!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月3日08時27分

[ 最新の30件を表示 ]

No.12425
募集ジャンルと言語キリスト教書籍の翻訳のチェッカーを募集中です!!
出版するために、キリスト教書籍をプロの翻訳者が翻訳してクロスチェックした後の、最終的のチェッカーを募集しています!
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格日本語の母国語の方
書籍の翻訳の経験が豊富な方
校正の経験がある方
相当な英語レベルを持っている方
応募方法下記のメールアドレスにプロフィールや職務履歴(主に過去の作品)などを送ってください。
キリスト教関連書籍の経験及び英語語学レベルを詳しくご説明頂けると幸いです。
募集者名聖城教会(Christian Holy City Church)
業種宗教
 応募する▶▶No.12425の詳細情報を見て応募する
2017年5月10日16時22分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12424
募集ジャンルと言語タイ語翻訳者・校閲者募集
(英語もしくは日本語からタイ語への翻訳)
募集対象地域国内外不問、在宅勤務
*愛知県・岐阜県・三重県に居住されている方が望ましい
募集人数若干名
募集期限2017年5月31日
応募資格□ タイ語ネイティブ
□ Eメールもしくはチャットツールにてこまめに連絡を取れる方
□ 日本国内の銀行口座をお持ちの方
応募方法弊社アドレスに履歴書、経歴書をメールにてお送りください。
書類選考にお時間がかかる場合もあります。
電話によるお問い合わせ・応募は御遠慮いただいております。
業種多言語ウェブコンテンツ制作
 応募する▶▶No.12424の詳細情報を見て応募する
2017年5月10日13時54分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12423
募集ジャンルと言語SDL is seeking Japanese to English Technical Translators for very large ongoing project
募集対象地域Not specified
募集人数Not specified
募集期限Not specified
応募資格We currently have opportunities for freelance Japanese to English translators specialized in technical/manufacturing content, specifically mechanical and electronic components for an e-commerce site. We are establishing a core team of translators for a project totaling millions of Japanese source characters, to begin in January and expected to continue over the whole of 2017.
Only native English speaker should apply
応募方法To apply, please contact the SDL Vendor Management team, quoting reference MECHJA2017 in the subject line. Please include the following information:
・ Rates for translation (per source character)
・ CV in English detailing relevant work experience
・ Which version of SDL Trados Studio you use
・ A cover letter with any supporting information, if needed
Note:
・ Selected Translator applicants will be asked to complete a short translation test
・ We cannot guarantee a reply to all applications
募集者名SDL Japan
業種Translation
 応募する▶▶No.12423の詳細情報を見て応募する
2017年5月10日12時16分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12422
募集ジャンルと言語マレ-語通訳(マレ-語/日本語通訳)
募集対象地域関西在住者(兵庫県、神戸、大阪府内、大阪市、京都府内、京都市、滋賀県、奈良県、和歌山県などに在住のマレ-語通訳者)、
募集人数1名から複数名
募集期限決定次第終了
応募資格5月16日、17日、18日の3日間でそれぞれ09:00から17:00勤務で、マレ-語通訳(マレ-語/日本語通訳)が可能な方、今回は、お仕事が大阪府内ですので、関西在住者(兵庫県、神戸、大阪府内、大阪市、京都府内、京都市、滋賀県、奈良県、和歌山県などに在住のマレ-語通訳者)、を希望しています。日本人でもマレ-シア人の方でも問いません。またインドネシア語の通訳の傍ら、マレ-語も通訳が問題なく出来る方でもご応募ください。
応募方法ご対応可能な方は簡単な履歴書など添付の上、至急ご連絡下さい。また、履歴書など添付以外に、合わせてお電話、06-6455-7770 ウィルウェイ株式会社、光股まで、でも大丈夫です。適任者には事前に一度面談をし、詳細についてご相談致します。
募集者名ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ-/ウィルウェイ外国語スク-ル
業種通訳・翻訳サ-ビスから語学指導
 応募する▶▶No.12422の詳細情報を見て応募する
2017年5月10日11時25分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12421
募集ジャンルと言語■未経験応談■外資オンラインサービスでの翻訳(英→和)ポジション【正社員】
各種コンテンツ(自社サイト、メルマガ、販促物)の翻訳(英→和)。※1人ではなく、チームでの協業となります。
・時間:09:00~18:00(休憩1時間 実働8時間)、・条件:480~580万円+業績給、
募集対象地域東京都港区
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格■翻訳経験、TOEICスコア不問
■日本語文章力必須
 ※直訳ではなく、エンドユーザーの魅力を喚起する日本語文章力
 ※エンタメ業界などでの翻訳経験者、ローカライズ経験者、歓迎
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12420
募集ジャンルと言語自然言語処理経験者募集
自然言語分析およびProject Management
機械翻訳開発のための言語解析
6月開始(タイミングはご相談に応じます)
給与:50万円/月~
勤務時間:9時~18時
募集対象地域東京
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格自然言語処理業務の経験
日本語の文法、構造を熟知している方
形態素解析、コンピュータプログラミングの知識
TOEIC860以上
応募方法経歴書提出→面接→筆記試験→採用
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
業種IT
 応募する▶▶No.12420の詳細情報を見て応募する
2017年5月9日17時24分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12419
募集ジャンルと言語シンハラ語翻訳
募集対象地域国内外対応
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格公的機関からの手書きの申請書の翻訳業務がメインとなります。
主にシンハラ語から日本語への翻訳です。
在宅でできるお仕事でございますので、国内外問わず
現在のお仕事と並行して業務を行っていただくことが可能です。
また案件数や納期もご都合に合わせて、できる限り調整させていただきます
現在案件数が急増しているため、興味をお持ちの方、お気軽にご連絡くださいませ。
応募方法E-mailもしくはお電話にて承っております。
募集者名株式会社アバンセコーポレーション
業種在宅翻訳業務
 応募する▶▶No.12419の詳細情報を見て応募する
2017年5月9日15時34分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12418
募集ジャンルと言語【募集職種】英日、独日 各翻訳者
【翻訳分野】IT、エンジニアリング(自動車、製造業、鉄鋼業)、エネルギー産業、特許および金融の各分野
【業務内容】翻訳、レビュー
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格【応募要件】日本語ネイティブの方で、Trados Studio、MemoQ、Memsource Editor、Transit NXTなどのツールが使え(全てお持ちでなくても可)、Eメールにて連絡をこまめに取れる方。
応募方法ご興味をお持ちの方は、メールにて履歴書をお送りください。その際、(1)ご希望のレート (2)担当可能な言語ペア (3)得意/経験分野 (4)1日で対応できるワード数または文字数 (5)お持ちの翻訳ツール(バージョン)の5点をご記入ください。履歴書の審査後、追ってこちらよりトライアルテストをお送りいたします(2分野より各300 word 程度)。
募集者名フィデル・ソフトテック(東京、インド)ローカリゼーション・サービス部門(FILOSE)
業種在宅翻訳
 応募する▶▶No.12418の詳細情報を見て応募する
2017年5月9日13時50分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12417
募集ジャンルと言語English > Japanese work-form-home freelance video translator needed (for TV production)
We're growing our freelancer translation team (English to Japanese), to keep pace with the rapid growth in customer orders.
Compensation: 600-1,000 JPY per minute of footage(*According to our record, the average time required for 5-7 minute footage translation is an hour.)
募集対象地域Not specified
募集人数3
募集期限Not specified
応募資格You must be a native Japanese with excellent English listening skill or a nearly native English speaker with excellent Japanese writing skill to apply for the job.
You must have at least two years of professional experience in translating. High speed Internet connection (e.g. Hikari Kaisen) is required at the location of your work (your home!). You also need to be familiar with working with VLC media player as it has more useful functions, and own earphones (a headset).
Experience in video translation is a plus.
Please note that you will be asked to take a trial video translation for us to gauge your abilities for the job.
応募方法Please send us your CV and a letter of motivation by email.
募集者名Acima Corporation
業種Consulting/Translation
 応募する▶▶No.12417の詳細情報を見て応募する
2017年5月8日18時48分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12416
募集ジャンルと言語IR分野在宅レビューワ(日→英)
募集対象地域日本国内
募集人数複数名
募集期限急簿
応募資格●必須
・IR分野でのレビューまたは翻訳経験(1年以上)
・Trados使用経験
●歓迎スキル・経験
・株主総会招集通知の日英翻訳またはチェックのご経験
応募方法(1)レジュメをメール添付にてご送付ください。
(2)弊社にて書類審査。
(3)弊社より書類審査合否のご通知。
(4)フリートライアルのご受験。
(5)フリートライアル合否のご通知。
(6)登録・契約。
募集者名株式会社ヒューマンサイエンス
業種翻訳・ローカライゼーション
 応募する▶▶No.12416の詳細情報を見て応募する
2017年5月8日15時54分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12415
募集ジャンルと言語翻訳者募集(英→日、日→英、未経験者歓迎)
●業務内容:社内で発生するバグレポートの翻訳、メール・社内文書の翻訳を英→日、日→英に翻訳する方を募集します。
●勤務時間:午前10時から午後7時まで(1時間休憩あり、1日8時間勤務)
●休日:土・日・祝日
●月給:200,000 JPY (交通費支給:月上限3万円まで)
●雇用形態:契約社員
募集対象地域東京
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格未経験者可、TOEIC700以上、初台まで通勤可能圏内
応募方法履歴書送付→面接・筆記テスト→採用
募集者名株式会社キーワーズ・インターナショナル
業種ゲームローカライズ
 応募する▶▶No.12415の詳細情報を見て応募する
2017年5月8日12時58分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12414
募集ジャンルと言語【在宅勤務】翻訳プロジェクトコーディネーター
【仕事内容】翻訳原稿の確認、プロジェクト毎に翻訳者の選定、翻訳者への案件の打診メールの作成、案件の発注・進捗管理、翻訳対象ファイルの加工(映像ファイルの確認を含む)等の制作実務、その他プロジェクト管理に付随する業務を担当して頂きます。
【勤務時間】週5日(月~金):日本時間(1)午後2時~4時 または、(2)午後6時~8時 (残業あり:最長で4時間の残業が発生する場合があります) ※休日:お盆・年末年始
【勤務地】 在宅
【時給】 1,100円スタート※昇給あり
【その他】 試用期間(6ヶ月) 時短・正社員登用あり(目安: 就業1年後程度)
◎このポジションは在宅での勤務となりますので、交通費は発生しません。◎弊社のアピールポイント: 弊社の翻訳通訳事業部の主要顧客はテレビ局様や番組制作会社様、出版社様、大手広告代理店様等です。あなたの好きなテレビ番組やブランド、書籍のお仕事に関われるかもしれません。◎在宅のお仕事なので、日本全国・世界どちらにお住まいでも問題ありません(上記の時間帯にお仕事が出来る方であれば海外在住者でも可)。◎年齢・国籍も不問(但し、日本語はネイティブである必要あり)◎翻訳コーディネーション未経験者歓迎◎性格重視◎デジタル・ネイティブ歓迎
募集対象地域全世界
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格必須:
(1)日本時間午2時~午後6時、または(2)午後6時~午後10時にPCに向かうことができる方((1)午後2~4時/(2)午後6~8時は通常就業時間とし、残業が最長で(1)8時/(2)午前0時まで発生する可能性があるため)
◎3年以上の企業にて就業経験者(業種・業界は問いませんが、社会人としての一般常識とビジネスマナーを心得ている方)◎コミュニケーション能力(在宅勤務であることもあり、ご自身の考えや意見を明確に伝達ができることはもちろん、同僚や翻訳者さんの話をよく聞き(またはメッセージをよく読み)、相手の気持ちを的確に読み取り、理解できることが大変重要であると考えます。)◎プロジェクト管理能力◎ご自宅にWindows7以上のPC環境(Windows Officeアプリケーション・プリンタを含む)、及び 光回線程度のインターネット接続がある方 ※業務連絡や翻訳原稿や映像ファイルのダウンロードをして頂く必要があるため、一定以上の接続速度が必要です。◎基本のITスキル: Windows Officeアプリケーション(Word : 文書作成 Excel : SUM関数・簡易計算式、PowerPoint, Outlook)及びスカイプの基本操作が分かる方。ブライドタッチ必須。 在宅勤務のため、アプリケーションのインストールなどを自力で行って頂く必要があるため(基本的な操作方法はお教えします)、そのような作業にアレルギーのない方。◎新しいアプリケーションのインストール、設定や操作を行うことが苦でない方(Slack, Gmail, Google Hangout, Google Drive, メールワイズ、スカイプ、Dropbox などは日常的に使用します。)◎海外在住者の場合は、給与支払いのための日本の金融機関口座・またはペイパルアカウントを保持していること◎学歴: 大卒以上
◎英語力(ビジネスレベル、ビジネスメールが書けることが望ましい、TOEIC850点以上が目安)
尚可:
◎顧客対応経験・契約書の取扱い経験・ITスキルの高い方・英語以外の言語能力がある方◎外資系、あるいは国際的なチームでの業務経験◎翻訳業界・マスコミ業界経験
求める人材:仕事にまじめに取り組むことが出来る方。理論的に物事を考えられる方。責任感・使命感に溢れ、自ら考え行動し、多様な仲間と協力し、成果を出せる方。困難な課題に直面したとき、自力で解決しようする意欲のある方。嘘をつかない方。
応募方法※必ず上記の【応募資格】および応募方法をよく読んでからご応募ください。
※お電話によるお問い合わせ・ご応募はお受付しておりません。
(1)応募: 日本語の履歴書(写真添付)、職務経歴書の両方を必ずメールに添付の上お送りください(郵送・持参不可)。
(2)一次選考: 書類選考
(3)一時合否通知: メールにて合否を通知いたします。
(4)二次選考: 弊社オフィスまたはスカイプにて面接(遠方にお住いの方はスカイプのビデオ電話にて面接)・適正検査(英語力/タイピングテストを含む)
(5)二次合否通知: 1週間以内に合否を通知いたします。
(6)三次選考: スカイプにて最終面接(7)三次合否通知: およそ1週間~10日でメールにて最終選考の合否を通知いたします。
募集者名株式会社アシーマ
業種コンサルティング・翻訳
 応募する▶▶No.12414の詳細情報を見て応募する
2017年5月3日22時42分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12413
募集ジャンルと言語1.日⇔英 社内翻訳通訳者 ※比率 翻訳9割・通訳1割
2.派遣先:機械・舞台機構・昇降機等の設計・製造・研究メーカー
3.勤務時間:8:50~17:15(7時間35分/日・休憩50分)
4.勤務曜日:月~金(休日:土日祝、夏季休業、年末年始 等)
5.勤務期間:即日~長期
6.待遇:時給1,950円、別途交通費支給なし、社保加入
7.業務内容:技術関係文書、契約書 等の翻訳、海外からの来客滞在時のアテンド通訳、会議通訳 等
募集対象地域神戸市北区
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格TOEIC800点以上で社内翻訳・通訳経験をお持ちの方、翻訳者養成学校就学経験者の方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12412
募集ジャンルと言語【英日フリーランス翻訳者兼レビューア】大手映像配信会社のプレスリリース、あらすじ、インタビューなどの英文和訳とレビュー
■大手映像配信会社のプレスリリース(主に、配信予定作品に関するもの)、シノプシス(作品の短いあらすじ)、インタビュー、ファクトシートなどの英文和訳とレビュー
■翻訳作業はTrados Studioか、無料のオンラインツールで行います。
■原文1ワード 翻訳:8.5~10円程度、レビュー単価:3~3.5円程度(消費税別)どちらも、トライアルの結果によって単価を決定します。
*別途、翻訳者の募集も掲載しております。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格■必須条件
・日本語の母語話者
・選任/専業の翻訳者として4年以上の経験
・映画など映像作品に興味のある方
・原文を解釈した上で、自然な日本語としてアウトプットできる方
・支給されたデータベースを使用して、作品名や役者名を調査できる方
・レビューの際は、翻訳者の訳文をチェックして、原文の意図を汲みつつ自然でこなれた日本語に書き換えられる方
■歓迎条件
・プレスリリースやマーケティングの豊富な翻訳経験
・エンターテインメント業界に関する翻訳経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12411
募集ジャンルと言語【英日フリーランス翻訳者】大手映像配信会社のプレスリリース、あらすじ、インタビューなどの英文和訳
■大手映像配信会社のプレスリリース(主に、配信予定作品に関するもの)、シノプシス(作品の短いあらすじ)、インタビュー、ファクトシートなどの英文和訳
■翻訳作業はTrados Studioか、無料のオンラインツールで行います。
■原文1ワード 8.5~10円(消費税別)、トライアルの結果によって単価を決定します。
*別途、翻訳者兼レビューアの募集も掲載しております。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格■必須条件
・日本語の母語話者
・選任/専業の翻訳者として4年以上の経験
・映画など映像作品に興味のある方
・原文を解釈した上で、自然な日本語としてアウトプットできる方
・支給されたデータベースを使用して、作品名や役者名を調査できる方
■歓迎条件
・プレスリリースやマーケティングの豊富な翻訳経験
・エンターテインメント業界に関する翻訳経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12410
募集ジャンルと言語マニュアルの英訳者募集(短期)
ソフトウェアの操作マニュアルの英訳、資料、メールの翻訳
Tradosは使わずに、Word、Excle、PowerPoint等への上書き翻訳
開始5月15日
期間3週間~1ヶ月
勤務時間: 9:00~18:00
勤務場所:大手町(大手商社)
時給:2,200円~2,500円
募集対象地域東京
募集人数1~2名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格IT系マニュアルの英訳経験
基本的なITの知識
TOEIC900相当以上
応募方法職務経歴書提出→面談→2次面談→8日の週に決定
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.12410の詳細情報を見て応募する
2017年5月1日18時40分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12409
募集ジャンルと言語<シンハラ語(スリランカ)の翻訳者募集>
シンハラ語から日本語へ映像の翻訳です
(1)急募 5/4の午後と5月中旬 東京都内にて
(2)随時募集 東京都内にお越しいただける方
その他、各種言語のニュース映像翻訳者も募集しております。
経験者優遇。
(英語、中国語、韓国語、ロシア語、クメール語、ベトナム語、マレー語、スワヒリ語、タガログ語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、朝鮮語、上海語、広東語など)
募集対象地域関東圏
募集人数複数
募集期限急募と随時
応募資格1、翻訳経験者
2、東京都内にお越しいただける方
応募方法写真付きの履歴書、実績表(日本語版)をメールにて弊社までお送りくださいませ。
お電話での問い合わせは受け付けておりません。
ご質問などございましたメールにてご質問いただければと思います。
ニュースの映像翻訳(シンハラ語から日本語)経験者歓迎いたします。
募集者名株式会社CN International
業種通訳、翻訳業
 応募する▶▶No.12409の詳細情報を見て応募する
2017年5月1日18時37分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12408
募集ジャンルと言語SDLでは、マーケティング翻訳を得意としている方を募集しています(英→日)。
家電の商品紹介のウェブサイトやカタログ、アパレルのECサイト、ニュースリリースなど、私たち消費者の目に触れる翻訳も多く扱っています。ご自身の翻訳で商品の魅力をアピールできる、やりがいのあるお仕事です。
また近年、消費者をひきつけるべく、商品紹介もマルチメディア化が進んでいます。字幕、スクリプト翻訳の経験がある方も歓迎いたします。
募集対象地域当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数複数名
募集期限6月1日
応募資格■必須スキル:
・マーケティング翻訳の実務経験がある方
・SDL Trados Studio 2014以上をお使いの方
■あれば歓迎のスキル:
・ファッションやエンターテイメントなど、トレンドに詳しい方
・字幕、スクリプト翻訳の経験がある方
・ブログやSNSを使って、情報発信をしている方
応募方法履歴書・職務経歴書(英文・和文)を添付の上、メールにてご応募ください。
 ・ご応募への返信は順次行います。
 ・お問い合わせはメールでのみ受付けております。
  お電話でのお問い合わせはご遠慮ください。
募集者名SDLジャパン株式会社
業種翻訳
 応募する▶▶No.12408の詳細情報を見て応募する
2017年5月1日18時26分-5月10日18時20分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12407
募集ジャンルと言語SDLでは、自動車分野の翻訳を得意としている方を募集しています(英→日)。
整備マニュアルなどの技術的な文書や、自動車メーカーのウェブサイト、ディーラー向けの販売促進トレーニングなどのマーケティング翻訳もあります。
自動車やエンジニアリングに詳しい方はもちろん、自動車好きの方もぜひご応募ください。
募集対象地域当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数複数名
募集期限6月1日
応募資格■必須スキル:
・自動車関係の翻訳の実務経験がある方
・SDL Trados Studio 2014以上をお使いの方
■あれば歓迎のスキル:
・自動車に関する技術的な知識をお持ちの方
・自動車好きの方
・字幕、スクリプト翻訳の経験がある方
・ブログやSNSを使って、情報発信をしている方
応募方法履歴書・職務経歴書(英文・和文)を添付の上、メールにてご応募ください。
 ・ご応募への返信は順次行います。
 ・お問い合わせはメールでのみ受付けております。
  お電話でのお問い合わせはご遠慮ください。
募集者名SDLジャパン株式会社
業種翻訳
 応募する▶▶No.12407の詳細情報を見て応募する
2017年5月1日18時24分-5月10日18時19分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12406
募集ジャンルと言語SDLでは、観光分野の翻訳を得意としている方を募集しています(英→日)。
さまざまな国の観光サイト、航空会社、ホテルなどの案件を取り扱っています。
その国のおいしいレストラン情報や観光地、そこでしかできないアクティビティの紹介や、ホテルのロケーション、航空券の発券手続きやマイレージの説明など多岐にわたるお仕事です。
まるで机上旅行をしているような感覚で、楽しみながら翻訳やレビューをしていただけます。
募集対象地域当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数複数名
募集期限6月1日
応募資格■必須スキル:
・旅行、観光関係の翻訳の実務経験がある方
・SDL Trados Studio 2014以上をお使いの方
■あれば歓迎のスキル:
・旅行が好きで、ご自身でもウェブ上でホテルや航空券の手配をしたり、観光局のサイトなどを閲覧される方
・字幕、スクリプト翻訳の経験がある方
・ブログやSNSを使って、情報発信している方
応募方法履歴書・職務経歴書(英文・和文)を添付の上、メールにてご応募ください。
 ・ご応募への返信は順次行います。
 ・お問い合わせはメールでのみ受付けております。
  お電話でのお問い合わせはご遠慮ください。
募集者名SDLジャパン株式会社
業種翻訳
 応募する▶▶No.12406の詳細情報を見て応募する
2017年5月1日18時22分-5月10日18時16分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12405
募集ジャンルと言語【日中通訳者】5/19-21、台北
◆5/19-5/21に日本人留学生の撮影を行う予定で、その際の日本人カメラマンの現地通訳を募集します。
◆日時:5/19(金):終日(8h拘束、時間超過可能性あり、詳細確認中)
5/20(土):終日(8h拘束、同上)
5/21(日) AMのみ(4h拘束、同上)
募集対象地域台北
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格◆場所:5/19(金) 終日撮影(淡江大学) 5/20(土)終日撮影(学生寮、その他) 5/21(日) AM撮影(東区散策の模様)
◆備考:★現地在住の方。
★期間中は通訳様の宿泊手配いたします。(ただし、ホテルの照会や予約の段取りなどはお願いします。支払いはクライアント様払いです)
★その他移動などの経費は、クライアント様支払です。
◆(受注となった場合の)お支払: 25000円/全日x2、15000円/半日、交通費実費(長距離分はエビデンス要)。 前泊が必要な場合、宿泊費は確認します。宿泊の要否、ご自宅からのおおよその交通費もお知らせ下さい。 
※本件、見積もり段階であり、未確定案件です。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12404
募集ジャンルと言語Welocalize Japan Park IPでは下記の職種に対応いただける方を募集しています。
【在宅メディカル翻訳職】
在宅でCAT Toolを使用したメディカル(治験)翻訳(英→日)に対応いただける方
【在宅メディカル翻訳校正職】
在宅でメディカル翻訳翻訳文書の校正(英→日、できればToolを使って作業が可能な方優遇)に対応いただける方
【2017年5月1日20時37分に追記】訂正Memsourceは対応ナシ
募集対象地域特になし(海外在住者可)
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格・Trados/MemoQ/Memsorceのいずれかでの作業が可能な方
・日本語のネイティブ、或いは同等の日本語のスキルをお持ちの方
・治験翻訳の経験、或いはその分野に関する詳しい知識をお持ちの方
応募方法「メディカル翻訳職応募」とお書き添え上、下記のアドレスまで履歴書・職務経歴書をお送りください。
募集者名Welocalize Japan Park IP事業部
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.12404の詳細情報を見て応募する
2017年4月29日16時19分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12403
募集ジャンルと言語【急募】在宅翻訳コーディネーター および SNS/インバウンド マーケティングサポート業務
※SNS系のマーケティング業務経験者、知識を有する方歓迎!
※アジアからのインバウンドに関連する経験や知識を有する方歓迎!
◆業務内容:(1) 翻訳原稿のチェック、翻訳者への案件打診・発注・指示書作成・納品などの管理、翻訳対象ファイルの作成および編集(Word/Excel)、クライアントに対するメール対応、など他関連業務。
(2) SNS/インバウンド系のFacebookなどの運営サポート、広告の設定、マーケティングやリサーチ資料作成、分析や調査を基にしたクライアントへのアドバイス、その他付随する業務。
翻訳業務も場合によって若干お願いする場合があります。
◆雇用形態:業務委託、アルバイトなど要相談 (プロジェクトベースの依頼になります)
◆稼働:平日 9:00~17:00 ※この間でプロジェクトにより柔軟に調整可 ◆休日:土日祝
◆報酬:経験など考慮し決定
募集対象地域問わない(ただし、上記の日本時間に常時対応可能な方に限る)
募集人数数名
募集期限急募
応募資格・日本語が母国語またはネイティブレベル
・クライアントや翻訳者とのビジネスメールが可能な方
・一般的なPC操作が可能で、Word/Excelが得意な方
・日本時間の9:00~17:00の間、メールなどの連絡に迅速に対応できる方
・即日からお仕事できる方歓迎!
※東京近郊の方は簡単な面談をお受けいただきます。
応募方法メール添付にて履歴書・職務経歴書を送付ください。
恐れ入りますが、書類選考を通過された方のみご連絡させていただきます。
その後、必要に応じて面談(対面、スカイプ等)の上、決定いたします。
応募書類または応募時のメール本文に、
翻訳コーディネータ歴 および マーケティングに携わった経験が判断できる
内容をお書き添えください。
募集者名アジアインワン株式会社
業種バイリンガルITサポート
 応募する▶▶No.12403の詳細情報を見て応募する
2017年4月28日22時45分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12402
募集ジャンルと言語マレ-語の通訳・翻訳
募集対象地域関西在住のマレ-語通訳者及び翻訳者
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格大阪府、兵庫、京都府、和歌山など・。。関西在住のマレ-語通訳者及び翻訳者を募集しています。マレ-語の通訳など不定期ですが紹介出来ますので、通訳翻訳など出来る方、ご登録ください。勤務先は大阪府内が中心です。外国人の方でも、日本人の方でも問いません。当該通訳業務及び翻訳業務は一日から複数日で続き事が多いです。ご応募お待ちしております。
応募方法応募資格に合う方は履歴書など添付でご送信お願い致します。担当者から面接のご連絡を致します。
→大阪府、兵庫、京都府、和歌山など・。。関西在住のマレ-語通訳者及び翻訳者を募集しています。マレ-語の通訳など不定期ですが紹介出来ますので、通訳翻訳など出来る方、ご登録ください。勤務先は大阪府内が中心です。外国人の方でも、日本人の方でも問いません。当該通訳業務及び翻訳業務は一日から複数日で続き事が多いです。ご応募お待ちしております。
募集者名ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ-/ウィルウェイ外国語スク-ル
業種通訳・翻訳サ-ビスから語学指導
 応募する▶▶No.12402の詳細情報を見て応募する
2017年4月28日11時03分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12401
募集ジャンルと言語SDLでは、ガジェット好きなマーケティング翻訳者(英→日)を募集しています。
【業務内容】
スマートフォンやPCといった情報端末は、私たちの生活に深くかかわるようになりました。販売する企業は、製品の魅力的な機能をアピールし、ユーザーをひきつけようとします。SDLでは、これらの広告や製品説明などのWebサイトやパンフレット、ビデオスクリプトなどのマーケティング翻訳に協力していただける方を募集しています。
すでにフリーランス翻訳者としてご活躍されている経験豊富な方はもちろん、フリーランス翻訳者へ転向を検討されている方からの応募もお待ちしています。
業務によってはアメリカ出張も発生します(出張手当あり)
■時給2,500円~または当社の規定のワード単価
※上記はあくまでもスタート時の目安です。難易度の高い案件のため実力に応じて優遇いたしますのでご相談ください
社内翻訳者によるトレーニング体制も整えていますので、スキルアップにもつながり、報酬面でも魅力のあるお仕事です。
【2017年5月1日17時42分に追記】社員登用あり
募集対象地域当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格■必須スキルおよび求める人物像:
・母国語が日本語の方
・実務翻訳経験のある方
・翻訳学校・通信教育などでマーケティング翻訳を学んでいる方
・英文を正確に理解し、読みやすい日本語に翻訳することが得意な方
・よい訳文を生み出すことへの探求心が強く、学習意欲の高い方
■あれば歓迎のスキル:
・コピーライティング、映像翻訳経験者
・翻訳支援ツールを使用した経験のある方
 (Webブラウザベースのツールを使用していただきますが、未経験者にはトレーニングもおこないます)
・タブレット、携帯電話、音楽プレイヤーやPCなどが好きな方
応募方法 履歴書・職務経歴書(和文)を添付の上、メールにてご応募ください。
 ・海外出張の可否をお知らせください。
 ・ご応募への返信は順次行います。
 ・お問い合わせはメールでのみ受付けております。
  お電話でのお問い合わせはご遠慮ください。
募集者名SDLジャパン株式会社
業種翻訳
 応募する▶▶No.12401の詳細情報を見て応募する
2017年4月27日18時56分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12400
募集ジャンルと言語フリーランスの校正者を募集しています。
TRADOS StudioなどCATツールを使用した英文和訳、和文英訳の校正です。
内容は多岐に渡りますが、医療機器、分析機器、工業機械の取説、医学論文、学術論文、研究レポート、契約書などが比較的多いです。
募集対象地域国内外
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格Trados Studio等ツールの使用経験がある方に限ります。
翻訳会社や企業の翻訳部門での勤務経験者、またはフリーランス経験3年以上ある方。
その他、実績等を考慮します。
ご応募の際にCVをお送りください。
専門分野の職業でのご経験がある方は、それらのご経験も詳細をお知らせください。
また副業の方も歓迎致します。週末や平日帰宅後に作業できるようにスケジュールを調整致しますのでご興味のある方はご応募ください。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12399
募集ジャンルと言語●韓国語⇔日本語 逐次通訳募集
 (日本語・韓国語に加えて英語もできれば尚良し)
●アメリカ・アトランタ州の自動車工場て韓国人スタッフと日本人間の通訳
募集対象地域アメリカ国内在住者希望
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格◆条件◆
□期間:2017年5月上旬~5/18 (2週間弱)
□就業場所:アメリカ・アトランタの自動車工場 
□報酬180ドル/日~(1日8時間労働)+日当、交通費支給、ホテル手配します
◆必須資格◆
□企業等における実務経験がある方
□通訳経験2年以上の方(工場での通訳経験者優遇)
□日本語と韓国語が流暢に話せること
◆その他◆
現地通訳者を優先いたしますが、日本からの応募も受け付けます。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12398
募集ジャンルと言語IT 関連技術情報の在宅翻訳者(英->日)の方を募集しています。
募集対象地域特に無し(オンライン)
募集人数特に無し
募集期限募集終了
応募資格●IT 技術に詳しい方 (英語の能力よりこちらの方が優先されます)
●コンスタントにお仕事受けていただける方(数量については事前にご希望量をお申し出いただく形です。)
●Trados を所有されている方(作業経験がある方優先)。
●常時連絡が取れる体制であることが必要です。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12397
募集ジャンルと言語SDLでは、メディアコンテンツのプルーフリーダーを募集しています。動画配信サービスの映画やドラマのあらすじをチェックするお仕事です。あらすじの翻訳をチェックし、翻訳者にフィードバックしながら、エンドユーザーが作品に関心を持てるように仕上げていきます。
勤務形態:オフィスでのフルタイム勤務
期間:3年間(6月中旬から業務開始)
募集対象地域オランダのアムステルダム(5/15追記:現在はアムステルダムのみで募集中)
募集人数複数名
募集期限2017年5月26日
応募資格○このような方を募集しています
読書や映画、海外ドラマ観賞が好きで、最新のポップカルチャー、エンターテイメントに関心がある方
SNSやブログなどで最新のトレンドを追っている方
そして細部にも目が行き届き、表現を高めることに意欲的な方
ご関心をお持ちいただけたら、ぜひメールでご連絡ください。
トライアルに先立ち、人事担当者が電話またはSkypeでお話をさせていただきます。
応募方法履歴書・職務経歴書(英文・和文)を添付の上、メールにてご応募ください。
 ・ご応募への返信は順次行います。
 ・お問い合わせはメールでのみ受付けております。
  お電話でのお問い合わせはご遠慮ください。
募集者名SDLジャパン株式会社
業種プルーフリーダー
 応募する▶▶No.12397の詳細情報を見て応募する
2017年4月26日21時01分-5月10日18時29分-5月15日19時31分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12396
募集ジャンルと言語急募!!大手企業での翻訳・通訳業務!7月末までのお仕事です♪
【仕事内容】
●人事領域のグローバル規定の翻訳(英和/和英)
※人事領域の規程の翻訳業務(総務人事・管理系の契約書、規定、法令文書)、英文文章校正
●Webミーティングへの参加(英語、週1回程度)
※日英、英日の通訳
●会議使用資料、議事録の作成、翻訳、確認、訂正
●英語でのメール・電話対応
【勤務条件】
●勤務時間 08:10 ~ 17:00(実働7時間40分) ●残業 月15時間程度
●期間 5月のGW明け~7月末まで※9月末まで延長の可能性有
●時給 2500円※スキル、経験による ●制服貸与
募集対象地域愛知県豊橋市 豊橋鉄道渥美線「向ヶ丘駅」より徒歩20分程度
無料駐車場有、車通勤OK
募集人数2名
募集期限急募 決定次第終了
応募資格●愛知県豊橋市までの通勤が可能な方(ホテルや寮の手配は御座いません)
●和英翻訳業務経験
●逐次通訳の経験
●Microsoft Office(Word,Excel,Powerpoint)の使用経験
●TOEIC800点以上 または 英検準1級以上
応募方法下記弊社登録ホームページの登録フォームよりエントリーお願いします。
メールやお電話でのお問合せもお待ちしております。
またエントリーの際には、翻訳ディレクトリよりお仕事NO.ham638173にエントリー希望とご連絡ください。
募集者名ヒューマンリソシア浜松支社
業種人材派遣業
 応募する▶▶No.12396の詳細情報を見て応募する
2017年4月25日16時25分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海