[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月8日10時12分
No. | 12649 | |
募集ジャンルと言語 | 化学専攻の、SDSの翻訳者で日英訳を得意とする翻訳者、チェッカー | |
募集対象地域 | 首都圏が希望ですが、実力があればこだわりません。 | |
募集人数 | 2名程度 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | できれば SDSに精通しており、翻訳経験5年以上のベテラン。日英訳ですので TOEIC900または同等の方。化学関連の資格をおもちであればそれも 応募書類に記載してください。 | |
応募方法 | Eメールに職務経歴書を添付および手がけたSDS翻訳のタイトル、分野を明示してください。 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.12649の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月10日22時15分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12648 | |
募集ジャンルと言語 | 韓国語社内通訳・翻訳者 【概要】知財・特許を扱う部署のアシスタント業務および通訳翻訳業務をお任せします。特許出願に伴う事務作業、特許申請の書類翻訳、特許申請の進捗確認会議が主な業務となりますので、これから知財・特許分野に特化していきたい方にもお勧めしたいお仕事です。 お昼は社員食堂を利用するか、自席でお弁当などの食事を取ることもできます。誰もが知る大手電機メーカーの研究開発に携わってみたい方、ぜひご応募ください。 【派遣開始日と派遣期間】 2017年8月~長期(8月中旬、9月スタートもご相談可!) 【派遣先企業】電機メーカー様 【給与】 時給1,600円~(応相談) 交通費別途支給 【勤務日と勤務時間】 月~金8:30~17:00(60分休憩、実働7.5時間) ※完全週休2日制(土・日、祝祭日) ※残業時間:繁忙期(年末)で最大月20時間程度 【雇用形態】派遣社員 【業務内容】1.特許出願の進捗管理、出願書類の管理 2.請求書の処理など、部門アシスタント業務 3.特許出願書類などの翻訳(日⇔韓) 4.会議通訳(日⇔韓) ※TV会議を含みます 割合はアシスタント業務6割、通訳2割、翻訳2割程度です。特許出願を行う研究員の方とチームを組み、その方のサポートをして頂きます。 | |
募集対象地域 | 神奈川県横浜市 京浜急行線「鶴見市場駅」より徒歩5分 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・日本語、韓国語ともにネイティブレベル ・日⇔韓の翻訳実務経験 ・日⇔韓の通訳実務経験(逐次以上) ・知財、特許の業務実績または知識をお持ちの方 PCスキル ・Word - レイアウト調整(行間の調整など) ・Excel - VLOOKUP、ピボットテーブルなど(マクロが使える方 歓迎) ・PowerPoint - レイアウト調整(翻訳によって文字量が変動した際、整える作業) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12647 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳コーディネータ募集 業務内容: 翻訳の進捗管理、翻訳指示、レビューアの管理、関連部署との調整など 時給:1800円~ 勤務時間:9:00~18:00 勤務場所:飯田橋あるいは都内指定場所 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 翻訳関連業務の経験者 協調性のある方 英語、中国語など語学に興味がある方 コミュニケーション能力が高い方 | |
応募方法 | 職務経歴書提出→1次面接→2時面接→決定 | |
募集者名 | ソフトウエアエンジニアリング株式会社 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.12647の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月9日15時32分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12646 | |
募集ジャンルと言語 | 【継続依頼】英作文添削者募集 【業務内容】受講生から毎日送られてくる英作文(60~80words)の添削とその解説文を書いていただきます(1時間に2~3英作文を添削、解説)。 【在宅業務】ご都合のよろしい時間に添削していただきます。1日3時間以上出来る方だと望ましいです。 【添削料】1時間1000円~(3英作文添削) 【開始時期】8月~ | |
募集対象地域 | 全国、海外在住の方 | |
募集人数 | 10名程度 | |
募集期限 | 急募、随時募集 | |
応募資格 | ■TESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)資格保持者 ■日本の学校(中学・高校・大学など)で英語を教えた経験がある方 ■基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint、メールなど)のある方 ■実務経験のある方 ■添削・解説を行う上で支障のない英語力のある方(目安:TOEIC850点以上) ■日本の金融機関に口座開設されている方 | |
応募方法 | 下記メールまで履歴書(写真貼付)、職務経歴書をご送付ください。 書類選考後、添削テストをさせていただきます。(テスト 3英作文で1000円お支払します) | |
募集者名 | 株式会社インフォファクトリー | |
業種 | 英語教材制作販売 | |
応募する▶▶ | No.12646の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月9日15時17分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12645 | |
募集ジャンルと言語 | 需要拡大につき、英日翻訳の経験が豊富な日本人在宅翻訳者の方を募集します。 主な分野は以下のとおりです。 IT・ソフトウェア / マーケティング / 機械 / 自動車 / 医療器械 上記分野以外を専門とする方も受け付けます。 | |
募集対象地域 | 指定なし | |
募集人数 | 20 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 応募条件は以下のとおりです。 日本語を母国語とする方 プロの翻訳者としての経験を3年以上有する方 Trados StudioやmemoQなどの翻訳支援ツールの使用経験がある方(優遇) 大卒の方 無償トライアルにご対応いただける方 (需要が高すぎて案件を断っている状態ですので、トライアルに合格されますと、 定期的にお仕事をお願いできます) | |
応募方法 | 翻訳経験の詳細を記した英文の履歴書をメールにて提出してください。 その際、得意分野と翻訳支援ツールの使用経験の有無をメール本文に明記してください。 | |
募集者名 | SEAtongue | |
業種 | 翻訳・ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.12645の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月7日18時54分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12644 | |
募集ジャンルと言語 | SDLでは、ガジェット好きなマーケティング翻訳者(英→日)を募集しています。 【業務内容】 スマートフォンやPCといった情報端末は、私たちの生活に深くかかわるようになりました。販売する企業は、製品の魅力的な機能をアピールし、ユーザーをひきつけようとします。SDLでは、これらの広告や製品説明などのWebサイトやパンフレット、ビデオスクリプトなどのマーケティング翻訳に協力していただける方を募集しています。 すでにフリーランス翻訳者としてご活躍されている経験豊富な方はもちろん、フリーランス翻訳者へ転向を検討されている方からの応募もお待ちしています。(社員登用あり) 業務によってはアメリカ出張も発生します(出張手当あり) ■時給2,500円~または当社の規定のワード単価 ※上記はあくまでもスタート時の目安です。難易度の高い案件のため実力に応じて優遇いたしますのでご相談ください 社内翻訳者によるトレーニング体制も整えていますので、スキルアップにもつながり、報酬面でも魅力のあるお仕事です。 | |
募集対象地域 | 当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2017年 7月 31 日 (月) | |
応募資格 | ■必須スキルおよび求める人物像: ・母国語が日本語の方 ・実務翻訳経験のある方 ・翻訳学校・通信教育などでマーケティング翻訳を学んでいる方 ・英文を正確に理解し、読みやすい日本語に翻訳することが得意な方 ・よい訳文を生み出すことへの探求心が強く、学習意欲の高い方 ■あれば歓迎のスキル: ・コピーライティング、映像翻訳経験者 ・翻訳支援ツールを使用した経験のある方 (Webブラウザベースのツールを使用していただきますが、未経験者にはトレーニングもおこないます) ・タブレット、携帯電話、音楽プレイヤーやPCなどが好きな方 | |
応募方法 | 和文の履歴書・職務経歴書を添付の上、メールにてご応募ください。 ・メール本文にて海外出張の可否をお知らせください。 ・ご応募への返信は順次行います。 ・お問い合わせはメールでのみ受付けております。 お電話でのお問い合わせはご遠慮ください。 | |
募集者名 | SDLジャパン株式会社 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12644の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月7日17時38分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12643 | |
募集ジャンルと言語 | ◆日英翻訳(在宅) ◆対象ドキュメント:FA機器取扱説明書 ◆使用ツール:SDL Trados Studio 2015またはそれ以上 ◆TM、スタイルガイド完備 ◆単価:7.3円/原文1文字に対して+消費税 ◆当月20日締め翌月5日払い ◆案件開始は9月初旬予定 数年来の既存クラアントからの大幅な発注増に伴う追加募集です。既存の訳を手本に翻訳力を高めたい方から、最新のFAに触れておきたいベテランの方まで、皆様のご応募をお待ち申し上げております。 | |
募集対象地域 | 国内外不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2017年7月28日まで | |
応募資格 | ■必須スキル: ・本件に関して実施する弊社トライアルに合格されること ・Trados Studioのライセンスをお持ちで現在ご利用中であること ■あれば歓迎のスキル: ・同様の日英翻訳に関するご経験 ・FrameMakerファイルの翻訳に関するご経験 ・XMLファイルの翻訳に関するご経験 | |
応募方法 | ご案内したメールアドレス宛に、履歴書および職務経歴書を添えてお申し込みください。追って、トライアルに関するご案内を差し上げます。 メールの件名に誤りがあるとお返事が遅くなる場合がありますので、ご注意ください。 | |
募集者名 | 伝株式会社 | |
業種 | 翻訳・マニュアル制作 | |
応募する▶▶ | No.12643の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月7日14時58分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12642 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語⇒中国語(繁体字) フリーランス翻訳者 【業務内容】観光、グルメ、日本文化などを紹介する SNS/Website の翻訳(※主に台湾、香港向け) Facebookの記事翻訳および返信コメント翻訳を月単位(投稿は月数回)でお受け頂ける方優遇。 【報酬】ご経歴に応じて決定します。 ※東京・大阪近郊にお住まいの方は、面談をお受けいただきます。 | |
募集対象地域 | 日本在住の方 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・母国語が中国語(繁体字/台湾語)で、日本語がビジネスレベルの方 ・メールなどのやりとりが日本語で可能な方 ・翻訳者としての業務経験が3年以上ある方、または同等の実務スキル・経験をお持ちの方 (3年未満の方でも、同等のスキルがあれば可) ・Microsoft Word、Excelを所有・使用できる方 ・無償のトライアルの対応が可能な方(必要に応じて行います) ・メール、インターネット環境があり、こまめに連絡の取れる方 ・すぐに業務開始できる方優遇 ・日本の銀行口座をお持ちの方、または海外口座の場合は隔月のお支払に同意頂ける方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12641 | |
募集ジャンルと言語 | 【日英逐次通訳】 | |
募集対象地域 | 都内 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ◆日時:9月より、週16時間 (8時間、4時間、4時間)1年間 ◆内容:ファッションのデザインの「パターン」に関する授業 日本人講師が授業で話している内容を、外国人の学生へ英語で逐次通訳して頂きます。 ※ 本件、見積もり段階の未確定案件です。 ◆応募資格:ファッションの「パターン」に精通している方。男女問わず。 | |
応募方法 | 顔写真添付の履歴書・職務経歴書・通訳実績などを電子メールにて送付ください。 ※タイトルに求人No.を入れてください。 書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。 ※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。 | |
募集者名 | TOPランゲージ | |
業種 | 翻訳・通訳、語学教育関連 | |
応募する▶▶ | No.12641の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月6日16時54分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12640 | |
募集ジャンルと言語 | Need German-Japanese translators ASAP ! | |
募集対象地域 | Both in Japan and abroad | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | The qualified candidates must: 1) Have translation experience of more than 3 years; 2) Have deep understanding and/or sufficient knowledge of automative industry. 3) Understand the source documents perfectly; 4) Be willing to update the work availability as needed 5)he translator need to work with Webtransit | |
応募方法 | If interested, please send us your resume,tell your rate ! | |
募集者名 | MARS translation company | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12640の詳細情報を見て応募する | |
2017.7.6 12:51 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12639 | |
募集ジャンルと言語 | エンターテインメント業界の日本語コピーライター | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | エンターテインメント業界の日本語コピーライターを募集しています。 主な仕事内容は、日本語のPR文章やオンラインコンテンツの校正作業です。 日本語ネイティブ、英語読解力、細かい点に良く気付き、文章力のある方を探しています。 PRやマーケティングの分野で5年以上プロとしての経験のある方を歓迎します。 1)フリーランスの仕事ですが、長期契約に繋がる可能性もあります。 2)レートは、能力と経験を考慮した上で決めます。 3)在宅での仕事ですが、時間帯はGMTやESTで働ける方が望ましいです。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12638 | |
募集ジャンルと言語 | 【日英逐次通訳】 ◆日時:7月27日(木) 12:30~15:30 ※実働約3hですが、4h拘束でお考え下さい。 | |
募集対象地域 | 都内 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ◆内容:「金属材料の3Dプリンタ」に関するセミナーでの逐次通訳。規模は50名程度です。3Dプリンタ、金属等(航空・宇宙業界、ロボットハンド、金型業界等)の技術系知識・通訳経験のある方を優先します。関連分野での通訳実績などあれば、お知らせください。 ◆(受注となった場合の)お支払: 20,000円(税込)+交通費実費 ※ 本件、見積もり段階の未確定案件です。 | |
応募方法 | 顔写真添付の履歴書・職務経歴書・通訳実績などを電子メールにて送付ください。 ※タイトルに求人No.を入れてください。 書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。 ※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。 | |
募集者名 | TOPランゲージ | |
業種 | 翻訳・通訳、語学教育関連 | |
応募する▶▶ | No.12638の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月6日09時37分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12637 | |
募集ジャンルと言語 | 半導体アプリケーションノート/テクニカルノートの英文和訳 (主にアナログ回路、一部デジタル回路) | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■電気・電子・通信に関する十分な専門知識 ■半導体デバイス資料(データシート、アプリケーションノート、テクニカルノート) の英文和訳翻訳経験が3年以上あること | |
応募方法 | メールにて応募ください。選考後トライアルをお願いします。応募の際にTRADOSの使用可否を明記してください。 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12637の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月6日08時35分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12636 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語・ベトナム語アテンド通訳業務 日程:7月24日、25日は確定、 26日は予備日で未定 場所:ハノイ・ハイフォン 内容:海軍を訪問する際のアテンド通訳 | |
募集対象地域 | ベトナム ハノイ、ハイフォン | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | アテンド通訳経験3年以上ある方 日本語能力試験1級合格者 1日の拘束時間は8時間以下で終わる場合と少し延長になる場合がありますが、 お支払の変更はありません。 海外の口座へ振込の場合、振込手数料を引いた額でお支払いとなります。 特に男性、女性は問いませんが対応の良い方を希望します。 宿泊が必要な場合は、宿泊費を支給、ただし1泊1万円以内 | |
応募方法 | メールで、履歴書・写真つきをお送りください。 通訳実績はできるだけ細かく記載をしてください。 | |
募集者名 | 株式会社TOPランゲージ | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.12636の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月5日17時34分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12635 | |
募集ジャンルと言語 | 【言語:英語】Tokyo Brand Chatを運営している3WavesJapanでは現在、開催している座談会ののサポートをしてくれるアルバイトを募集しております。マーケティングにご興味のある方、時間が合うときだけアルバイトしたい方、お待ちしております。 時給:2000円 ※交通費・食事別途支給 <募集内容>座談会におけるアシスタント業務(会場セッティング、買い出し、参加者の案内、ドキュメント翻訳等) <就業時間>座談会開催が不定期のため、アシスタント業務が発生した場合にメールにてご案内いたします。開始時間等はプロジェクトによって時間が異なりますので、その都度ご都合をお伺いします。 平日 9:00~22:00 の間 休日 9:00~22:00 の間 ※平日にお仕事が発生する場合が多い | |
募集対象地域 | 東京都区内各所 | |
募集人数 | 5名程度 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 未経験可 1.スタッフ及び顧客に外国人がいるため、外人へのアレルギーのない方 2.日常会話レベルの英語ができる方 3.平日昼~夜、フレキシブルな方 4.社会人経験、接客業経験のある方歓迎 5.重い荷物などを運んでもらう場合があるため、40代くらいまでの方 6.スタッフは女性が多いので女性希望 | |
応募方法 | 簡単なレジュメをお送りください。 | |
募集者名 | 3WavesJapan株式会社 | |
業種 | マーケティング | |
応募する▶▶ | No.12635の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月5日17時04分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12634 | |
募集ジャンルと言語 | ◆校閲者募集(英⇔日/メディカル)◆ 業務拡大につき、英文和訳・和文英訳の校閲者の方を募集します。 【業務内容】 医薬分野の在宅またはオンサイト勤務の校閲者の方を募集します。(英文和訳・和文英訳) 主に医薬分野がメインとなりますが、その他医療機器(分析機器なども含む)、バイオ等多岐にわたる分野、文書のチェックを含みます。 オンサイト勤務していただけると、尚可です。 契約後、社内OJTを行います。(必須) | |
募集対象地域 | 在宅勤務(※国内外不問)、オンサイト勤務(東京都渋谷区千駄ヶ谷) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2017年8月4日まで | |
応募資格 | ■必須スキル: ・基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint、メールなど)のある方 ・校閲を行う上で支障のない英語力のある方(目安:TOEIC800点) ■あれば歓迎のスキル: ・医薬分野の翻訳・校閲経験をお持ちの方歓迎 ・医薬分野の実務経験をお持ちの方歓迎 ・QC経験のある方歓迎(分野問いません) ・Trados等のツール使用に興味のある方歓迎 ※未経験の方も応募可能 | |
応募方法 | 以下のURLの【英語校閲者用】タブより、記載に従ってご応募ください。 Web Site 担当者より追ってご連絡を差し上げます。 ※ご応募の際には、メール件名を「ディレクトリを見て応募(校閲/メディカル)」として下さい。 | |
募集者名 | メディア総合研究所 | |
業種 | 翻訳事業 | |
応募する▶▶ | No.12634の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月5日15時38分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12633 | |
募集ジャンルと言語 | 医療関連文書の翻訳者(日⇔英)<在宅勤務> | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・医療関係の日⇔英翻訳の実務経験のある方 ・4年生大学卒業以上の学士取得者、または医療専門職、医学研究者、医療英語翻訳者として勤務、研究したことがある方。 ・日本語が母国語の場合:英検1級、TOEIC900点程度 ・外国籍の場合:英語ネイティブであること。日本語能力試験1級(N1)程度の日本語力 | |
応募方法 | ・履歴書および当該分野における経験を明記した職務経歴書を下記E-mailまでお送りください。 ・メール件名に「医療翻訳者応募」とご記入ください。 ・書類選考を通過した方にのみこちらから連絡させていただきます。 ・頂いた書類は返却いたしませんので、予めご了承ください。また、お電話でのお問い合わせはご遠慮いただけますようお願いいたします。 | |
募集者名 | 株式会社フランシール | |
業種 | 翻訳・通訳・人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.12633の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月5日15時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12632 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集職種】英日・日英フリーランス翻訳者 【分野】ゲーム、テクニカル、クリエイティブ、マーケティング キーワーズ・インターナショナルは、東京、シンガポール、上海、台北、ダブリン、ミラノ、ローマ、バルセロナ、, マドリード、ロサンゼルス、リオデジャネイロ、モントリオール、ニューデリーにスタジオを構え、世界中のゲーム業界にトップなテクニカルサービスを提供しています。 弊社現在英日と日英のフリーランスゲーム翻訳者を急募しております。 日英翻訳者に関してはテクニカル書類の経験者を求めており、経験豊富なローカライズ翻訳者は大歓迎です。 ご興味のある方は英語の履歴書をご送付ください。履歴書にはゲームに関する翻訳経験をなるべく詳細に記載してください。また、応募条件は下記にご参照ください。 | |
募集対象地域 | 不限 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 至急 | |
応募資格 | ・ターゲット言語が母国語であるの方 ・ソース言語の知識が豊富な方 ・翻訳関係または翻訳専門の大学学士資格または同等の専門経験お持ちの方 ・ローカライズに関して一年以上の翻訳または翻訳のレビューの経験と実績をお持ちの方 ・パソコンスキル(翻訳ツールとTM/用語集管理をご経験の方) ・専門翻訳者は優先 ・字幕付けまたはサッカーに関する専門知識をお持ちの方(翻訳者またはサッカーファンの方)は優先でご連絡いたします。 | |
応募方法 | 履歴書をご送付ください。 上記の条件に合致する方は、二つの書類をご記入させていただきます。すべての条件満たしてる方には、より詳細に応募者の実力を把握するために、翻訳テストを行います。 | |
募集者名 | KEYWORDS STUDIOS | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.12632の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月5日15時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12631 | |
募集ジャンルと言語 | 化粧品メーカーでの日英ウィスパリング通訳者募集(東京都) ■日 時: 7月31日(月)15:00~17:00 休憩無 ■場 所: 東京都中央区日本橋 ■内 容: 化粧品関連メーカーのアジア中東地域統括者挨拶及び今後のビジネスに関する意見交換 ■形 式: 対面グループ形式 ■参加者: 相手企業側4名(全員イングリッシュスピーカー)/クライアント側3名(内2名中級レベルのイングリッシュスピーカー) ■言 語: 日本語⇔英語ウイスパリング通訳 ■通訳料: お問い合わせ下さい ■交通費: 上限1,000円までの実費支給 ■条 件: 日英ウィスパリング通訳経験者(化粧品に関する通訳経験や知識があれば尚良) ■その他: 事前資料は無し | |
募集対象地域 | 東京・神奈川・千葉・埼玉 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・東京近郊に在住の方 ・日英ウィスパリング通訳経験者 ・化粧品に関する通訳経験や知識があれば尚良 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12630 | |
募集ジャンルと言語 | ★英語使用/週2日固定のお仕事★ 【大手商社での商品案内デスク】 法人・個人のお客様からの電話・メールへの対応 対応後の専用システムへのデータの入力など <業務についての捕捉> 自社商品に対してのお問い合わせにご対応いただくポジションです。 日本語がメインですが、海外のお客様からのお問い合わせも1日に数件発生しますので、英語を使用してご対応いただくケースもあります。入社後は1ヶ月ほどの研修を行いますので、未経験の方でも安心して業務に取り組んでいただける環境です♪ 【雇用形態】派遣社員 【時 給】1,600円 ※月収89,600円(1600円×7H×8日勤務を想定) 【就業曜日】月、金(週2日のご勤務となります) 【就業時間】9:00~17:00(休憩1h、実働7h) | |
募集対象地域 | 【最寄り駅】三越前駅直結/新日本橋駅から徒歩5分/東京駅から徒歩10分 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・社会人経験3年以上の方 ・英語を使用しての実務経験 ※目安としてTOEIC 750以上のスコアをお持ちの方。 スコアをお持ちでない方もご相談下さい。 ★コールセンターのご経験をお持ちの方歓迎です! | |
応募方法 | メールの件名に「派遣登録希望 [募集番号]」とご記入の上、履歴書・職務経歴書を添付したメールをお送りください。 | |
募集者名 | 株式会社吉香(KIKKO) | |
業種 | 通訳・翻訳・各種人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.12630の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月5日12時27分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12629 | |
募集ジャンルと言語 | 日英翻訳 「電化製品に関する法律関連文書の翻訳」翻訳者募集 | |
募集対象地域 | 全世界 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | *案件概要 単価は原文日本語1文字につき3円 合計2万字を複数人で分担して行う 各人の分量、納期は応相談。契約形態は請負契約 翻訳メモリ(無料)の使用を原則とする。(未経験者は指導有り。) *応募条件 場合によりサンプルのトライアルが有り TOEIC 800以上若しくは同等レベル以上であること 翻訳経験を有すること。未経験者の場合は高い意欲を有すること 最後まで完成させる強い意志を有すること 法律系について親和性があれば好ましい。また、機械、電化製品について親和性があれば好ましい | |
応募方法 | 担当、笹岡祐まで履歴書、職務経歴書をメールしてください。 | |
募集者名 | 株式会社 World Connections | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12629の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月4日23時17分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12628 | |
募集ジャンルと言語 | Italian to Japanese | |
募集対象地域 | None | |
募集人数 | Any | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | Asian Trust Translation founded on September 30, 2005. We offer Multilingual Translation,Interpretation and Localization with over 100 language pairs. Our recent successes include over 1500 local and overseas clients with thousands of translation projects, and offices in many countries in south east Asia. Asian Trust is one of the Top Translation Service Provider. At the moment, we are having a large project Italian into Japanese (around 48000 words) Requirements: experience in machine, pneumatic or any subject. If you are interesting to be a part of this project, please contact us ASAP in order to start the project soon. Looking forward to having your updated CV (resume) soon! | |
応募方法 | Please send the updated CV via email | |
募集者名 | Asian Trust Translation | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.12628の詳細情報を見て応募する | |
2017.7.4 20:00 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12627 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募!】日英同通 ◆日時:7/19(水)~7/21(金) and 7/24(月)~7/25(火) 計5日間 ※日程変動の可能性あり 全日 9~17時 ※1日8時間拘束としてお考えください。日によっては多少変動あり。※確認中。 | |
募集対象地域 | 都内 | |
募集人数 | 2名体制 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ◆内容:(1)クライアント企業の太陽光発電プロジェクトの売却に向けた事業概要、沿革等のプレゼン (2)(1)に関する質疑応答 クライアントの日本法人担当者のプレゼンを、クライアント本社(スペイン)から来日して会議に同席する2~4名に正確に伝達する。この流れを、5~6社(5日間)に同じ内容で行う。※通訳相手は自社グループ内、エンドクライアントは全て日本人です。 ◆通訳対象者:出席者(目安)クライアントスペイン本社 スペイン人2~4名(クライアント日本法人・協力会社 日本人数名)売却先候補社 日本人4~5名 ◆クライアント:大規模太陽光発電プラントの開発・運転に関する企業様 ◆通訳者について:太陽光発電・エネルギー分野に詳しい方であれば尚可。全日程難しい場合は、可能な日程をお知らせ下さい。 ◆(受注になった場合の)お支払:確認中。交通費実費。 ※本件見積もり段階の未確定案件です。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12626 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集職種】英日フリーランス翻訳者 【分野】IT,マーケティング、テクニカル(ひつとの分野だけでも結構です。) ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。 ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。 現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため常に実力のある翻訳者を募集しております。 弊社のプロジェクトマネージャーやランゲージリードは経験豊富なローカライズの専門家で、翻訳でのあらゆるチャレンジも理解しており、その解決のために常に皆様をサポート致します。 【2017年7月27日11時41分に追記】翻訳専門会社も応募可能です。 | |
募集対象地域 | 不問(海外可) | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 至急 | |
応募資格 | 1.日本語が母国語の方、 2.IT、マーケティング、テクニカル 分野の翻訳経験がおありの方、 3. TRADOS studios 所有しプローとして使用可な方。 4.適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方 | |
応募方法 | ご興味ある方は和文と英文の履歴書を添えてメールにてご応募ください。 何かご不明な点がございましたらお気軽にご連絡ください。 | |
募集者名 | ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング(株) | |
業種 | 翻訳、ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.12626の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月4日14時11分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12625 | |
募集ジャンルと言語 | ■英語⇒日本語翻訳者募集 分野:ウェブサイト、記事、観光パンフレット等の翻訳 ※不定期ですが継続的な案件です ●1word単価=9円~11円(案件ごとに価格は変わります) ●報酬のお支払いは納品月の翌々月支払いとなります。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■日本語を母語とする方 ■直訳的でなく、自然な和訳を出来る方 ■ライター経験のある方尚可 ■翻訳実務経験 3年以上 ■Word、Excel、PowerPointの使える方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12624 | |
募集ジャンルと言語 | 【職種】スペイン語翻訳・ローカライゼーション(スマホゲーム・スマホアプリ)【雇用形態】正社員【勤務時間】10時00分~19時00分【仕事内容】スペインへ向けたスマートフォン向けゲーム・アプリ等デジタルコンテンツの翻訳、ユーザーサポート等をご担当いただきます。 【具体的な業務内容】 ■スペイン語の翻訳・ローカライズ業務 ただ原文を直訳するのではなく、どんな表現がユーザーの心に響くか、その国の文化等を理解し、また、トレンド・マーケットの情報収集・調査・分析をし、ローカライズしていきます。 ■スペインのユーザーからの問い合わせ対応 メールでの問い合わせ対応はもちろん、SNSやゲームコミュニティサイトからのユーザーの声を収集し、ゲームの改善や新しいイベントの企画などに活かしていきます。 | |
募集対象地域 | 愛知県名古屋市 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■スペイン語がネイティブレベルの方 ■日本語の日常会話、文章作成が行える方 ■スペインの文化や風習、嗜好性を感覚的に理解できる方 ■ゲームが好きな方 ■基本的なPCスキルをお持ちの方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12623 | |
募集ジャンルと言語 | 【職種】ドイツ語翻訳・ローカライゼーション(スマホゲーム・スマホアプリ)【雇用形態】正社員【勤務時間】10時00分~19時00分【仕事内容】ドイツへ向けたスマートフォン向けゲーム・アプリ等デジタルコンテンツの翻訳、ユーザーサポート等をご担当いただきます。 【具体的な業務内容】 ■ドイツ語の翻訳・ローカライズ業務 ただ原文を直訳するのではなく、どんな表現がユーザーの心に響くか、その国の文化等を理解し、また、トレンド・マーケットの情報収集・調査・分析をし、ローカライズしていきます。 ■ドイツのユーザーからの問い合わせ対応 メールでの問い合わせ対応はもちろん、SNSやゲームコミュニティサイトからのユーザーの声を収集し、ゲームの改善や新しいイベントの企画などに活かしていきます。 | |
募集対象地域 | 愛知県名古屋市 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■ドイツ語がネイティブレベルの方 ■日本語の日常会話、文章作成が行える方 ■ドイツの文化や風習、嗜好性を感覚的に理解できる方 ■ゲームが好きな方 ■基本的なPCスキルをお持ちの方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12622 | |
募集ジャンルと言語 | 日→英(英語ネイティブまたは日本語ネイティブ) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 20 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | ■フリーランスで特許翻訳の経験をお持ちの方 ■医療、環境、化学、ビジネス、特許、機械、通信などの学歴或は経験あり方 ■ 通訳ツールできる | |
応募方法 | 下記事項への回答記載の上、履歴書(得意分野)添付にて弊社メールアドレスまでご連絡下さい。また、希望単価をメールで書いてお願いします。書類選考後トライアル翻訳を行います。トライアルに合格し、登録が完了していても、受注状況や他の翻訳者との兼ね合いによってはお仕事を依頼できないこともあります。予め御了承ください。 | |
募集者名 | MARS translation company | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12622の詳細情報を見て応募する | |
2017.7.3 14:22 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12621 | |
募集ジャンルと言語 | 英→日(日本語ネイティブ) 金融的な翻訳が大募集!!! | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | anytime | |
応募資格 | ■フリーランスで金融翻訳の経験をお持ちの方 ■ 通訳ツールできる | |
応募方法 | 下記事項への回答記載の上、履歴書(得意分野)添付にて弊社メールアドレスまでご連絡下さい。また、希望単価をメールで書いてお願いします。書類選考後トライアル翻訳を行います。トライアルに合格し、登録が完了していても、受注状況や他の翻訳者との兼ね合いによってはお仕事を依頼できないこともあります。予め御了承ください。 | |
募集者名 | MARS translation company | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12621の詳細情報を見て応募する | |
2017.7.3 14:19 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12620 | |
募集ジャンルと言語 | 【ニューラル機械翻訳ポストエディター募集・英文和訳/和文英訳】ニューラル機械翻訳の実用化により今後急速に産業翻訳の現場で翻訳支援ツールとしての普及が予想されるニューラル機械翻訳の前後処理(プリエディット/ポストエディット)およびその開発試験に従事する。 | |
募集対象地域 | (オンサイトの場合)株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ東京本社、最寄り駅は四ツ谷駅・有楽町線麹町駅。 (在宅の場合)制限はありませんがウェブミーティングによる打合せ(1日1回程度)への参加が求められます。ウェブミーティングは原則として 9:00-18:00 の時間帯に設定されます。 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・プロ翻訳者と同等の訳文品質評価能力を持つ方またはそれを目指して勉強中の方 ・実務経験のない方でも意欲があればご応募できます。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |