[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月30日12時33分
No. | 13420 | |
募集ジャンルと言語 | 日英逐次通訳業務 場所:タイ バンコク 日程:4月23日【月) 時間:9時-12時、16時-18時(タイ現地時間) 但し5時間拘束となります。 クライアント:大手、化粧品メーカ 場所:Shangri-la hotel Bangkok. | |
募集対象地域 | タイ バンコク周辺 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 通訳者:タイ在住の女性 1名 通訳経験:3年以上ある方 言語:日本語・英語 逐次通訳レベル 内容:化粧品の海外関連会社のメンバーと打ち合わせ お支払いは、実績を見てご連絡となります | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13419 | |
募集ジャンルと言語 | 独語→日本語 特許関連の翻訳 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 5名程度 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・特許関連(得意な分野なども記載いただけるとわかりやすいです。)の翻訳の経験があれば優遇。 ・翻訳経験3年以上あれば尚可。 ・翻訳処理枚数(1日の分量) ・入札関連の案件のため料金交渉が出来る方。(重要) ・メールや電話で連絡が取りやすい方。 | |
応募方法 | メールにて募集。TELをいただいても大丈夫です。 | |
募集者名 | 株式会社さくらプランニング | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13419の詳細情報を見て応募する | |
2018年4月9日11時24分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13418 | |
募集ジャンルと言語 | ◆日本語ランゲージ・スペシャリスト(契約社員)◆ ブッキング・ドットコムは、現在、日本語ランゲージ・スペシャリストを募集しています!ウェブサイト、アプリ、メールマガジンをはじめとする各種プロダクトの日本語版の品質管理をすることが主な職責で、マーケットに関する高度な専門知識、言語や翻訳への情熱を活かしながらプロダクトの品質管理・改善を繰り返し、カスタマーにとって最高品質のプロダクトを提供することに貢献できるお仕事です。 ※契約期間12カ月間のポジションで、勤務地は東京オフィスとなります。 ■主な仕事内容■ - コンテンツを日本市場に最適なものに翻訳・ローカライズ - 英語で書かれたオンラインコピーを、日本のカスタマーにとって魅力的な文章に翻訳・ローカライズ(媒体例:ウェブサイト、アプリ、メルマガ) -フリーランス翻訳者の品質管理・マネジメント | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■応募資格■ - 四年制大学卒業あるいは同等の学位 - 日本語(ネイティブレベル)、英語(ビジネスレベル)スキル - ウェブサイトコンテンツやマーケティング分野での翻訳・コピーライティングの実務経験 - ウェブサイトのローカライズ、市場調査の実務経験、ソーシャルメディアの知識(必須ではない) - PCスキル、翻訳支援ツールの使用経験(必須ではない) - 柔軟性や正確性を持ち、マルチタスクを楽しめる方 - 顧客視点で考えられる方/ 論理的思考力と高い分析力を持った方 - 積極的に仕事に取り組む自主性があり、チームワークを大切にできる方/ 前向きに明るく仕事に取り組める方 - オンライン宿泊予約サイト、ホテルまたは旅行業界での実務経験(必須ではない)。ソーシャルメディア運用の経験あれば尚可 | |
応募方法 | 東京オフィスの人事担当者HanBin Parkまでメールにてご連絡ください。詳細をご説明いたします。 | |
募集者名 | Booking.com Japan K.K. | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.13418の詳細情報を見て応募する | |
2018年4月6日18時50分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13417 | |
募集ジャンルと言語 | ■通訳期間:2018年8月27日~31日の5日間(※研修資料の一部翻訳のため、前倒しで就業になる可能性有) ■派 遣 先:大手電機メーカー(自動車用エンジン電装品・制御部品等の開発) ■通訳場所:兵庫県姫路市 ■通訳内容:エンジニア研修生(生産技術)の研修受講時の通訳(※オルタネーター性能試験機現地導入に向けての準備研修)、「試験機の波形取り手順」「圧入波形モニタの概要・調整要領」「試験機トラブルシューティング」等 ■通訳言語:ポルトガル語⇔日本語逐次通訳 ■通訳時間:8:30~17:00 (休憩45分) ■通訳料金:お問い合わせ下さい ■交 通 費:通勤可能な方は、交通費実費支給(※最寄駅をご連絡下さい)。通勤不可の方は、自宅最寄駅から姫路駅までの赴任・帰任交通費を実費支給(※最寄駅を教えて下さい。※宿泊先は派遣先が手配) | |
募集対象地域 | 日本全国 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・工場でのポルトガル語⇔日本語通訳経験者 ・日本語ネイティブの方は、ポルトガル語ビジネスレベル ・ポルトガル語ネイティブの方は、日本語ビジネスレベル | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13416 | |
募集ジャンルと言語 | 【POSITION】In-house Linguist - Japanese/English Due to our phenomenal success, welocalize offers a dynamic environment with lots of opportunity for growth. We currently have an opportunity for a Japanese Linguist to join our Language Group in Japan. We are looking for a talented person to take responsibility for executing local strategies and utilize scalable outsourcing models to enable us to deliver better services and greater value to our clients. | |
募集対象地域 | 東京都中央区茅場町 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■EDUCATION REQUIREMENTS Bachelor's degree (B. A.) from four-year college or university in Business, Language, Localization or Translation studies or related technical field, or equivalent combination of education and experience. ■REQUIRED SKILLS ・More than 8 years of experience of as a translator specialized in translation of marketing communications ・More than 3 years of experience of CAT tool, Idiom is a plus ・Has an experience as a language quality coordinator managing the overall translation quality ・Good written/verbal communication ・Good Microsoft Office and Internet knowledge ・Ambitious and with a desire to learn and progress ・Analytical and structured problem-solving abilities ・Native-level speaker or fluent of Japanese and fluent in English, both written and spoken ・Results driven work ethic with high energy and enthusiasm levels ・Full commitment to our company culture | |
応募方法 | Please send us your CV via email. We will send you detailed job description. | |
募集者名 | welocalize Japan 株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.13416の詳細情報を見て応募する | |
2018年4月6日17時17分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13415 | |
募集ジャンルと言語 | ■ 概要:社内翻訳者(大手外資系コンサルティング会社) ■ 業務内容:日英翻訳メイン(PPT、Excel)※物流分野のIT関連文書、他グローバル共有文書等 ■ 日時:週5日(時短可)9:30-18:30 ■ 勤務場所:勝どき駅(徒歩3分) ■ 雇用形態:派遣契約 ■ 期間:2018年末まで ■ 時給:時給2,100円~ ■ 社会保障:完備 ■ 残業:原則なし ■ その他:交通費全額支給 | |
募集対象地域 | 都内および都内近郊 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■ 英訳経験2年以上、または同等以上の通訳スキルを持つ方(必須) ■ コンサルティング業務に興味をお持ちの方(歓迎) | |
応募方法 | 履歴書および職務経歴書をメール添付にてご送付ください。折り返しご返信いたします。 | |
募集者名 | 有限会社TMJ Japan | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.13415の詳細情報を見て応募する | |
2018年4月6日15時12分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13414 | |
募集ジャンルと言語 | 【Job category】Japanese into English translator 【Translation field】IT, Engineering (Automotive, Manufacturing, Metals), Energy, Patents & Finance, Medical & many more. 【Contents】Translation、Review、QA | |
募集対象地域 | Anywhere | |
募集人数 | Not limited | |
募集期限 | Urgent | |
応募資格 | 【Requirement】 ・ Applicant must have some translation experience in mentioned domain ・ Applicants must be willing to complete a translation test | |
応募方法 | If you can consider working with us as freelance, send us the following information and the latest resume by email. - Language pair - Rate per source character/ word - Domain (Expertise fields) - The volume you can handle per day - The tool and its version (if you use) We will send you a sample test upon clearing of which we will include your details in our alliance database. | |
募集者名 | Fidel Softech Pvt Ltd, (Tokyo, India)Fidel Localization Services (FILOSE) | |
業種 | Localization | |
応募する▶▶ | No.13414の詳細情報を見て応募する | |
2018年4月6日14時02分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13413 | |
募集ジャンルと言語 | 急募!【工場通訳者】 言語:日本語⇔英語 場所:福岡県田川市 期間:5/14-7/13(月~金) | |
募集対象地域 | 日本全国 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・工場通訳経験5年以上 ・TOEIC900以上 ・宿泊可能な人 ・柔軟性のある方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13412 | |
募集ジャンルと言語 | 【通訳者募集】日本語⇔インドネシア語 セミナー 会場:東京 日時:2018年6月 | |
募集対象地域 | 東京 東京近郊もしくは関東近辺にお住まいの方 他府県在住でも東京に出張可能な方 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | インドネシア語の翻訳・通訳実務経験をお持ちの方。 外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。 逐次通訳(同時通訳であればなお可) パナガイドの経験者優遇 | |
応募方法 | 履歴書、通訳実績を添付の上、メールでご応募ください。 ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。 ご応募をお待ち致しております。 | |
募集者名 | (株)ケーソフトエンタープライズ | |
業種 | 翻訳 通訳業務 | |
応募する▶▶ | No.13412の詳細情報を見て応募する | |
2018年4月5日15時41分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13411 | |
募集ジャンルと言語 | 急募!大規模プロジェクトあり。 英日 映像翻訳者 英独 映像翻訳者 【2018年4月9日11時13分に追記】英日 映像翻訳者 英独 映像翻訳者 | |
募集対象地域 | 問わず | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 経験年数問いません。提出物をご確認いただきご応募ください。 (1)CV (2)映像翻訳に関する経歴書 (3)通常のレート(設定があれば目安で) (4)語学に関する証明書等 (5)専門分野に関する終了証や証明書等(お持ちの場合は) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13410 | |
募集ジャンルと言語 | 職種:日英翻訳・ローカライズ 雇用形態:社員 仕事内容:英語の翻訳・ローカライズ業務 海外ゲーム(英語)の日本語版を制作するための翻訳業務全般をお任せします。 ■報酬額 月給17万円~50万円 ※経験・能力を考慮のうえ、会社規定により優遇します。 ※試用期間3ヶ月~6ヶ月/条件に変動はありません。 ◆昇給/年1回 ◆賞与/年2回 ◆交通費全額支給(上限5万円まで) ■休日・休暇 週休2日制(土・日) 祝日 年末年始休暇 年次有給休暇 など ■各種社会保険完備 | |
募集対象地域 | 東京豊島区 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2018年5月11日まで | |
応募資格 | ■必須スキル(◎) あれば歓迎のスキル(〇) ◎翻訳の実務経験があり、TOEICテスト900点以上(日本語の表現力を重視) ◎納期に合わせたスケジュール管理能力 ◎ビジネスマナーが身についている方 ○ゲームに詳しい、またはゲーム業界での実務経験 ○スポーツやSFなどに詳しくゲームに興味のある方 ○映像系(洋画、海外ドラマなど)の翻訳経験 【こんな方をお待ちしています】 ◇チームワークを大切にできる方 ◇クオリティを重視しながらスケジュールを厳守できる方 ■勤務期間 11:00~19:00(実働7時間/休憩1時間) | |
応募方法 | 翻訳ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。 弊社ではミスマッチを防ぐため、独自のスキルチェックを随時行っております。 | |
募集者名 | エンタライズ株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.13410の詳細情報を見て応募する | |
2018年4月5日12時51分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13409 | |
募集ジャンルと言語 | ■職種:プロジェクトマネージャー(翻訳コーディネーター) ■募集人員:2名 ■主な業務:翻訳業務全般における進行管理と品質管理 (1) クライアントから依頼された原文を精査 (2) 言語と内容に基づいて選定した翻訳者に翻訳を依頼 (3) ネイティブチェッカー、オペレーター、校閲者・チェッカーに作業指示 (4) 翻訳成果物を確認しクライアントに納品 このようなという流れにそって業務を進めます。 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 2人 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■応募資格:大卒以上 英語堪能(TOEIC900点以上もしくはそれに相当するレベル)の日本人の方 ■求められる人物像:熱意・向上心があり自発的に考え行動出来る方 コミュニケーション能力が高く、柔軟な対応が出来る方 英語を使ったグローバルなコミュニケーション環境に適応できる方 | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | 株式会社 オーランド | |
業種 | 翻訳、ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.13409の詳細情報を見て応募する | |
2018年4月4日20時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13408 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅翻訳者募集(原子力分野 日英/英日)】 | |
募集対象地域 | 問わず | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2018年5月31日(木) | |
応募資格 | ・原子力分野に関する専門知識を持ち、日英/英日の翻訳実務経験が2年以上ある方。特に日英対応可能な方およびTrados Studioが使用可能な方歓迎。 ・1日の可能翻訳量:<日英>原文3000字~、<英日>原文1500ワード~。 ・PCスキルに自信のある方、新しいソフトウェアやシステムの導入に意欲的な方。 ※弊社では案件のご相談~請求処理等、一連の業務を専用オンラインシステム内にて管理しております。システムの導入は無料ですが、導入時に簡単な初期設定を行って頂く必要があります。 ・細やかなコミュニケーションが得意な方。 ・レスポンスの早い方。 ・Microsoft Office バージョン2010以降をお持ちの方。 | |
応募方法 | 1.弊社ホームページの「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。(Web Site) ◆◆(重要)応募フォーム内「自己PR」欄の冒頭に必ず【ディレクトリより応募】とご記載ください◆◆ ※翻訳関連業務の実務経歴や、専門知識の習得過程を具体的に明記ください。 2.書類審査の上、合否結果のお知らせをいたします。合格された方には無償トライアルをご案内いたします。 ※合否結果の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。 予めご了承ください。 | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.13408の詳細情報を見て応募する | |
2018年4月4日14時59分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13407 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅翻訳者:和文英訳/英文和訳(機械/医療機器)募集】 | |
募集対象地域 | 問わず | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2018年5月31日(木) | |
応募資格 | ・上記分野の専門知識を持つ、和文英訳/英文和訳の翻訳業務経験者(2年以上の実務経験がある方)。 特に日英対応可能な方およびTrados Studioが使用可能な方歓迎。. ・1日の可能翻訳量:<日英>原文3000字~、<英日>原文1500ワード~。 ・PCスキルに自信のある方、新しいソフトウェアやシステムの導入に意欲的な方。 ※弊社では案件のご相談~請求処理等、一連の業務を専用オンラインシステム内にて管理しております。システムの導入は無料ですが、導入時に簡単な初期設定を行って頂く必要があります。 ・細やかなコミュニケーションが得意な方。 ・レスポンスの早い方。 ・Microsoft Office バージョン2010以降をお持ちの方。 | |
応募方法 | 当社ホームページ掲載の「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。(Web Site) ◆◆◆(重要)応募フォームに必要事項を入力後、自己PRの欄の冒頭に必ず【ディレクトリ応募】とご記載ください◆◆◆ 同欄に、ご使用のTradosのバージョンおよび使用年数、当該分野に関する知識習得過程を具体的に明記してください。書類審査を通過した方にはトライアルのご案内をいたします。※合否にかかわらずすべての応募者様に書類審査結果をご通知いたします。 | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.13407の詳細情報を見て応募する | |
2018年4月4日14時56分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13406 | |
募集ジャンルと言語 | 【翻訳者兼DTPチェッカー募集】 SDLジャパンではIT翻訳(英日)および、翻訳後にDTPチェックをお願いできる方を募集しています。 DTPチェックは、DTPされた日本語ドキュメントや、リリース前のウェブページを、ユーザー視点でチェックしていただくお仕事です。 ・主にレイアウトの確認となるのですが、CATツール上での翻訳・レビュー時には確認しづらい部分を最終納品物でチェックしていただきます。 ・必要に応じてDTP担当者への修正指示を作成していただきます(英語で)。 ・原文との突合せが必要な場合があるため、翻訳者の方にご協力いただきたく思っております。 ・チェック内容には、スタイル違反、用語不統一、訳漏れ、その他言語上の問題など、Linguisticなものも含まれます。 【ここがポイント!】 ・他の翻訳者の方の訳を知ることができる。 ・最終成果物を知ることで、CATツールでの翻訳時にも文脈やファイル構造をイメージしやくなる。 | |
募集対象地域 | 在宅。当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2018年6月30日 | |
応募資格 | ■必須スキルおよび求める人物像: ・細部のチェックを得意とする方 ・英語でのコミュニケーションに抵抗のない方 ・SDL Trados Studio 2014以降をお持ちの方 ■あれば歓迎のスキル: ・校正の実務経験がある方 | |
応募方法 | 下記の弊社採用システムからご応募ください。 アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - DTP」と入力してください。 仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます 【重要】 ※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。 ※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13406の詳細情報を見て応募する | |
2018年4月3日21時57分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13405 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語・スペイン語の同行通訳業務 場所:スペイン 日程:4月18日から4月24日。 日本企業の方とスペインの船に乗船し、通訳をして頂きます。1日拘束でお考え下さい。 | |
募集対象地域 | スペイン | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 日程:4月18日から4月24日 場所:スペイン 内容:日本人のクライアントと共に船に乗船し、通訳をしていただきます。 言語:日本語・スペイン語の通訳 1日30,000円(但し、10時間以上の場合は、1時間につき4,000円。1日拘束でお考え下さい) その他:スペイン在住の方。なるべく男性を希望。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13404 | |
募集ジャンルと言語 | 人材派遣】外資系IT企業での翻訳者募集!(六本木一丁目) ◆言語 日⇔英 ◆業務内容 IT関連資料(システムガイド、システムマニュアル、プロジェクト管理資料、社内資料、テスト計画/手順書/テストレポート/提案書、 QA/指示メール等)、の英日・日英翻訳。一部機械翻訳も使用します。興味があれば使用経験は不問。 ◆勤務 月~金 9:00~18:00 (休憩1時間) ◆時給 2,200円 ◆就業期間 即日~長期 (開始日応相談) | |
募集対象地域 | 首都圏全域 (就業先は東京都港区) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・TOEIC 900以上の英語力 ・企業内での翻訳実務経験3年以上 ・基本的なPCスキル(MS Office Word、Excel、PowerPoint必須) ・ITシステム開発プロジェクトの翻訳実務経験 ・弊社内にてトライアル翻訳にご対応頂きます。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13403 | |
募集ジャンルと言語 | 【人材派遣】外資系生命保険会社での社内翻訳募集!(錦糸町) ◆言語 日⇔英 ◆業務内容 ・社内の各部署から依頼のある各種文書の翻訳 ・保険関連文書の翻訳 ・日→英が9割、月間処理量目安:原文日本語60,000字(コーディネーターがお仕事を割り振りますので、業務に専念できます!) ◆勤務 月~金 9:00~17:00 ◆時給 2,600~3,000円 ※スキルにより応相談 + 通勤定期代実費支給(上限20,000円/月) ◆就業期間 即日~長期(開始日応相談) | |
募集対象地域 | 首都圏全域 (就業先は東京都墨田区) | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・TOEIC 940以上の英語力 ・翻訳実務経験5年以上 ・基本的なPCスキル(MS Office Word、Excel、PowerPoint必須) ・翻訳品質に対する向上心がある方 ・生命保険または金融機関での専任翻訳者としての経験必須 ・Trados使用経験ある方歓迎(未経験でも習得意欲がある方なら可) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13402 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語⇔ベトナム語 商談通訳 4月15日(日)~17日(火)の3日間(1日12時間拘束) 日本のお菓子の卸企業の商談での通訳 【2018年4月3日10時42分に追記】報酬に関しましては別途お問い合わせください。 | |
募集対象地域 | 都内で業務対応可能な方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■対象言語での商談通訳経験を有する方 ■外国国籍の場合、JLPTN1相当の能力を有する方 ■都内に通勤可能範囲にお住まいの方 | |
応募方法 | 株式会社インジェスターのマーケティング室李志哲(リ・チチョル)までメールにてご連絡をお願いいたします。 その際、履歴書の添付をお願いいたします。 | |
募集者名 | 株式会社インジェスター | |
業種 | 通訳・翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.13402の詳細情報を見て応募する | |
2018年4月3日10時38分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13401 | |
募集ジャンルと言語 | 【ITマーケティング翻訳者募集】 【業務内容】 スマートフォンやPCといった情報端末は、私たちの生活に深くかかわるようになりました。販売する企業は、製品の魅力的な機能をアピールし、ユーザーをひきつけようとします。SDLでは、これらの広告や製品説明などのWebサイトやパンフレット、ビデオスクリプトなどのマーケティング翻訳に協力していただける方を募集しています。 すでにフリーランス翻訳者としてご活躍されている経験豊富な方はもちろん、フリーランス翻訳者へ転向を検討されている方からのご応募もお待ちしています。 年複数回、一回につき2~4週間単位のアメリカ出張も発生します。(出張手当あり) 【ここがポイント!】 社内翻訳者によるトレーニング体制も整えていますので、スキルアップの面でも、報酬面でも大変魅力のあるお仕事です。 | |
募集対象地域 | 日本または日本と時差が少ない国・地域にお住まいの方(日本時間で案件に対応していただく必要があるため) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2018年6月30日 | |
応募資格 | 【資格・能力・経験】 ■必須スキルおよび求める人物像: ・母国語が日本語の方 ・日本または日本と時差が少ない国・地域にお住まいの方(日本時間で案件に対応していただく必要があるため) ・実務翻訳経験のある方、未経験の方でも翻訳学校・通信教育などでマーケティング翻訳の学習歴がある方 ・英文を正確に理解し、読みやすい日本語に翻訳することが得意な方 ・よい訳文を生み出すことへの探求心が強く、学習意欲の高い方 ・2~4週間単位のアメリカ出張に対応可能な方(応募時に出張可能であることを明記してください。いますぐは海外出張が難しい場合でも、1年以内に可能になる見込みがあれば応募時にお知らせください) ■あれば歓迎のスキル: ・コピーライティングや映像翻訳経験者の方 ・翻訳支援ツールの使用に抵抗のない方 (未経験者にはトレーニングをご用意しています) ・タブレット、携帯電話、音楽プレイヤーやPCなどが好きな方 【報酬】時給2,500円~または当社の規定のワード単価 ※上記はあくまでもスタート時の目安です。難易度の高い案件のため実力に応じて優遇いたしますのでご相談ください | |
応募方法 | 履歴書・職務経歴書(英文・和文)を添付の上、メールにてご応募ください。 件名:翻訳者ディレクトリ - マーケティング | |
募集者名 | SDLジャパン | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13401の詳細情報を見て応募する | |
2018年4月2日21時13分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13400 | |
募集ジャンルと言語 | ■多言語ネイティブナレーター (英語、スペイン語、フランス語、イタリア語、ベトナム語、タイ語、マレーシア語、韓国語、広東語等) | |
募集対象地域 | 首都圏内(都内のスタジオ収録に対応できる方) | |
募集人数 | 00 | |
募集期限 | 無期限 | |
応募資格 | (1)日本語或いは英語が堪能、多言語を母国語とする方。或いはネイティブレベルの言語能力のある方。 (2)経験者限定。首都圏での収録に対応可能な方。 (3)※求める人材像: 社会人としての一般常識とビジネスマナーを心得ている方。責任感が強い方。 | |
応募方法 | メールの件名に【●●語_ナレーター応募】として履歴書及び実績表のリストを送付ください。 | |
募集者名 | 日本映像翻訳アカデミー株式会社 | |
業種 | 翻訳・教育 | |
応募する▶▶ | No.13400の詳細情報を見て応募する | |
2018年4月2日20時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13399 | |
募集ジャンルと言語 | 英日社内翻訳者、エディター | |
募集対象地域 | 東京都渋谷区 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 【応募条件】 ・中級以上の英語が理解可能な日本語ネイティブ ・フルタイムで勤務可能な方 ・日本語の文章能力があり、細かくチェックのできる方 ・翻訳支援ツール(CAT tool)を扱える、または学ぶ意志のある方 ・医学、法律、ビジネス文書などの多様な分野に対する基本的な知識のある方(特に医療分野に長けてる方、大募集中!) | |
応募方法 | 【選考方法】 1.日本語または英語で作成した履歴書および職務経歴書を メールでお送りください。その後簡単な質問事項をお送りいたします。 2.翻訳/校正テストをお送りいたします。 3.テスト合格者に限り、面接を行います。 | |
募集者名 | 1-StopJapan | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.13399の詳細情報を見て応募する | |
2018年4月2日19時55分-4月4日09時54分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13398 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語とはどんな言葉か?という一般読者向けの読み物を英語に訳してくださる方 を募集します。著者は主に日本の大学の言語学の研究者です。日本を含む海外のアマゾンにて電子書籍と印刷本として販売予定です(日本語版も出します)。 | |
募集対象地域 | どこでも | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 申し込みは4月8日まで | |
応募資格 | 資格はありませんが、すでに複数のお申し込みをいただいているので選考をさせていただきます。言語学の専門知識は不要ですが、あると尚可だとは思います。 翻訳もクラウド上(GoogleDrive)で作業をお願いしたり、LINEで連絡をとったり、とネットをかなり活用しての作業になりますので、対応できる方に限らせていただきます。 | |
応募方法 | まずは、概要ですが、こちらをお読み下さい。 Web Site ご興味が継続されるならば、フォームからお申し込みください。作品に関する詳しいご案内をいたします。 *今回の件以外でも、言語関連の翻訳出版にご興味のある方のご応募をお待ちしています。英語以外でも西、伊、独、など他の言語で出す予定もあります。 | |
業種 | 出版グループ(任意団体) | |
応募する▶▶ | No.13398の詳細情報を見て応募する | |
2018年4月1日07時14分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13397 | |
募集ジャンルと言語 | 【オンサイト翻訳】某IT系企業での社内翻訳募集!(麹町) ◆言語 日⇔英 ◆業務内容 ・WEB上に載せる新製品情報、既存製品のアップデート情報等を機械翻訳にて訳した原稿のレビュー ・英→日がメイン ◆勤務 月~金 9:00~17:30 (休日:土曜・日曜・祝祭日) ◆時給 2,000円~ ※スキルにより応相談 + 交通費 ◆就業期間 5月1日(木)~ 1年程度 | |
募集対象地域 | 関東近郊 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・実務での翻訳経験2年以上 ・IT系の翻訳経験あり | |
応募方法 | 以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、 件名に「ディレクトリ応募」と記載の上、メールに履歴書及び実績表添付しご応募く ださい。 | |
募集者名 | ケイワイトレード株式会社 | |
業種 | 通訳・翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.13397の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月30日19時24分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13396 | |
募集ジャンルと言語 | 事業拡大に伴い、フリーランスの在宅翻訳者を募集します。 【募集ジャンル】 ・製品マニュアル/取説、契約書・リーガル関係、ビジネス、ゲーム翻訳、観光など 【募集言語】 英語→日本語、日本語→繁体字、日本語→簡体字、日本語→タイ語 【2018年3月30日17時10分に追記】また募集言語の各言語翻訳チェッカー | |
募集対象地域 | 問いません | |
募集人数 | 各言語で2名ほど(決定次第終了致します) | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・上記各分野で翻訳経験3年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・ネイテイブの方、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルの方 ・ Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツール(特にTrados)を使える方は尚可 ・翻訳品質に向上心のあるに方 ・柔軟に対応でき、納期厳守できる責任感のある方 ・営業時間内のメール対応が迅速な方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13395 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランスの在宅翻訳者募集 - 日英翻訳・英日翻訳 【取扱分野】 広報、経済、金融、観光、契約書など 【取扱文書】企業のWebサイト、製品カタログ、会社案内、社外資料など | |
募集対象地域 | 問わない | |
募集人数 | 各分野2名ずつ【決定次第終了】 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・ネイテイブの方 Must have: - ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方 - Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可 - 翻訳品質に向上心のあるに方 - 柔軟に対応でき、納期厳守できる方 Should have: 日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。 | |
応募方法 | 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。 その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。 【仕事内容】 継続的に仕事が発生します | |
募集者名 | 株式会社福大 | |
業種 | 翻訳業/通訳業 | |
応募する▶▶ | No.13395の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月30日15時41分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13394 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集ジャンル】医療用語 【言語】日本語>英語 英語ネイティブ翻訳者 【使用ファイル形式】excel | |
募集対象地域 | 限定なし | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 医療関連翻訳経験が3年以上あること。 専業翻訳者様であること。 インターネットへの接続環境、基本的なPC操作スキル 迅速かつ正確に翻訳作業が出来る方 日本の銀行口座もしくはPaypalアカウントをお持ちの方 現在勤務中(正社員、派遣社員など)の方はご遠慮ください。 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書(写真付き)をメールでお送り下さい。 書類選考に通過した方には、トライアルをお願いいたします(無償)。 至急のため、早くご連絡をいただいた方から選考をさせていただきます。 ※書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。 ※応募書類は返却いたしませんので、ご了承ください。 | |
募集者名 | IDEANNEX株式会社 | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13394の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月30日15時35分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13393 | |
募集ジャンルと言語 | フィンランド語翻訳、フィンランド語/日本語翻訳 | |
募集対象地域 | 関西、近畿、または、他府県在住でも関西、大阪にに出張可能な翻訳者 | |
募集人数 | 1名又は複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了(急募) | |
応募資格 | フィンランド語から日本語の翻訳者を募集しています。大阪、神戸、京都など関西在住者、又は近隣から他府県在住の方で出張出来る方、、、ご応募ください。テレビ局がフィンランドでインタビュ-゛取材ビデオを見て頂き、日本語に翻訳お願いします。日程は大阪市内で、4月4日、5日、6日です。朝10:00から終日の予定です。内容はフィンランドにおける市民の生活、ベイシックインカムなどについての取材です。詳しくは個別に御説明します。 | |
応募方法 | 履歴書など必要書類、翻訳通訳などの実績をご送信下さい。届きましたら早々にご連絡致します。 宜しくお願い致します。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センタ- | |
業種 | 翻訳、通訳、語学研修など・・・言語・語学サ-ビス | |
応募する▶▶ | No.13393の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月30日14時00分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13392 | |
募集ジャンルと言語 | Japanese native speaker with excellent English verbal and writing skills for sales manager position in the translation company (urgent) | |
募集対象地域 | Tokyo area (working from home) | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | *We are looking for a native Japanese salesperson with prior 3-5 years experience in the translation industry (is possible, experience in new clients acquiring position) *Please describe in your cover letter your relevant experience and your desired rates *Available to start working immediately *Excellent interpersonal skills and ability to communicate with the project management team in both English and Japanese *Focused on goals and the overall team and company objectives. | |
応募方法 | Please send your resume and covering via email (if possible in English, but Japanese CV also will be fine) | |
募集者名 | Seatongue Ltd | |
業種 | Translation company | |
応募する▶▶ | No.13392の詳細情報を見て応募する | |
2018.3.29 15:28 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13391 | |
募集ジャンルと言語 | ※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(韓国語⇒日本語)募集! 1.場所:東京都国分寺・立川・府中近郊の公的機関 2.仕事内容 (韓国語通訳翻訳) (1) 韓国語の手紙の翻訳 (2) 若干の韓国語通訳 (3) 手紙以外の韓国語翻訳 3.勤務時間:9時00分~17時00分(休憩1時間) 4.日程:週1~3日(平日) 5.報酬予定金額:時給1,100円(交通費込) | |
募集対象地域 | 東京都国分寺・立川・府中近郊 | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 韓国語の翻訳通訳実務経験をお持ちの方。 外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。 ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。 ご応募をお待ち致しております。 | |
募集者名 | 株式会社日本ラーニングセンター | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13391の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月29日15時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |