■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年9月10日06時24分

[ 最新の30件を表示 ]

No.18274
募集ジャンルと言語We’re looking to expand our partnerships further and would love to have you in the team.
Language pairs:
- Japanese > English
- Traditional Chinese(TW) to Japanese Freelancers.
募集対象地域WFH
募集人数5-10
募集期限Anytime
応募資格- Natives only.
- CAT ability required(Trados/memoQ/Phrase..etc)
- Document types: Official Documents/Laws & Contracts
応募方法Please provide the following to us
1. CV
2. Rates for Translation and MTPE per source word and other services you provide
3. Daily/Weekly delivery
Please do allow us time to process all applications. Thank you!!
募集者名Linguitronics
業種translation and localization
 応募する▶▶No.18274の詳細情報を見て応募する
2025.8.12 11:52
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18273
募集ジャンルと言語中日网文MTPE
Chinese (Simplified, China)- Japanese Web Novel MTPE
募集対象地域在宅
募集人数10
募集期限急募,8月11日まで
応募資格任务类型:网文小说MTPE(机翻后审校)
语言对:简中-日语
产量要求:每日MTPE4-5K中字
项目周期:长期大量,每周有任务
招募对象:兼职Freelancer&成熟供应商
译员要求:
l2年及以上中-日翻译/MTPE经验,有较好的语言功底,熟悉网络小说翻译风格,有小说翻译经验者优先
l熟知日本本地生活习惯及东西方文化差异,可以根据要求做到本地化/非本地化处理
l日语母语或日语翻译相关专业毕业,有相关等级证书,日本留学经验优先
l时间充裕,可灵活接单;自由译员优先
l接受1000中字左右免费试译。
応募方法如有意向参与本任务,请携网文翻译/MTPE相关经验及日语能力直接邮件联系,通过测试立即派单!
募集者名中电金信 GienTech
業種Language Service Industry
 応募する▶▶No.18273の詳細情報を見て応募する
2025年8月8日20時06分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18272
募集ジャンルと言語【お仕事#W0613N】【正社員】外資系精密機器メーカーでの通訳・翻訳業務
私たちの身の回りの通信機器に欠かせない高周波フィルターの開発・製造を行っている企業での正社員ポジションです。 プール制通訳・翻訳者として、シンガポールやアメリカ等との会議の通訳、文書の翻訳をご担当いただきます。 通訳は同時通訳がメインです。同時通訳の経験を積まれたい方からの応募をお待ちしています!
【お仕事内容】
2025年4月に発足した社内通訳・翻訳チームのプール制通翻訳者として開発→試作→量産の製造過程における各部署からリクエストに応じて、以下のお仕事を担当いただきます。
【通訳(約90%)】
・アメリカ本社、シンガポール拠点、メキシコ拠点との定例/アドホック会議でのオンライン通訳(逐次、同時)
・海外拠点からの来訪やベンダー会議での対面通訳 
*定時外の会議も時々発生します(早朝8:00~や夕方18:00頃まで)/来訪者対応では、大阪市内の別の事業場で業務となることもあります。
【翻訳(約10%)】
・プレゼン資料、会議資料、メールの翻訳・社員が作成した英語文書のチェック
【年収】450万円~620万円 *別途賞与あり *スキル・経験により決定 
【勤務先】 外資系精密機器メーカー(最寄り駅:JR,京阪「京橋」徒歩5分 メトロ「大阪ビジネスパーク」徒歩5分)
【就業日】 月~金( 土・日・祝日は休日 社内カレンダーあり )
【就業時間】08:30 ~ 17:00 (休憩時間45分)
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・社内での通訳経験(同時通訳含む)3年以上
・通訳者養成学校での訓練経験がある方
・チームの一員としてチームワーク良く働いていただける方
・幅広い業務に柔軟に対応いただける方
応募方法派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W0613N」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
 応募する▶▶No.18272の詳細情報を見て応募する
2025年8月8日10時32分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18271
募集ジャンルと言語【出社は週1回程度!】高時給3250円 日英同時通訳【千葉市】
業務内容:【日英同時通訳メイン】対面、リモートの両方あります
・社内会議全般(対面/ハイブリッド/リモート)
・海外拠点のチームメンバーとのリモート会議
・講演会、ワークショップ、オフサイトイベント、商談同行での通訳
・休日に放送通訳の対応発生の可能性あり
※一部、翻訳作業を担って頂く可能性がございます(最大業務の10%程度)
※オンライン会議:Teamsを使用し、通訳者は複数のデバイスでの同時または逐次
契約形態:労働者派遣(雇用契約)
勤務曜日・時間:月~金、9:00-18:00(うち1h休憩)
※事前相談の上でイレギュラー会議で勤務時間がスライドする可能性あり(8:00~17:00や10:30~19:30など)
休日:土日祝日、派遣先が定める休日
給与:3,250円 想定月収:52万(3250x8hx20日)
残業:月10時間程度
期間:即日~長期 ※入社日はご相談ください。初回は1か月契約、以降複数月の更新
募集対象地域千葉市美浜区
募集人数2
募集期限急募
応募資格【必須条件】
・会議・MTGでの同時通訳経験3年以上
【歓迎条件】
・同通ブース、パナガイド使用での通訳経験
応募方法メールでご応募いただくと同時に、下記URL経由で履歴書と職務経歴書(それぞれ和文と英文)をご提出ください。
Web Site
募集者名株式会社ホンヤク社
業種翻訳・通訳サービス、人材派遣業
 応募する▶▶No.18271の詳細情報を見て応募する
2025年8月7日12時22分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18270
募集ジャンルと言語【ベトナム語のリモート通訳者募集】
■ご依頼元:大手精密機器メーカー
■拘束日時:平日15:45-17:30(JST)
※15:45接続、16:00通訳開始
■会議概要:SAP標準化プロジェクト会議
■場所:Teams(2回線)
■ビジネス領域:SAP・精密機器
■通訳者数:2名体制
■通訳形態:同時日越、逐次越日
募集対象地域不問(リモート)
募集人数1~4名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須条件:
・Teams(2回線)を使用して同時通訳が可能な方
■歓迎条件:
・SAP関連の通訳経験
・10年以上の通訳経験
応募方法メールにて①②を添付のうえご応募ください。
①履歴書
②通訳実績表
募集者名TMJ JAPAN
業種通訳・翻訳サービス
 応募する▶▶No.18270の詳細情報を見て応募する
2025年8月7日12時16分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18269
募集ジャンルと言語大手ゲーム会社【トランスレーター日⇔英】丸の内勤務
業務内容:翻訳&データの実装事務作業
・開発、運営に関わる仕様書、技術資料、ゲームデータ等の翻訳 ※英語⇔日本語の双方向ですが、英訳が多め
 使用ツール:officeおよび、翻訳支援ソフト(Memsource、MemoQなど)
・外注翻訳納品物の受入検査
・社内外との連絡、リレーションの構築(主に外注翻訳会社)
・データ入力や管理(海外言語の実装と管理、コーディネート業務)
・一部運営補助業務(お知らせの作成、掲載、管理など)
契約形態:労働者派遣(雇用契約)※出社しての業務です
勤務曜日・時間:月~金、11:00~19:00 (休憩1時間)※状況により10:00~18:00に変更の可能性あり
休日:土日祝日、派遣先が定める休日
給与:2200円 ※想定月収35.2万円(2200x8hx20日)
残業:月10時間程度を想定(プロジェクト繁忙による)※夜間や休日に障害対応のため突発で業務が発生する可能性がありますが発生頻度は低く、本年中は発生していません。
期間:即日~長期 ※開始日は9月~でもご相談ください!
募集対象地域
東京都千代田区
東京都千代田区
募集人数
募集期限急募
応募資格【必須条件】
・読み書きにおいてネイティブレベルの英語力(英会話はそこまで必要でない)
・実務でPC上でのOfficeソフト使用経験
・ゲームが大好きであること
【歓迎条件】
・翻訳支援ツール利用のご経験
応募方法メールでご応募いただくと同時に、下記URL経由で履歴書と職務経歴書(それぞれ和文と英文)をご提出ください。
Web Site
募集者名株式会社ホンヤク社
業種翻訳・通訳サービス、人材派遣業
 応募する▶▶No.18269の詳細情報を見て応募する
2025年8月7日12時15分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18268
募集ジャンルと言語【車通勤OK】開発関連の翻訳メイン業務 今後通訳経験を積みたい方にもおススメ!
業務内容:【翻訳:8~9割】(日⇔英)
・マニュアル等のエンジン技術資料(和訳多め、Trados使用)
【通訳:1~2割】逐次・ウィスパリング
・海外メーカーとの定例ミーティング(技術・契約等の内容含む)
※3か国10名程度参加
※定例ミーティングはオンサイトのため出張が発生する可能性あり
国内(福島県・広島県など)、海外(イギリス、イタリア)
契約形態:労働者派遣(雇用契約)
勤務曜日・時間:月~金 8:00~17:00 (ランチ休憩:1時間)
休日:土日祝日、派遣先が定める休日
給与:2,600円 想定月収41.6万円以上(2600x8hx20日)
残業:残業少な目(~10h/月) ※繁忙期:9月末&3月末
期間:10/1~長期 ※入社日は応相談
募集対象地域東京都昭島市
募集人数
募集期限決定次第終了
応募資格【必須条件】
・日英通訳の実務経験(逐次、ウィスパリング)
・PCの基本操作(Excel,Word等)
【歓迎条件】
・技術翻訳の経験
応募方法メールでご応募いただくと同時に、下記URL経由で履歴書と職務経歴書(それぞれ和文と英文)をご提出ください。
Web Site
募集者名株式会社ホンヤク社
業種翻訳・通訳サービス、人材派遣業
 応募する▶▶No.18268の詳細情報を見て応募する
2025年8月7日12時10分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18267
募集ジャンルと言語契約形態:労働者派遣(雇用契約)
大手ゲーム会社【フランス語】ネイティブ募集 ローカライズLQA【渋谷】
業務内容:ユーザーがいかにゲームを自然に楽しめるかを念頭に置いた、ユーザー視点での作業です。
・翻訳テキストのチェック、修正(正常に表示されているか、世界観にマッチしているか、文法的に正しいか等)
勤務曜日・時間:月~金
休日:土日祝日休み、派遣先が定める休日 10:00~19:00(休憩1時間 13:00~14:00)
給与:1,800円~2,000円 ※想定月収:28.8万円以上(1800x8hx20日+残業)
残業:10~20時間/月程度
期間:即日~長期 ※開始日は応相談!
募集対象地域東京都渋谷区
募集人数
募集期限募集終了
応募資格【必須条件】
・フランス語が第一言語の方
・日常会話が可能な日本語レベル(N2相当以上)
・ゲームを日常的にプレイしている方!
【歓迎条件】
・フランス語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・LQAのご経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18266
募集ジャンルと言語【紹介予定派遣】コンサル会社で翻訳とその周辺業務【ほぼ在宅勤務】
業務内容:さまざまな分野の資料の翻訳、校正、AI翻訳後のポストエディット
・日英・英日翻訳、校正、AI翻訳後のPE→90%
・翻訳周辺業務(用語集・メモリ・ナレッジ作成、AI翻訳用の前処理等)→5%
・工数報告等のアドミ業務、意見交換会等の施策参加 →5%
※メーラーと予定表はOutlook、その他使用ツール:Word、Excel、PowerPoint、OmegaT、Teams
契約形態:紹介予定派遣(雇用契約)※派遣契約→契約社員転換
勤務曜日・時間:月曜日~金曜日 9:30~17:30(うち休憩1時間)
休日:土日祝、派遣先が定める休日
給与:1,950円 月収例:27.3万円(1950円×7時間×20日)
残業:ほぼなし(業務状況による)
期間:即日~長期 ※派遣期間は最長6カ月まで。
募集対象地域東京都千代田区
※有楽町駅通勤圏内の方が対象
募集人数
募集期限急募
応募資格【必須要件】
・ビジネス翻訳のご経験3年以上(日英・英日)
・TOEIC 900~(目安として)
【歓迎要件】
・ポストエディット経験(日英・英日)、AI翻訳の知識
・財務・税務周りの知識
・CATツールの使用経験
応募方法メールでご応募いただくと同時に、下記URL経由で履歴書と職務経歴書(それぞれ和文と英文)をご提出ください。
Web Site
募集者名株式会社ホンヤク社
業種翻訳・通訳サービス、人材派遣業
 応募する▶▶No.18266の詳細情報を見て応募する
2025年8月7日11時58分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18265
募集ジャンルと言語日時:2025年8月21日(木)15:20~16:50(1.5時間/ブリーフィングは別途)
場所:横浜(みなとみらい)
内容:アフリカ国際会議
テーマ:思春期の若者とユース・女性のための保健分野におけるデジタル・トランス
フォーメーション(DX)について
■現在実施されているプロジェクトをショーケースし、パートナー企業との連携の重要性や今後の展望について議論を行います
言語:日⇔仏 同時通訳
※8/20~22:別会議の通訳(オンライン)もあります
募集対象地域関東(東京・神奈川など)
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格・日⇔仏同時通訳経験
・宿泊なしで来られる方
・オンライン通訳(8/20-22)の場合は募集対象地域不問
応募方法メールで履歴書および実績表等をお送りください
募集者名K'sインターナショナル株式会社
業種通訳・翻訳・人材派遣
 応募する▶▶No.18265の詳細情報を見て応募する
2025年8月6日18時06分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18264
募集ジャンルと言語English (United States) > Japanese (Japan)
Tasks: LVT (Linguistic Validation Testing)
募集対象地域ICT(consumer electronics)
募集人数10
募集期限18 Aug 2025
応募資格We are currently expanding our pool of experienced English (US) to Japanese linguists to support our clients in the consumer electronics industry. This long-term collaboration focuses on UI string translation and linguistic testing for ICT-related content.
We're looking to build a reliable and responsive team of freelance linguists who can be engaged for upcoming and urgent requests.
Requirements:
1. Freelancers ONLY (no agencies)
2. Native Japanese speakers
3. At least 5 years of proven experience in the ICT domain, particularly in UI content for consumer electronics
4. Experience with linguistic validation testing (LVT) or UI QA is highly preferred
5. Strong command of CAT tools, including:
-Xbench for terminology checks
-Microsoft Word for spell check
-Willingness to work on GienTrans, GienTech’s proprietary platform
6. Responsiveness and flexibility for urgent task requests and quick turnarounds
応募方法If you meet the above criteria and are interested in being part of our reserve linguist pool, please send your latest CV, a brief intro to relevant experience and your rates to the deisgnated email address.
業種Consumer Electronics
 応募する▶▶No.18264の詳細情報を見て応募する
2025年8月5日15時24分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18263
募集ジャンルと言語【募集中】(英⇔日) 特許明細書:MTポストエディターおよびMTPE後の校正チェッカー
■業務内容
以下の業務のいずれか(もしくは複数)、対応可能な方を募集します。
(1)特許明細書(日本語→英語)を機械翻訳にかけた訳文に対してポストエディットするお仕事
(2)特許明細書(英語→日本語)を機械翻訳にかけた訳文に対してポストエディットするお仕事
(3)特許明細書(日本語→英語)を機械翻訳にかけた訳文に対してポストエディットしたものをチェック・修正して完成成果物に仕上げるお仕事
(4)特許明細書(英語→日本語)を機械翻訳にかけた訳文に対してポストエディットしたものをチェック・修正して完成成果物に仕上げるお仕事
★ご応募の際、上記(1)~(4)のうち、どちらのポジションをご希望かお書き添えください。
★特に(3)日英PE後のチェッカー、募集しております!
■募集背景
・今回、特に「(英→日)特許明細書MTPE案件」の受注量拡大の見込みがあります。本案件のシリーズは、通常よりも低い単価ベースとなりますが、月間/年間を通して継続的に安定した受注が見込めますので、是非ご検討ください。(※書類選考通過者には、発注単価と委託料の見込み総額をお伝え予定です)
・特許明細書は技術文書でありかつ法律文書でもあります。明細書の記載における日本弁理士の意図を考慮し、技術的な内容を漏れなく、正確に伝えることが求められます。
・原文の内容を過不足なく、正確かつ簡潔に伝えられる方。機械翻訳の特徴的な間違いを理解し、丁寧に推敲して翻訳を仕上げられる方。ぜひ、多くの方からのご応募をお待ちしています。
募集対象地域不問
募集人数(1)2名(2)3名 (3)6名 (4)2名
募集期限決定次第終了
応募資格■必要な経験・スキル
・特許明細書翻訳経験者または同等の知識及び能力のある方
・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方
・納期遵守を徹底できる方
・翻訳支援ツール(Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados)が使用可能な方、使用に抵抗がない方、習得意欲のある方
■歓迎する経験・スキル
・電気電子、通信、機械、化学、バイオなど専門バックグラウンドのある方
・MTポストエディットのご経験のある方
応募方法下記URLよりご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております)
ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で、「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.18263の詳細情報を見て応募する
2025年8月5日14時53分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18262
募集ジャンルと言語翻訳者(英日、IT、特定企業向け)
【言語】英語から日本語への翻訳。機械翻訳のポストエディット(MTPE)作業も含まれます。
特定IT企業の製品翻訳に対応する英日翻訳者の方を募集いたします。
【対象ドキュメント】
・ソフトウェアのユーザインタフェース、ヘルプ、ReadMe、リリースノート
・ハードウェアのヘルプ、ドキュメント
募集対象地域日本国内、海外
募集人数数名
募集期限随時
応募資格【必須スキル】
・日本語がネイティブ並みであること
・IT翻訳の実績(20万ワード以上)がある方・TOEIC 800点相当の英語力
・最新のmacOSを搭載したMacを所有していること(もしくは購入を検討いただける方)
・フリーランスの方(副業も可)で、週に2,000~10,000ワード前後ご対応いただけること(曜日限定や国外の場合でもご相談に応じます)
・日本国内の方は「適格請求書発行事業者」として登録していただくことが必須
【あれば歓迎のスキル】
・ITに関する何らかの実務経験・マーケティング翻訳の実績・Apple製品の翻訳実績
・Mac/iPhone/iPad/Watch等のApple製品を所有または使用経験がある
・Tradosを所有していること(使用経験があればなお可)
・新しい翻訳案件や未経験のツールを習得する意欲
・緊急の案件や変則的な案件にも柔軟に対応しようとする姿勢・レビュー作業対応可能・IT関連の日英翻訳の実績
・ソフトウェア開発経験があり、プログラミングコードを読解できる
・MTPEの実務経験
※上記の諸条件については杓子定規に判断せず、総合的に検討させていただきます。トライアルの評価が高く、より多くの条件に合致する場合は単価面での優遇も検討いたします。ご興味があれば、まずはお気軽にお問い合わせください。
応募方法履歴書、職務経歴書をメールに添付しご応募ください。
業種翻訳、ローカリゼーション
 応募する▶▶No.18262の詳細情報を見て応募する
2025年8月5日09時44分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18261
募集ジャンルと言語結婚式での日・英の逐次通訳者を探してます。(英語以外の方もぜひお問い合わせください)司会者の横に立って、司会者のしゃべり、ゲストのスピーチや挨拶などを逐次通訳して頂くお仕事です。勤務地は東京都23内がメインですが、都内近郊の会場もあります。お給料は交通費込みになりますので、都内近郊にお住いの方でお願いします。
募集対象地域都内近郊
募集人数1~2名
募集期限募集終了
応募資格ブライダルでの勤務経験ゼロでも、逐次通訳の経験ある方なら問題ございません。基本的に専門性の高い内容はありませんし、事前に司会台本や新郎新婦の情報は共有いたします。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18260
募集ジャンルと言語Looking for EN>JA Medical translators
募集対象地域Life Science, Clinical Trial, Pharmaceutical
募集人数no limit
募集期限2025/12/31
応募資格Language pair: EN>JA
Field: Life Science, Clinical Trial, Pharmaceutical
Type: translation, MTPE, etc.
Requirements:
1. Have pharmaceutical or life science related background or word experiecne
2. At least 2 years' translation experience in the fields of Life Science, Clinical Trial and Pharmaceutical, famaliar with clinical related content, such as ICF, CRF, CTA, IB, etc.
3. Can use CAT tools, such as memoq, wordbee, trados, etc.
4. Can accept our free trial test
応募方法If you are interested in working with us, please send me your resume to my email address and let me know your rates too, thank you!
募集者名SuccessGlo
業種翻訳
 応募する▶▶No.18260の詳細情報を見て応募する
2025年8月1日14時48分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18259
募集ジャンルと言語愛知県弥富市での日本語スペイン語逐次通訳者を募集します。9月8日~10日までの計3日間で、9時~17時の通訳業務です。産業用ロボットメンテナンストレーニングの際の遂次通訳となります。全日程対応可能な方からのご応募をお待ちしています。車通勤可能な方を優先。遠方の方には宿泊費・赴任帰任交通費支給。
募集対象地域日本全国
募集人数1人
募集期限募集終了
応募資格自動車生産設備、メカトロニクス、産業用機器等に関する知識のある方。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18258
募集ジャンルと言語愛知県弥富市での日本語スペイン語逐次通訳者を募集します。9月16日~18日までの計3日間、8時半から17時半までです。全日程対応可能な方からのご応募をお待ちしています。ロボット生産システムの出荷前立会及びシステム機器の操作説明会時の遂次通訳です。車通勤可能な方を優先します。遠方の方は宿泊先提供します。赴任帰任交通費支給。
募集対象地域日本全国
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格自動車生産設備、メカトロニクス、産業用機器等に関する知識のある方を希望します。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18257
募集ジャンルと言語◆◆翻訳パートナーチェッカー募集(業務委託契約)◆◆
【業務内容】チェック、翻訳、翻訳周辺作業(レイアウト等)
・数字、勘定科目、固有名詞(問題がないかを確認し必要に応じた修正、参照資料との統一)
・英文文書と日本語原稿との対訳チェック
・英文チェック(英語を母国語とする欧米人にとって自然な文書)
・訳抜け、誤訳、文法ミスを確認し、必要に応じて追加/修正の翻訳(日英)
・申し送り内容(固有名詞の出典等)の記述が対顧提出上適切かを確認し、必要に応じて修正
・体裁(文字位置、書式、罫線、小数点揃え等)に問題がないかを確認し、必要に応じて修正
・クライアント納品後の修正や原稿変更により、追加翻訳や英文の修正(日英の頻度多)
【分野】ディスクロージャー・IR中心。産業翻訳関連もあり。
(政治・経済・経営・金融・IT・医療・医薬・法律・法務・人事・文化・観光・スポーツなど)
【言語】日→英
募集対象地域国内・海外
募集人数複数名
募集期限2025年9月30日まで
応募資格【必須条件】・翻訳、チェックの業務経験
・翻訳が可能な英語力(目安 TOEIC900点以上)
・繁忙期(2月、4~6月、7月下旬~8月、10月下旬~11月)の対応が可能な方
・当社が実施するオンライン研修の受講
(業務委託契約となりますが、当社の業務遂行上必要な事項の習得に必要となりますので、受講は必須とします。)
【採用の流れ】・書類選考→試訳→面談→研修→採用
※実際の業務開始前に研修期間を設け、作業手順やポイントを学習いただきます。
※パートナーチェッカーとしての最終的な採否は、研修を経て決定します。
(パートナーチェッカー契約見送りの場合は、通常のフリーランス契約として登録)
【契約期間】2025年7月以降~2026年8月末日
※スタート日は応相談。
※パートナーチェッカー契約は、双方合意のもと1年単位での更新制。
応募方法・募集詳細は以下をご参照ください。
Web Site
・下記「応募フォーム」より、履歴書・職務経歴書・翻訳実績表をアップロードのうえご応募ください。
Web Site
※媒体名に「ディレクトリ」、志望理由欄に「パートナーチェッカー応募」とご記入ください。
募集者名株式会社サイマル・インターナショナル
業種通訳・翻訳サービス
 応募する▶▶No.18257の詳細情報を見て応募する
2025年7月31日15時57分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18256
募集ジャンルと言語【都内での薬事コンプライアンスやライフサイエンスに関するワークショップ通訳】
■ご依頼元:ライフサイエンス・薬事サービス企業
■拘束日時:08/28(木)08:30-15:30 ※9:00通訳開始
■会議概要:ライフサイエンス企業向けの規制遵守に関するワークショップ
■場所:京橋エドグラン(〒104-0031 東京都中央区京橋2-2-1)
■ビジネス領域:ライフサイエンス・薬事コンプライアンス
■参加者総数:約200名
■通訳数:3~4名体制
■通訳形態:同時英日日英
■録音予定:無
■お支払い:終日料金(税別6万円~応相談)、交通費実費
募集対象地域関東:現地(京橋エドグラン)まで往復3時間未満で移動可能な方
募集人数1~4名
募集期限募集終了
応募資格■必須条件:クラアントとの事前面談やリハーサルに参加可能な方
■歓迎条件:10年以上の通訳経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18255
募集ジャンルと言語Freelance JP>EN Translator, JP>EN Proofreader, English Test Reader
Language: Japanese to English
Genre: Manga, Anime, Light Novel
- Translators translate Japanese manga into English.
- Proofreaders ensure the quality of translated English manga by comparing the Japanese manga with English manga.
- Test Readers read the English manga like usual manga readers, and make sure there are no unnatural English or any errors in the English manga. Japanese language skill is not required for Test Readers.
- You can apply for all or just some of the above three positions.
募集対象地域Worldwide. Freelance work from home.
募集人数Many
募集期限【承認待ち・掲載保留中】Ongoing, no deadline.
応募資格- Native English speaker.
- Fluent in Japanese (N2 or equivalent, no certification required).
- Loves manga, novel or anime.
- Loves language.
- Attention to detail.
- Commitment to quality.
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18254
募集ジャンルと言語语言对:简体中文到日本語
募集対象地域领域:游戏本地化
募集人数不限
募集期限2025/12/31
応募資格语言对:简体中文到日语(兼职)
领域:游戏本地化
任务类型:翻译、MTPE、润色、审校等等。
任职要求:
1、至少有三年及以上的游戏本地化翻译经验,熟悉游戏本地化规则和术语
2. 可以接受 MTPE 任务类型
3、兼职时间灵活自由,配合度高,自由译员优先。
4. 熟练使用Trados、MemoQ、Phrase等CAT工具
5. 可以接受免费试译
応募方法有资质且感兴趣的翻译人员,请将您的简历和报价信息发送至您的邮箱,谢谢!
(目前我们支持人民币或美元收款)
募集者名SuccessGlo
業種翻訳
 応募する▶▶No.18254の詳細情報を見て応募する
2025年7月30日12時32分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18253
募集ジャンルと言語愛知県弥富市 大手重機メーカー様での新規日英逐次通訳案件があります。日程その1:8月25日(月)~2025年8月29日(金) 5日間 日程その2:9月1日(月)~2025年9月3日(水) 3日間 通訳内容:産業用ロボットメンテナンストレーニングの際の日英逐次通訳です。時間:9時~17時30分(昼休憩60分)通訳場所最寄り駅:あおなみ線 金城ふ頭駅 / 近鉄名古屋線 近鉄弥冨駅
通勤交通費(電車代・タクシー代)実費支給します。遠方の方は、宿泊費支給。ただし、全日程対応可能な方を優先します。また、車通勤可能な方(駐車場あり)からのご応募を優先します。
募集対象地域日本国内
募集人数1人
募集期限募集終了
応募資格応募条件は、自動車生産設備、メカトロニクス、産業用機器等に関する知識がある方。作業服と安全靴をお持ちの方は、その旨お知らせください。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18252
募集ジャンルと言語◆ネイティブ翻訳者募集(日⇒英)【広報・ウェブサイト等】◆在宅フリーランス
【業務内容】お客様のメッセージをターゲットである英語圏の読者に響かせる「言葉の力」を最大化する翻訳をご担当いただきます。
特に広報やマーケティング分野においては、単なる直訳に留まらず、ターゲット読者を惹きつけ、行動を促すような魅力的なコピーライティング能力を重視します。
【翻訳分野】広報資料、ウェブサイトコンテンツ、会社案内、マーケティング資料、そしてコピーライティング(機械翻訳ポストエディットを含む)など、多岐にわたる分野でご活躍いただける方を募集しています。
募集対象地域不問
募集人数各分野数名【決定次第終了】
募集期限急募
応募資格・英語ネイティブの方(日本語ビジネスレベル)
・広報・ウェブサイト等翻訳の実務経験8年以上
・翻訳指示を正確に理解し、丁寧に作業を遂行できる方
・Word、Excel、PowerPoint等に熟練しており、レイアウト修正ができる方
・少量短納期の案件から、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方
・レスポンスが早く、柔軟に対応でき、納期厳守できる方
・一日の処理量が2,000文字以上、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000文字以上の方
当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。
【仕事内容】
翻訳及び翻訳チェックの仕事を優先、かつ継続的に依頼します
募集者名株式会社福大
業種翻訳サービス業
 応募する▶▶No.18252の詳細情報を見て応募する
2025年7月28日09時52分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18251
募集ジャンルと言語【お仕事#W0422T】大手金属メーカーでの通訳業務
扱う製品は幅広い産業分野で活用され、日本のものづくり、そして人々の生活を支えています。毎日ほぼ通訳の業務があるので、今までのご経験を活かしてご就業頂ける方を募集しています!契約社員登用の可能性もあります!
【主な業務】
・通訳業務 グループ会社との技術的交流等(ほぼ毎日 時間は1~2時間程度)
・メールや資料等の翻訳
・庶務業務(出張旅費精算処理がメインです。電話応対も有)
【期間】即日~長期 ※開始日相談可
【時給】派遣:時給2800円~ 契約社員:月給40万~(スキル・経験により決定)※別途通勤費支給あり
【勤務先】大手金属メーカー(最寄り駅:阪急神戸線 神崎川駅)
【就業日】月 ~ 金( 休日:土・日・祝 ※企業カレンダーに準ずる)
【就業時間】10:00 ~ 18:30 ( 休憩1時間 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須】
・TOEIC900点以上もしくは同等のレベルをお持ちの方
・通訳実務経験5年以上(逐次通訳)
・基本的なPCスキル(word・Excel)
【歓迎】
・製造業での通訳経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18250
募集ジャンルと言語★急募★弊社クライアント Workspace 評価プロジェクト【中期プロジェクト】
このたび、ワークスペースを評価する依頼をクライアントから受け、現在そのための特別チームを編成しております。
トライアルでは翻訳が求められますが、仕事そのものは翻訳ではありません。
【期間】2025年7月初旬~ (3-4か月)
【募集人数】8 名
【言語】英語から日本語
【作業内容】
・回答 (レスポンス) 評価:あるプロンプトに対する2種類の回答を評価する
[評価基準]
・Completeness 回答がプロンプトに対して完全に答えており、重要なポイントを見落としていないかどうか。
・Understanding 回答がプロンプトの意図を正しく理解しているかどうか。
・Groundedness 回答が与えられた文脈や情報に基づいており、一貫性があるかどうか。
・Truthfulness 回答が事実に基づいており、正確であるかどうか。
・Overall Impression 回答の全体的な質に対する総合的な評価。
2種類の回答を比較し、どちらかよい方を選び、簡単にコメントする。 (ただし、プロジェクトの詳細はクライアントの要望に応じて変更される可能性がある)
募集対象地域アメリカ
募集人数若干名
募集期限2025/07/30まで
応募資格【必要条件】
・アメリカ在住の日本人
・大学卒業または現在大学に在籍している
・英語も日本語も流暢に話せる
※本プロジェクトに参加するにあたり、海外担当者とのオンラインミーティングに参加していただくことになります。語学力に加えて、会話力も必要です。
・対象期間中、週5日間、一日8時間在宅勤務できる
・月曜日から金曜日 (午前9時から午後6時まで。1時間の休憩含む) のフルタイム
※事前の承認がない早退の場合は、違約金が発生することもある ※休暇は基本的にないが、特別な理由がある場合、認められることもある (日本の祝祭日については、現在交渉中)
応募方法メール件名に「Workspace 評価プロジェクト【中期プロジェクト】」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付し、下記メールアドレス宛にご応募ください。 待遇、報酬:時給 2,100円支払い方法:銀行振込備考:日本国外在住の方は非課税※毎月末日締め、翌々月 10 日払い※銀行 (日本国内) 振込 請求書:要 メールで送付請求書締め日:毎月10日必着
募集者名株式会社トラコム
業種翻訳業
 応募する▶▶No.18250の詳細情報を見て応募する
2025年7月25日09時24分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18249
募集ジャンルと言語【仕事#W0723T】大人気テーマパーク_社内通訳・翻訳(専属)
大人気テーマパークでの通訳・翻訳専属のお仕事です。社内・現場様々なシチュエーションでの通訳対応をお願いいたします。業界未経験の方でも歓迎!逐次通訳対応で大丈夫ですが、同時通訳対応可能なら時給UP!エントリーお待ちしております。
【業務内容】
プロジェクト推進に関わる日英通訳業務(現場での通訳含む)
社内・社外(ベンター)間で発生する会議や現場調整の際の通訳翻訳業務をお願いします。
オフィスと現場それぞれで勤務スケジュールが異なります。
 ・オフィス 9:00~17:30
 ・現場 ①8:00~16:30 ②14:30~23:00 ③22:00~5:30を想定 ※主なシフトは①か②です。
現在は現場通訳対応が7割程度ですが、状況により変動します。
プロジェクトスケジュールにより夜勤・週末勤務が発生する可能性があります
【期間】2025年8月1日~長期
【時給】2,600円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 外資系テーマパーク(最寄り駅:桜島駅から徒歩10分)
【就業日】月 ~ 金(休日:土・日・祝 ※企業カレンダーに準ずる)
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【必須】
・通訳、翻訳実務経験(5年以上)
・逐次通訳実務経験者
・出社勤務が可能な方
・基本的なPC操作
【歓迎】
・現場通訳対応経験者
【その他】
・夜勤が難しい場合は、登録会時にお申し出ください。
・同時通訳対応が可能な場合、時給は3000円~(スキル・経験により決定)
応募方法派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W0723T」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
 応募する▶▶No.18249の詳細情報を見て応募する
2025年7月24日10時36分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18248
募集ジャンルと言語【仕事#w240909T】一部在宅勤務も可能_テーマパーク内_通訳・翻訳業務【日⇔英】
大人気テーマパーク内での通訳・翻訳のお仕事です!様々なコンテンツに携わることができる、魅力的なお仕事です!通訳・翻訳のご経験のある方のエントリーお待ちしております!
【業務内容】様々なコンテンツに携わるクリエィティブチームにおける通訳翻訳をお願いいたします
・日本人スタッフと外国人スタッフ間の通訳業務
・対面やオンライン会議、現場通訳翻訳
・資料やメール等の翻訳業務
【期間】即日~長期 ※開始日相談可
【時給】3,000円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 外資系テーマパーク(最寄り駅:ユニバーサルシティ駅徒歩4分)
【就業日】月 ~ 金(休日:土・日・祝 ※企業カレンダーに準ずる)
【就業時間】9:30 ~ 18:15 (休憩1時間)
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【条件】
・対面またはオンライン会議において、逐次・ウィスパリング・同時通訳対応が可能な方(必須)
・メールや書類等の翻訳経験がある方(必須)
・通訳翻訳実務経験がそれぞれ5年以上の方(必須)
・一部在宅勤務可能ですが、必要に応じて出社ができる通勤圏内の方(必須)
【求める人物像】
・様々な対応に臨機応変に対応できる方
・メンバーと積極的にコミュニケーションが取れる方
応募方法派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.w240909T」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
 応募する▶▶No.18248の詳細情報を見て応募する
2025年7月24日09時56分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18247
募集ジャンルと言語愛知県小牧市内大手メーカー工場での日英逐次通訳者を募集します。期間8月18日から9月30日の内、月曜日から金曜日9時から17時半までの勤務です。アメリカからエンジニアが来日し、メーカーの機械据え付け作業を行う際のエンジニアの方の技術通訳です。通勤可能な方を希望していますが、遠方の場合、宿泊先を提供します。 期間中、全日対応出来る方を希望します。通訳料金についてはお問い合わせください。
募集対象地域日本全国
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格工場での通訳経験者が望ましい。基本的な製造業の基礎知識を有した方。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18246
募集ジャンルと言語Language Pair: Japanese to English
Field: General field (such as IT, marketing, etc.)
募集対象地域不問(在宅)
募集人数不問
募集期限2025/12/31
応募資格1. Have experience in translations from Japanese to English, and have a good comprehensive on Japanese
2. Can accept MTPE projects
3. Can use CAT tools, such as Trados, MemoQ, Phrase
4. Can accept free trial test
応募方法If you are willing to work with us, please send me your resume by email and let me know your rates in dollars too, thanks in advance!
募集者名SuccessGlo
業種翻訳
 応募する▶▶No.18246の詳細情報を見て応募する
2025年7月22日11時15分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18245
募集ジャンルと言語Language Pair: EN>JA
Field: Gaming
募集対象地域Gaming
募集人数no limit
募集期限2025/12/31
応募資格1. Have rich experience in gaming translation from English to Japanese, familiar with gaming terms and localization rules
2. Can accept MTPE projects
3. Can use CAT tools, such as Trados, MemoQ, Phrase, etc.
4. Can accept free trial test
If you are interested in working with us, please sned your resume by email and let me know your rates in dollars too, thanks in advance!
応募方法please sned your resume by email and let me know your rates in dollars too, thanks in advance!
募集者名SuccessGlo
業種翻訳
 応募する▶▶No.18245の詳細情報を見て応募する
2025年7月22日11時06分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 最新の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海