です。 | |
| 応募方法 | 顔写真添付の履歴書・職務経歴書・通訳実績などを電子メールにて送付ください。 ※タイトルに求人No.を入れてください。 書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。 ※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。 | |
| 募集者名 | TOPランゲージ | |
| 業種 | 翻訳・通訳、語学教育関連 | |
| 応募する▶▶ | No.12548の詳細情報を見て応募する | |
| 2017年6月13日15時48分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12547 | |
| 募集ジャンルと言語 | 中国語通訳者&広東語通訳者 各1名募集 ■逐次通訳 (日⇔中、日⇔広) 日時:6月29日(木) 10:00 - 18:00 6月30日(金) 6:00 - 18:00 (短縮の可能性有) 場所:29日→関西国際空港 30日→梅田内で集合後、産地視察 内容:食材の輸出入に関する商談会及び視察会です。 1日目はシンガポール、マレーシア、台湾、タイ、マカオなどのバイヤーとの食品商談会。 2日目はバイヤーと共に市場や産地を視察。 報酬:29日→20,000円(8時間拘束) 30日→20,000円(8時間拘束)+それ以上は延長3,125円/時で計算 交通費実費 | |
| 募集対象地域 | 関西 | |
| 募集人数 | 中国語通訳者1名、広東語通訳者1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ・通訳経験2年以上 ・両日対応可能な方 ・商談やビジネス分野での通訳経験がある方 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12546 | |
| 募集ジャンルと言語 | 急募!【日英通訳を含むディレクターサポート業務】モントリオール ◆言語:日英 ◆日程:8月3日-8月6日(8/2夜に空港出迎え、ホテルロビーでの事前打合せ可能性あり) 【2017年6月13日11時49分に追記】番組取材ディレクターのサポートです。 | |
| 募集対象地域 | モントリオール(カナダ) ※現地在住者のみ | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 8/3日:下見&打合せ 約5h 8/4:取材 約5h 8/5:女子レース 約5h 8/6:男子レース 約5h ◆内容:8月カナダ開催の世界トライアスロン大会を取材するディレクターの方のサポート業務。通訳業務が発生する可能性はありますが、基本的にはアシスタントとして、同行・待機の時間が長いと思われます。 ◆受注となった場合のお支払:72,000円(税込)+交通費実費(長距離分は要エビデンス ※市内までのおよその交通費をお知らせ下さい) + (8000円:8/2の空港出迎え+事前打合せが発生した場合) ※海外の口座の場合、送金手数料は受取側負担となります。 ※ ※ 本件見積もり段階の、未確定案件です。サポート(通訳含む)業務のため、厳しい予算ですが、ご理解・ご協力頂けると助かります。 | |
| 応募方法 | 顔写真添付の履歴書・職務経歴書・通訳実績などを電子メールにて送付ください。 ※タイトルに求人No.を入れてください。 書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。 ※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。 世界トライアスロン大会 Web Site | |
| 募集者名 | TOPランゲージ | |
| 業種 | 翻訳・通訳、語学教育関連 | |
| 応募する▶▶ | No.12546の詳細情報を見て応募する | |
| 2017年6月13日11時44分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12545 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【POSITION】Linguist 【SUMMARY】 Due to our phenomenal success, Welocalize offers a dynamic environment with lots of opportunity for growth. We currently have an opportunity for a Japanese Linguist to join our Language Group in Japan. We are looking for a talented person to take responsibility for executing local strategies and utilize scalable outsourcing models to enable us to deliver better services and greater value to our clients. | |
| 募集対象地域 | Tokyo, Japan | |
| 募集人数 | 1-3 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ■ESSENTIAL DUTIES AND RESPONSIBILITIES -Main point of contact for client(s) for language quality of localization projects -Performing leadership on assigned clients -Prepare, manage and maintain client assets (Glossaries, Style Guides, Specific instructions) up to quality standards and up to date as required by account ■EDUCATION REQUIREMENTS Bachelor's degree (B. A.) from four-year college or university in Business, Language, Localization or Translation studies or related technical field, or equivalent combination of education and experience. ■REQUIRED SKILLS -Experience of localization from language quality management point of view in any industries -Ambitious and with a desire to learn and progress -Analytical and structured problem solving abilities -Native-speaker or fluent of Japanese and fluent in English, both written and spoken | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12544 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【POSITION】Language Group Manager 【SUMMARY】 Due to our phenomenal success, Welocalize offers a dynamic environment with lots of opportunity for growth. We currently have a very exciting opportunity for a Japanese Group Manager to join our Global Operations team. We are looking for a talented, smart, resourceful, and creative person to take responsibility for developing and executing new resourcing / procurement strategies and scalable outsourcing models to enable us to deliver better services and greater value to our clients. The Japanese Group Manager’s primary purpose is to: (a) build a world-class Japanese group of Welocalize FTEs, contractors and vendors; (b) own overall delivery to global accounts; and (c) drive the Welocalize Japanese team towards delivery optimization and scalability. | |
| 募集対象地域 | Tokyo, Japan | |
| 募集人数 | 1 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ■SUPERVISORY RESPONSIBILITIES Directly supervises 5+ Line Managers. Carries out supervisory responsibilities in accordance with the organization's policies and applicable laws. Responsibilities include interviewing, hiring and training employees; planning, assigning and directing work; appraising performance; rewarding and disciplining employees; addressing complaints and resolving problems. ■EDUCATION REQUIREMENTS Bachelor's degree (B. A.) from four-year college or university in Business, Language, Localization or Translation studies or related technical field, or equivalent combination of education and experience. ■REQUIRED SKILLS -Experiences as translator, reviewer working with common tools (Trados Studio), understanding of Translation Memory tools and Translation Management Systems (TMS) and MT Post-editing, (processes, tools, schedule and budget impact) -in localization industry over 5 years -Extensive experience in leadership roles (> 5 years) and proven track record in Localization Language Team Management and Quality Management specifically. -Native-speaker of Japanese and fluent in English, both written and spoken | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12543 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【大至急!】日韓逐次通訳_6/16五反田 ◆言語:日韓 逐次通訳 ◆日時:6月16日(金) 9:30~11:30(※4時間拘束としてお考えください。事前打ち合わせ0.5~1h程度、延長可能性あり。現在、確認中です。) ◆場所:五反田 | |
| 募集対象地域 | 都内近郊在住者 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ◆通訳対象者:韓国本社3名、日本サイド7名程度 ◆内容:本社の経理・税務担当が来日し、経理税務に関するミーティングを行う。 ◆クライアント:プラスチックフィルム及びシートの製造及び販売業 ◆通訳者について:経理・税務を理解している方。 ◆その他:当日使用する資料は、日韓版を後日お送りする予定です。 ◆(受注となった場合の)お支払: 12,000円(税込)+交通費実費 +時間超過3000円/1hあたり ※ 本件、まだ見積もり段階の、未確定案件です。 | |
| 応募方法 | 顔写真添付の履歴書・職務経歴書・通訳実績などを電子メールにて送付ください。 ※タイトルに求人No.を入れてください。 書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。 ※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。 | |
| 募集者名 | TOPランゲージ | |
| 業種 | 翻訳・通訳、語学教育関連 | |
| 応募する▶▶ | No.12543の詳細情報を見て応募する | |
| 2017年6月12日17時53分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12542 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日本史に詳しい、または専門とするチェッカー。歴史的な日本語文の判読または英文の翻訳チェックを得意とする方。 | |
| 募集対象地域 | 特に制限はありません。 | |
| 募集人数 | 数名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了、急募 | |
| 応募資格 | できれば 日本史を専門とする方。今回は、明治以降。 | |
| 応募方法 | e-mailで履歴書、経歴書をご送付願いたい。電話によるお問い合わせには応じられません。e-mailにてお願いします。採用者の身にご連絡いたします。あしからず、ご了承ください。 | |
| 募集者名 | 株式会社インフォマックス | |
| 業種 | 翻訳業 | |
| 応募する▶▶ | No.12542の詳細情報を見て応募する | |
| 2017年6月12日15時44分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12541 | |
| 募集ジャンルと言語 | フリーランス翻訳者募集 【募集言語】日本語→英語、中国語(簡体字、繁体字)、韓国語、タイ語 ・ネイティブ言語の方、歓迎いたします。 ・弊社が扱う案件の8割以上が日本語からの翻訳です。 【翻訳分野】 観光、広告、レストランメニュー、マーケティング、WEBサイト、契約書、IT、機械、電気電子、財務、医学、薬学等 【登録形態】 個人翻訳者(フリーランス) | |
| 募集対象地域 | 不問 | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 常時 | |
| 応募資格 | ・翻訳、チェッカーの実務経験者(経験2年以上の方、優遇) ・翻訳スクールなどで学習経験ありの方に限り、未経験者でも可 ・PCの基本操作、Officeソフトの基本操作(必須) ・CATツール(Trados、Memsource)使用可能な方、優遇 ・使用経験はなくともCATツール(弊社がライセンス提供)を使用して翻訳することに抵抗のない方 ・日本以外にお住まいの方は日本の銀行口座またはPayPalのアカウントを持っていること | |
| 応募方法 | 下記メールアドレス宛てに「履歴書」および「職務経歴書」を添付してお送りください。 追ってトライアル(無償)のご案内をさせていただきます。 | |
| 募集者名 | 株式会社クロスランゲージ | |
| 業種 | 翻訳・通訳/ソフトウェア開発/人材派遣 | |
| 応募する▶▶ | No.12541の詳細情報を見て応募する | |
| 2017年6月12日12時56分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12540 | |
| 募集ジャンルと言語 | 中国語→日本語翻訳 中国語の省エネ環境・テクノロジー関連の政策・ニュース等の日本語への翻訳となります。 まずは単発での翻訳業務になります。 | |
| 募集対象地域 | 無 | |
| 募集人数 | 1 | |
| 募集期限 | 急募 | |
| 応募資格 | 翻訳経験者歓迎。 日本語母語の方のみとさせていただきます。 | |
| 応募方法 | メールで履歴書を送付ください。 もしも翻訳経験を示す資料があれば合わせて送付ください。 | |
| 募集者名 | 北京国能環科環保科技有限公司 | |
| 業種 | 中日翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.12540の詳細情報を見て応募する | |
| 2017年6月12日12時07分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12539 | |
| 募集ジャンルと言語 | ~大手自動車メーカーでの通訳翻訳ポジション~ 【お仕事番号】17060101【業務形態】派遣【職種】社内通訳・翻訳【言語】日本語⇔英語 【時給】2,000円~ ※スキル、経験によりご相談。 【仕事内容詳細】・海外拠点とのTV会議通訳 (週2~3回)・各種資料の翻訳(監査、各種規定、品質マニュアル、ITシステム導入に関する資料、議事録、メールなど)・通翻訳比率(3:7)状況により変動します。 【契約期間】2017/7~長期(初回契約は1ヶ月、その後2ヶ月、その後は3ヶ月毎の更新)【勤務曜日】月~金【休日】土・日(基本的に祝日は出勤日となります)社内カレンダーに準ずる。【業務時間】8時30分~17時30分(実働8時間、休憩1時間)※残業20時間/月程度 【派遣先概要】大手自動車メーカー【事前トライアル】あり【募集人数】1名 | |
| 募集対象地域 | 栃木県芳賀郡芳賀町(宇都宮市内から無料バスが運行しています)※現在遠方にお住まいの方もご相談ください! | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 急募 | |
| 応募資格 | 早朝、夜間の会議が発生した際に通訳対応をしていただける方。 青山本社、その他拠点への出張(会議通訳対応)をご対応いただける方。 同時通訳できれば尚可。 パナガイド使用経験あれば尚可 TOEIC900点以上。 翻訳実務経験3年以上。 通訳実務経験3年以上。 PCスキル(Word、Excel、PowerPoint その他) | |
| 応募方法 | メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。 | |
| 募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
| 業種 | 語学人材会社 通訳・翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.12539の詳細情報を見て応募する | |
| 2017年6月9日19時34分-6月16日15時24分-6月28日12時05分-6月30日16時27分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12538 | |
| 募集ジャンルと言語 | ■通訳日時:7月25日(火)8:00~16:45(45分休憩)と7月26日(水)8:00~17:30(45分休憩) ■通訳場所:兵庫県加古郡及び兵庫県明石市の工場 ■通訳内容:工場研鑽会での日英逐次通訳/通訳対象は、マレーシア人、インドネシア人 ■言 語:日本語⇔英語の逐次通訳 ■募集人数:1名 ■通訳時給:お問い合わせ下さい ■交 通 費:交通費は実費を支給 | |
| 募集対象地域 | 兵庫、大阪 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ・工場関係での日英の逐次通訳経験者 ・2日間通して通勤可能な方/自動車通勤可能な方優先) | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12537 | |
| 募集ジャンルと言語 | Native English writer(translator)/proofreader / Medical / Monday to Friday, full time | |
| 募集対象地域 | Tokyo area Nearest station: Toei Shinjuku Line or Toei Mita Line "Jimbocho" station | |
| 募集人数 | 1 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | *Native English speakers only. *Ability to communicate in Japanese (daily conversation level). *Experience of technical writing as a job. *Better if you have knowledge and/or experience in medical/science field, but not required. | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12536 | |
| 募集ジャンルと言語 | Freelance English to Japanese translator | |
| 募集対象地域 | Anywhere | |
| 募集人数 | 10 translators and 3 editors/reviewers | |
| 募集期限 | June 30th 2017 | |
| 応募資格 | - Must be Japanese native. - Extensive knowledge in English - Having at least 2 years experience in translating for translators and 5 years experience for reviewer position. - Familiar with CAT tools: Trados, Wordfast, MemoQ. - Expertise: Finance & Business, Engineering, Technical, Legal, Patents, IT/software, Marketing. - Professional manner and attitude, quick response. - No Agencies | |
| 応募方法 | Send your CV and rate to provided email. | |
| 募集者名 | GTE Localize | |
| 業種 | Translation and Localization agency | |
| 応募する▶▶ | No.12536の詳細情報を見て応募する | |
| 2017.6.9 15:47 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12535 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【職種】韓国語通訳翻訳(Webサービス関連企業/東証一部上場) 韓国語ネイティブレベル 【雇用形態】契約社員 【勤務時間】10時00分~18時30分(実働7時間30分) | |
| 募集対象地域 | 東京都新宿区 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ■大学や大学院での通訳翻訳の専門学位を有する方 ■通訳または翻訳の実務経験3年以上 ■韓国語:ネイティブレベル ■日本語:ビジネスレベル ■インターネットサービス、アプリなどに関心があり、相応の知識とITリテラシーがある方。 ※IT系の通訳経験がある方が望ましい | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12534 | |
| 募集ジャンルと言語 | ■ 業務内容:外資系の監査法人におけるオンサイト翻訳(英訳70%:和訳30%) ■ 勤務時間:9~18時×週5(時短可:9~16時×週4~5回等) ■ 残業:対応可能な方は歓迎 ■ 時給:2,900円(交通費支給) ■ 社会保険:完備 ■ 契約期間:3カ月毎の派遣契約更新 | |
| 募集対象地域 | ■ 東京都千代田区(東京駅徒歩 3分) | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 2017年7月開始(多少の交渉可) | |
| 応募資格 | ■ 必須スキル:翻訳経験5年以上、見積・作業優先度の判断能力 ■ 翻訳分野:PL/BS、他財務レポート等 ■ その他:正確かつスピード感を持ち、英訳・和訳に対応できる方 | |
| 応募方法 | メールにて履歴書(日本語、職歴も含む)をご送付下さい。 | |
| 募集者名 | 有限会社TMJ Japan | |
| 業種 | 翻訳業務 | |
| 応募する▶▶ | No.12534の詳細情報を見て応募する | |
| 2017年6月9日12時24分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 12533 | |
| 募集ジャンルと言語 | ■IT分野(マーケティング資料)在宅翻訳者募集 マーケティング資料(プレスリリース、プレゼン資料、ホワイトペーパー、販促用動画の字幕など)を日本語として読みやすい訳文に仕上げられる方のご応募を歓迎します。 通年でお仕事があり、今後更に受注が見込まれている分野です。セキュリティ系、CAD系など特定のエンドクライアントの案件を長年に渡り受注しているため、継続したご依頼を通じて、その分野の知識を身につけやすいです。明確な作業指示、丁寧なフィードバックを心がけています。 ■言語:英→日 ■報酬 税抜8.6円(税込9.2円)~/ワード ※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給があります。 | |
| 募集対象地域 | 制限なし | |
| 募集人数 | 複数人 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ■応募条件 ・Tradosを所有している方 ・マーケティング資料を日本語として読みやすく仕上げていただける方 ■あれば歓迎のスキル ・翻訳支援ツールを使用した翻訳経験 ・IT分野の翻訳経験が2年以上ある方 ※翻訳の実務未経験の方でもご応募可能 | |
| 応募方法 | E-mail添付にて履歴書、職務経歴書(共に形式不問)をご送付ください。その際、「翻訳者ディレクトリを見て」とお書き添えください。 | |
| 募集者名 | メディア総合研究所 | |
| 業種 | 翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.12533の詳細情報を見て応募する | |
| 2017年6月9日11時23分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||