◆新着仕事情報メール速報サービス◆

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2026年5月2日16時40分

[ 最新の30件を表示 ]

No.18551
募集ジャンルと言語【上海での英中逐次通訳】
■案件ステータス:仮
■依頼元:大手外資系コンサルティング企業
■日時:2026年6月~7月を予定(詳細日時や実施回数については未定)
■場所:上海周辺
■概要:現在、中国で実施しているシステムの保守運用業務をインドへ移管する必要があり、6~7月に移管作業を実施する予定です。
それに伴い、中国担当者からインド担当者への業務KTにおいて、中国語⇔英語で逐次通訳いただける方をお探ししています。
■参加者:
・中国担当者:中国語ネイティブ、日本語がビジネスレベルより少し劣るレベル、英語が読み書きレベル
・インド担当者:ヒンズー語ネイティブ、日本語はほぼできない、 英語はビジネスレベル
■通訳形態:逐次中英英中
募集対象地域上海周辺
募集人数1~2名
募集期限決定次第終了
応募資格■10年以上の実務通訳経験
■IT系の通訳経験
■上海周辺在住
応募方法履歴書・通訳実績表を添付の上、ご応募ください。
募集者名TMJ JAPAN
業種通訳・翻訳サービス
 応募する▶▶No.18551の詳細情報を見て応募する
2026年4月1日14時22分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18550
募集ジャンルと言語募集ジャンルと言語
字幕翻訳者を募集しています。
以下の内容でご対応いただける方を歓迎します。
・言語:英語 → 日本語(EN > JA)
・分野:映像翻訳 / 字幕翻訳
・内容:字幕翻訳およびプルーフリーディング
・ツール:字幕翻訳ツール(特にOOONA)
・作業量:1日あたり約40〜45分の動画
・納期:今後10日間以内に対応可能な方を優先
募集対象地域Subtitling
募集人数10名
募集期限April 10 or ASAP
応募資格・字幕翻訳の経験がある方
・Netflixスタイルガイドに精通している方
・字幕翻訳ツール(特にOOONA)を使用できる方
応募方法応募方法
ご対応可能な方は、以下の情報をお送りください。
・履歴書(CV)
・字幕翻訳の関連実績
・字幕翻訳レート(1分あたりの単価)
※応募後、約2〜3分の動画による字幕翻訳テストを実施予定です。
募集者名Successglo Jennie Vu
業種Translation and Localization
 応募する▶▶No.18550の詳細情報を見て応募する
2026年3月30日18時13分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18549
募集ジャンルと言語台湾華語通訳者を募集します。台湾から来日されるお客様に対しての通訳案件となります。4月22日16時から20時、神戸市中央区のホテルにて夕食懇談会の通訳案件です。通訳料金については、お問い合わせください。その他、公共交通機関交通費を支給しますので、ご自宅最寄り駅について履歴書に記載をお願いします。
募集対象地域兵庫県、大阪府、京都府、奈良県在住の方で神戸市中央区に通勤可能な方。
募集人数3人
募集期限募集終了
応募資格懇談会での通訳経験者が望ましい。 外国籍の方はN1取得されている方。(合格証を送付してください)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18548
募集ジャンルと言語募集ジャンルと言語
特許分野の翻訳者を募集しています。
以下の内容でご対応いただける方を歓迎します。
・言語:独日(ドイツ語 日本語)
・分野:機械工学、電子・通信、生化学製薬、医療機器
・内容:特許翻訳(生化学製薬、医療機器、電子、通信、機械工学分野を含む)
・作業量:未定
・納期:至急案件および通常納期あり
募集対象地域募集対象地域
特許翻訳
募集人数5 名 DE>JA and 5 名 JA>DE
募集期限April 30
応募資格・特許翻訳の経験がある方
・特許翻訳のルールおよびスタイル(特にクレーム作成)に精通している方
・CATツール(Plus)を使用できる方
応募方法ご対応可能な方は、以下の情報をお送りください。
・履歴書(CV)
・翻訳レート(USD)
・対応可能分野
・特許翻訳の実績
募集者名SuccessGlo Jennie Vu
業種Translation and Localization
 応募する▶▶No.18548の詳細情報を見て応募する
2026年3月26日15時57分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18547
募集ジャンルと言語【職務内容】
ゲーム会社での完全フルリモートでのお仕事です。
弊社は主に国産ゲームや漫画を英語や中国語、韓国語などに翻訳し、一部販売も担っています。日本のゲーム作品を英語に翻訳したテキストがキャラクターの性格・行動に合うように翻訳したり、他メンバーが翻訳したテキストに違和感がないかの確認及び校正(LQA)業務になります。
分野:ゲーム
言語:日本語→英語
【選考の流れについて】
書類選考→トライアル→面接→内定
【勤務形態】
業務委託または雇用(応相談)
募集対象地域日本時間10:00~19:00のビジネスタイムで連絡可能であれば国内外は不問。
募集人数1~2名
募集期限決定次第終了
応募資格【必須要件】
・ゲーム翻訳または漫画の翻訳校正及びLQA経験のある方
・英語ネイティブレベルでの読み書き及び会話可能な方
・日本語能力試験N1・N2合格者の方又はN2合格レベルの方
・業務上でのワード、エクセルの使用経験がある方
【歓迎要件】
・英語圏への留学経験がある方又はTOEIC900点以上(またはTOEFL iBT/IELTSで同等レベル)
・お仕事をするうえで見直しのプロセスなどを自発的に取り入れられる方
・漫画やゲームに対する興味がある方
応募方法ご応募の際は、履歴書及び職務経歴書とあわせて、下記内容を記載の上ご連絡ください。
・現在のご職業
・1週間の中で対応可能な日数及び時間(例:平日9~15時、週4日等)
・希望する勤務形態(雇用又は業務委託)
・ご応募のきっかけ
・ゲームや漫画の翻訳、LQA経験の有無(ある場合は対応作品や詳細を記載可能な範囲で記載くだだい)
・英語圏の滞在経験について(期間、国)
・ワードまたはエクセルについて、仕事での使用経験の有無(ある場合は年数、操作内容)
募集者名株式会社サウスワークス
業種翻訳
 応募する▶▶No.18547の詳細情報を見て応募する
2026年3月26日12時01分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18546
募集ジャンルと言語◎映像翻訳募集
各国語字幕翻訳者・吹き替え翻訳者・VO翻訳者
スポッティング作業者(SST所持者)
CC字幕作業経験者・希望者
各国語音声の書き起こしスタッフ
◎各国語翻訳者募集
◎オンサイト勤務者募集
翻訳チェッカー 翻訳アシスタント コーディネイター(リモート勤務可)
募集対象地域国内外地域は問いません
募集人数制限なし
募集期限急募
応募資格実績のある方、歓迎致します。
ご実績のない方でもトライアルテストを経てご依頼可能
応募方法メールにて履歴書、職務経歴書、翻訳実績および作品サンプル
(さしつかえない範囲で結構です)をメールにてご送付ください
募集者名株式会社フェルヴァント
業種翻訳業
 応募する▶▶No.18546の詳細情報を見て応募する
2026年3月25日07時43分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18545
募集ジャンルと言語【物理学分野の資料翻訳(英→日)】
世界共通の中・高校向け学習カリキュラムを日本の学校に日本語で提供するにあたり、物理に関連する資料の和訳を行っていただけるフリーランス翻訳者様を募集します。
翻訳料金:1ワードあたり0.15ドル
使用CATツール:memoQ
募集対象地域不問
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格物理および周辺分野の学位をお持ちで、同分野で2年以上の翻訳経験がある方
翻訳トライアルにご対応いただける方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18544
募集ジャンルと言語JA-EN Online Video Game Translator
募集対象地域無制限
募集人数5-10
募集期限長期採用です
応募資格Responsibilities:
1) Translate game text (Japanese>English);
2) Responsible for ensuring the product' s final quality;
3) Make changes in a timely manner according to requests from clients;
4) Elicit common translation errors and come up with reasonable solutions;
5) Play through the games we are working on.
Requirements:
1) Good command of the two languages in question, responsible, an eye for detail, and good written skills;
2) True passion for gaming;
3) Great language and organizational skills;
4) Responsible individual willing to take part in a growing family;
5) Native Japanese level or near-native quality.
応募方法はじめまして、私はYeehe Inc.人事部のHeloiseと申します。
Yeeheはゲームローカライズを専門とする会社です。
現在、ローカライズの経験があるゲーム翻訳者を募集しております。
興味をお持ちでしたら、ぜひご応募してみてください!
仕事内容:日本語→英語 のゲーム翻訳!
応募方法:履歴書とご希望の料金に関する情報をメールアドレスに直接ご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
募集者名Yeehe
業種翻訳
 応募する▶▶No.18544の詳細情報を見て応募する
2026年3月23日18時33分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18543
募集ジャンルと言語(仕事番号W0311T)★【期間限定】翻訳窓口業務サポート(中国語・韓国語)★
関西の大人気テーマパークでの翻訳業務です。単に言葉を置き換えるのではなく
微妙なニュアンスなどを正しく海外へ伝えるための橋渡し役です。
在宅勤務有(週1日)、業界未経験の方でも歓迎!エントリーお待ちしております。
【期間】即日~2026年6月 ※延長の可能性なし
【年収・時給】時給1900円/時給~(スキル・経験により決定)*通勤費の支給あり
【勤務先最寄り駅】ユニバーサルシティ駅
【就業日】月~金(社内カレンダー有)
【就業時間】9:30~18:15(内休憩時間60分)
募集対象地域大阪市此花区
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須条件】
・日本語⇔中国語(簡体字or繁体字)の翻訳業務経験
・基本的なPC操作(Word, Excel, Power Point)office365を利用します。
【歓迎条件】
・日本語⇔韓国語の翻訳実務経験
【その他】
・週1日在宅勤務
【受動喫煙防止対策:屋内禁煙】
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18542
募集ジャンルと言語医療・ライフサイエンス分野の翻訳者を募集しています。
以下の内容でご対応いただける方を歓迎します。
・言語:英語 日本語
・分野:医療/ライフサイエンス
・内容:EC/RA Correspondence、Protocol、Lab Manual、ICF、Clinical Trial関連文書
・作業量:1日あたり約2,000〜4,000ワード
・ツール:MemoQ
・テスト:500ワード
・納期:テスト後、合格者に本案件をアサイン
募集対象地域医療/ライフサイエンス
募集人数10
募集期限April 30
応募資格・医療・規制/臨床試験文書の翻訳経験がある方
・CATツール(MemoQ)の使用経験がある方
応募方法ご対応可能な方は、以下の情報をお送りください。
・履歴書(CV)
・翻訳レート/MTPEレート(USD)
・対応可能ワード数(1日あたり)
・関連実績(規制/臨床試験)
募集者名Successglo
業種Translation and Localization
 応募する▶▶No.18542の詳細情報を見て応募する
2026年3月20日12時44分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18541
募集ジャンルと言語(急募)フランスでの日英通訳(現地語スキル歓迎)
内容:行政機関現地視察における通訳
募集対象地域フランス
募集人数1
募集期限募集終了
応募資格フランス在住で日英通訳に対応可能な方。
【日程】
4/3(金)フランスパリ、9:30から終日
4/9(木)フランスパリ ル・ブルジェ空港周辺、9:30から終日
【お支払い】
技術性を含まない視察案件にてご提案いただけますでしょうか。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18540
募集ジャンルと言語【募集する職種】フリーランス翻訳者様
【翻訳言語】英>日
【分野】特許(電気/電子、化学、機械、バイオ等)
募集対象地域日本時間の09:00〜18:00の間に連絡が取れる地域
募集人数3名
募集期限募集終了
応募資格【応募資格】
- 特許翻訳経験が5年以上ある専業特許翻訳者であること。
- 1日2500ワード以上翻訳できること。
- MemoQを使用できること(アカウントは弊社でご用意します。作業はWeb Editorになります)。
- 書類選考に通過された場合、500ワード程度の無償のトライアルをお願いしております。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18539
募集ジャンルと言語 (仕事番号W0311T)★【期間限定】翻訳窓口業務サポート(中国語・韓国語)★
関西の大人気テーマパークでの翻訳業務です。 単に言葉を置き換えるのではなく 微妙なニュアンスなどを 正しく海外へ伝えるための橋渡し役です。 業界未経験の方でも歓迎!ご応募お待ちしています。 主な業務内容は、◇翻訳窓口業務 社内各部署より依頼を受け、外部ベンダーへ依頼、戻ってきたらネイティブチェッカーへ依頼を行い、内容を確認依頼者へ納品します。依頼前には、日本語の精査や翻訳を助ける補助資料なども作成します。◇翻訳用語集制作サポート
【期間】2026年4月~2026年6月までの期間限定
【年収・時給】1900円/時給~ スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先最寄り駅】ユニバーサルシティ駅
【就業日】月 ~ 金 ( 社内カレンダー有り )
【就業時間】9:30 ~ 18:15 ( 休憩時間60分 )
【2026年3月16日14時07分に追記】週1日在宅勤務可能です。
募集対象地域大阪市此花区
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須条件】
・中国語(簡体字or繁体字)の翻訳業務経験
・韓国語(ハングル)が読める、内容が理解できる(翻訳業務経験があればなお可)
※上記逆の場合でも応相談(韓国語がメインで中国語をサポート可)
※どちらかだけ対応可能な方でもエントリー可能です。
・基本的なPC操作(Word, Excel, Power Point)office365を利用します。
【歓迎条件】
・翻訳コーディネーター経験者
【受動喫煙防止対策:屋内禁煙】
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18538
募集ジャンルと言語【募集中】日本語→ヘブライ語 翻訳者・チェッカー募集
■仕事内容
ビジネス一般分野の、日本語→ヘブライ語の、翻訳業務あるいは翻訳チェック業務
(翻訳はヘブライ語ネイティブの方、チェックは日本人の方を想定していますが、高度なヘブライ語のスキルを持つ方の場合には、こちらの限りではございません)
分 野:ビジネス一般分野
案件例:ビジネス文書、観光、文芸・エンタメ、生活用語、公的文書の翻訳、音声チェックなど各種。
■募集背景:
ヘブライ語の対応が可能な、翻訳者/チェッカーの方を広く募集しています。
中東市場と日本企業とのビジネス連携や研究協力は、年々拡大しています。IT、テクノロジー関連、学術研究、観光など、多方面で国際的な交流が進んでいます。その架け橋となる言語パートナーとしてご活躍いただける方を、お待ちしています。
■翻訳チェック業務の補足:
ヘブライ語ネイティブの方にて(日本語→ヘブライ語)翻訳後、原文の日本語の解釈が誤っていないかチェックする業務です。(日本語の解釈の確認になるので、こちらは日本語ネイティブの方を想定しています)
募集対象地域不問
募集人数翻訳者3名、チェッカー3名
募集期限決定次第終了
応募資格【必要なスキル】
・ヘブライ語を母語とする方または同等の語学力をもつ方、あるいは日本語を母語とする方で高度なヘブライ語のスキルをお持ちの方
・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方
・納期遵守を徹底できる方
【歓迎するスキル】
・翻訳の実務経験(2年以上)
・日本語能力試験N1相当の日本語力(※翻訳業務を希望のネイティブの方)
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)の使用に抵抗がない方
・特定分野の知識をもつ方(IT、観光、マーケティング、学術など)
応募方法下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.18538の詳細情報を見て応募する
2026年3月12日16時33分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18537
募集ジャンルと言語English (US) → Japanese / Automotive 技術翻訳
We Seek English (US) to Japanese AUTOMOTIVE Translators for Localization Project
弊社では現在、Automotive(自動車)分野の経験豊富な英→日技術翻訳者を募集しております。特に 電気自動車(EV)および高級車(Luxury brands) に関する専門性をお持ちの方を歓迎いたします。
主な業務内容
* 技術文書の翻訳およびレビュー
* 取り扱い分野:オーナーズマニュアル/サービスマニュアル、自動車関連技術資料、ラグジュアリーカー向けコンテンツなど
* 弊社はグローバル IT ソリューション企業です。
作業ボリュームと進行
* 50–500 words/day(多い日は締切が緩和される場合あり)
* Hand-off:毎日 13:00(BJT)
* 担当確定:14:00(BJT)までに返信
* 納品:16:00(BJT)
※14:00 までに返信いただけない場合、他の翻訳者様に再アサインされます。
給与(目安)
* 時給:20–23 USD(経験により交渉可能)
募集対象地域 完全在宅/フリーランス
募集人数4 名
募集期限募集終了
応募資格日本語ネイティブ
* Automotive 分野の翻訳経験
* Trados などの CAT ツールの使用経験
* 迅速なメール応対が可能な方
* 時差のない時間帯での作業が可能な方
応募時にご提出いただく内容
1. 無料トライアル(翻訳テスト)参加可否
2. Automotive/Technical の経験がわかる最新英文 CV
3. 通常時の 1 日あたり翻訳可能ワード数
4. 急ぎ案件対応の可否とその場合の対応可能量
5. メールまたはインスタントメッセージでの迅速な連絡可否
* 使用ツール:Trados(オフライン)または Worldserver(オンライン)
* 無料翻訳テストあり
※本プロジェクトはすでに開始しております。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18536
募集ジャンルと言語倉敷市にてイタリア語の逐次通訳案件
VIP対応の通訳案件です。
倉敷まで宿泊せずに、当日往復できる通訳者を募集します。
募集対象地域岡山県、広島県、兵庫県
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格イタリア語・日本語で、商談通訳の経験がある方。
イタリア語ネイティブで日本在住の方、または日本語ネイティブでイタリア語の堪能な方
日 時:2026年4月22日(水)13:00~17:00
場 所:岡山県倉敷市
内 容:倉敷市長とイタリア・アスティ県知事との対談
言 語:日本語 ⇔ イタリア語
料 金:60,000円
交通費:自宅から倉敷市までの往復交通費は支給いたします
事前にクライアント企業担当者と、オンラインでの面談が1回あります。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18535
募集ジャンルと言語<翻訳者>
◇英→日の特許明細書翻訳(医療、化学系優遇)
◇社内翻訳者チームの一員として働いて頂きます。
<校閲者>
◇英→日の翻訳文のチェック
◇日本の校閲チームの一員として働いて頂きます。
◆雇用形態:フリーランス
◆年収:400万円~600万円
◆勤務時間:フルフレックス(週40時間勤務)
◆休日・休暇:週休2日制、祝日、夏季・年末年始休暇、有給休暇
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数10名程度
募集期限急募、随時
応募資格【資格・スキル】
・日本語と英語の両方に流暢であること。
・特許/IP分野で2年以上の翻訳/校閲経験があること。
・MemoQまたは標準CATツールの経験があること。
・高い自己管理能力、スケジュール管理ができる人材。
【こんな人にぴったりの会社です】
・専門知識を生かした仕事がしたい。
・決まったやり方にとらわれず、ワークフローに挑戦してくれる人。
応募方法英語で記載の履歴書・職務経歴書をご用意いただき、応募フォームにてご応募ください。
募集者名Sun IP
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.18535の詳細情報を見て応募する
2026年3月10日16時19分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18534
募集ジャンルと言語We are looking for freelance translators based in the APAC region to join a translation project for a major social media company. The main task is translating content from English into Latin American Spanish (es-419).
Scope of Work
You will work on a variety of content, including:
In-app UI strings
Feature descriptions and user prompts
Error messages and system notifications
E-commerce, payment, and business-related content
And more
Communication
You will communicate with our client in China via Lark, a chat-based collaboration tool.
The client’s working hours are 10:00–19:00 Beijing Time (GMT+8).
We kindly ask for prompt confirmation and responses on Lark whenever possible.
Although communication will mainly be via text chat, you may occasionally be asked to join online meetings—for example, during the onboarding process or for alignment on translation quality.
募集対象地域APAC region
募集人数2-3
募集期限ASAP
応募資格1. Native speakers of target language, i.e. Latin America Spanish
2. University/College degree
3. Minimum 2 years of experience in translation of social app UI/UX copies
4. Familiar with TMS and CAT tools
5. Social media users preferred, ex. TikTok
6. Located in APAC timezone
The client expects long-term and stable support. sporadic or irregular participation is not suitable.
応募方法Please attach your English CV and send your application to the following email address
募集者名RWS Group
業種Translation and localization
 応募する▶▶No.18534の詳細情報を見て応募する
2026.3.9 16:29
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18533
募集ジャンルと言語Menu English to Japanese translation/review project
募集対象地域Freelance / Online
募集人数2
募集期限Anytime
応募資格We have a menu project needing English to Japanese translation/review.
If you are interested in doing such jobs, please send your email and template information:
When you contact, please provide your background information in the following template:
1.Name
2.Nationality
3. Current location
4. Education
5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic)
6. University major or expertise
7. Major work experience
8. Do you accept payment in USD by Paypal?
9. Your CV to our email
応募方法Please apply by sending your information to our email
募集者名WeLead Translations
業種Translation
 応募する▶▶No.18533の詳細情報を見て応募する
2026.3.8 13:43
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18532
募集ジャンルと言語Hello everyone, we are GTE Localize, a global translation company working with over 2,00 linguists. We welcome you to learn more at gtelocalize.com.
Job Type: Translation, Editing, Quality Checking
Language Pair: English - Japanese
Field: Marketing (having working experience or degree in Supply chain, Manufacturing, IT, or Technical is a plus)
募集対象地域Work from home & 100% remote
募集人数5
募集期限April 3, 2026
応募資格- Minimum 3 years of translation/editing experience
- Having proven experience working with Marketing documents
- Having working experience or degree in Supply chain, Manufacturing, IT, or Technical is a plus
- Familiar using Trados
応募方法Please send your CV with subject: GTE1344 | EN-JA | Marketing | Your Name
Including:
- CV with experience in the field, kindly list out the projects & scopes & word count
- Service rates in USD
- Daily capacity
- CAT tools you can use
募集者名GTE Localize
業種Localization
 応募する▶▶No.18532の詳細情報を見て応募する
2026.3.6 18:36
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18531
募集ジャンルと言語英語→日本語翻訳
ジャンル:児童向け絵本・エンターテインメントコンテンツ
世界中で愛されている名作絵本の翻訳に携わっていただける方を募集します。英語原文を日本語へローカライズし、日本の子どもたちに届けるお仕事です。子どもたちの心に残る名作絵本を、あなたの日本語でよみがえらせてみませんか。児童向けコンテンツのため、やさしく自然で読みやすい日本語表現ができる方を歓迎します。
主な作業内容
・英語原文の日本語翻訳
・児童向け表現へのローカライズ
・ガイドラインに沿ったテキスト入力作業
作業は在宅で行っていただきます。納期を守っていただければ作業時間は比較的自由です。本案件は単発ではなく、継続的にご依頼する長期案件です。長期的に一緒にお仕事をしていただける翻訳者の方を募集しています。
絵本・児童書・エンターテインメント作品に興味のある方、翻訳やローカライズに関心のある方を歓迎します。
応募後、簡単な翻訳サンプルテストをお願いする場合があります。
募集対象地域日本国内および海外在住の日本語ネイティブ翻訳者
(完全リモート)
募集人数若干名(複数名採用予定)
募集期限募集終了
応募資格・日本語ネイティブの方
・英語→日本語翻訳が可能な方
・児童向けコンテンツに興味のある方
・翻訳またはローカライズ業務の経験がある方(歓迎)
・長期的に継続してお仕事をしていただける方
・納期を守り、責任を持って作業できる方
・フォトショップ(Photoshop)の基本操作が可能な方
・ガイドラインに沿って丁寧に作業を進められる方
・メールでのやり取りがスムーズにできる方
・翻訳サンプルテストにご対応いただける方
以下の経験をお持ちの方は特に歓迎します
・絵本/児童書/漫画/エンターテインメント翻訳経験
・コンテンツローカライズ経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18530
募集ジャンルと言語3月23日(月)英語 逐次通訳者2名 大阪府庁舎内会議室
募集対象地域大阪近辺(ご自分で府庁まで当日通える方)
募集人数2名
募集期限募集終了
応募資格海外のゲストと、日本側議員との表敬訪問会議です。
通訳者は、海外側1名、日本側1名、合計2名です。
逐次通訳での運営を予定しています。
日時:3月23日 14時から15時の予定 (30分前集合でお願いします)
場所:大阪府庁内会議室
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18529
募集ジャンルと言語大手クラウドデータプラットフォーム企業向けに、コンテンツの英語→日本語の翻訳およびレビューを担当していただきます。技術的観点から訳文の正確性や整合性を担保していただく役割です。初期段階ではクライアント対応の会話は不要ですが、将来的にクライアントとのミーティングに参加したり、ディスカッションに関与する機会が生じる可能性があるため、コミュニケーションおよび対話のスキルのある方を歓迎します。
◆クラウドデータプラットフォーム関連のコンテンツ(例:製品ページ、ソリューションブリーフ、ホワイトペーパー)の翻訳およびレビューを実施し、用語、トーン、スタイルの一貫性を確保する。
◆技術的な正確性と整合性(該当クライアントの製品・サービスにおける概念の正確さ、数値・図表・仕様の整合、ファクトチェック)を検証する。
◆用語集およびスタイルガイドの順守を担保する(用語ベース、トーン&ボイスの一貫性)。
◆必要に応じて LQA(品質評価)結果を分析し、エビデンスに基づく改善提案を行う。
◆弊社のチームメンバーとの建設的なコミュニケーションを維持する。将来的な機会として、クライアントミーティングにおける課題の明確化やアラインメントの支援を含む場合がある(初期段階では不要)。
募集対象地域在宅でできるお仕事です。
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格【必須の知識】◆クラウドデータプラットフォーム、データガバナンス、ワークロード、モダンデータアーキテクチャに関連する概念の理解。◆クラウド、データエンジニアリング、SaaS などの IT 分野に関する基礎的理解。
【必須の経験】◆B2B テック/マーケティング翻訳の経験。
【必須のスキル】◆複雑で、ときにあいまいな英語原文を技術的知識を背景に的確に解釈できる能力。◆用語管理およびスタイルガイドの厳格な順守。◆リモートワークにおける高い自己管理能力と、明確でエビデンスに基づくコミュニケーション。◆翻訳段階で「完成品」を仕上げる意識を持ち、高品質な訳文を納品していただける方◆正確性を最優先に、丁寧かつ責任感を持って翻訳に取り組んでいただける方◆調査と論理的判断をもとに最適な訳を導ける方◆品質向上に対する意識が高く、継続的な学習、自身の成長に意欲的な方◆クエリシートやコメント機能を活用し、訳出意図や判断根拠を明確に提示していただける方◆生成AIの技術など変化する翻訳プロセスに柔軟に対応していただける方
【歓迎スキル】
◆リサーチやファクトチェックを要する技術系または研究志向の出版物の翻訳またはレビュー経験。◆MQM もしくはその他の品質評価フレームワークに関する知識または実務経験。◆CAT/QA ツールの実務経験(本プロジェクトでは Phrase を使用)。◆将来的にクライアント対応のディスカッションに参加する意欲および潜在力。
コンピュータサイエンス、情報システム、データサイエンス、または関連分野の学歴をお持ちの方、SaaS、クラウド、データエンジニアリング、または IT コンサルティングの職務経験、もしくは B2B テック/マーケティング翻訳での確かな実績をお持ちの方を歓迎します。そのため経歴書はこの部分を明確に記入してください。
応募方法以下に記載したURLからご応募ください。
Web Site
・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。
・「I am a」はフリーランスでお仕事をされている場合は「Freelancer」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「Freelancer」を選択してください。
・「Business Email」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。
・「Mother Tongue/Main Target Language」は「Japanese」を選択してください。
・「How did you hear about us?」は「Other」 を選択し、「Please specify」に「Honyakusha Directory-Cloud Data SME」と入力してください。
注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。
アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。
CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。
募集者名SDLジャパン株式会社(RWSグループ)
業種ローカライズ
 応募する▶▶No.18529の詳細情報を見て応募する
2026年3月5日11時44分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18528
募集ジャンルと言語英語通訳・翻訳・事務案件ポジション
風車建設に伴う日本人スタッフと風車メーカーの外国人アドバイザー4名様間の日英通訳、翻訳、事務業務を担当いただける方を募集します。
【就業場所】青森県むつ市
【期間】2026年3月~2026年11月末(初回契約1か月、その後3か月更新)
※状況により2027年11月まで延長の可能性あり(2027年も3月-11月末にて近隣に風車建設のため)
【勤務曜日】月; 火; 水; 木; 金
【勤務時間】8:00-17:00 (休憩12:00-13:00)
【時給】2,500円~(スキル・ご経験によりご相談可)
【場所】青森県むつ市
【業務体制】プール制(2名体制)
【その他】
・アパート、レンタカー提供
・引越し費用、帰省費用負担
募集対象地域青森県むつ市
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須】
・青森県むつ市に転居可能な方
・通訳者の業務経験半年以上
・自動車免許
・基本的なPCスキル、ビジネスマナー(Microsoft Excel・Word・PowerPointの使用経験)
・円滑なコミュニケーションが取れる方
【尚可】
・エンジニアリング分野での通訳経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18527
募集ジャンルと言語【台湾中国語のフリーランス通訳者を募集しています】
台湾中国語と日本語の通訳で、登録していただけるフリーランス通訳者を募集しています。
商談、会議、展示会、視察、アテンドなどビジネス通訳で、形式は逐次通訳です。
募集対象地域関東地方(首都圏)
募集人数数名
募集期限長期的に募集しています
応募資格1.フリーランス通訳者
2.ビジネス通訳経験五年以上
3.日本語能力試験N1合格
4.関東地方(首都圏)在住の方
5.オンライン面接を受験できる方
6.平日の営業時間中(日本時間午前10時から午後7時まで)にご連絡がつく方
7.台湾ご出身の通訳者様歓迎
8.通訳の養成学校の課程を修了された方歓迎
9.お支払い条件など詳細は、応募フォームに記載いたしております。
応募方法1.弊社サイトをご確認いただき、応募フォームをご記入ください。
Web Site
2.応募フォームのご記入と同時に、履歴書(実績もご記入ください)をアップロードしてください。
3.書類選考に通過された方のみ、オンライン面接のご連絡を差し上げます。
※書類選考に関するお問合せには応じられません。予めご了承ください。
募集者名ミエトランスレーションサービス
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.18527の詳細情報を見て応募する
2026年3月3日14時18分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18526
募集ジャンルと言語マンダリン逐次通訳 仙台市内
台湾ゲストとの電力に関する商談およびディナーの通訳
(受注前の他社とのコンペ状態です)
募集対象地域仙台市周辺
募集人数
募集期限募集終了
応募資格・仙台市青葉区のクライアントにご自分で通える通訳者を募集します。
・場所は仙台市青葉区の会議室で、逐次通訳の希望です。
・台湾企業とのビジネスに関する打合せ(先方2名、日本側3名予定)
・逐次通訳(中国語:Mandarin Chinese/日本語)
・会議日程 3/24(火)
・15時から2時間程度を予定、
・18時から、近くでディナーを予定しています。同席対応をお願いします。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18525
募集ジャンルと言語【正社員】特許翻訳者(社内勤務)募集
2000年に特許翻訳専門の翻訳会社として設立以来、信頼できる翻訳を提供しており、多くのクライアントからの信頼を得ております。※2021年7月にRWSグループの一員となりました。
現在、更なる事業発展のため、意欲ある優秀な社内翻訳者を求めています。オフィスは独立性を保った個人スペースが用意されており、静かな環境で、効率よく翻訳業務を行うことができます。また、日本人翻訳者の他に、米国、オーストラリア出身の翻訳者も勤務していますので、常に翻訳力を高めることができます。
多数のご応募お待ちしております。
業務内容
特許出願明細書、特許公報をはじめとする特許関連文書の和英・英和翻訳、翻訳チェック
【具体的な仕事内容】
◇社内スケジュールに沿って翻訳 ◇他の翻訳者の訳文のレビュー ◇翻訳の品質保証チェック ◇クライアントからのフィードバックの確認、反映、その他回答対応など ◇その他翻訳関連作業
募集対象地域大阪市中央区北浜2-6-11 近鉄淀屋橋ビル10F、地下鉄 御堂筋線/京阪 淀屋橋駅から徒歩4分、地下鉄 堺筋線/京阪 北浜駅から徒歩4分)
勤務場所については入社・試用期間終了後、以下の3モデルから選択可能です。
Office Worker = 上記事務所での勤務
Hybrid Worker = 週のうち数日のみ事務所勤務・残りは在宅勤務
Remote Worker = 在宅勤務のみ
ただし、Hybrid/Remoteを選択される場合でも試用期間中は原則毎日出社していただく必要があります。また、その後も業務上の必要性から出社となる場合もあります。
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格求めるスキル
◇英検1級、またはそれに相当する英語資格
【具体的には】
歓迎する方:
・特許翻訳経験者(3年以上、望ましくは5年以上) ・特許事務所での勤務経験者  ・その他の技術翻訳経験者 ・理系分野の知識がある方(特に、材料/バイオ/化学系 歓迎) ※英語ネイティブの方も歓迎
◇翻訳支援ツール(Trados Studioなど)の使用経験者歓迎
◇今回の募集は経験者を優遇いたしますが、特許翻訳未経験者の方でご興味がある方も一度ご相談ください。
雇用形態:正社員
試用期間:入社後6ヶ月間
就業時間:フレックスタイム制(標準労働時間7.45時間)標準勤務時間帯/9:00~17:45(休憩1時間)コアタイム/10:00~16:00 ※時間外労働が発生する場合あり
休日:土・日・祝日、年末年始 ※業務状況により休日労働の場合あり
休暇:有給休暇、出産、育児休暇、特別休暇(慶弔休暇など)
給与:年収約400万円~700万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定) ※固定残業代(固定残業時間30時間/月)含む。超過した時間外労働の残業手当は追加支給
待遇・福利厚生:社保完備、通勤手当(上限月3万円)
応募方法メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - 特許翻訳者応募」と記入のうえ、履歴書、職務経歴書を添付してご応募ください。
選考プロセス:書類選考→一次翻訳テスト・一次面接(北浜オフィス)→二次翻訳テスト(北浜オフィス)→最終面接(北浜オフィス、オンライン)
募集者名ホアン・打田特許翻訳有限会社(RWSグループ)
業種翻訳
 応募する▶▶No.18525の詳細情報を見て応募する
2026年2月26日19時52分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18524
募集ジャンルと言語【語学力を活かして報道の最前線へ】
都内キー局ニュース番組にて、リサーチ・翻訳・通訳業務を担当いただける即戦力スタッフを募集いたします。報道の現場で、あなたの語学力と判断力を発揮してみませんか。
■ 勤務内容
都内各キー局への出向業務
■ 業務内容
ニュース番組制作に関わる以下の業務
・海外映像・記事の翻訳(映像/テキスト)
・海外ニュース・SNS等のリサーチ
・映像使用に関する許諾取得
・海外関係者へのアポイントメント調整
・取材・ロケ現場での通訳業務
報道特有のスピード感の中で、正確性と柔軟な対応力が求められる仕事です。
■ 募集言語
英語、中国語、韓国語、タイ語、ベトナム語、スペイン語、ウクライナ語 ※いずれか1言語以上でビジネスレベル以上
募集対象地域首都圏
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格・即戦力として柔軟に動ける方
・緊急案件にも対応できる方
・報道・メディア業界に関心のある方
・守秘義務を厳守できる方
報道の現場を支える重要なポジションです。
語学力を活かし、日本のニュース制作に貢献したい方のご応募をお待ちしております。
応募方法履歴書と職務経歴書を添付の上、メールでご問い合わせください。オンライン面接をさせていただきます。
募集者名Bem Map
業種翻訳、通訳
 応募する▶▶No.18524の詳細情報を見て応募する
2026年2月25日23時29分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18523
募集ジャンルと言語インディーゲーム向け 英日/日英翻訳者募集
■ゲームジャンル:ファーミング/ライフシミュレーション
■言語ペア:英語→日本語、または日本語→英語
※ご応募メールにトライアル希望言語ペアをご記載ください。
■物量(参考):275,888ワード
■作業内容:翻訳と校正
※ゲーム実機作業は伴いません
■開始日:早ければ2月25日(水)
 ※応相談
■納期(想定):3月末〜4月中旬
■ツール:memoQ(予定)
※アカウントは弊社より支給
■資料:ゲーム概要、用語集、スタイルガイドなどが作業開始前に配布される想定です
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格ゲーム翻訳(ジャンル不問)のご経験:2年以上
言語レベル:
【英語→日本語】
日本語:ネイティブレベル
英語:ビジネスレベル
【日本語→英語】
日本語:ビジネスレベル
英語:ネイティブレベル
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18522
募集ジャンルと言語日中(台湾)通訳・翻訳・事務ポジション
【仕事内容】
■通訳
・電子産業事業の部署の定例会議。台湾などの海外ベンダーや顧客との定例会議やアドホックの会議(エンジニアリング関連の技術的なトピックで製品の仕様などのお話がメインです)。
・他部署の会議(調達や営業の部署と業者との会議など、頻度は割と多くなる想定です。)
・海外出張対応(台湾のベンダーのオフィスなど)※頻度は半年に1-2回。1回毎に1-2週間。基本的に出張対応は必須となります。
■台湾のベンダーからの提案資料翻訳(通訳以外の時間で)
■議事録作成(オンラインでの会議の場合は録画映像を確認いただけます。出張時の会議の場合は、社員の方のサポートもいただけるため、対応方法をご相談させてください。)
■ベンダーとのアポ取りや進捗確認等
【時給】2,400円~ *スキル・経験により決定
【交通費】実費支給
【勤務形態】ハイブリッド(開始当初は基本的に通勤、業務に慣れたタイミングでハイブリッドもご相談可)
【勤務日】平日 8:45-17:15 (休憩12:00-13:00)
【開始日】即日(開始時期相談可能)
【契約期間】6か月間(案件状況により、長期契約の可能性あり)
募集対象地域東京都三鷹市
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【必須】
・インハウス通翻訳者としての業務経験1年以上
・日本語:ビジネスレベル(N1同等レベル)
・中国語:ビジネスレベル(台湾の中国語に慣れ親しんでいる方 )
・基本的なPCスキル(Microsoft Excel・Word・PowerPointの使用経験)、ビジネスマナー
・円滑なコミュニケーションが取れる方
【尚可】
・エンジニアリング分野での通訳経験
応募方法ご応募に際しまして以下のサイトの「ご応募はこちら」よりご登録をお願いいたします。
「自己PR、志望理由 ご紹介者の有無など」の欄に「翻訳者ディレクトリより応募」とご記入ください。
Web Site
募集者名株式会社テンナイン・コミュニケーション
業種人材派遣
 応募する▶▶No.18522の詳細情報を見て応募する
2026年2月24日14時06分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 最新の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

広告出稿募集中!

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海