■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年9月28日19時28分

[ 最新の30件を表示 ]

No.12943
募集ジャンルと言語日本語⇔ベトナム語通訳業務(福岡県)
■派遣期間: 12月中旬~半年または1年間
■派遣先企業:自動車部品メーカー
■就業時間: (1)昼勤 8:00~16:45(45分休憩)/(2)夜勤 20:00~4:45(45分休憩)※隔週のシフト勤務
■就業場所: 派遣先企業の九州工場(福岡県朝倉市)
■業務内容: ベトナム人技能実習生に対する現場通訳
■時  給: お問い合わせ下さい
■交 通 費: 赴任・帰任交通費は、実費支給
■宿  泊: 寮を無償提供
募集対象地域日本全国
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・日本語ネイティブの方は、ベトナム語ビジネスレベル
・ベトナム語ネイティブの方は、日本語ビジネスレベル
・日本語⇔ベトナム語での工場通訳経験者
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12942
募集ジャンルと言語■募集ジャンルと言語:
・言語:日本語⇒英語、英語⇒日本語(在宅翻訳者)
・募集ジャンル
技術系:電子、電気、機械、建築、情報、通信
法律・金融系:契約書(秘密保持契約書、雇用契約書、売買契約書など)、社内規定、定款、CSRレポート、決算短信、財務諸表
ビジネス系:キャッチコピー、トランスクリエーション、プレスリリース、広報用資料、プレゼン資料
募集対象地域特になし
募集人数5名ほど
募集期限2017年12月末
応募資格■応募資格
*実務経験2年以上、海外在住者。
*英語が母国語の方に限ります(日英翻訳の場合)。
*Windows、インターネット、e-mail の作業環境が整っていること。
*スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法■応募方法:ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
アドレス:Web Site
募集者名株式会社 ワイズ・インフィニティ
業種翻訳・通訳
 応募する▶▶No.12942の詳細情報を見て応募する
2017年10月16日14時37分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12941
募集ジャンルと言語English to Japanese and Japanese to English translator
募集対象地域None
募集人数Any
募集期限ASAP
応募資格Asian Trust Translation founded on September 30, 2005. We offer Multilingual Translation,Interpretation and Localization with over 100 language pairs. Our recent successes include over 1500 local and overseas clients with thousands of translation projects, and offices in many countries in south east Asia. Asian Trust is one of the Top Translation Service Provider.
At the moment, we are searching more translator for large project English into Japanese and Japanese to English
If you are interesting to be a part of this project, please contact us as soon as possible in order to start the project soon.
Looking forward to having your updated CV (resume) soon!
応募方法Please send the updated CV via email
募集者名Asian Trust Translation
業種Translation
 応募する▶▶No.12941の詳細情報を見て応募する
2017.10.13 20:12
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12940
募集ジャンルと言語【急募!】日仏逐次通訳
◆日時:10/23(月)、10/24(火)、10/25(水)
 10/23(月) 10:15-18:15 (8時間+事前打合せ可能性あり)
 10/24(火) 8:45-15:00 (8h拘束)
 10/25(水) 5時間
募集対象地域フランス パリ市内
募集人数1
募集期限募集終了
応募資格◆内容:パリに出張する職員の方に随行し、面会等の際の日仏通訳業務
◆訪問先:市役所、美術館、日仏経済交流委員会など
◆受注となった場合のお支払: 3日間で73,000円 +交通費 
・交通費(ご自宅-パリ市内)、宿泊要否(前後泊が必要かどうかも)をお知らせ下さい。
・本件まで見積もり段階の未確定案件です。
・近郊在住者を優先します。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12939
募集ジャンルと言語Chinese to English and Chinese to Japanese Freelance Translators
Jonckers is looking to set up long-term cooperation with qualified and experienced Chinese-English and Japanese linguists in marketing, technology and IT-related fields, for a major e-commerce client and more. Please refer to the requirements below.
募集対象地域If possible based in Asia (but candidates in other countries can apply too)
募集人数Multiple number
募集期限2017/11/01
応募資格- Strong command of Chinese (Simplified)
- Native speaker, or equivalent, of the target language
- University degree in translation and/or at least five years of translation experience
- Experience translating/reviewing marketing/technical documents
- User of Trados.
応募方法If you think you meet the requirements, don't hesitate to reply and send us a CV along with your rates per source character.
A short free test will be required and will provide a good idea of the type of text we would need translated.
Thank you very much!
募集者名Jonckers Translation and Engineering K.K.
業種Translation and Localization
 応募する▶▶No.12939の詳細情報を見て応募する
2017年10月13日17時50分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12938
募集ジャンルと言語【募集職種】社内特許翻訳者
【取扱言語】英語(日→英、英→日)
【業務内容】特許明細書、中間処理(OA)等の翻訳
【技術分野】化学・バイオ、機械、電気、等あらゆる分野を扱っています。
ベテランの社内翻訳者に質問・相談することができるので、特許翻訳のスキルアップが可能です。
特許翻訳の技術分野を広げたい方、向上心のある方ぜひ一緒にお仕事をしませんか。
募集対象地域当社(大阪府吹田市江坂)に通勤可能な地域
募集人数若干名
募集期限至急募集
応募資格・英検1級相当またはTOEIC900点程度以上の英語力がある方。
・特許翻訳経験のある方(2~5年程度以上)。
・注意力のある方、忍耐力のある方、柔軟な対応力をお持ちの方。
・技術知識のある方、技術化学系の学位をお持ちの方歓迎いたします。
応募方法下記のサイトから、「翻訳ディレクトリをみて応募」の旨を記載のうえ応募ください。
募集者名IP-Pro株式会社
業種特許翻訳
 応募する▶▶No.12938の詳細情報を見て応募する
2017年10月13日17時46分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12937
募集ジャンルと言語【募集職種】英語ネイティブチェッカー English proofreader (revisor)
【取扱言語】英語(日→英)(English language)
【業務内容】特許の要約書および調査報告書、特許明細書の日英翻訳チェック (Detail of job: proofreading of patent abstracts, patentability reports, patent specifications)
【技術分野】機械、電気、化学・バイオ等あらゆる分野。(Technical field: mechanical engineering, electrical engineering, chemistry, biology, etc.)
募集対象地域当社(大阪府吹田市江坂)に通勤可能な地域 (Kansai area)
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・英語ネイティブであること。Person who speaks English as a native language
・プルーフリーディング(技術翻訳または特許・知財翻訳に関する)の実務経験をお持ちの方歓迎。Person who has experience in proofreading (in particular proofreading of technical/intellectual property-related documents) is welcomed.
・技術知識をお持ちの方、化学技術系の学位をお持ちの方歓迎。Person who has engineering/scientific background is welcomed.
応募方法下記のサイトから応募ください。Please access to the following URL.
募集者名IP-Pro株式会社
業種特許翻訳
 応募する▶▶No.12937の詳細情報を見て応募する
2017年10月13日17時27分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12936
募集ジャンルと言語《募集職種》在宅翻訳者 / 校閲者
《翻訳言語》英語→日本語 / 日本語→英語
《翻訳分野》エンターテイメント・スポーツ・音楽・カルチャーなどを中心とした記事や字幕
《勤務体系》在宅・平日及び週末
募集対象地域国内・海外(日本国内に銀行口座をお持ちの方に限ります)
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格《年齢》
35歳くらいまで
《必要な経験・スキル》
TOEIC 800以上/翻訳業務経験3年以上/日本語文章能力/ビジネスマナー / コミュニケーションスキル
《歓迎》
定期的(週単位)に働ける方・週末も働ける方/海外経験があり、現地のカルチャーに詳しい方/エクストリーム&ストリートスポーツに詳しい方/eスポーツに詳しい方/音楽や機材に詳しい方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12935
募集ジャンルと言語【募集職種】ランゲージリード <正社員>
  ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。Microsoft, Adobeやパナソニックなど世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。ヨンカーズでは日本オフィス拡大のため熱意にあふれ、行動力があり即戦力となる人材を募集しています!11か国11オフィスの国際的な仲間と一緒にあなたの可能性を開花させませんか?
【翻訳言語】英語⇒日本語
【分野】IT製品(UI, Help, ドキュメント)、マーケティング関連コンテンツ(カタログ、ウェブコンテンツなど)
【業務内容】主に、マテリアルとお客様のご要望の分析を通した最適なランゲージストラテジーの決定、外部翻訳者およびレビューアーの基準となり言語学的質問の解決、品質管理および指示書作成、英日翻訳および校閲作業です。プロジェクトマネージャー、ベンダーマネージャー、さらにはお客様と直接コンタクトをとりながらお仕事を進めていただきます。
【勤務条件】■休日:週休二日、祝祭日、年末年始、有休、慶弔等
■フレックス制 コアタイム11:00-16:00(実働8時間)
■在宅勤務制度あり
■社会保険完備
■試用期間三か月
■経験値により委細相談
■交通費全額支給
募集対象地域首都圏(オンサイト)
募集人数1
募集期限決定次第終了
応募資格■関連する職務経験2~5年(フリー、オンサイト問わず)
■ソフトウェアのローカライズに必要なツールや技術の知識 
■翻訳ツール(Trados等)の使用経験 
■自発的で新しい技術を学ぶ意欲にあふれた方
■弊社東京都千代田区平河町オフィスまで通勤可能圏内の方
応募方法ご興味ある方は英文履歴書を添えてメールにてご応募ください。
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング(株)
業種翻訳、ローカライズ
 応募する▶▶No.12935の詳細情報を見て応募する
2017年10月13日16時42分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12934
募集ジャンルと言語■ 概要:大手放送局でのオンサイト翻訳(スポーツ関連)
■ 雇用形態:契約社員(有期雇用契約)
■ 業務内容:
1) 国際スポーツ機関の資料翻訳(60%)(日英:英日=50:50)
2) 社内の調整業務、その等(40%)
■ 日時:月~金(もしくは週4可)10:00~18:00(7時間/日)
■ 作業場所:東京都渋谷区
■ 期間:3年間
■ 時給:業務委託 時給3,100円~(契約社員:2,600円~)
■ その他:交通費全額支給、当初は残業なし
募集対象地域東京都、埼玉県、千葉県、神奈川県
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格■ 事業会社での業務経験(必須)
■ 英訳・和訳業務にて、3年以上の経験(必須)
■ 社内調整業務をに前向きな方(歓迎)
■ 放送業務に興味をお持ちの方(歓迎)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12933
募集ジャンルと言語【急募!】日本語-インドネシア語逐次通訳
日程:11/27~12/1(終日8時間拘束)全日程が無理な場合は11/28~30の3日間
募集対象地域都内、神奈川県、関東
募集人数1
募集期限決定次第終了
応募資格◆内容:環境問題に関する案件
(インドネシアより日本の技術を学ぶため来日し、エネルギー技術、発電技術等の工場等の視察や座学授業を受ける際の逐次通訳)
◆場所:座学は品川周辺、神奈川県秦野市等の工場も視察。
◆備考:エネルギーや発電技術等環境問題に関し、ボキャブラリーに精通しており、
類似案件のご実績のある方。
◆受注になった場合のお支払:28,000円(税込)+交通費実費
※本件、未確定案件です。
応募方法履歴書(写真添付、自宅最寄駅記入)・職務経歴書等を電子メールにて送付下さい。
タイトルに求人No.をご入力下さい。
書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
募集者名TOPランゲージ
業種翻訳・通訳、語学教育関連 
 応募する▶▶No.12933の詳細情報を見て応募する
2017年10月13日14時25分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12932
募集ジャンルと言語案件増加につき、医薬分野の在宅またはオンサイト勤務の校閲者の方を募集します。(英文和訳・和文英訳)
主に医薬分野がメインとなりますが、その他医療機器(分析機器なども含む)、バイオ等多岐にわたる分野、文書のチェックを含みます。
通年でお仕事があり、広く医薬分野の知識が身につくお仕事です。
明確な作業指示、丁寧なフィードバックを心がけています。
オンサイト勤務していただけると、尚可です。契約後、オンサイト/在宅業務に関わらず社内OJTを行います。
募集対象地域在宅勤務(※国内外不問)、オンサイト勤務(東京都渋谷区千駄ヶ谷)
募集人数若干名
募集期限2017年12月25日まで
応募資格応募条件
(知識・経験など)    
■必須スキル:
・基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint、メールなど)のある方
・校閲を行う上で支障のない英語力のある方(目安:TOEIC800点)
・医薬分野の翻訳・校閲経験をお持ちの方歓迎
・医薬分野の実務経験をお持ちの方歓迎
・QC経験のある方歓迎(分野問いません)
・Trados等のツール使用に興味のある方歓迎
※未経験の方も応募可能
応募方法応募方法
以下のURLの【英語校閲者用】タブより、記載に従ってご応募ください。
Web Site
担当者より追ってご連絡を差し上げます。
※ご応募の際には、メール件名を「ディレクトリを見て応募(校閲/メディカル)」として下さい。
募集者名メディア総合研究所
業種翻訳事業
 応募する▶▶No.12932の詳細情報を見て応募する
2017年10月13日12時42分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12931
募集ジャンルと言語翻訳・通訳のランゲージサービスを提供しておりますアイコスと申します。
弊社では現在、IT・通信を専門分野とする通訳者様を募集しております。
募集対象地域日本(首都・関東近郊)
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格業務内容:大手IT・通信ベンダー様の商談通訳/エンジニア間通訳
応募資格:(1)日本(首都・関東近郊)にお住まいの通訳者様(2)IT・通信分野を専門分野とする方(3)日英(両方向)同時通訳・英日逐次または両方向逐次通訳可能な方   
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12930
募集ジャンルと言語【大至急】日英ウィスパリング通訳
◆日時・場所:
10月30日(月) パリ
10月31日(火) ナンシー
11月1日(水) フランス祝日 (※ 11/1の通訳業務の要否、確認中)
11月2日(木) Orleans
11月3日(金) 建設現場2箇所訪問(OPPBTP手配中)
募集対象地域フランス パリ近郊、もしくはナンシー、オルレアン近郊
募集人数1
募集期限募集終了
応募資格◆通訳内容:安全衛生に関する事項について調査で、工場などの安全衛生に関する議論での、日英ウィスパリング通訳(パナガイド使用予定)
◆受注となった場合のお支払:
◆受注となった場合のお支払: 全日(8h)の場合:50,000円(税込)、半日(4h)の場合:30,000円(税込) 交通費は実費。
・本件まで見積もり段階の未確定案件です。
・交通費おおよその目安(ご自宅からパリ、オルレアン)、宿泊要否、(前後泊の要否も)をお知らせ下さい。
※前泊が必要な場合、ホテル代はお支払しますが、拘束費用は出ませんのでご了承ください。
◆同時通訳経験者優先。近郊在住者優先。前泊が必要な方は10/29夕方までにパリに入れる方。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12929
募集ジャンルと言語■職種: バレーボール選手(アメリカ人女性)の通訳者
■チーム名: KUROBEアクアフェアリーズ
■所属リーグ: V・チャレンジリーグI
■課題: 選手を獲得したが、チーム内に英語ができる者が皆無
■通訳シーン: チームメイト、監督、コーチたちとの連携
■稼働時間: 原則13:00~19:00(但し、試合帯同条件は要交渉)
■期間: 2017年10月末~2018年3月末(予定)
■条件:有期雇用(社会保険有)、月額30万円前後
募集対象地域富山県黒部市
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格■英語レベル: ビジネスレベル
■通訳経験:有り
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12928
募集ジャンルと言語Japanese to English and English to Japanese translator requirement with an IT/Technology company for 6 months project. Translator should preferably be able to work in both directions with prior experience of translation of minimum 4-5 years. Else, English to Japanese only preferred.
募集対象地域Tokyo Area preferred but telecommuting/work from home can be considered.
募集人数1
募集期限Immediate
応募資格Ability to translate in both directions, Japanese to English and English to Japanese or only English to Japanese.
Prior experience of handling IT documents, manuals, specifications, help documents, etc. of minimum 4-5 years.
Contract period would be 6 months.
応募方法Send your resume to the email provided with the following details:
Your Location
Whether onsite preferred or Work from home
Expected remuneration per month
募集者名Japan Tsunagari Pvt Ltd
業種Consulting and Language services
 応募する▶▶No.12928の詳細情報を見て応募する
2017.10.11 20:28
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12927
募集ジャンルと言語正社員:日本語チームリーダー(日英英日品質管理者)
【担当業務】
・翻訳業務のアサイン
・英日翻訳/チェック
・QAチームの管理
・日英英日品質管理&コントロール
【勤務時間】
月~金曜日 9:00~18:00(調整可能)
募集対象地域日本支社オフィスにて勤務
募集人数1名
募集期限急募
応募資格【応募資格】
・多様な分野の翻訳/チェッカー経験のある方
・日英、英日どちらも翻訳/チェッカー経歴が5年以上の方
・TradosなどのCAT tool使用経験がある方
・管理能力の高い方
・コミュニケーション能力の高い方
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームまたは弊社ウェブサイト(Web Site)から履歴書および職務経歴書を添付のうえ、ご応募ください。
その際、「チームリーダーに応募」とご明記ください。
募集者名1-StopAsia (1-StopJapan)
業種翻訳
 応募する▶▶No.12927の詳細情報を見て応募する
2017年10月11日16時29分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12926
募集ジャンルと言語フリーランスの在宅翻訳者募集
- 中国語簡体字⇒日本語
  【分野】 法務・契約書
- 中国語簡体字⇒日本語
  【分野】 医師診断書などの医療分野
募集対象地域問わない
募集人数数名【決定次第終了】
募集期限急募
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験6年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・日本語ネイテイブの方
Must have:
- 各翻訳言語のネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
"- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。
※翻訳支援ツールを使える方は尚可"
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
業種翻訳サービス業
 応募する▶▶No.12926の詳細情報を見て応募する
2017年10月11日14時53分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12925
募集ジャンルと言語フリーランスの在宅翻訳者募集
- 日本語⇒中国語簡体字
  【分野】 法務・契約書
- 日本語⇒中国語
  【分野】 Webサイト、インバウンド関係
- 日本語⇒中国語
  【分野】 学術論文
- 日本語⇒中国語簡体字
  【分野】 取扱説明書・マニュアルなどの技術分野
募集対象地域問わない
募集人数数名【決定次第終了】
募集期限急募
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験6年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・中国語ネイテイブの方
Must have:
- 各翻訳言語のネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
"- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。
※翻訳支援ツールを使える方は尚可"
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
業種翻訳サービス業
 応募する▶▶No.12925の詳細情報を見て応募する
2017年10月11日14時52分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12924
募集ジャンルと言語■日本語/英語 翻訳者/翻訳チェッカー(英語ネイティブの方を希望)■
* 産業機械の翻訳に関わる業務全般です。主に日英翻訳、翻訳チェック、修正原稿を元にしたデータの入力作業等。
* 時期:随時募集(期間未定だが双方で調整可能)
* 時間:基本、土日祝以外の営業日(1日8時間程度)
    具体的な日数・時間は双方で調整可能
募集対象地域福岡県北九州市
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格(必須)
* 英語ネイティブであること
* Microsoft Officeの基本操作ができること
* 北九州市で勤務可能
* 翻訳者または翻訳チェックの経験あり
(歓迎)
* FrameMaker、InDesignなどDTPソフトウェアの知識あり
* 電気、電子制御の知識あり
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12923
募集ジャンルと言語語学系の派遣スタッフ大募集(日⇔英のみ)!
平日はお忙しいという方に、土曜日に派遣登録会を開催いたします。
※ご参加頂いた方には素敵なプレゼントをご用意してお待ちしております!
募集対象地域東京、神奈川、千葉、埼玉、栃木※登録会会場は東京都千代田区
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格【概要】
登録ガイダンスに続き、専任のコーディネーターによるカウンセリングを実施して、ご希望の条件や今後のキャリアプランをお伺いします。(所要約1時間)
【対象職種】
会議通訳、商談通訳、ビジネス翻訳、ポストエディター、医療通訳、通訳ガイド(長期・短期・スポット)など(いずれも「日⇔英」のみ)
【時間】
10:00/11:00/13:00/14:00/15:00/16:00/17:00/18:00 ※要事前予約
※ご紹介するお仕事によっては後日トライアルをご対応頂く場合があります
※弊社に未登録の方が対象になります(登録済の方でお仕事のご相談等がある方は別途ご連絡ください)
【場所】
東京都千代田区麹町5-1弘済会館ビル2F
(有楽町線麹町駅より徒歩約3分、JR/地下鉄各線四ツ谷駅より徒歩約5分、半蔵門線半蔵門駅より徒歩約8分)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12922
募集ジャンルと言語JAPANESE LINGUIST FOR AN EXCITING FREELANCE OPPORTUNITY
募集対象地域telecommuting
募集人数2
募集期限anytime
応募資格We at thebigword are recruiting for a skilled translator that is looking to challenge themselves in the field of Marketing and IT. This is a freelance role that will provide you with the flexibility to work remotely. You would be responsible for conducting linguistic review of translated material and feedback to the original translator in order to provide the best possible translation and improve on the localization The optimal candidate is a Native Japanese speaker with: Excellent writing skills, Excellent English skills, 1+ years of experience in translation, Eagerness to acquire new knowledge, Candidates should be comfortable with CAT tools, Ability to check the details and revise accurately, In-depth knowledge of IT and marketing industry, Fluency in Japanese and the ability to transliterate, Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast, Likes to work in a team and to communicate in both English and Japanese, Ability to translate UIs accurately and a good understanding of user support documents
Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period.
(Please note that this is a freelance position where you will work remotely).
応募方法If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume to the email provided.
募集者名Kory Harmon, thebigword
業種Review and Localization.
 応募する▶▶No.12922の詳細情報を見て応募する
2017.10.7 06:36
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12921
募集ジャンルと言語REQUEST FOR JAPANESE ONSITE LEAD LINGUIST
募集対象地域Tokyo,Japan
募集人数2
募集期限October 25
応募資格We at thebigword are recruiting for a skilled translator that is looking to challenge themselves in the field of Marketing and IT. This is an Onsite leadership role where you would be responsible for ensuring linguistic quality & services in Japanese for all translation & review vendors. The optimal candidate is a Native Japanese speaker with ・ Excellent writing skills ・ Excellent English skills
・ 3+ years of experience in translation・ Eagerness to acquire new knowledge
・ Candidates should be comfortable with CAT tools ・ Ability to check the details and revise accurately・ In-depth knowledge of IT and marketing industry
・ Fluency in Japanese and the ability to transliterate ・ Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast・ Support Language Manager on review deep dives meetings
・ Likes to work in a team and to communicate in both English and Japanese ・ Ability to translate UIs accurately and a good understanding of user support documents.Job description: Perform Review work, QA, Provide feedback to translators & reviewers for improvement Specialization: Marketing, IT, Online advertising Salary: 5 Million Yen. Workload: 40 hours per week.
(Please note that this is an on site position where you will work from the clients office location Tokyo).
応募方法If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume to the email provided.
募集者名thebigword
業種Translation Agency
 応募する▶▶No.12921の詳細情報を見て応募する
2017.10.7 05:04
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12920
募集ジャンルと言語日本語ネイティブの日英翻訳者募集
募集対象地域不問(海外可)
募集人数多数
募集期限至急
応募資格1.日本語が母国語の方、
2.ファイナンスやビジネス日英翻訳専門の方
3.株主総務になんらかの形で経験のある方
4.適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方
翻訳の内容が専門的で多数の日本語の資料が使われますので同じような経験のある方が優先されます。
応募方法ご興味ある方は英文の履歴書を添えてメールにてご応募ください。
履歴書いただき次第詳細な情報をお知らせいたします。
何かご不明な点等がございましたらお気軽にご連絡ください。
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング(株)
業種翻訳、ローカライズ
 応募する▶▶No.12920の詳細情報を見て応募する
2017年10月6日18時25分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12919
募集ジャンルと言語【大至急!】日英通訳のご相談_11/9都内
◆日時:2017年11月9日(木) (1)9:00~16:00予定、もしくは(2)13時~16時予定
午前中はリハーサル、午後に本番を実施。午前のリハーサルにも同席頂くことを想定しています。ご覧頂いた方がプレゼン本番に余裕を持って臨めると考えております。
募集対象地域東京近郊
募集人数1
募集期限募集終了
応募資格◆場所:都内
◆内容:海外オフィスからきたエグゼクティブ向けの研修の通訳(経営企画、マネージメント的な内容の予定)
社長をはじめとする役員を聴衆とし、国外グループ会社スタッフのプレゼンテーションに際し、Q&Aセッションにおける英語/日本語通訳
◆備考:プレゼン資料は直前(2日前位)を予定。受講者が若干手直しする恐れがあるためプレゼン当日の映写資料と完全に同じとは限りませんが、大幅な修正はないはずです。
◆受注となった場合のお支払:(1)の場合25,000円(税込)+交通費実費 (2)の場合18,000円(税込)+交通費実費
※ 厳しい予算で大変恐縮です。ご協力頂けると助かります。
※ 本件、まだ未確定の案件です。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12918
募集ジャンルと言語カタールでの大手建設会社プロジェクト付き通翻訳
■雇用形態:業務委託
■勤務時間:9:30~17:30(休憩1h)
■時給:2,400円
■休日:金曜日 ※カタールはイスラム圏の為、金曜日が休日となります。
■残業:30時間以上/月
■期間:即日~12月末まで ※就業開始時期ご相談可能
■業務内容:
大規模建設プロジェクトの現場通訳/メールやプロジェクトに関する翻訳
募集対象地域■カタール
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格【必須】
実務での通翻訳経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12917
募集ジャンルと言語【大阪】インドネシア・インテリア商談会でのインドネシア語逐次通訳者募集☆
【日 程】2017年11月24日(金)
【時 間】9:30~17:30 (休憩 12:00~13:30 ※実働6時間30分)
【場 所】大阪産業創造館 4階イベントホール
【住 所】大阪市中央区本町1-4-5
【内 容】インドネシア・インテリア商談会商談会(商談ブース)での逐次通訳
【言 語】日本語⇔インドネシア語逐次通訳
【通訳料金】お問い合わせ下さい
【交 通 費】 上限1,000円までの実費支給
【備  考】 企業の業種は、インテリア・エクステリア小物、エコフレンドリー家具、装飾および家庭用品関連の卸売、小売、メーカー等(※事前に参加企業の概要、商品情報などの参考資料を提供予定。)
募集対象地域大阪、兵庫、京都、滋賀、奈良、和歌山
募集人数5名
募集期限募集終了
応募資格日本語⇔インドネシア語商談逐次通訳経験者
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12916
募集ジャンルと言語Japanese to English Language Consultant / Proofreader / Copyeditor
募集対象地域Tokyo area / Yokohama area
募集人数2
募集期限anytime
応募資格Our rapidly expanding English program is seeking both full-time professionals with experience in editing, proofreading, and ESL instruction, as well as Japanese ability. Ideal candidates should be able to work consistently and autonomously, and should be interested in expanding their skills and experience as a proofreader/copyeditor. As they will be based in client offices, it is also imperative to present a personable and professional face that reflects the values of our program.
JLPT level N2 (or equivalent) is required, as consultations will be carried out in both English and Japanese.
Selected candidates will be asked to complete a test as part of the interview process.
Responsibilities:
- Editing/proofreading professional content (marketing copy, technical manuals, presentations, e-mail correspondence, etc.) for errors in English usage and consistency with in-house guidelines
- Providing instruction/explanation both directly and remotely regarding revisions, as well as advice for improvement
- Communicating with other members of our team to share insight or information that impacts our collective work
- Updating attendance records in a detailed, timely manner
Requirements:
- Strong copyediting/proofreading skills
- Ability to work with speed and flexibility in accordance with stated requests/guidelines that may change depending on the client, department, or document
- Ability to perform the above duties clearly, concisely, and tactfully
- Familiarity with Standard American English (While it is not necessary that you speak American English, this is the preferred writing style of most clients.)
- At least 1 year of experience teaching English to adults
- At least 1 year of experience working in a professional environment that included proofreading and/or editing as one of your primary duties
- Minimum JLPT N2 (or equivalent)
応募方法Application must include:
- A cover letter briefly summarizing your experience and interest in the position
- Your resume
* Please note that due to the nature of this position, resumes and cover letters are expected to be well-written. Those with careless English errors will not be considered.
募集者名Ten Nine Communications
業種Cosmetics
 応募する▶▶No.12916の詳細情報を見て応募する
2017.10.5 13:53
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12915
募集ジャンルと言語■案件:中国語(簡体字)→日本語/在宅翻訳
■雇用形態:業務委託(在宅)
■給与:180元(≒2,965円)/簡体字1,000文字
※先方都合により、元ベースでのお支払いとなります。
■業務内容:
・工業製品(自動車部品・精密プレス金型等)の規格に関する書類の翻訳(簡→日)
※ボリューム/納期については発生ベースでその都度ご相談
募集対象地域■日本全国
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格【必須】
・日本語ネイティブの方
応募方法弊社ではミスマッチを防ぐため、独自のスキルチェックを随時行っております。お仕事のご紹介にあたり、ご登録、各種トライアル・スキルチェックをお受け頂くことが必須となっております。予めご了承下さいませ。
【ステップ】
・下記メールアドレスへ履歴書及び職務経歴書2点をお送りください。
・担当より選考についてのご案内
・職務経歴書に沿ってインタビュー
・スキルチェック
募集者名株式会社テンナイン・コミュニケーション
業種通訳翻訳エージェント
 応募する▶▶No.12915の詳細情報を見て応募する
2017年10月5日11時02分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12914
募集ジャンルと言語interpretor Japanese to English/English to Japanese
募集対象地域Tokyo
募集人数1
募集期限Beginning of November
応募資格We are looking for a student who would like to assist us at the exhibition The Care Show Japan in January 2018 and earn some pocket money during two days.
The person should be fluent in English and native speaker for Japanese, able and willing to help our staff in any questions or points. We would like to have on our site a friendly and client oriented person.
Any special knowledges are not required. As soon as will get the resumes, we will contact the applicants in order to explain further details.
応募方法Please, sen us your resume incl. current picture and your salary expectations via E-Mail. Thank you!
募集者名German-French Society For Thymus Therapy
業種alternative therapies
 応募する▶▶No.12914の詳細情報を見て応募する
2017.10.5 00:35
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海