[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月8日03時10分
No. | 13224 | |
募集ジャンルと言語 | 需要拡大につき、経験豊富な在宅翻訳者、または専門知識をお持ちの在宅翻訳者の方を募集します。 主な分野は以下のとおりです。 IT・ソフトウェア / 医療機器 / マーケティング / 機械 / 自動車 言語 英→日、日→英 【2018年2月6日15時25分に追記】*医療、薬学分野のご経験、知識をお持ちの翻訳者様のご応募を歓迎いたします。 | |
募集対象地域 | 指定なし | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 応募条件は以下のとおりです。 日本語または英語を母国語とする方 プロの翻訳者としての経験を3年以上有する方(優遇) 対象分野の専門知識をお持ちの方(優遇) Trados StudioやmemoQなどの翻訳支援ツールの使用経験がある方(優遇) 大卒の方 無償トライアルにご対応いただける方 | |
応募方法 | 翻訳経験の詳細(ある場合)を記した英文の履歴書をメールにて提出してください。 その際、得意分野と翻訳支援ツールの使用経験の有無をメール本文に明記してください。 | |
募集者名 | SEAtongue LTD. | |
業種 | 翻訳・ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.13224の詳細情報を見て応募する | |
2018年2月1日22時32分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13223 | |
募集ジャンルと言語 | イタリア人(元プロサッカー選手)テクニカルディレクター付きイタリア語通訳者募集 《業務概要》練習・試合帯同・マスコミ・イベント対応時などのイタリア語⇔日本語 サッカー(スポーツ)について興味がある方は特に大歓迎 | |
募集対象地域 | 石川県(かほく・小松・金沢)および北陸地方 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・サッカーが好きな方・サッカーに詳しい方歓迎 ・スポンサーとマスコミ対応があるので日本語能力必須 ・事務のお仕事もできる方 ・ビジネスマナーがある方 ・チームワークでお仕事ができる方 ・人と話すのが好きな方 ・年齢、性別、国籍は問いません | |
応募方法 | 電子メールに写真付き履歴書および実績表を添付して送信してください。 (メール件名に「サッカー通訳応募(イタリア語)」と明記してください。) 書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。 ※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。 | |
募集者名 | 株式会社カルチョスポルト | |
業種 | サッカースクール | |
応募する▶▶ | No.13223の詳細情報を見て応募する | |
2018年2月1日15時39分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13222 | |
募集ジャンルと言語 | 【長期】【常駐】【日⇔英 翻訳業務】 某飲料系会社にてオンサイト翻訳者を募集しております。 下記条件となりますので、ご確認くださいませ。 (1)就業場所:港区赤坂 ※赤坂駅より徒歩5分以内 (2)派遣期間:2018年3月1日(木)~ (初めの1か月間は試用期間となります) (3)就業時間:開始9:00~終了17:45(休憩12:00-13:00) 実働7時45分 (4)休日:土曜・日曜・祝祭日 ※社内カレンダーにて祝祭日出勤可能性有 (5)業務内容:翻訳業務 ITシステム導入に伴うプロジェクト ※業務プロセス、主要なコード体系および業務システムの標準化と高度化を推進するシステム (6)お支払い 時給2000円~ ※応相談 (交通費込) (7)トライアルの可能性あり(大変恐れ入りますが、トライアルは御支払無しとなります。) | |
募集対象地域 | 日本 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・日英双方向の翻訳経験有 ・翻訳経験2年以上 | |
応募方法 | 以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、 件名に「ディレクトリ応募」と記載の上、メールに履歴書及び実績表添付しご応募ください。 | |
募集者名 | ケイワイトレード株式会社 | |
業種 | 通訳・翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.13222の詳細情報を見て応募する | |
2018年2月1日12時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13221 | |
募集ジャンルと言語 | 【フリーランス特許翻訳者募集】 ■言語:日本語⇔英語■トライアル有■在宅勤務 【2018年8月24日07時58分に追記】・特許文書の翻訳経験・特許機械翻訳ポストエディット経験者も同時に募集します。 | |
募集対象地域 | 日本国内・国外問わず | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・特許文書の翻訳経験 ・英→日翻訳は日本語のネイティブ/ネイティブ並みの日本語力 ・年齢不問 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書を添付の上、下記メールアドレス宛にご応募ください。 また使用可能な翻訳支援ツールに関してもご明記ください。 | |
募集者名 | Kakkazan Innovations Inc. | |
業種 | 特許・技術翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13221の詳細情報を見て応募する | |
2018年1月31日10時10分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13220 | |
募集ジャンルと言語 | ■産業用プリンタ向け英日翻訳(マーケティング資料など) ■少量案件がほとんどです。他社様のお仕事の合間にご対応いただけます。 ■特殊な分野ですが内容が限定されているため、一度背景情報を習得されれば、効率よくお仕事していただけます。 | |
募集対象地域 | 特に問いません | |
募集人数 | 特に問いません | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■募集ジャンルにご経験のある方、または機械関連の産業翻訳に3年以上の実績をお持ちの方 ■本件に関する弊社トライアルに合格された方 ■Trados 2015またはそれ以上をお持ちの方 ■少量案件(100~1000ワード)でもご対応可能な方 ■スタイルガイドや用語集に準拠した訳文を作成していただける方 ■積極的に調査され、不明点はできるだけ解決される方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13219 | |
募集ジャンルと言語 | English> Indonesian/Arabic/Vietnamese/ Malay/Russian/Turkish/Finnish/ Dutch/Portuguese/Spanish/ Italian/French/Thai [Gaming Translator] | |
募集対象地域 | World Wide | |
募集人数 | As per language pair | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | We would like to share this special opportunity to world wide translators. This is 1 year contract and we will help you with the working visa application to work in our Tokyo office. Skills Required *Native speaker of the target language *Passion for games industry *Educational qualification in linguistics *Experience in translation, customer service or community, copywriting or linguistics. *Excellent verbal and written linguistic skills both in target language and English. *Must be self-motivated and able to operate in a dynamic and fast-paced environment *Strong interpersonal skills Duties and Responsibilities *Translate/trans create player support, community and in game content from English to target language to a high quality standard. *Perform Quality Assurance tasks in Game. *Be responsible for all linguistic aspects of the translations you are assigned to ensure the best possible quality is achieved. *Suggest process improvements that will deliver on goal of optimal translation quality. *Collaborate with linguists in other languages on cross group Quality objectives. *Welcome to share this opportunity to your acquaintance. | |
応募方法 | If you fits the criteria above, please send your English Resume/CV in PDF form. | |
募集者名 | キーワーズインターナショナル Keywords International Co., Ltd. | |
業種 | ローカライズ Localisation | |
応募する▶▶ | No.13219の詳細情報を見て応募する | |
2018年1月30日19時53分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13218 | |
募集ジャンルと言語 | ベンガル語通訳 | |
募集対象地域 | 関西地区在住者 大阪、兵庫県、神戸、京都府など | |
募集人数 | 一名から複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ベンガル語、日本語の通訳が出来る方、ご連絡下さい。通訳実施は2月の予定です。日時は打ち合わせ致しますので、個別にご連絡致します。日本人、バングラディッシュ出身の外国人の方、どちらでも大丈夫です。 | |
応募方法 | 履歴書など添付でご送信下さい。折り返しご返信ご連絡致します。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センタ- | |
業種 | 翻訳、通訳、語学研修など・・・言語・語学サ-ビス | |
応募する▶▶ | No.13218の詳細情報を見て応募する | |
2018年1月30日18時05分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13217 | |
募集ジャンルと言語 | ゲーム関連の社内翻訳者を一名急募いたします。 翻訳言語は日本語からフランス語で、主な業務内容といたしましては以下となります。 -ゲーム内テキストの翻訳 -マーケティング関連テキストの翻訳 -レビュー・校閲・修正業務 -グロッサリー作成 -スタイルガイド作成など 給与情報:¥240,000~¥280,000(月給制) *スキルにより給与額変動 | |
募集対象地域 | 東京都内/周辺 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 日仏翻訳経験者優遇 フランス語ネイティブ ビジネスレベルの日本語 弊社まで通勤可能圏内に居住の方 ゲームに興味がある方 | |
応募方法 | メールにてご案内致します。 採用のプロセスは以下となります。 1.翻訳テスト 2.面接 3.内定通知/入社書類のご準備等 | |
募集者名 | 株式会社キーワーズ・インターナショナル | |
業種 | 社内日仏翻訳者 | |
応募する▶▶ | No.13217の詳細情報を見て応募する | |
2018年1月30日14時57分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13216 | |
募集ジャンルと言語 | 【中日映像字幕翻訳】 ■中国の映像に日本語字幕をつける仕事です。 | |
募集対象地域 | 中国在住の母語が日本語の方 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■ 母語が日本語の方 ■ 中国語が堪能で中国のテレビや映画などに興味がある方 ■一般翻訳などの翻訳経験者 ■ 中国に在住の方 | |
応募方法 | まず履歴書と職務履歴書をメールで送って下さい。 単価はトライアルの結果を見て協議します。 | |
募集者名 | 株式会社インジェスター中国大連支社 | |
業種 | 字幕翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13216の詳細情報を見て応募する | |
2018年1月30日10時37分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13215 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集職種】社内特許翻訳者(兼チェッカー) 【取扱言語】英語(日→英) 【業務内容】特許の要約、調査報告書の英訳およびチェック 【技術分野】機械、電気、化学・バイオ等あらゆる分野。 | |
募集対象地域 | 当社(大阪府吹田市江坂)に通勤可能な地域 | |
募集人数 | 約1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・英検1級相当またはTOEIC900点程度以上の英語力があり、学習意欲のある方。 ・注意力のある方、忍耐力のある方、柔軟な対応力をお持ちの方。 ・特許翻訳経験のある方。 ・技術知識のある方、技術化学系の学位をお持ちの方歓迎。 ・勤務形態は相談可能です。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13214 | |
募集ジャンルと言語 | 特許翻訳のチェッカー(パートまた在宅) <急募> [言語]日英・英日 [業務内容]特許明細書、IDS、中間処理書類などの翻訳のチェック(日英が主です) | |
募集対象地域 | 当社(大阪府吹田市江坂)に通勤可能(または来社可能)な地域 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | TOEIC800点以上、英検準1級相当のレベルの方。 翻訳経験または翻訳チェック経験をお持ちの方。技術的知識を有する方優遇。 プロ意識があり、新しい職場でステップアップをされたい方。責任感を持って業務を行っていただける方。 細かい作業が得意な方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13213 | |
募集ジャンルと言語 | GetYourGuide - Freelance Translators - English to Japanese | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | Description: GetYourGuide is growing! We’ve recently launched our website in Japanese and currently require freelance English to Japanese linguists to translate our amazing products for our Japanese customers customers! Main Responsibilities: Translating, proofreading and ensuring quality of Japanese text Your Profile: Write/speak Japanese on a native level Fluent knowledge of English to a professional level Professional experience in translating, proofreading and editing commercial and website text for the Japanese market An eye for quality and detail Able to receive and give feedback Capable of working independently and proactively; flexible but accurate Passionate about travel Why work with us? You’ll be working with one of Berlin’s most successful online start-ups Gain experience in the travel and tourism industry Possibility of ongoing, longer term collaboration | |
応募方法 | Send us your CV and a short note of introduction via email. If your experience and skills match what we are looking for we will endeavour get back to you as soon as possible with a small translation test. We look forward to hearing from you! | |
募集者名 | GetYourGuide | |
業種 | Travel | |
応募する▶▶ | No.13213の詳細情報を見て応募する | |
2018.1.29 17:59 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13212 | |
募集ジャンルと言語 | ル-マニア語/日本語通訳 | |
募集対象地域 | 関西、大阪神戸京都などに在住されている通訳者 | |
募集人数 | 一名から複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了(急募) | |
応募資格 | ル-マニア語/日本語通訳が出来る通訳者募集、ル-マニア人の生活一般の通訳、病院随行通訳などが出来る方。関西在住者で、合わせて英語も出来れば尚良いです。日程は後日個別に御相談致します。 | |
応募方法 | 履歴書など、参考書類を添付でご提出下さい。同時に、直接、お電話をMr.Mitsumataまで下さい。電話番号は06-6455-7770です。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センタ- | |
業種 | 翻訳、通訳、語学研修など・・・言語・語学サ-ビス | |
応募する▶▶ | No.13212の詳細情報を見て応募する | |
2018年1月29日17時41分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13211 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance translator English to Japanese Automotive | |
募集対象地域 | Anywhere | |
募集人数 | 3 | |
募集期限 | anytime, ASAP | |
応募資格 | Our requirements for Japanese translators: 1. Native Japanese speaker. 2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast,memoQ,etc. 3. Good at areas below: Automotive. 4. 2 years of translation experience or above. Something about us: 1.New translators need to take a small free of charge test(around 250 words) from us, we will evaluate your quality. 2.We make monthly payment by paypal, skill,wire transfer and western union on 20th each month for the projects finished in last month 1st to 31st. It is urgent, pls apply asap. Thanks. | |
応募方法 | Please feel free to send your CV and rate to email listed | |
募集者名 | GOOD ENTERPRISE LIMITED | |
業種 | translation | |
応募する▶▶ | No.13211の詳細情報を見て応募する | |
2018.1.29 16:14 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13210 | |
募集ジャンルと言語 | ジョージア語(グルジア語)⇒日本語 リサーチ・映像翻訳 1月30日(火)~2月3日(土)の間の2日間、都内クライアント先または在宅での作業が可能な方 | |
募集対象地域 | 東京都内及び近郊、または日本国内ご在住の方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 映像翻訳経験者、翻訳作業に慣れている方、歓迎します。 未経験の方はご相談ください。 | |
応募方法 | 履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)、語学関連資格の写し等をメールに添付のうえお送りください。 (メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。) | |
業種 | 通訳・翻訳・派遣業 | |
応募する▶▶ | No.13210の詳細情報を見て応募する | |
2018年1月29日15時24分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13209 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語ランゲージ・スペシャリスト(契約社員) ブッキングドットコムは、現在、日本語ランゲージ・スペシャリストを募集しています!ウェブサイト、アプリ、メールマガジンをはじめとする各種プロダクトの日本語版の品質管理をすることが主な職責で、マーケットに関する高度な専門知識、言語や翻訳への情熱を活かしながらプロダクトの品質管理・改善を繰り返し、カスタマーにとって最高品質のプロダクトを提供することに貢献できるお仕事です。 契約期間12カ月間のポジションで、勤務地は東京オフィスとなります。 【主な仕事内容】 ・コンテンツを日本市場に最適なものに翻訳・ローカライズ ・英語で書かれたオンラインコピーを、日本のカスタマーにとって魅力的な文章に翻訳・ローカライズ(媒体例:ウェブサイト、アプリ、メルマガ) ・ブッキングドットコムの日本語版プロダクトの品質チェック、用語集やスタイルガイドの作成・更新 ・多言語の翻訳チームや他部署との連携を通じたローカライズプロジェクトのサポート(例:言語関連の各種調査、データ集積・分析、ウェブサイトおよび日本人カスタマー向けサービスの最適化)フリーランス翻訳者の品質管理・マネジメント(業務例:新規翻訳者のトライアル評価、翻訳者の品質モニタリングおよびフィードバック) | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・四年制大学卒業あるいは同等の学位 ・日本語(ネイティブレベル)、英語(ビジネスレベル)スキル ・ウェブサイトコンテンツやマーケティング分野での翻訳・コピーライティングの実務経験 ・ウェブサイトのローカライズ、市場調査の実務経験、ソーシャルメディアの知識(必須ではない) ・PCスキル、翻訳支援ツールの使用経験(必須ではない) ・顧客視点で考えられる方 ・柔軟性や正確性を持ち、マルチタスクを楽しめる方/ 論理的思考力と高い分析力を持った方 ・積極的に仕事に取り組む自主性があり、チームワークを大切にできる方 ・前向きに明るく仕事に取り組める方 ・オンライン宿泊予約サイト、ホテルまたは旅行業界での実務経験(必須ではない)。ソーシャルメディア運用の経験あれば尚可 | |
応募方法 | 弊社求人ページから応募を受け付けております。下記ページにアクセスし、「Japanese」または「Language Specialist」などのキーワードで検索すると、当該ポジションへのリンクが表示されます。 Web Site | |
募集者名 | Booking.com Japan K.K. | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.13209の詳細情報を見て応募する | |
2018年1月29日12時32分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13208 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】自動車メーカーの法規文章翻訳 募集言語:中国語(簡体字)→日本語 料金:お問い合わせください 確定しましたら資料をお渡しする予定です。 | |
募集対象地域 | 問わず | |
募集人数 | 人数制限なし | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・翻訳経験3年以上 ・機械系の分野に強い方 ・(海外にお住いの場合)日本の銀行口座をお持ちの方 ・メールにて連絡を小まめに取れる方 ・本日~2/6前後まで作業に当たれる方 ※急募の案件終了後からも継続してお願いする予定です。 | |
応募方法 | メールに履歴書、経歴書を添付してお送りください。 弊社から登録書類をお送りいたします。 ご不明な点がございましたらお気軽にお問合せください。 ご応募お待ちしております。 | |
募集者名 | 株式会社ディ・アンド・ワイ | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.13208の詳細情報を見て応募する | |
2018年1月29日11時24分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13207 | |
募集ジャンルと言語 | 日英翻訳者募集 【募集言語】日本語→英語 【翻訳分野】 財務翻訳(IR、招集通知など) 【登録形態】 個人翻訳者(フリーランス) 【2018年1月26日12時59分に追記】書類審査を通過された方のみトライアルのご案内をいたします。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 2018年2月28日まで | |
応募資格 | <必須条件> ・財務翻訳、チェッカーの実務経験のある方(経験2年以上の方、優遇) ・Trados Studio 2014以上のライセンスを所持し、かつ操作に習熟されている方 ・PCの基本操作、Officeソフトの基本操作 ・日本以外にお住まいの方は日本の銀行口座またはPayPalのアカウントを持っていること | |
応募方法 | 下記メールアドレス宛てに「履歴書」および「職務経歴書」を添付してお送りください。 追ってトライアル(有償:一式3000円)のご案内をさせていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社クロスランゲージ | |
業種 | 翻訳・通訳/ソフトウェア開発/人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.13207の詳細情報を見て応募する | |
2018年1月26日12時46分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13206 | |
募集ジャンルと言語 | **エンターテインメント翻訳の在宅プロジェクトマネジャーアシスタント** 職務内容: エンターテインメント系の翻訳案件を翻訳者及び編集者へ依頼し、クライアントへ納品するまでの作業を担当して頂きます。 翻訳の最終チェックも担当して頂きます。プロジェクトマネジメントソフトの使用、メールのやり取り等、業務は日本語と英語で行います。在宅業務になります。 雇用形態: 弊社とのフリーランス契約 勤務時間: 火曜-土曜 9:00-18:00 もしくは、7:00-16:00 (日本時間、休憩1時間含む) 時給: 1,200円スタート(経験により決定、6カ月毎に見直し昇給の可能性有り) 例:翻訳プロジェクトマネジメント経験2~3年=1,400円、未経験=1,200円 | |
募集対象地域 | 問わず | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | Microsoft Officeを利用できる方 柔軟かつポジティブな方 細かい作業が得意な方 日英バイリンガル(日本語はネイティブ)の方 翻訳プロジェクトマネジメントソフトの使用経験がある方尚歓迎 エンターテインメント業界の経験のある方尚歓迎 翻訳通訳業界の経験がある方尚歓迎 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13205 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳チェッカーの方を募集します(在宅)。未経験者歓迎! 日本語から英語、英語から日本語の翻訳チェック業務です。(特に英日を募集しています。) 誤字・脱字、スペルミス、単語や文章の抜け、誤訳、用語の統一、内容面のチェック。 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 5名程度 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 英語力はもちろん日本語の修正能力の高い方歓迎。 基本的なPC(Word、Excel)スキル。 細部にまで気を配ることができる方 将来翻訳者を目指し、安くても向上心を持って作業できる方。(在宅なので自分のライフスタイルに合せて作業可能) | |
応募方法 | メールに連絡。 | |
募集者名 | 株式会社さくらプランニング | |
業種 | 翻訳チェック業務 | |
応募する▶▶ | No.13205の詳細情報を見て応募する | |
2018年1月25日15時19分-1月26日10時05分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13204 | |
募集ジャンルと言語 | ◆スペイン語ネイティブ翻訳者募集!◆ 言語:日本語→スペイン語、英語→スペイン語 ※日本語もしくは英語どちらか片方からでも構いません。 ※日本人でもネイティブチェック込みで対応できる方は歓迎!その際には応募時にネイティブチェック込みであることをご記載ください。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務(※国内外不問) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2018年3月31日まで | |
応募資格 | 【必須スキル】 ■日本語→スペイン語、英語→スペイン語の翻訳作業の実務経験をお持ちの方 校閲作業の実務経験をお持ちの方も歓迎いたします! ■必用なPC環境:Microsoft Office 2010以降 MS Word、Excel、PPTをお持ちの方(フリーソフト不可) 【報酬】 ・和文スペイン語訳:税込6.4円~、税抜6.0円~/原文1文字 ・英文スペイン語訳:税込12.1円~、税抜11.2円~/原文1ワード ・スペイン語ネイティブチェック:税込1,029円~、税抜953円~/時間(実作業時間) ※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給あり ※日本在住の方のみ税込価格です | |
応募方法 | 以下URLの「多言語翻訳者用」タブより、必要書類を揃えてご応募ください。 担当者より追ってご連絡を差し上げます。 Web Site ※ご応募の際には、メール件名を「翻訳者ディレクトリを見て応募(スペイン語)」として下さい。 | |
募集者名 | メディア総合研究所 | |
業種 | 翻訳事業 | |
応募する▶▶ | No.13204の詳細情報を見て応募する | |
2018年1月25日13時01分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13203 | |
募集ジャンルと言語 | ◆ポルトガル語ネイティブ翻訳者募集!◆ (1)言語:日本語→ポルトガル語、英語→ポルトガル語 ※日本語もしくは英語どちらか片方からでも構いません。 ※日本人でもネイティブチェック込みで対応できる方は歓迎!その際には応募時にネイティブチェック込みであることをご記載ください。 (2)ネイティブチェックができる方 (3)校閲ができる方 | |
募集対象地域 | 在宅勤務(※国内外不問) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2018年3月31日まで | |
応募資格 | 【必須スキル】 ■日本語→ポルトガル語、英語→ポルトガル語の翻訳作業の実務経験をお持ちの方 校閲作業の実務経験をお持ちの方も歓迎いたします! ■必用なPC環境:Microsoft Office 2010以降 MS Word、Excel、PPTをお持ちの方(フリーソフト不可) 【報酬】 ・和文ポルトガル語訳:税込6.4円~、税抜6.0円~/原文1文字 ・英文ポルトガル語訳:税込12.1円~、税抜11.2円~/原文1ワード ・ポルトガル語ネイティブチェック:税込1,029円~、税抜953円~/時間(実作業時間) ※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給あり ※日本在住の方のみ税込価格です | |
応募方法 | 以下URLの「多言語翻訳者用」タブより、必要書類を揃えてご応募ください。 担当者より追ってご連絡を差し上げます。 Web Site ※ご応募の際には、メール件名を「翻訳者ディレクトリを見て応募(ポルトガル語)」として下さい。 | |
募集者名 | メディア総合研究所 | |
業種 | 翻訳事業 | |
応募する▶▶ | No.13203の詳細情報を見て応募する | |
2018年1月25日12時50分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13202 | |
募集ジャンルと言語 | スペイン語-日本語、韓国語-スペイン語の同時通訳募集/9月スペインでツーリズム関連会議 旅費、宿泊費別途支給(当方で手配いたします) We are looking for Japanese - Spanish and/or Korean - Spanish simultaneous interpreters for an event in September regarding tourism. The event lasts 4 days, last week of September and it is in Spain. We need 4 Japanese - Spanish and 4 Korean - Spanish Please provide CV (in English or Spanish) and rates if you are available Mr. Alberto Balanza (Director & Chief Interpreter) 大山恭子 (日本連絡所) | |
募集対象地域 | 日本、韓国、海外どこからでも応募可能です。 | |
募集人数 | 8 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | スペイン語-日本語 or 韓国語-スペイン語同時通訳経験5年以上 | |
応募方法 | メールにて応募ください 英文かスペイン語の履歴・業務歴を添付し、希望金額/日 OTなどのもお知らせください | |
募集者名 | B LINGO COMMUNICATIONS SDN BHD | |
業種 | 通訳翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.13202の詳細情報を見て応募する | |
2018年1月25日11時44分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13201 | |
募集ジャンルと言語 | ★映画・ドラマにつける多言語字幕制作★ ●日本語→多言語の字幕翻訳が可能な方(以下、いずれかの言語) (1)ベトナム語(2)タイ語(3)クメール語(4)アラビア語(5)南米ポルトガル語 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 随時、常時 | |
応募資格 | ●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方 ●映像再生ソフト、エクセル・ワードをお持ちの方 ●希望言語ネイティブor相応の言語力をお持ちの方 | |
応募方法 | ●メールで履歴書・職務経歴書をファイル添付で送付 ●メールの件名・ファイル名に、「氏名&言語名」を明記 ●メールの本文にフリーor副業を簡潔に明記 ご連絡を頂いた方には業務の詳細をお知らせいたします。 不明点はお気軽にお問い合わせください。 | |
募集者名 | 株式会社 ラパン | |
業種 | 映像・出版・ゲームに関連するエンタメ翻訳業務(翻訳プロダクション) | |
応募する▶▶ | No.13201の詳細情報を見て応募する | |
2018年1月25日11時16分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13200 | |
募集ジャンルと言語 | 日⇔英 通訳 ※米国人弁護士の企業従業員へのインタビューの通訳 ※化学/特許/法務などに精通している方 | |
募集対象地域 | 大阪市内 | |
募集人数 | 2~3名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・2018年2月7日(水)から9日(金)の3日間 (3日間すべてできる方が望ましいですが、要相談) ・9:00から18:00 ・交通・宿泊等はこちらで手配いたします。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13199 | |
募集ジャンルと言語 | 言語:日本語→英語 分野:IT(帳票およびビジネスインテリジェンス) 翻訳対象:ソフトウェアおよびマニュアル 勤務形態:オンサイト 勤務地:弊社オフィス(渋谷) 勤務時間:9:00~18:00 就業期間:長期(2018年3月1日~) | |
募集対象地域 | 東京近郊 | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 2018/2/15まで | |
応募資格 | ・弊社オフィスにてオンサイトで勤務していただける方 ・IT分野の翻訳経験者 ・Trados等の翻訳支援ツール経験者 ・HTMLやXMLの知識があれば尚可 | |
応募方法 | 応募フォームに以下をご記入の上、ご応募ください。 ・履歴 ・翻訳実績 ・TOEICスコア | |
業種 | 帳票およびBIソフトウェアの開発・提供 | |
応募する▶▶ | No.13199の詳細情報を見て応募する | |
2018年1月24日11時45分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13198 | |
募集ジャンルと言語 | 【音声認識アプリの品質評価(外資系企業内での常駐案件)】 ・誰もが知る超有名企業内に常駐してのお仕事です! ・経験は問いません!注意深く、調査を行う力があればOK! ・指示書が英語で書かれているため、TOEIC700点程度の英語力が必要です。 【業務内容】 ・音声認識アプリを日本で展開するにあたっての、テスター(品質評価)のお仕事となります。 ・皆が使っている超有名な音声認識アプリに携われる面白さ、やりがいがあります。 ・指示書(簡単な英文での記載)に従って、データを作成し、アプリに認識させていく業務です。 ・音声が文章化されているので、名詞や動詞など振り分け、レポートに記載していくお仕事です。 ・ガイドライン、レポートは本国とのやりとりとなるため、英語力が必要となります。 ・テストの内容について、チームで話し合ったり、対応を決めたりします。 ・基本は黙々とこなす作業となりますので、電話応対なしで、電話が苦手な方などにもオススメです。 ・チームメンバーは8名。同時にスタートするメンバーもいるので安心です。 【雇用形態】 ・アルバイト(契約期間2ヶ月ごとの長期契約となります) 【給与】 ・時給1,700円 ・交通費別途支給(上限 24,000円/月まで) 【勤務地】 ・東京メトロ日比谷線六本木駅 徒歩5分 ・大江戸線六本木駅 徒歩10分 ・東京メトロ乃木坂駅徒歩13分 【勤務時間】 ・9:00~18:00(実働8時間) ・時間外勤務: 基本的にありません。 【2018年1月29日09時59分に追記】・平日のみ9:00~18:00(実働8時間)※週5勤務となります 【2019年3月1日09時10分に追記】※大変申し訳ございませんが喫煙者の方は採用いたしておりません。 | |
募集対象地域 | 関東近郊 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【応募条件】 ・英語の読解力、ライティング力がある方(TOEIC700点程度でOKです) ・最新のIT製品への関心がある方 ・注意深く、根気強く、作業を行える方 ・品質評価、テスターの経験がある方は尚可(なくても大丈夫です) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13197 | |
募集ジャンルと言語 | 英語 → 日本語 ※取扱説明書、仕様書、技術資料の翻訳など | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 経験者、優遇します。海外からの応募も可能。 メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。 日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方※必須※ Hotmailなどの匿名フリーメール以外でご応募ください。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13196 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募!】日本語・ベトナム語逐次通訳 ◆日時:2018年2月14日(水)8:00-18:00(事前打合せで集合時間が前倒しになる可能性があります) | |
募集対象地域 | ベトナム ハノイ他 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ◆内容:ハノイ市内のホテルから企業(2社)への移動、案内、通訳 (1社:ハノイ市内、1社:タンロン工業団地内)、その後、ノイバイ空港まで送り。 クライアントは、鋳造、金属関連の製品を扱う企業様です。 ◆受注になった場合のお支払: 30,000円(税込) + 交通費実費 ※ご自宅からハノイ市内へのおよその交通費、宿泊(前泊)要否をお知らせ下さい。 ※本件、見積もり段階につき、未確定案件です。 ※ハノイ近郊在住の方を優先させて頂きます。 | |
応募方法 | 履歴書(写真添付)・職務経歴書等、電子メールにて送付下さい。お持ちであればLINE、SKYPE ID等も記載願います。 タイトルに求人No.をご入力下さい。 書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。 ※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。 | |
募集者名 | TOPランゲージ | |
業種 | 翻訳・通訳、語学教育関連 | |
応募する▶▶ | No.13196の詳細情報を見て応募する | |
2018年1月23日17時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13195 | |
募集ジャンルと言語 | 日英翻訳者募集 翻訳内容:自動車の機能安全に関する開発資料の翻訳(日本語 → 英語) ISO 取得のためのエンジニアリング資料の翻訳 期間:2月1日~3月31日 勤務時間:9:00~17:45 時給:1,700円~1,900円 契約形態:派遣 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 1月末 | |
応募資格 | 日英翻訳実務経験 プログラムや開発に関する用語があるため、 それらの内容理解や翻訳に対応できること TOEIC 860以上 | |
応募方法 | 職務経歴書提出→面接→決定 | |
募集者名 | ソフトウエアエンジニアリング株式会社 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.13195の詳細情報を見て応募する | |
2018年1月23日15時53分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |