[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年9月10日10時12分
No. | 18244 | |
募集ジャンルと言語 | 【韓日歌詞翻訳レビュアー】 韓国語→日本語への機械翻訳された歌詞の品質を評価するバイリンガルの言語スペシャリストを募集しています。 翻訳の意味・流暢さ・自然さに注目したレビュー業務であり、翻訳や編集作業は含まれません。あなたのフィードバックが、機械翻訳の精度向上に直接貢献します。 【主な業務内容】 ・オンラインツール内で機械翻訳された歌詞をレビューし、意味・流暢さ・自然さの観点から評価、レーティングをする。 ・定められた評価基準に基づき、品質評価を実施し、簡単なフィードバックをタイプする。 ・誤訳・不自然な表現・文化的な違和感などを特定する。 ・一貫性と客観性を持って評価作業を遂行する 【プロジェクト詳細】 ・報酬:タスク単位での支払い(参考時給:約15米ドル/時間)日本の銀行に日本円で振り込み可能です。現レートで約2200~2300円。 ・勤務地:在宅、リモート勤務 ・勤務時間:スケジュールは自由(平均1日4時間程度が目安) ・雇用形態:フリーランス | |
募集対象地域 | リモート(日本、韓国、中国、アメリカ) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・韓国語および日本語におけるネイティブまたはそれに準ずるレベルの言語能力 ・両言語の言語的ニュアンス・イディオム・文化的背景に関する深い理解 ・大量コンテンツに対する集中力と注意力 ・翻訳・ローカライゼーション・言語品質評価の経験(あれば尚可) ・【歓迎】さまざまな音楽ジャンルや歌詞スタイルへの理解 ・【歓迎】オンライン評価ツールやプラットフォームの使用経験 | |
応募方法 | ご応募希望の際は、件名を「【韓日歌詞翻訳レビュアー】 - 翻訳者ディレクトリからの応募」とし、メールをお送りください。メール受信後、ご応募用のリンクをお送りいたします。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。) | |
募集者名 | Welocalize | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.18244の詳細情報を見て応募する | |
2025年7月21日16時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18243 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→中国語(簡体字) 産業翻訳:ビジネス文書、取扱説明書や仕様書などの技術文書の翻訳 | |
募集対象地域 | 日本国内在住の方 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・経験者優遇します。(英語等でやりとりをする場合がありますので、簡単な英語が理解できる方が望ましいです。) ・メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。 ・日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方。※Paypal等は不可。 ・原稿依頼前に、NDAを締結していただけることをご理解いただける方。 ・フリーメールでの応募は不可です。 ・フリーランスの方歓迎。※法人、副業の方は対象外とさせていただきます。 ・納期遵守を徹底できる方 ・翻訳経験3年以上 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18242 | |
募集ジャンルと言語 | ◆翻訳者募集(ドイツ語)◆ 日本語→ドイツ語翻訳者募集! 研修用教材(国際協力分野)、製品仕様書、会議資料など多肢にわたる分野の翻訳です。 報酬:和文ドイツ語訳: 5.28円(税別)/原文1文字 ※日本在住の場合、取引単価に消費税分を加えた金額のお支払いとなります。 ※場合によっては実務経験、翻訳トライアル審査結果などを考慮させていただくこともございます。 雇用形態:フリーランス(業務委託) | |
募集対象地域 | 在宅勤務(※国内外不問) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須スキル ・ドイツ語ネイティブスピーカーの方もしくは同等の知識/経験をお持ちの方 ・日本語→ドイツ語の翻訳実務経験をお持ちの方 ・基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint)のある方 ■必要なPC環境 ・Microsoft Office 2016以降 ・MS Word、Excel、PowerPointをお持ちの方(フリーソフト不可) ■あれば歓迎のスキル: ・翻訳支援ツールを使用した翻訳経験のある方(Trados、Phrase、MemoQなど) | |
応募方法 | ご応募・お問い合わせは、翻訳ディレクトリの応募フォームからお願いします。 | |
募集者名 | メディア総合研究所 | |
業種 | 翻訳事業 | |
応募する▶▶ | No.18242の詳細情報を見て応募する | |
2025年7月18日16時10分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18241 | |
募集ジャンルと言語 | オンサイト翻訳コーディネーター【時短・短期も応相談】 制作会社にて翻訳物の作成の進捗を管理いただきます! ▼夕方5時までの勤務もOK! ▼30~40歳代が活躍中!明るくコミュニケーションがとりやすい環境です ▼子育て中で夕方早めに帰宅が希望の方!ご相談ください! ▼将来は翻訳者を目指している方には、翻訳業界の入口として最適です! 【業務内容】 ・コーディネーション(主にメール)、進行管理、原稿管理 ・翻訳者の手配 ・翻訳チェック:最終チェックで品質管理 ※社内システム:トレロ 契約形態:労働者派遣(雇用契約) 勤務曜日・時間:月~金 10:00~18:00(内休憩1h) ※17:00までの時短応相談 休日:土日祝日 ※会社カレンダーあり 給与:時給2000~2500円 ※スキル、ご経験により決定 残業:月10~30時間 ※※残業はご相談ください! 期間:即日~11月末 ※スキルにより更新可能(直接雇用の可能性あり) 勤務地:地下鉄各線 九段下駅より徒歩10分 | |
募集対象地域 | 東京都千代田区に通勤可能な地域 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・翻訳やチェック業務の実務経験 ・翻訳支援ツールの使用経験 | |
応募方法 | メールでご応募いただくと同時に、下記URL経由で写真付き履歴書と職務経歴書をご提出ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 通訳・翻訳サービス、派遣・人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.18241の詳細情報を見て応募する | |
2025年7月18日14時02分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18240 | |
募集ジャンルと言語 | ITプロジェクト付き同時通訳(日⇔英)【大阪】 【システム要件定義領域での通訳/翻訳】週2日は在宅勤務! •会議での通訳(同時、逐次) •技術用語を含む資料の翻訳(日⇔英) •翻訳資料の管理、通訳関連の予定管理やその共有 ※他プロジェクトの通訳応援をお願いすることもあります 契約形態:労働者派遣(雇用契約) 勤務曜日・時間:月~金 9:00~18:00(内1h休憩) 休日:土日祝日休み 給与:時給2,600円~2,900円、交通費別途支給 残業:月10時間程度 期間:即日~9/30 (更新の可能性がある) 勤務地:JR大阪駅より徒歩8分 | |
募集対象地域 | 大阪府大阪市に通勤が可能な地域 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | •システム要件定義領域での通訳/翻訳の経験者 •製造業界での就業経験者 •Word・Excel、PPT、Teamsなどの基本スキルのある方 •自宅にWifi等ネットワーク環境が整っている方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18239 | |
募集ジャンルと言語 | 【フランス語】ネイティブ募集!ゲームローカライズLQA オンサイト案件です。ユーザーがいかにゲームを自然に楽しめるかを念頭に置いた、ユーザー視点での作業です。 ・翻訳テキストのチェック、修正 (正常に表示されているか、世界観にマッチしているか、文法的に正しいか等) 勤務曜日:月~金、土日祝日休み 勤務時間:10:00~19:00(休憩1時間 13:00~14:00) 残業:月10~20時間程度 派遣契約:時給1,800円~2,000円 ※想定月収:28.8万円以上(1800円x8hx20日+残業) 勤務地:渋谷駅から徒歩で約10分、神泉駅から徒歩8分、池尻大橋駅から徒歩で約12分 期間:即日~長期 ※8月~など開始日は応相談! | |
募集対象地域 | 東京都渋谷区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・フランス語が第一言語の方 ・日常会話が可能な日本語レベル(N2相当以上) ・翻訳実務経験のある方(日本語→フランス語) ・ゲームを日常的にプレイしている方! | |
応募方法 | メールでご応募いただくと同時に、下記URL経由で履歴書と職務経歴書をご提出ください。尚、職務経歴書には必ず翻訳のご経験を記載してください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 通訳・翻訳サービス、派遣・人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.18239の詳細情報を見て応募する | |
2025年7月18日13時33分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18238 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語/英語のメディカルライター募集(在宅フリーランス) 【仕事内容】申請関連資料や記事の作成およびレビュー 【待遇】完全出来高制(登録制) | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | (必須) ・メディカルライティングの実務経験4年以上 (尚可) ・科学分野の修士号または博士号取得者で、関連するライティング経験を有する方 ・メディカルライティング協会に所属されている方 -------- (弊社について) トランスパーフェクトは、顧客企業のグローバルビジネス拡大を支援する言語サービスおよびテクノロジー製品における世界最大のソリューションプロバイダーです。アメリカニューヨークに本社を置き、世界120都市以上に事業拠点を有し、8,000名以上の社員とともにサービスを提供しております。 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリフォームにてご応募ください。 | |
募集者名 | TransPerfect | |
業種 | 翻訳・ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.18238の詳細情報を見て応募する | |
2025年7月17日15時56分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18237 | |
募集ジャンルと言語 | ポルトガル語・日本語 Portuguese ⇄ Japanese interpretation逐次通訳を募集致します。 | |
募集対象地域 | 勤務地 大阪府、大阪、神戸、京都など関西在住の方 勤務地;大阪市内・京都市内 | |
募集人数 | 1名から2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 8月5日、6日にポルトガル語と日本語で会合の通訳が出来る逐次通訳者・ We are currently assisting an institutional client preparing for a business mission to Osaka this coming August 2025, and we are looking to arrange professional interpretation services to support a series of formal meetings with Japanese organizations and associations. 現在、私どもはある機関系クライアントの2025年8月に予定されている大阪へのビジネスミッションをサポートしており、日本の団体や協会との正式な会合に対応する通訳サービスの手配を検討しております。 Although the exact schedule is not yet confirmed, the meetings are expected to take place over 1 to 3 days between August 4 and August 6, and will involve approximately five meetings in total. 現時点で正確な日程は未定ですが、会合は2025年8月4日から6日の間の1〜3日間を予定しており、合計で約5件のミーティングが行われる見込みです。Portuguese ⇄ Japanese interpretation (preferred) ポルトガル語 ⇄ 日本語の通訳(優先希望)◎7月16日現在 下記の通り日程、訪問先が確定しました、【訪問スケジュール】■ 2025年8月5日(火)14:00~京都商工会議所(京都市下京区函谷鉾町78)■ 2025年8月6日(水)10:00~大阪商工会議所(大阪市中央区本町橋2-8)■ 2025年8月6日(水)14:00~インテックス大阪(大阪市住之江区南港北1-5-102)京都は半日、大阪は終日の予定となっております。各訪問は約40分〜1時間程度を予定しております。 近日中に、以下の通訳関連情報も改めてご共有させていただきます:・通訳内容の詳細・集合場所・担当者氏名・連絡先・通訳資料(英語/日本語) | |
応募方法 | メールで履歴書、通訳歴、翻訳歴を表す書類をご送信下さい。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センター 光股勇之進 | |
業種 | 通訳翻訳 | |
応募する▶▶ | No.18237の詳細情報を見て応募する | |
2025年7月17日14時54分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18236 | |
募集ジャンルと言語 | エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)フリーラ ンス翻訳者を募集しています。 翻訳言語:日本語→Thai語 募集人数:複数名 勤務形態:リモートワーク 雇用形態:フリーランス | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 複数人 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 応募条件:★応募は英語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方の みとさせていただきます。 ★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません) ★スケジュールをきちんと厳守していただける方 | |
応募方法 | 翻訳ディレクトリの応募フォームからご応募ください。 | |
募集者名 | Side International Japan株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.18236の詳細情報を見て応募する | |
2025年7月16日17時42分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18235 | |
募集ジャンルと言語 | 関西の国際空港で、日仏通訳者を募集しています。こちらは入札案件で、開札予定は今年の12月です。依頼先企業様が落札できた場合、2025年12月から2026年6月の間に、段階的に7名のフランス人が来日され2027年10月末頃プロジェクト完了までの通訳案件です。マンツーマンの通訳です。詳細についてはお問い合わせください。 | |
募集対象地域 | 日本全国 | |
募集人数 | 7人 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 土木関連及び工事現場の日仏通訳のご経験がある方。または外国籍の方は、日本語検定1級またはN1レベル相当の日本語能力をお持ちの方。 | |
応募方法 | ご応募される際は、メールに最新版の履歴書及び職務経歴書(通訳経歴書)を添付してご連絡ください。外国籍の方は日本語能力試験合格証データ・在留カードデータを送付してください。 | |
募集者名 | 株式会社アローフィールド | |
業種 | 派遣 | |
応募する▶▶ | No.18235の詳細情報を見て応募する | |
2025年7月14日15時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18234 | |
募集ジャンルと言語 | Job Title: Japanese Copy Content Reviewer This is an ongoing full-time role responsible for reviewing featured content, such as Music, Books, Video, Podcasts, App/Game stories and also marketing copies for these media. | |
募集対象地域 | Work from home | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | Education and Qualifications - Bachelor’s degree and above - Preferably concentrated on a Music, Movie or App/Game-related area Knowledge and Skill Requirement - Native speaker of Japanese with good language skills in reviewing, editing and creative writing - Excellent English skills ◦ should be able to do daily communication and write emails in English with PMs and global clients ◦ should be able to localize English source copy into natural Japanese ones - Responsibility and carefulness - Good knowledge of gaming, music and culture industries - Proactive work attitude - Ability for multitasking and time management - Ability to work effectively in a multi-cultural context as a good team member - Ability to follow the schedule and implement plans while paying attention to details | |
応募方法 | Please contact us via email with your CV attached. | |
募集者名 | Cherish Tech | |
業種 | Interpretation, translation and localization | |
応募する▶▶ | No.18234の詳細情報を見て応募する | |
2025.7.11 18:26 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18233 | |
募集ジャンルと言語 | 2名募集!【八王子】自動倉庫の据付工事での現場通訳(日⇔英) 外国人技術者について通訳、各種資料の翻訳をお願いします。▼現場なのでヘルメット、安全靴など必要なものは貸与! ▼建屋の中なので炎天下での作業はありません、ご安心ください! ▼工事現場での通訳のご経験のある方は経験を活かして高収入!通訳は逐次通訳がメインです。 期間:8月4日~2026年3月中旬までの予定 >>8月は会議通訳が多め、9月以降は現場に張り付きが多くなります。 ※終了時期はの状況により変動の可能性あり。 勤務曜日:月~金、土日休み(祝日は派遣先カレンダーによる) 勤務時間:8:00~17:00(うち休憩1時間) 残業:月20~30時間程度 派遣契約:時給3,300円 ※想定月収:52.8万円以上(3300円x8hx20日) 【2025年8月19日16時00分に追記】【変更】期間:9月22日~2026年3月27日まで予定 ※10/1~でもOK。終了時期は1ヶ月程伸びる可能性あり。募集人数:1名 | |
募集対象地域 | 東京都八王子市 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・工場建設等の現場通訳経験(日⇔英) ・報告書等の翻訳経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18232 | |
募集ジャンルと言語 | 【仕事番号:W0708T】<急募>大手機械メーカーでの通訳・翻訳 CMでもお馴染みの、大手機械メーカーでの通訳・翻訳業務です。定期的に行われる会議通訳、ドキュメント翻訳をお願いいたします。通訳形式は逐次でOK!皆様からのエントリーお待ちしております。 【業務内容】 ・海外の開発ベンダー間との通訳(参加人数5~10名程度)具体的には、システム仕様の確認、テストシナリオの共有と結果のフィードバック等 ・ドキュメント翻訳(英訳のみ) 通訳業務については、事前打ち合わせもありますので、業務時間内で準備もできます。 【その他】 ・定例会議は毎日数本行われます。 ・夕方に打合せが入ります、その場合19時終了を予定しています。ピーク時は毎日行われる予定ですが、徐々に少なくなっていく想定です。 【期間】即日~2025年12月 就業開始日相談可 ※業務の進捗によっては更新する可能性があります 【時給】2700円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり 【勤務先】大手機械メーカー(最寄り駅:南海電鉄 堺東駅からバス6分) 【就業日】月 ~ 金( 休日:土・日・祝 ※企業カレンダーに準ずる ) 【就業時間】09:00 ~ 17:30 ( 休憩45分 ) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須】 ・出社勤務できる方 ・通訳・翻訳それぞれの実務経験(3年以上) 【歓迎】 ・IT業界での就業経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18231 | |
募集ジャンルと言語 | 「英語/日本語」同時通訳 / 翻訳(紹介予定派遣)空港運営会社 3-6ヶ月の派遣期間終了後、直雇用転換(嘱託社員)の可能性があります。 ○通訳(ブース使用の同時通訳、パナガイド使用のウィスパリング、海外との電話/TV会議) ・経営会議(取締役会、役員会) ・実務レベル会議(技術:土木・建築・設備、財務、IT、人事、商業関係他) ・官庁及び自治体との会議 ・記者会見、メディア取材 等 ○翻訳及び翻訳の添削 ・社内会議資料、プレスリリース、規定類、契約書 等 ○空港運営会社の他事務所(伊丹市・神戸市)含む国内出張の可能性があります。 〇待遇【派遣期間】時給2,600ー3,500円、通勤交通費支給(上限2,500円/日、上限50,000円/月)、社保加入、月末締翌15日払・【直接雇用後】想定年収500-800万円、通勤交通費(規定による) 〇就業時間【派遣期間】9:00-17:30(実働7時間40分、休憩時間50分)、休憩時間:12:10-13:00、残業:0-2時間/日・【直接雇用後】フルフレックスタイム制 〇【勤務日】月ー金・【休日】土日祝日、12/29ー1/3 〇【就業地】大阪府泉佐野市泉州空港北1 (空港運営会社)。勤務形態選択可能(通勤のみ。通勤+リモートの混合勤務。フルリモート勤務) 〇【最寄駅】関西空港駅(JR/南海)徒歩5分 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・2年以上の同時通訳実務経験(同時通訳ブース、パナガイド、ウィスパリング) ・2年以上の翻訳実務経験(契約書、企業会議資料、規程類、マニュアル等、各種資料) ・通訳者養成学校就学経験 ・TOEICスコア920点以上、英検1級レベル ・Microsoft Office使用経験 | |
応募方法 | ご応募・お問い合わせは、翻訳者ディレクトリの応募フォームからお願いします。 | |
募集者名 | 株式会社 コングレ 大阪本社 関西エリアソリューション事業部 | |
業種 | 労働者派遣事業/職業紹介事業 | |
応募する▶▶ | No.18231の詳細情報を見て応募する | |
2025年7月10日10時28分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18230 | |
募集ジャンルと言語 | クラウドデータプラットフォーム企業のプロジェクトで翻訳をお願いできる方を募集しています。各種マーケティング資料(ホワイトペーパー、eBook、業界別導入事例、製品ガイド、技術解説資料など)の翻訳を担当していただきます。主に以下のようなテーマを扱います。 ◆クラウドデータプラットフォームに関する技術・製品情報 ◆生成AI、データ分析、データウェアハウス、データレイク、AIエージェントなどの最新技術 ◆製造業、金融、医療、エネルギー、通信など多様な業界における導入事例 ◆マーケティング戦略、業界動向、プラットフォーム上のマーケットプレイス活用法 など 本案件では、原文の意図を正確に読み取り、十分なリサーチと論理的判断をもとに翻訳を行う高度なスキルとプロ意識が求められます。特に以下の点を重視しています。要求が高いプロジェクトではありますが、チャレンジしていただける方をお待ちしています。 ◆文書全体として論理的に一貫した構成と自然な日本語表現を実現できること ◆IT、クラウド、AIなどの専門知識を正確に理解し、必要に応じて十分な調査を行うこと ◆スタイルガイドや用語ベースを厳格に遵守できること ◆判断に迷う箇所では、訳出の根拠を明示したコメントを積極的に残せること ◆レビューに依存せず、翻訳段階で完成品を仕上げる意識を持って取り組むこと | |
募集対象地域 | 在宅でできるお仕事です。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 【必須スキル】 ◆IT、クラウド、AI分野(クラウドコンピューティング、データ管理、AI/MLなど)に関する翻訳経験 ◆英日翻訳における高度な読解力と自然な表現力 ◆原文の意図を正確に把握し、論理的に一貫した訳文を作れる力 ◆十分なリサーチを行い、専門用語や背景知識を裏付けとともに理解・反映できる力 ◆スタイルガイドや用語ベースに基づいた厳密な翻訳対応 【求める人物像】 ◆翻訳段階で「完成品」を仕上げる意識を持ち、高品質な訳文を納品していただける方 ◆正確性を最優先に、丁寧かつ責任感を持って翻訳に取り組んでいただける方 ◆調査と論理的判断をもとに最適な訳を導ける方 ◆品質向上に対する意識が高く、継続的な学習、自身の成長に意欲的な方 ◆クエリシートやコメント機能を活用し、訳出意図や判断根拠を明確に提示していただける方 ◆生成AIの技術など変化する翻訳プロセスに柔軟に対応していただける方 【歓迎スキル】 ◆Phrase(旧Memsource)などのオンラインCATツール使用経験があると尚可 ◆プロジェクトに慣れてきた段階でレビューもお願いしたいと考えています | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 Web Site ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「I am a」はフリーランスでお仕事をされている場合は「Freelancer」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「Freelancer」を選択してください。 ・「Business Email」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Mother Tongue/Main Target Language」は「Japanese」を選択してください。 ・「How did you hear about us?」は「Other」 を選択し、「Please specify」に「Honyakusha Directory – Cloud Data」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 | |
募集者名 | RWSグループ | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.18230の詳細情報を見て応募する | |
2025年7月9日19時06分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18229 | |
募集ジャンルと言語 | 英語逐次通訳、日英通訳翻訳 (日本語と英語の逐次通訳と一部翻訳が可能な経験のある通訳者)を募集致します。 募集対象地域 勤務地 大阪府堺市堺区、通勤出来る大阪、神戸、京都な関西在住の方 | |
募集対象地域 | 勤務地 大阪府堺市堺区、通勤出来る大阪、神戸、京都な関西在住の方 | |
募集人数 | 1名から2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 品質保証を行うためのシステム構築プロジェクトで通訳翻訳のサポートをお願い致します。先様 はトラクター、田植え機、コンバイン、建設機械、エンジン、など主に農機具のメジャー製造会社です。仕様の再確認、テスト項目の確認、テスト結果のフィードバック等を行っています。 インド人技術者との会議通訳、通訳が無い場合は資料などの翻訳をお願いします。各機械のことは話すことはほぼなく、IT(システム開発)の話が主な会議内容になります。 通訳が必要となる開始日程は通訳者人事決まり次第で、7月又は8月から開始して、本年12月末日まで請負。月曜日から金曜日までの毎日になります。土日祝日は休暇です。 勤務時間 月曜日から金曜日09:00から17:30、休憩時間 12:15から13:00、残業時間 会議がある場合は17:30から19:00。会議(打合せ)は必要に応じて都度開かれます。よって通訳者は毎日、月曜日から金曜日 09:00から17:30まで、大阪堺市堺区にあるプロジェクトルームにいて頂きたい。会議(打合せ)のない時間帯は、会議資料等の翻訳をお願いしたいです。 現在行っているプロジェクトの開発が伸びたため、追加の逐次通訳と翻訳の人員が必要となりました。開発会社はインドに開発拠点があり、我々日本側のクライアントと開発ベンダーのインド人技術者と会議を行うので、その通訳と翻訳をお願いしたい。 会議方法・日本のプロジェクトルームでの対面会議(大阪府堺市堺区)・Web会議。いずれの会議もプロジェクトルームにて通訳、翻訳をお願いしたい。期限 人事決まり次第、現在から2025年12月末迄。1名で対応、又は、2名交代で勤務、交代はの場合は、日程を相談とします。 | |
応募方法 | メールで履歴書、通訳歴、翻訳歴を表す書類をご送信下さい。 | |
業種 | 通訳翻訳 | |
応募する▶▶ | No.18229の詳細情報を見て応募する | |
2025年7月9日04時17分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18228 | |
募集ジャンルと言語 | 急募!【韓国語!2600円】研究開発企業での通翻訳者募集 大手外資系電機メーカーグループ内の研究開発を担当する企業です。▼国内、韓国への出張が発生しますが、頻度は少ないです。▼翻訳対応して頂く資料は社内閲覧用が多く、用語などは入社後に慣れていっていただければOK! ▼基本は出社勤務ですが社内には社員食堂があり、服装は皆さんカジュアルです! ・日⇔韓通訳:対面やWeb会議, 電話会議での日韓通訳(逐次・同時) 社員同伴での企業訪問、展示会訪問などの外出・出張など ・日⇔韓翻訳:開発業務報告書、提案書などの技術文書、新聞、Web等での関連技術記事など ・その他Office ソフトによる資料作成等 ※社内には、PC、USB、カメラ、MP3など記録媒体の持ち込みは禁止となります。 契約形態:労働者派遣(雇用契約) 勤務曜日・時間:月~金 9:00~17:30(休憩1時間) 休日:完全週休二日制、土日祝日休み 給与:時給2,600円 ※想定月収39万円(2600円×7.5時間×20日) 残業:月0~20時間 ※毎週水曜日はNO残業です! 期間:即日~長期 ※入社時期はご相談ください。 | |
募集対象地域 | 横浜市鶴見区(京急沿線) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・日本語⇔韓国語の通訳・翻訳経験 ・Word、Excel、PowerPoint、メールソフトの基本的スキル | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18227 | |
募集ジャンルと言語 | 【希少な横浜みなとみらいエリア!大手メーカーでの韓国語通訳業務】 大手メーカーで韓国語の会議通訳と事務処理をお任せします。長期予定で残業少なめのお仕事です。再開発が進むみなとみらいエリアで、お仕事終わりにショッピングやコンサートなど、ワークライフバランスも充実させられます! 【メイン業務】8割程度 ・韓国本社と日本企業との間の技術提携支援業務(会議、来訪予定調整、サンプル手配の調整) 【サブ業務】2割程度 ・会議の通訳(日本語⇔韓国語) ・韓国本社、日本企業間の物品送付手配、書類送付手配 ・社内事務手続きの支援(システム登録、NDA等) ・韓国本社技術者の日本出張支援(宿泊予約、食事予約等)など 契約形態:労働者派遣(雇用契約) 勤務曜日・時間:月曜日~金曜日、9時~18時(休憩1時間、実働8時間)※業務状況によりますが、基本的に残業はほぼありません。 休日:土曜日、日曜日、祝日その他派遣先の定める休日 給与:2,300円/時~ 経験・能力に応じて決定 期間:2025年8月1日~(長期想定) | |
募集対象地域 | 横浜市西区(みなとみらいエリア) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ・韓国語と日本語の高度な運用力 TOPIK6級(最上級)以上 ・基本的なPCスキル エクセル(表,関数)、パワーポイント 【歓迎条件】 ・事務経験 ・日程調整等のコーディネート経験 ・日韓通訳経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18226 | |
募集ジャンルと言語 | 【仕事番号W0619N】<名古屋>外資系IT企業での通訳・翻訳専任ポジション 製造業に向けて、PLM管理ソフトウエアを開発・製造する会社での通訳・翻訳専任ポジションです。名古屋オフィスに常駐し、自動車メーカー向けプロジェクトやワークショップの通訳や関連書類の翻訳を担当いただきます。一部在宅勤務も可能です。IT企業や製造業での通訳経験のある方からの応募お待ちしています。通勤が難しい場所に居住の方は、週の半分在宅勤務、残り名古屋出張という働き方も相談可能です。 【業務内容】 <通訳> クライアントへのデモ・プレゼン、打合せやミーティング時の通訳/社内ミーティング時の通訳 *通訳形態は、逐次~ウイスパリングです。 *夕方からのミーティングがあり、多少残業が発生します。 <翻訳> 会議資料やグローバルからへの提出資料 【期間】8月または9月から、長期 *就業開始日は相談可 【時給】2,800円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり 【勤務先】外資系ソフトウエア企業(最寄り駅:名古屋地下鉄 伏見駅) 【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日は休日 ) 【就業時間】09:00 ~ 18:00 ( 休憩60分あり ) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 愛知県 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・ウイスパリングを含む通訳実務経験 5年以上 ・IT、ソフトウエア、自動車業界や製造業での就業経験 ・通訳訓練校での訓練経験 ・社内用語や製品知識を学ぶ意欲があり、柔軟に対応いただける方 名古屋オフィスに通勤いただける方歓迎ですが、通勤が難しい場所に居住の方は、週の半分在宅勤務、残り名古屋出張という働き方も相談可能です。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18225 | |
募集ジャンルと言語 | エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)フリーラ ンス翻訳者を募集しています。 翻訳言語:日本語→英語 募集人数:複数名 勤務形態:リモートワーク 雇用形態:フリーランス | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 複数人 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 応募条件:★応募は英語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方の みとさせていただきます。 ★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません) ★スケジュールをきちんと厳守していただける方 | |
応募方法 | 翻訳ディレクトリの応募フォームからご応募ください。 | |
募集者名 | Side International Japan株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.18225の詳細情報を見て応募する | |
2025年7月7日13時37分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18224 | |
募集ジャンルと言語 | エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等)フリーランス翻訳者を募集しています。 翻訳言語:日本語→タイ語 募集人数:複数名 雇用形態:フリーランス | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 複数人 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 応募条件: 応募はタイ語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。 ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません) スケジュールをきちんと厳守していただける方 | |
応募方法 | 翻訳ディレクトリの応募フォームからご応募ください。 トライアルをお送りします。 | |
募集者名 | Side International Japan株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.18224の詳細情報を見て応募する | |
2025年7月7日13時36分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18223 | |
募集ジャンルと言語 | 【仕事番号:W0704N】<在宅勤務あり>外資系ITコンサル企業での通訳・翻訳ポジション 外資系ITコンサルティング企業での通訳・翻訳スタッフの募集です。PLMシステム導入プロジェクトのメンバーとして、お客様と技術者間の通訳や資料翻訳をご担当いただきます。同時通訳の実務経験がある方からのエントリーをお待ちしています。在宅と出社のハイブリット勤務が可能です。 【業務内容】 メーカー向けのPLM Teamcenter導入プロジェクトでの通訳・翻訳のお仕事です。 ■通訳:海外とのミーティング、および社内技術者とお客様との打合せ時の通訳 ※同時通訳が全体の70%、残りが逐次となります。 ■翻訳:管理資料、設計書、テスト計画書、仕様書等のプロジェクトに関わる翻訳 ※翻訳は日→英、英→日共にありますが、割合は同等です。 通訳と翻訳の割合は、時期により異なりますが、平均 7:3です。 *クライアント先を訪問し、客先での通訳が発生することもあります。 【期間】即日~長期 【時給】2600円~3000円/時間*スキル・経験による *通勤費の支給あり 【勤務先】外資系ITコンサル企業(最寄り駅:JR大阪駅から徒歩8分、JR北新地駅から徒歩3分、大阪メトロ西梅田から徒歩2分) 【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日は休日 ) 【就業時間】09:00 ~ 18:00 ( 休憩時間1時間 ) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | <必須> ・IT関連の通訳・翻訳の実務経験が3年以上の方(同時通訳を含む) ・Teamsなどのリモートワークツールの利用経験がある方 <尚可> ・通訳訓練学校での訓練経験 ・PLM案件や製造業での通訳・翻訳経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18222 | |
募集ジャンルと言語 | 【仕事番号:W240419N】【愛知】大手重工業企業での国際プロジェクト付き通訳・翻訳 英国、イタリア、日本の3か国で進んでいる次世代戦闘機開発プロジェクトでの通訳・翻訳のお仕事です。共同開発企業のメーカーとの打ち合わせ会議での通訳と関連資料の翻訳をお願いします。エンジニアに同行しての海外出張もあります。長期プロジェクトです。通訳は逐次~ウイスパリングまで対応いただける方の募集をお待ちしています! 【業務内容】 国際プロジェクトとしての次世代戦闘機開発プロジェクトにおける、通訳・翻訳のお仕事で、主な仕事は以下の通りです。 ・海外企業とのTV会議、対面会議での通訳 *開発に関する技術的な内容が中心となりますが、人事や契約等の話もあります。 *対面での通訳は海外出張時となります。頻度は1年に数回。 ・会議資料、海外企業からの提供資料の翻訳 ※欧州との会議のため、会議は夕方から始まるケースが多く、定時を超えての残業をお願いすることがあります。 【期間】就業開始は相談の上、決定 長期 【時給】2700円~3300円/時間 *スキル・経験により決定 通勤費別途 【勤務先】 大手重工業メーカー(バス「豊山町社会教育センター」下車徒歩5分、名古屋駅からのシャトルバスあり) 【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日は休日 社内カレンダーあり ) 【就業時間】08:00 ~ 17:00 ( 休憩時間1時間 時差出勤(開始時間を遅く)の相談可 ) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 愛知県 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・逐次、ウイスパリングの実務経験 ・航空機やその他製造業での業務経験のある方 ・防衛、機械技術内容に抵抗のない方 ・国内、海外出張に対応できる方 ・残業ができる方 ・通訳訓練経験がある方尚可 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18221 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#W0701T】期間限定_8月から週3日勤務_英語_万博_通訳・翻訳・庶務業務 万博運営事務局内での通訳・翻訳・庶務のお仕事です。8月から週3日・期間限定のお仕事ですので長期就業ができない方でもご検討頂けます。海外パビリオンに通信ネットワークを提供する為、会期中の通信環境の不具合・トラブル・障害が発生した際の同行通訳や英語で問合せが来た場合の窓口対応をお願いいたします。 【業務内容】 ①故障受付業務:通信ネットワークの故障・問い合わせの電話・メールでの受付対応 ②故障修理対応時のサポート業務:海外パビリオン現地での切り分け・復旧作業時に協会職員もしくは委託会社に同行(逐次通訳) ③資料や情報発信時の翻訳 ④局内の庶務業務(①~③優先 【期間】2025年8月1日~2025年10月13日 【時給】2600円 ※別途通勤費支給あり 【勤務先】万博(最寄り駅:大阪メトロ中央線 夢洲駅) 【就業日】週3日( 曜日固定:日・月・火のみのシフト勤務 ) 【就業時間】09:00 ~ 17:30 ( 休憩1時間 ※実働7.5時間 ) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須】 ・出社勤務できる方 ・逐次通訳実務経験(1年以上) ・通信ネットワークの知識がある方 ・基本的なPCスキル(Excel・Word・PowerPoint) 【歓迎】 ・IT関連で通訳実務経験がある方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18220 | |
募集ジャンルと言語 | 【仕事番号 W250521N】【正社員】日系大手電機メーカー_国際プロジェクト付き通訳・翻訳 正社員の募集です!海外企業と国際プロジェクトを推進するにあたり、契約、規則、ルール等を整備・調整するチームでの通訳・翻訳のお仕事です。新しいことに柔軟に対応・挑戦いただける方からの応募をお待ちしています。福利厚生も充実した大手企業で、長く働けるポジションです! 【業務内容】 英国、イタリア企業と推進中の共同国際プロジェクト内で契約・規則・物品調達ルールなどを取り決めるチームでの、通訳・翻訳のお仕事です。 ・海外企業とのTV会議、対面会議での通訳 *対面での通訳は海外出張時となります。 ・契約書、各種規定、会議資料、海外企業からの提供資料などの翻訳 *場合によっては、1週間以上の海外出張があります。 *海外との会議は時差の関係で、早朝や深夜になる場合があります。 将来的には、通訳・翻訳の枠を超えて、主導的に国際契約の窓口を担っていただきます。 【年収】500万円~1000万円 ※スキル・経験により決定 【勤務先】 大手電機メーカー(最寄り駅:JR塚口、または猪名寺) 【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日は休日 会社カレンダーあり ) 【就業時間】8:30 ~ 17:00 (休憩時間1時間) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 兵庫県 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須】 ・逐次通訳の実務経験 ・防衛、機械技術内容に抵抗のない方 ・国内、海外出張に対応できる方 【尚可】 ・通訳訓練経験がある方 ・契約法務の基本的な知識・経験がある方 *引越し費用の相談可能です。独身寮、社宅、家賃補助等の制度もあります。 | |
応募方法 | 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可) まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W250521N」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。 ⇒Web Site ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。 | |
募集者名 | 株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ | |
業種 | 人材派遣・人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.18220の詳細情報を見て応募する | |
2025年7月2日14時10分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18219 | |
募集ジャンルと言語 | ★急募★弊社クライアント Workspace 評価プロジェクト【中期プロジェクト】 このたび、ワークスペースを評価する依頼をクライアントから受け、現在そのための特別チームを編成しております。 【期間】2025年7月初旬~ (3-4か月) 【言語】英語から日本語 【勤務形態】在宅勤務 【雇用形態】フリーランス(業務委託) 【作業内容】 ・回答 (レスポンス) 評価:あるプロンプトに対する2種類の回答を評価する [評価基準] ・Completeness 回答がプロンプトに対して完全に答えており、重要なポイントを見落としていないかどうか。 ・Understanding 回答がプロンプトの意図を正しく理解しているかどうか。 ・Groundedness 回答が与えられた文脈や情報に基づいており、一貫性があるかどうか。 ・Truthfulness 回答が事実に基づいており、正確であるかどうか。 ・Overall Impression 回答の全体的な質に対する総合的な評価。 2種類の回答を比較し、どちらかよい方を選び、簡単にコメントする。 (ただし、プロジェクトの詳細はクライアントの要望に応じて変更される可能性がある) | |
募集対象地域 | 国内外 | |
募集人数 | 8 | |
募集期限 | 2025/07/11まで | |
応募資格 | 応募条件:【必要条件】 ・大学卒業または現在大学に在籍している ・英語も日本語も流暢に話せる ・対象期間中、週5日間、一日8時間在宅勤務できる ・月曜日から金曜日 (午前9時から午後6時まで。1時間の休憩含む) のフルタイム ※事前の承認がない早退の場合は、違約金が発生することもある ※休暇は基本的にないが、特別な理由がある場合、認められることもある (日本の祝祭日については、現在交渉中) | |
応募方法 | メール件名に「Workspace 評価プロジェクト【中期プロジェクト】」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付し、下記メールアドレス宛にご応募ください。 待遇、報酬:時給 2,100円 支払い方法:銀行振込 備考:日本国外在住の方は非課税 ※毎月末日締め、翌々月 10 日払い ※銀行 (日本国内) 振込 請求書:要 メールで送付 請求書締め日:毎月10日必着 | |
募集者名 | 株式会社トラコム | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.18219の詳細情報を見て応募する | |
2025年7月1日18時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18218 | |
募集ジャンルと言語 | ★★★日本のアニメ・ドラマ・映画★★★ 日本語からのローカライズ字幕制作(翻訳者&チェッカー) ※募集言語:①ロシア語 ②アラビア語(標準) ③スペイン語(南米) | |
募集対象地域 | 限定なし | |
募集人数 | 限定なし | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ●①~③の各言語ネイティブ(資格・国籍・年齢・居住地は不問) ●弊社の制作ルール・締め切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方 ●Excel/Wordをお持ちの方 ●在宅(プロジェクトベースで発注。副業も可能) | |
応募方法 | ●応募メールにCVや実績リストを添付 ※ファイル名にお名前を記載 ●書類選考を通過した方には翻訳トライアルをご案内します | |
募集者名 | 株式会社ラパン | |
業種 | 映像・マンガ・ゲーム・書籍のローカライズ / ポストプロダクション業務 | |
応募する▶▶ | No.18218の詳細情報を見て応募する | |
2025年7月1日15時46分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18217 | |
募集ジャンルと言語 | SCIではご登録いただけるフリーランス日英通訳者を募集しています。 通訳者としての実績を積みたい方はぜひご応募ください。 【業務の想定】 内容:専門性があまり高くない随行案件など 形態:オンサイトが大半ですが、案件によりリモートもあり 【料金体系】 ・半日(4時間以内)15,000円(税別) ・一日(8時間以内)30,000円(税別) | |
募集対象地域 | 日本全国 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・通訳の実務経験が2-3年以上あること。 ・大学や通訳養成学校等で通訳の専門訓練を受けていること。 ※専門知識の有無は問いません。 ※同時通訳の経験があればお知らせください。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18216 | |
募集ジャンルと言語 | 【フランス語通訳者募集】 ■概要:横浜でのアフリカ開発に関するイベントにおける同時通訳 ■ご依頼元:経済、政治、学術等に関する国際機関 ■拘束日時:8/22(金)09:30-11:30 ※10:00通訳開始 ■通訳対象時間:90分 ■場所:パシフィコ横浜 〒220-0012 神奈川県横浜市西区みなとみらい1丁目1−1 ■通訳形態:同時日仏仏日あるいは英仏仏英 ※進行言語が日本語あるいは英語のいずれかになるため、日仏あるいは英仏で通訳可能な方をお探ししています。 ■通訳ブース:あり ■録音予定:無 ■お支払い:半日料金(4万円~応相談)、交通費実費 | |
募集対象地域 | 関東圏(横浜へ往復3時間未満でお越しいただける方) | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須条件: ・関東在住で現地(パシフィコ横浜)まで往復3時間未満で移動可能な方 ・10年以上の通訳経験 ■歓迎条件: ・アフリカ、開発、経済関連の通訳実績がある方 | |
応募方法 | メールにて①を明記かつ②③を添付のうえご応募ください。 ①通訳可能言語 ②履歴書 ③通訳実績表 | |
募集者名 | TMJ JAPAN | |
業種 | 通訳・翻訳サービス | |
応募する▶▶ | No.18216の詳細情報を見て応募する | |
2025年6月27日15時05分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 18215 | |
募集ジャンルと言語 | ★★★タイのドラマ・映画・バラエティ番組★★★ タイ語→日本語 字幕翻訳者&チェッカー ※配信・放送用コンテンツの日本語字幕制作 | |
募集対象地域 | 限定なし | |
募集人数 | 限定なし | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ●日本語ネイティブ(資格・国籍・年齢・住居地は不問) ●弊社の制作ルール・締め切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方 ●Excel/Wordをお持ちの方 ●在宅(プロジェクトベースで発注。副業も可能) | |
応募方法 | ●応募メールにCVや実績リストを添付 ※ファイル名にお名前を記載。 ●書類選考を通過された方には翻訳トライアルをご案内します | |
募集者名 | 株式会社ラパン | |
業種 | 映像・マンガ・ゲーム・本などのエンタメ翻訳 | |
応募する▶▶ | No.18215の詳細情報を見て応募する | |
2025年6月27日10時45分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |