[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月9日02時22分
No. | 13789 | |
募集ジャンルと言語 | 日中・中日通訳者大募集 ■内容:中国から訪日される方の人間ドック健診の付き添い通訳 ■言語:日本語⇔中国語 ■場所:東京都新宿区 ■日程:9月4日 8:30~14:00 基本的に1人の検診に1人の通訳者が付き添っていただきます。受診される方の受診内容によって終了時間が多少変更になります。 上記日程の一部をご担当でも構いません。 ■お支払:通訳料 3000円/時間(交通費込) | |
募集対象地域 | 都内近郊 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 1. 多少の通訳経験のある方 2. 基本的に難解な医学専門用語は使いません。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13788 | |
募集ジャンルと言語 | 募集ジャンル:特許翻訳 言語:日英及び英日 技術分野:電気/電子、化学、バイオ、製薬 *今回の募集は、機械翻訳をベースした翻訳作業になります。 *弊社は、機械翻訳と人工知能とを組み合わせた翻訳作業を行っています。 | |
募集対象地域 | 限定はございません | |
募集人数 | 各分野5名程度 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | - 特許事務所で所内翻訳者の経験が3年以上あること - CATツール(Memsource, Trados等)を使用できること - 専業翻訳者であること | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13787 | |
募集ジャンルと言語 | ■外資系自動車メーカー■翻訳及び事務サポートのお仕事です(期間限定) 主に(サービスキャンペーン及び未処理のリコールに関わる)国交省からの問い合せを訳し、欧州本社に問い合せ。その他事務サポート・庶務少々。 ・期間:即日~半年ほど、・時間:09:00~17:30(休憩1時間 実働7時間半)、・時給:2,000~2,200円(※ご経験・スキルにより応談) | |
募集対象地域 | 東京都目黒区勤務 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■英語:ビジネスレベル、翻訳経験不問(※業務上で英語コミュニケーションに慣れていること)。 ■自動車業界出身者優遇 ※車のメカに強い方優遇 | |
応募方法 | 1.まずは履歴書、職務経歴書をお送りください。 2.後ほど、こちらからご連絡をさせていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社クレアーレ | |
業種 | 人材紹介、人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.13787の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月24日18時00分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13786 | |
募集ジャンルと言語 | 「日本語指導・生活指導・講習中の通訳」 (言語)日本語ネイティブ インドネシア語スキル歓迎 (業務内容)技能実習生の来日~1か月間の日本語指導 来日から配属までの1か月間で行われる実習生講習において 平日日中の日本語教育、土日での生活指導、管理などを複数名の 講師体制でお仕事をお願いいたします。 これまで70回に渡る講習実績がありますが無事故で運営されています。 (給与)平日16,000円/日 土日13,000円/日 (業務期間)2018年9月27日~10月26日 | |
募集対象地域 | 関東圏にお住まいの方で千葉県成田エリアに来られる方 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 2018年9月15日 | |
応募資格 | ・インドネシア語スキルをお持ちの方 or 日本語教育経験のある方 or 教員、講師のご経験のある方 ・日本語ネイティブ ・社会人として3年以上の経験がある方 ・後輩指導、部下育成、仕事の指導や監督などのご経験がある方 ・エクセル、ワードなどのご経験がある方 ≪歓迎される要件≫ インドネシア語スキル、実習生関連の業務経験、学校・教室運営経験 | |
応募方法 | Web Site ↓ 人材派遣オンライン登録 ↓ 必要事項を入力および求人番号「H18080102」 を入力し送信 ↓ 登録面談、案件詳細打ち合わせ ↓ お仕事スタート | |
募集者名 | 株式会社ティックス | |
業種 | 通訳、翻訳、人材派遣、人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.13786の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月24日14時41分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13785 | |
募集ジャンルと言語 | 日中・中日通訳者大募集 ■内容:中国から訪日される方の人間ドック健診の付き添い通訳 ■言語:日本語⇔中国語 ■場所:東京都新宿区 ■日程:9月3日~9月5日 8:30~14:00 基本的に1人の検診に1人の通訳者が付き添っていただきます。受診される方の受診内容によって終了時間が多少変更になります。 上記日程の一部をご担当でも構いません。 ■お支払:通訳料 3000円/時間(交通費込) | |
募集対象地域 | 都内近郊 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 1. 多少の通訳経験のある方 2. 基本的に難解な医学専門用語は使いません。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13784 | |
募集ジャンルと言語 | 〇日本語→英語、英語→日本語 〇ゲームユーザーからの問い合わせの内容やクライアントからの返答の翻訳 〇週5日勤務可能な方 〇午前10時~午後7時(実働:8時間、1時間休憩)or 午後2時~午後11時(実働:8時間、1時間休憩) 〇時給:1300円 〇3ヶ月契約(更新あり) | |
募集対象地域 | 東京都千代田 | |
募集人数 | 4 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 〇未経験者可 〇TOEIC 800点以上 〇九段下まで通勤可能圏内 | |
応募方法 | 掲載メールの方にご連絡ください。 面接→テスト(英語と日本語)→採用 | |
募集者名 | Keywords International Co., Ltd. | |
業種 | ゲームローカライズ、QA、Audio、CS | |
応募する▶▶ | No.13784の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月24日11時44分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13783 | |
募集ジャンルと言語 | 【フリーランス特許翻訳者募集】 ■言語:日本語⇔英語■トライアル有■在宅勤務 | |
募集対象地域 | 日本国内・国外問わず | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・特許文書の翻訳経験・特許機械翻訳ポストエディット経験者も同時に募集します。 ・英→日翻訳は日本語のネイティブ/ネイティブ並みの日本語力 ・年齢不問 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書を添付の上、下記メールアドレス宛にご応募ください。 また使用可能な翻訳支援ツールに関してもご明記ください。 | |
募集者名 | Kakkazan Innovations Inc. | |
業種 | 特許・技術翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13783の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月24日08時13分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13782 | |
募集ジャンルと言語 | ※まだ確定案件ではありません ■言語:日本語⇔英語 逐次通訳 1名 ■場所:東京都千代田区大手町(証券会社) ■日程:2018/9/10~12の3日間 ■拘束時間と通訳料:9/10(月) 15:00-17:00(2時間):15,000円(税込) 9/11(火)9:30-17:30(8時間):30,000円(税込) 9/12(水)9:30-15:00(6時間):25,000円(税込) ■内容:1) ソーラーシステム・太陽光発電の会社の株を、他社へ売り出すオークションの為のプレゼンテーションの通訳。 2) 1回のプレゼンテーションは2時間。各回とも、前半1時間は会社説明で、内容はほぼ同じ。後半1時間は質疑応答 ■お支払:通訳料計70,000円(税込)+交通費実費 ■お振込:2018年10月末 ※実際の入金額=お知らせした謝金―(所得税+振込手数料) 【2018年9月4日10時24分に追記】募集条件が変更しました。日英同通2名、9/11 9:30-17:30、9/12 9:30-18:00、通訳料2日合計100,000円(税込)+交通費実費 | |
募集対象地域 | 大手町まで通勤できる方(宿泊費不要の方) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 1. 通訳経験3年以上 2. 1) ソーラーシステム・太陽光発電、2) 株の売却、の双方に実績がある方が望ましい(どちらかというと、ソーラーシステム・太陽光発電の知識がある方がベター) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13781 | |
募集ジャンルと言語 | 商談通訳(英語) | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | TOEIC900以上または同様のレベルにある方、通訳経験5年以上。 できれば技術商談の経験のあるかたをおねがいいたします。 東京で商談が始まり、その後大阪に移動、1泊後大阪にて 商談が継続して28日終了。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13780 | |
募集ジャンルと言語 | 仕事番号 180816S 関西エンターテインメント系企業にて、セーフティ部門外国人担当者の方付の通訳兼アシスタント業務ポジションの募集です!ご担当の方専任となり、各部門との会議や現場での通訳をご担当いただきます。アドミ業務も多少発生いたします。長期派遣のお仕事です! 【就業曜日】月~金 場合によって祝日出勤あり 【勤務時間】9:15~18:00 (休憩60分) 【時給】2,800円 【業務内容】 イベントやオープン前の外国人安全承認責任者の通訳兼アシスタント ・担当外国人の方に同行し、現場などでの通訳業務。基本は逐次通訳。ウィスパリングができれば尚可。 ・スケジューリングなどのアドミ業務(稟議申請、支払処理、出張手配、会議や予定調整) | |
募集対象地域 | 大阪市 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須】 ・アテンド通訳/逐次通訳実務経験 ・OA事務スキル ・臨機応変な対応ができ、業務の優先順位が図れる方 ・外国の方と働くことになれている方 【尚可】 ・ウィスパリング/同時通訳スキル | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13779 | |
募集ジャンルと言語 | 仕事NO:180814N 外資系IT企業のプロジェクト付通訳・翻訳スタッフ募集! 外資系損保会社向けプロジェクトに付いていただく通訳・翻訳ポジッションです。9月からの1年以上の長期のお仕事です。就業先は通勤に便利なグランフロント大阪です。 【就業日&時間】 月~金曜日 9:00~18:00(休憩1時間) 【時給】2300円~2600円 (スキル・経験により決定) 【業務内容】プロジェクトで発生する会議、MTGの通訳や資料の翻訳をお願いします。通訳・翻訳の割合はプロジェクトの進捗状況により異なりますが、通訳が必要なミーティングが一日に1~2回あります。それ以外の時間は翻訳をお願いします。 | |
募集対象地域 | 大阪市 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・社内通訳・翻訳の実務経験がある方。 *同時通訳、ウイスパリング経験が必須です。 ・通訳スクール等での通訓練の経験がある方。 ・IT関連の通訳経験がある方歓迎 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13778 | |
募集ジャンルと言語 | お仕事NO:180815N 外資系ITコンサル企業のプロジェクト付き翻訳専任スタッフの募集です。 大手農業・産業機械メーカー向けプロジェクトについて、プロジェクトで発生する提案書、議事録、設計書などを翻訳いただきます。日英、英日の割合はほぼ半々です。 就業先は3駅からのアクセス可能なコンサル会社の西日本支店です。 期間は9月からの長期で、時給は2100円~スキル・経験により決定いたします。 | |
募集対象地域 | 大阪市内 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・社内翻訳の実務経験がある方 ・翻訳学校での訓練経験がある方やIT関連での実務経験がある方は、歓迎です。 事前にスキルチェックをお受けいただきます。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13777 | |
募集ジャンルと言語 | ジャンル;フランス カンヌ開催の旅行博「ILTM CANNES」に出展する日本企業スタンドでのアシスタント業務 言語;英語及び日本語 | |
募集対象地域 | フランス カンヌ | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 8月30日(木)締切 | |
応募資格 | 【内容詳細】 日程: 2018年12月3日(月)~12月6日(木)4日間 場所: 旅行博「ILTM CANNES」於:Palais des Festival et des Congres (カンヌ) (1) 商談の通訳がメインではなく、商談自体はお客様が英語で対応。その商談記録を日本語でまとめる作業が業務。(話しながら書き留めるのが難しいため)展示会中は、商談内容を英語にて書記作業。 (2)1番で作成した英語商談の書記資料を日本語訳。 (A4用紙1枚当たり何ユーロという見積り希望。A4用紙1枚の文字数は日本語400字程とお考え下さい。) 【応募条件】 (1)フランスでSIRETナンバーの登録がある、Autoentrepreneurなど自営業の登録を行っている方。 (2)カンヌ在住。あるいは、宿泊費、前泊費を必要としない方のみ。(出張ベースの方の募集はありません。) | |
応募方法 | 当社メールアドレスに、(1)展示会期中 4日間の料金と(2)日本語訳 A4用紙1枚当たり何ユーロ(A4用紙1枚の文字数は日本語400字程とお考え下さい。)という見積りをお送り下さい。同時に、ご自身の履歴書と業務経歴書もご送付ください。 | |
募集者名 | ISHIDA INTERNATIONAL SARL | |
業種 | 翻訳・通訳サービス | |
応募する▶▶ | No.13777の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月21日21時39分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13776 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募!:日→英翻訳】ECサイトリニューアル関連資料の翻訳業務 No.ts146 ・アパレル系ECサイトのリニューアル及び機能拡張作業に伴う資料翻訳 要件定義書、機能一覧、データフロー図、システムフロー図など(ほぼ日→英) ・用語集やスタイルガイドの編集 ・作業の進め方に関する打ち合わせへの参加 超大手通信会社で日英翻訳のお仕事です。取引している大手アパレル会社のグローバルECサイトのリニューアルおよび機能拡張を担当している事業部で、要件定義書等の資料を翻訳していただきます。先行して就業している方がいるので、過去の翻訳等を参考にしながら作業を進めてください。 ECサイト関係の日英翻訳の経験がある方は即戦力として活躍していただけます。通信会社もアパレル会社も世界的に有名な企業なので、経験しておくと経歴書上でのアピール要素にもなります!また、将来他の部門でのお仕事にも繋がるかもしれませんので、ぜひご応募ください! | |
募集対象地域 | 関東圏にお住まいの方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・英語力(目安:TOEIC 900点以上) ・IT系の日英翻訳のご経験 (要件定義書等ECサイト構築関連の経験がある方は優遇します) 【条件】 勤務地:東京メトロ有楽町線豊洲駅より徒歩3分 勤務時間:月曜日~金曜日 9:30~18:00(休憩1時間)、時短等相談可、土日祝休み ※残業は月0~20時間(残業ができない方もご相談ください) 時給:2,600円~ ※想定月収40万円以上(2,600円×7.5時間×21日+残業代) 交通費:全額支給予定 | |
応募方法 | 指定のメールアドレスにご応募ください。 追って担当よりご案内をお送りします。 ※ご応募の際、件名は下記の通りご記入ください。 【応募】ECサイトリニューアル翻訳 No.ts146 ※追って最新の履歴書と経歴書のご提出を依頼させていただきますので、 準備をお願いいたします。 該当案件に関係する経験を詳細にご記載いただければ、優先的にご案内いたします。 | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.13776の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月20日11時58分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13775 | |
募集ジャンルと言語 | ※まだ確定案件ではありません ■言語:日本語⇔フランス語 逐次通訳 1名 ■場所:パリ、フランス(パリ市役所等) ■内容:日本から出張される官庁職員の、随行・サポート ■日程:2018年9月5日(木)~8日(土) 4日間、各日2~2.5時間 9月5日 14:00~16:00、9月6日 10:00~12:00、9月7日 17:30~20:00、9月8日 10:00~12:00 ■お支払:*通訳料+交通費実費 *通訳料は後日お知らせします ■お振込:2018年10月末 。実際の入金額は、手数料が引かれた額が振り込まれます ■その他:日本の銀行口座をお持ちの方優先 | |
募集対象地域 | パリ、またはその近郊在住の方が望ましい 通訳地まで通勤できる方(宿泊が不要の方) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■通訳経験3年以上 ■国際会議における通訳経験があれば良し | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13774 | |
募集ジャンルと言語 | 12548-word English to Japanese Complaint Document Deadline: AUGUST 23 morning 10am Beijing Time | |
募集対象地域 | Freelance / Online | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) 6. Major or expertise 7. Major work experience 8. Do you accept payment in RMB by WeChat or Alipay? or USD by Paypal? 9. Your CV | |
応募方法 | by email | |
募集者名 | WeLead Translations | |
業種 | private | |
応募する▶▶ | No.13774の詳細情報を見て応募する | |
2018.8.18 14:30 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13773 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance patent translators needed! [Text to be translated] OA, patents [Technical field] All technologies [Language pair] Japanese into English | |
募集対象地域 | Anywhere | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | Candidate freelancers (translators) must: - Be a native speaker of English; - Have at least 3-year experience of translation of OA; - Be able to use patent database of each patent office for a corresponding publication; and - Be able to use CAT tool such as Memsource and Trados. | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13772 | |
募集ジャンルと言語 | ■即日!期間限定■日英対訳チェックのお仕事です 外部翻訳者による英訳文書(決算短信、決算説明会資料、有価証券報告書等)の対訳チェックおよび修正 訳もれ・誤訳・数字の間違いの確認。必要に応じリライト、部分英訳、データ修正入力(主にWord, PowerPoint)、文書の体裁修正(主にWord, PowerPoint)、和文同士の比較作業(差分作成)など。 ※いずれも社内のコーディネイター/ネイティブエディターとの協働作業 ・期間:即日~10月12日まで、・時間:10:00~18:00(実働7時間)、・時給:1,800(未経験)~1,900円(経験者) | |
募集対象地域 | 東京都千代田区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■翻訳チェック(英文校正)※未経験の場合、英語実務が直近1年以上、TOEIC850以上 ※財務会計、経済、経営、IR関係の知識、歓迎 ■MS Word:中級 MS PowerPoint:中級、 MS Excel:初級、 細かい作業が得意、チームワークのある方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13771 | |
募集ジャンルと言語 | ~保険関係プロジェクト付通訳翻訳~(通訳(同通)50% 翻訳50%) ・常駐外国人IT技術者・コンサルタント(インド人)と日本側のクライアントの会議時の同時通訳 ・通訳の合間に若干の翻訳(資料、メールなど)用語集の作成 【就業形態】 人材派遣 【時給】 2,500円~2,800円 【勤務曜日】 月~金(土日祝は休み) 【休日】 土日祝 【勤務時間】 9:00-18:00(休憩1時間) 【期間】 長期(3ヶ月以上) 即日~長期(開始日応相談) 【就業先概要】外資系ITコンサルティング会社 【その他】 ・残業ほとんどなし・コングレ・グローバルコミュニケーションズ社内でのトライアルあり | |
募集対象地域 | JR大阪駅・各線梅田駅から徒歩5分 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・TOEIC 900以上の英語力 ・企業での同時通訳の実務経験、パナガイド使用経験 3年以上 ・プロジェクト案件の経験があれば尚可 | |
応募方法 | 履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。 | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係 | |
業種 | 通訳/翻訳/人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.13771の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月17日20時13分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13770 | |
募集ジャンルと言語 | ~機械メーカーのITプロジェクト付翻訳~大阪勤務!~ 翻訳物は主にIT関連の提案書、議事録、設計書など (J-E 50%ずつぐらいです、あまでも目安となります) ※雇用形態は、派遣となります。 【就業先概要】 外資系ITコンサルティング会社 【勤務曜日】 月~金(土日祝は休み) 【休日】 土日祝 【勤務時間】 9:00-18:00(休憩1時間) 【期間】 長期(3ヶ月以上)即日~長期(開始日応相談) 【時給】 2,400円~ | |
募集対象地域 | 大阪市北区 (1)大阪駅より徒歩8分(2)北新地駅より3分(3)西梅田駅から徒歩2分 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・企業での翻訳の実務経験、3年以上 ・TOEIC 900点以上の英語力 ・プロジェクト案件の経験があれば尚可 | |
応募方法 | 履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。 | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係 | |
業種 | 通訳/翻訳/人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.13770の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月17日20時06分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13769 | |
募集ジャンルと言語 | 金融翻訳者募集 / これから金融翻訳の仕事を始める方も歓迎 SDLでは金融分野の翻訳・レビュー(英日)をお願いできる方を募集しています。 翻訳対象には、資産運用の実績報告書やファイナンスレポートから、資産管理ソフトのUI翻訳などITよりのものもございます。金融翻訳を勉強して、これから本格的に金融翻訳のお仕事を始める方からのご応募もお待ちしています。 | |
募集対象地域 | 在宅。当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2018年9月30日 | |
応募資格 | ■必須スキル ・金融分野で実務翻訳の経験がある方、または金融翻訳の学習経験がある方 ・SDL Trados Studio 2014以降を所有している方、または導入予定の方 ■あれば歓迎のスキル ・金融関係のお仕事をしていた経験がある方 ・ITなど、金融以外の分野の翻訳も手がけている方 ・Post Editingの経験がある方(翻訳対象が金融関係以外だった場合も含めて)、ご経験がなくてもPost Editingに関心がある方も歓迎します。ご登録後にはトレーニングも用意していますので、ご安心ください。 | |
応募方法 | 下記の弊社採用システムからご応募ください。 アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Finance」と入力してください。 仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます 【重要】 ※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。 ※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13769の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月17日19時18分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13768 | |
募集ジャンルと言語 | スペイン⇔日本語 逐次通訳 自動車関係 | |
募集対象地域 | 岐阜県近郊 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 日時:9月5日 半日(午前中) 場所:KYB(岐阜)詳細な場所はまだ未定です。 内容:雑誌の取材の逐次通訳 インタビューアー(日本人)と エンジニア数名(内1名がスペイン語圏)で行う予定です。 *事前資料あり 上記ご対応可能な方で通訳歴10年以上が望ましい。 | |
応募方法 | メールに履歴書及び作業実績を添付して応募下さい | |
募集者名 | 株式会社ディ・アンド・ワイ | |
業種 | 通訳、翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.13768の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月17日17時59分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13767 | |
募集ジャンルと言語 | 中国語(繁体字)→日本語翻訳又は校正、安全保障、防衛分野 | |
募集対象地域 | 全国、海外 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | (1)日本人であること (2)直近3年以内に中央省庁の要請により国際的な会議等での翻訳、校正又は通訳の実績があること、又は直近3年以内に中央省庁の要請により1件の数量が1,000枚を超える納品分の翻訳又は校正の実績があること。 (3)日本語として意味が通じ、誤訳がない、用語・文体を統一した翻訳ができること (4)原文約75,000字の翻訳作業を2カ月以内、校正作業を1カ月以内に完了できること | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13766 | |
募集ジャンルと言語 | 【建機関係の翻訳経験者募集】 SDLジャパンでは建設機械に関する翻訳・レビューをお願いできる方を募集しています(英日)。 翻訳・レビューをお願いする内容は (1) 建設機械に関する技術的な内容 (2) ニュースリリースなどビジネス翻訳の内容 の大きく2つがあります。 | |
募集対象地域 | 在宅。当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2018年9月30日 | |
応募資格 | ■必須スキル ・機械(特に建設機械)や自動車関係の翻訳経験がある方 ・SDL Trados Studio 2014以降を所有している方 ■あれば歓迎のスキル ・建設機械関係の技術的な知識をお持ちの方 ・マーケティング翻訳を得意としている方 ・Post Editingの経験がある方(翻訳対象が建機以外だった場合も含めて)、ご経験がなくてもPost Editingに関心がある方も歓迎します。 | |
応募方法 | 下記の弊社採用システムからご応募ください。 アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Construction」と入力してください。 仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます 【重要】 ※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。 ※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13766の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月16日21時14分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13765 | |
募集ジャンルと言語 | 内容:展示会での受付通訳 言語:日英 日時:9月20日(木)13:00~18:00 9月21日(木)9:30~18:00 9月22日(木)9:30~14:20 場所:東京ビッグサイト 報酬:20,000円+交通費 実働時間外での延長業務は1時間毎に手当支給 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 展示会での受付通訳経験のある方 | |
応募方法 | 株式会社インジェスター マーケティング室 小倉ありさ までメールにてご連絡をお願い致します。 その際には履歴書の添付をお願い致します。 | |
募集者名 | 株式会社インジェスター | |
業種 | 翻訳・通訳・外国人スタッフ派遣 | |
応募する▶▶ | No.13765の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月16日10時48分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13764 | |
募集ジャンルと言語 | English into Japanese translators for Watches and Jewelry needed!! TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Watches and Jewelry for one of our international clients in the specify industry. We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account. | |
募集対象地域 | Anywhere | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | Urgent | |
応募資格 | -Be a native speaker of Japanese -Have a college degree and 2 years translation experience OR no degree and 5 years translation experience. -Produce documented proof of educational background -Document practical/translation experience in his/her area of expertise | |
応募方法 | If you're interested in this opportunity, please fill in our online application: Web Site (please specify "XIWEN XIAN" in the corresponding box so I can handle your certification process). | |
募集者名 | TransPerfect | |
業種 | Freelance translators | |
応募する▶▶ | No.13764の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月15日11時49分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13763 | |
募集ジャンルと言語 | German into Japanese translators for Marketing and Tourism needed!! TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified German into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in field translations for one of our international clients in the Marketing, Tourism. We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account. | |
募集対象地域 | Anywhere | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | Urgent | |
応募資格 | Applicants must: ・ Be a native speaker of Japanese ・ Have a college degree and 2 years translation experience OR no degree and 5 years translation experience. ・ Produce documented proof of educational background ・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise | |
応募方法 | Interested parties please fill in our online application: and reference this posting and my name: XIWEN XIAN. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement. Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please. | |
募集者名 | TransPerfect | |
業種 | Freelance translators | |
応募する▶▶ | No.13763の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月13日18時10分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13762 | |
募集ジャンルと言語 | English into Japanese translators for Marketing and Tourism needed!! TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in field translations for one of our international clients in the Marketing, Tourism and Retail. We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account. | |
募集対象地域 | Anytime | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | Urgent | |
応募資格 | Applicants must: ・Be a native speaker of Japanese ・Have a college degree and 2 years translation experience OR no degree and 5 years translation experience. ・Produce documented proof of educational background ・Document practical/translation experience in his/her area of expertise | |
応募方法 | Interested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: XIWEN XIAN. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement. Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please. | |
募集者名 | TransPerfect | |
業種 | Freelance translators | |
応募する▶▶ | No.13762の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月13日18時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13761 | |
募集ジャンルと言語 | 中日映像字幕翻訳 ■中国の映像に日本語字幕をつける仕事です。 | |
募集対象地域 | 中国在住の母語が日本語の方 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■ 母語が日本語の方 ■ 中国語が堪能で中国のテレビや映画などに興味がある方 ■一般翻訳などの翻訳経験者 ■ 中国にご在住の方 単価はトライアルの結果を見て協議します。 | |
応募方法 | まず履歴書と職務履歴書をメールで送って下さい。 | |
募集者名 | 大連インジェスター | |
業種 | 字幕翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13761の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月13日16時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13760 | |
募集ジャンルと言語 | 通訳者(全言語) [特に中部地方にお住まいで英語、中国語、ドイツ語、ポルトガル語、スペイン語、イタリア語でスキルA以上の方] | |
募集対象地域 | 名古屋市及び隣接地域、隣接県、日本国内全県、世界全地域 | |
募集人数 | 制限なし | |
募集期限 | 常時 | |
応募資格 | 実力有る通訳者を求めています。 分野は全分野です。特に自動車関係が多いです。秘密保持を堅持し、情報管理が出来る方。登録時に秘密保持契約をしていただきます。レア言語の方もご応募ください。海外現地の方もご応募ください。feeはご提案ください。 | |
応募方法 | emailにて。CVを添付にてお送りください。登録用写真(バストアップ)も添付でお送りください。 | |
募集者名 | イニシエイト株式会社 | |
業種 | 翻訳通訳、多言語ウェブ製作、外国語クリエイティブ製作、海外サポート全般 | |
応募する▶▶ | No.13760の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月9日16時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |