[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月8日22時17分
No. | 13819 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集ジャンルと言語:放送翻訳者(英語) 今回の募集では、テレビ局(都内)に行き、海外のインタビュー映像等の翻訳、外国記事のリサーチ、テレピック(電話を使い海外の方へインタビュー)、資料の翻訳等をできる方を探しております。是非ご応募ください。 | |
募集対象地域 | ■募集対象地域:東京都、千葉県、神奈川県、埼玉県 | |
募集人数 | 6名 | |
募集期限 | 2018年11月末 | |
応募資格 | ■応募資格 *日本人の場合、対象言語のヒアリング力が逐語通訳レベル以上の方 *外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方 *放送翻訳もしくは通訳の実務経験が2年以上ある方 *PC作業が可能な方 *スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料) | |
応募方法 | ■応募方法 ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。 | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.13819の詳細情報を見て応募する | |
2018年9月6日13時39分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13818 | |
募集ジャンルと言語 | ★在宅フリーランス翻訳者(日→英、英→日)募集★ 日⇔英(Japanese English)翻訳者を広く募集いたします。 ■報酬 難易度、能力に応じて報酬のご相談をさせていただきます。 ◇分野 依頼分野は広範囲にわたります。 対象分野はビジネス一般、ウェブ、ゲーム、ITマニュアル、契約書、映像などです。 案件によっては継続的にお願いするものもございます。 | |
募集対象地域 | 国内 | |
募集人数 | 複数 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ●翻訳経験3年以上 ●ワード、エクセル、チャットツール等、基本的なPCスキルがある方 ●日中にレスポンスよく対応できる方 ●簡単なトライアルにご対応可能な方 | |
応募方法 | 履歴書および職務経歴書を添えて、メールにてお申し込みください。 | |
募集者名 | 株式会社ジュピター | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.13818の詳細情報を見て応募する | |
2018年9月6日11時47分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13817 | |
募集ジャンルと言語 | ~《週2日~3日も可》外資系環境・資源・エネルギー事業会社での英語通訳翻訳 派遣スタッフ募集!東京都港区(芝浦ふ頭)~業務拡大につき通訳・翻訳スタッフの増員募集です!~ ※もちろん週5日での就業OK、週2~3日もしくは週4日など、週の勤務日数について応相談可能です! ※就業時間についても固定時間内であれば、6H勤務などの時短も相談可能です! 《仕事内容》通訳・翻訳ともに内容はビジネス、薬品、機械、システムと多岐に渡ります。通訳50% 翻訳50% 【通訳】同時(パナ) 逐次通訳 ・外国人役員のミーティング時の通訳 ・事業部門の定例会議(月例・週例) 【翻訳】英語⇔日本語 ・プレゼン資料、社内向けメッセージ、提案書、仕様書、技術資料など 《就業形態》 人材派遣 《時給》 2,800円~3,200円 ※スキルにより応相談 《勤務曜日》 月~金(土日祝は休み) 《勤務時間》 9:00~17:45 (休憩60分 実働7時間45分) 《期間》 長期(3ヶ月以上) 即日~長期(開始日応相談) | |
募集対象地域 | (1)ゆりかもめ線 (2)JR線 (1)芝浦ふ頭駅 (2)田町駅 (1)徒歩約5分 (2)無料シャトルバスあり(乗車10分位) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・TOEIC 900または同等以上の英語力 ・社内翻訳経験5年以上 ・社内通訳経験5年以上 ・通訳学校での訓練経験必須 ・基本的なOAスキル(Word、Excel、PowerPoint) ・通訳トライアルがあります | |
応募方法 | 履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。 | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係 | |
業種 | 通訳/翻訳/人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.13817の詳細情報を見て応募する | |
2018年9月6日11時16分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13816 | |
募集ジャンルと言語 | ~外資IT企業での英語通訳翻訳業務派遣スタッフ募集!東京都墨田区(錦糸町)~ 就業先概要:外資系IT企業(就業先は損害保険会社) 就業開始日:9/20~長期 ※開始日多少応相談 就業時間・曜日:10:00~19:00 (休憩1時間 実働8時間)の週5日(土日祝休み) 仕事内容:保険関係プロジェクト付 通訳(8割)+翻訳(2割) 常駐外国人IT技術者・コンサルタント(インド人)と日本側のクライアントの会議時の同時通訳 通訳の合間に若干の翻訳(資料、メールなど)用語集の作成 時給:3,000円 | |
募集対象地域 | JR総武線、東京メトロ半蔵門線 錦糸町駅より徒歩5分 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・企業での同時通訳の実務経験、パナガイド使用経験 3年以上 ・TOEIC 900 または同等以上の英語力 ・プロジェクト案件の経験があれば尚可 ・通訳トライアルにご対応いただきます ・ご応募時に英語のレジュメが必要になります | |
応募方法 | 履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。 | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係 | |
業種 | 通訳/翻訳/人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.13816の詳細情報を見て応募する | |
2018年9月6日10時59分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13815 | |
募集ジャンルと言語 | (※ほぼ確定の案件です) ■英日翻訳、在宅 ■ソースクライアント:外資系エンジニアリング会社 ■作業対象ドキュメント:IT系またはその他の技術系分野のUI、技術文書、ホワイトペーパー ■単価:8~9円/ワード(難易度に応じて。原文ベース、税抜き) ■ツール:Memsource、Passolo、Xbench (MemsourceとPassoloは無償貸与されます。Xbenchは当面無償版をお使いいただくことも可能です) 事前の情報によれば、お仕事は年間を通して比較的コンスタントに発生しそうです。複数の翻訳者様でご対応いただきますので、ご都合に応じたボリュームをお引き請けいただけます。 | |
募集対象地域 | 日本国内/海外不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ■技術系翻訳において3年以上の実務経験のある方。または、技術分野での経験をお持ちの方。 ■上記ツールの使用経験のある方。または、習得の意欲をお持ちの方。 ■簡単なトライアルを実施させていただく場合があります。その場合は、合格された方に発注させていただきます。 | |
応募方法 | 履歴書および職務経歴書を添えて、メールにてお申し込みください。 その際、作業開始可能な日も併せてお知らせください(ご予定でも結構です)。 | |
募集者名 | 伝株式会社 | |
業種 | 翻訳・マニュアル制作 | |
応募する▶▶ | No.13815の詳細情報を見て応募する | |
2018年9月5日19時58分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13814 | |
募集ジャンルと言語 | ■学術分野の和英翻訳(主に研究論文や報告書など) ■募集分野:獣医学、歯科・口腔外科 | |
募集対象地域 | 日本国内/海外(フリーランス) | |
募集人数 | 2人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■翻訳経験3年以上 ■学術分野や論文の翻訳経験のある方 ※平日の日中にメールでの連絡が取りやすい方を歓迎致します。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13813 | |
募集ジャンルと言語 | ※まだ確定案件ではありません ■言語:日本語⇔英語 逐次通訳 1名 ■日程:2018年9月14日(金) 13:30~14:30(1時間予定) ■場所:東京都品川区五反田 ■内容:ゴルフ系サービス業のメディアインタビュー ■条件:ゴルフ用語が分かる方限定(日本語、英語とも) ■お支払:通訳料 00,000円(税込)+交通費実費 ■お振込:2018年10月末 ※実際の入金額=お知らせした謝金-(所得税+振込手数料) 【2018年9月5日09時33分に追記】通訳料は、ご連絡します。 | |
募集対象地域 | 東京都およびその近県(宿泊費不要の方) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 1. 通訳経験3年以上 2. ゴルフ用語が分かる方(日本語、英語とも) 多少ともゴルフを嗜まれたことがあればベター | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13812 | |
募集ジャンルと言語 | 【ゲーム/シナリオ】 【中国語⇒日本語】【Chinese>Japanese】 在宅翻訳者・フリーランス翻訳者募集 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 2018年9月30日 | |
応募資格 | ・日本語が母国語であるの方 ・ 中国語の知識が豊富な方 ・ ゲーム翻訳にご経験な方 ・ ローカライズ/翻訳に関して一年以上の翻訳または翻訳のレビューの経験と実績をお持ちの方 ・ Native language fluency of Japanese language ・ Extensive knowledge of Chinese language ・ Experienced in Gaming Translation or relevant genre. ・ Minimum 1 year of localization or translation proven experience | |
応募方法 | 方法1.メール応募 先にメールにてご連絡ください。<中日翻訳>専用応募リンクをお送りいたします。 ( EU一般データ保護規則(GDPR)、メールにて履歴書をお受け入れることはできかねます。ご了承ください。*履歴書は連絡メールに必要ございません) 方法2.WEB応募 下記のホームページのリンクを通してご応募ください。 *可能であれば、英文履歴書でお願いします。 | |
募集者名 | キーワーズインターナショナル Keywords International Co., Ltd. | |
業種 | ローカライズ Localization | |
応募する▶▶ | No.13812の詳細情報を見て応募する | |
2018年9月4日17時49分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13811 | |
募集ジャンルと言語 | 【ゲーム/シナリオ/MMO/RPG関係】 【英語⇒日本語】【日本語⇒英語】 【English>Japanese】【Japanese>English】 在宅翻訳者・フリーランス翻訳者募集 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 5名 | |
募集期限 | 2018年9月30日 | |
応募資格 | ・ ターゲット言語が母国語であるの方 ・ ソース言語の知識が豊富な方 ・ ゲーム翻訳にご経験な方(MMOジャンルに経験豊富な方/専門翻訳者は優先) ・ ローカライズ/翻訳に関して一年以上の翻訳または翻訳のレビューの経験と実績をお持ちの方 ・ Native language fluency of target language ・ Extensive knowledge of source language ・ Experienced in Gaming Translation(especially in MMO or RPG/ Professional translator preferred) ・ Minimum 1 year of localization OR Translation proven experience as translator and or reviewer | |
応募方法 | 方法1.メール応募 先にメールにてご連絡ください。<英日翻訳>専用応募リンクをお送りいたします。 ( EU一般データ保護規則(GDPR)、メールにて履歴書をお受け入れることはできかねます。ご了承ください。*英文履歴書は連絡メールに必要ございません) 方法2.WEB応募 下記のホームページのリンクを通してご応募ください。 *英文履歴書でお願いします。 | |
募集者名 | キーワーズインターナショナル Keywords International Co., Ltd. | |
業種 | ローカライズ Localization | |
応募する▶▶ | No.13811の詳細情報を見て応募する | |
2018年9月4日17時45分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13810 | |
募集ジャンルと言語 | 海事・海上交通・海上保安に関する国際フォーラムにおける日本語⇔英語逐次通訳 【2018年9月4日12時12分に追記】募集対象地域を日本国首都圏に拡大します。 | |
募集対象地域 | 中国杭州市及びその近辺在住者 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 中国浙江省杭州市にて9月17日(月)~9月20日(木)のフルタイム(オーバータイム勤務あり、最大午前8時から午後9時半)勤務が可能であり、国際会議における通訳業務の実績を有していること。 昼食時及び夕食時も同席し、クライアントと合流後の移動は、主催者が手配した車両等へ同乗すること。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13809 | |
募集ジャンルと言語 | 2 PPT FILES English to Japanese | |
募集対象地域 | Freelance / Online | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) 6. Major or expertise 7. Major work experience 8. Do you accept payment in RMB by WeChat or Alipay? or USD by Paypal? 9. Your CV | |
応募方法 | by email | |
募集者名 | WeLead Translations | |
業種 | private | |
応募する▶▶ | No.13809の詳細情報を見て応募する | |
2018.9.1 14:43 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13808 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅フリーランスチェッカー/プロジェクトアシスタント】(日英、英日) 翻訳書類のプルーフリーディング、フォーマット、チェック、簡単な翻訳等 Patent Translations Inc.では、フリーランスのバイリンガルチェッカーを募集しています。 弊社は1997年、高品質の翻訳を特許法律事務所へ提供することを目的に創立されました。 現在はシアトルを本社とする小企業です。 雇用形態:弊社とのフリーランス契約。プロジェクトベースの依頼になります。 時給:1,700円以上(経験・能力に応じて決定いたします。) | |
募集対象地域 | 勤務地:在宅 国内、海外は問いませんが、米国Pacific Timeに連絡の取れる方 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・ 日英バイリンガル、日本語ネイティブレベル ・ 翻訳学校卒業等の翻訳に関する経験、知識をお持ちの方 ・ インターネット環境が整っている方 ・ 時間に融通の利く方 ・ 細部にまで注意のできる方、平行作業ができる方 | |
応募方法 | メールにてカバーレター(英語)、履歴書/職務経歴書をご送付ください。 | |
募集者名 | Patent Translations Inc. | |
業種 | 特許翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13808の詳細情報を見て応募する | |
2018年9月1日03時28分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13807 | |
募集ジャンルと言語 | 英語通訳(英語/日本語逐次通訳)日英通訳 | |
募集対象地域 | 東京 神宮前及び幕張メッセ近くのホテル内 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 通訳案件⇒お問い合わせ先が弊社ゲーム会社です。新しく発売するゲームタイトルのメディアデモイベントの通訳をお願いできる会社様を探しています。イベントといっても、大きなものではなく、雑誌社さんをタイムスケジュールごとに入れ替わりお呼びしてゲームのデモ、説明等を行う小規模なものです。日程はまだ最終確定しておらず恐縮なのですが、9月10日から9月23日までの2週間を予定しております。9月10日から14日は神宮前のお問い合わせの会社様内で。10日から23日までは幕張メッセ付近のホテル内を予定しているとの事。事前にお打合せさせて頂きますのでゲームに対して専門的に詳しい方でなくても問題はないのですが、40才以下の男性で、PlayStation等をプライベートで触ったことがある程度の方が希望とのことです。 ■依頼背景;導入目的:ゲームタイトルのメディアデモイベントの担当者が外国人の為通訳が必要■依頼内容;・通訳シーン:自社オフィスでメディアごとにゲームの説明、デモンストレーションを行う。主に通訳が必要となるのは質疑応答時・参加人数:~3名(詳細未定)・通訳場所:オフィス(東京都渋谷区神宮前・日時:2週間のうちの最大平日全日(確定ではない)※後半幕張近くのホテルでは土曜日日曜日も通訳がある可能性有り。 1メディア所要時間が1~2時間(※1日の拘束時間は10時~17,18時を想定)・言語:日本語↔英語・打ち合わせ方法(電話/メール/対面):対面/電話 ※シンガポール在住の担当者と電電話★自社オフィスでの打ち合わせのどちらかを希望・その他希望条件:40歳以下男性でPlayStation等をプライベートで触ったことがある方 | |
応募方法 | 希望条件:40歳以下男性でPlayStation等をプライベートで触ったことがある方!!★9月10日から9月23日の間で大凡10日間前後、後半は土曜日日曜日も業務可能な方からの履歴書、簡単に通訳歴など記入した資料をウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ-にご送信下さい。受信後、日程や諸条件についてご相談と致します。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ- | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13807の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月31日16時18分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13806 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日プルーフリーダー】大手家具メーカーで使用されるスタッフ向けのトレーニング資料(e-Learning materials)の専任プルーフリーダーを募集します。 【単価】2500円~3000円/時間(消費税別) ※トライアルの結果によって単価を決定します。 | |
募集対象地域 | 東京および近郊 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■求められるスキル: -日本語ネイティブまたはネイティブレベル -コミュニケーションはビジネス英語レベル -Proofreadにふさわしく、英語を確実に正しく理解できる(高い読解力) -日本語文化(日本語圏)での一般常識および会社としてその企業になにが最もふさわしいか判断できる -翻訳時に上記は考慮されているはずだか、その前提でさらにクロスチェックの意味で確認できる -日本語として不自然な部分をピックアップでき、流暢な文章に仕上げることができる -必要であればクライアント先ご担当者様との打ち合わせ等にご参加いただける方(定期的なミーティングはございません) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13805 | |
募集ジャンルと言語 | 220K-word English to Japanese Product manual | |
募集対象地域 | Freelance / online | |
募集人数 | several | |
募集期限 | September 30, 2018. | |
応募資格 | When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) 6. Major or expertise 7. Major work experience 8. Do you accept payment in RMB by WeChat or Alipay? or USD by Paypal? 9. Your CV | |
応募方法 | by email | |
募集者名 | WeLead Translations | |
業種 | private | |
応募する▶▶ | No.13805の詳細情報を見て応募する | |
2018.8.30 15:49 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13804 | |
募集ジャンルと言語 | 【ハイブランド ファッション系 翻訳者・チェッカー募集】 2018年後半始動の大型プロジェクトのため、チームに加わっていただけるフリーランスの翻訳者様、 チェッカー様を募集いたします(プロジェクトスタート延期に伴い、再募集いたします)。 ■詳細 - 言語:英語→日本語 - 分野:ファッション(グローバルEコマースサイト) - お仕事:独自開発の翻訳プラットフォームを使用した翻訳・チェック業務 (基本的に在宅でのお仕事です) - お支払い:翻訳 8円/語~、チェック1円/語~(税込) プロジェクト開始後は毎日お仕事が発生するので、ご都合に合わせてフレキシブルに、 継続的にお仕事していただくことが可能です。 | |
募集対象地域 | 国内外問わず | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■歓迎条件 - ファッション分野の知識、ご経験をお持ちの方歓迎 - ハイブランド ファッションがお好きでリサーチを楽しめる方、商品名や人名等の固有名詞も 細かくリサーチいただける方 - ライター、エディター経験のある方、美しい日本語が書ける方 - 納期を厳守し、短納期でもスピーディに作業をこなせる方 - オンラインプラットフォーム、デジタルツール、特殊形式のファイル等の使用に抵抗がない方 - 難易度の高い英文でも正確に訳せる方(翻訳者の方) - Trados等のCATツール経験者 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13803 | |
募集ジャンルと言語 | ◆在宅MS Word/Excel/PowerPointレイアウト・文字編集◆ 業務内容:英語や日本語のオリジナルのPDF等をもとに、MS Word版等を作成するお仕事です。ドキュメントの体裁や書式を整えたり、不要な改行・スペースを削除したり、文字化けを修整する作業を担当していただきます。 雇用形態:弊社とのフリーランス契約後、プロジェクトベースの依頼になります。 勤務地:在宅 時給:1,000~1,200円(経験・能力に応じて決定いたします) 【2018年9月5日21時43分に追記】(※翻訳作業に使用するファイル準備作業のため、翻訳は発生しません。) | |
募集対象地域 | 全国・海外 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・Microsoft Officeを利用できる方 ・MS Word、Excel、PowerPointのレイアウト作業、置換による編集作業等が得意な方 ・文書全体から、文字細部にまで目が行き届き、細かい作業が得意な方 ・ある程度英語力のある方 ・柔軟かつポジティブでチームの一員として作業できる方 ・翻訳業界の経験ある方、尚歓迎 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13802 | |
募集ジャンルと言語 | 【オンサイト翻訳者(中国語(繁体字)⇔日本語⇔英語)】 ■案件概要:長期プロジェクトの中で日々発生する、契約書や仕様書、図面などの文書の(内容掌握のための)要約、翻訳、ならびにクライアントサイドから発信すべき内容を相手側に伝達するコリスポンデンスの役目を担っていただきます。 翻訳をメインとするお仕事ですが日本語、英語、中国語でのビジネス会話ができる方を求めています。 ■勤務期間: 9月中旬~長期(2~3年)試用期間あり1ヶ月 ■勤務先:大手エレクトロニクスメーカー子会社 ■翻訳言語:中国語(繁体字)⇔日本語⇔英語 ■翻訳分野:エネルギー ■勤務時間:月~金 8:50~17:20(実働7時間10分) 休憩:ランチタイム50分、5:20~20分(残業の場合) ■時給:2800円 ■交通費:実費支給(公共交通機関ご利用の方)、自家用車通勤可、社宅完備(遠方にお住まいの方) ■残業:月間5~10時間程度 | |
募集対象地域 | 茨城県日立市 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須スキル: 日中(繁体字)英の翻訳、会話も出来る方 ※日-繁体字の翻訳がメイン ※日-英の翻訳ニーズ多少あり word、excel、pptの簡易な編集スキル ■あれば歓迎のスキル: 電力、風力発電等の技術的知識あれば尚可 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13801 | |
募集ジャンルと言語 | 【2週間限定!翻訳レビューア(韓国語⇔日本語)短期オンサイト案件】 ■勤務期間: 9月3日(月)~9月14日(金)(土日祝祭日を除く) ■勤務先:外資大手ファイナンシャルアドバイザリーファーム ■翻訳言語:韓国語⇔日本語 ■翻訳分野:金融 ■仕事内容:不正調査およびeDiscovery対応におけるドキュメントのレビュー ※ドキュメントは日本語と韓国語、両方あり ■勤務時間:月~金 9:30~17:30(実働7時間、休憩1時間) ■時給:2200円(交通費は時間給に含みます) ■残業:ほとんどなし | |
募集対象地域 | 東京都千代田区(秋葉原) | |
募集人数 | 5名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■日本語・韓国語読解できる方(日本語、韓国語共にビジネスレベルのスキルがあれば望ましく、日本語でコミュニケーションが取れれば、韓国ネイティブの方でも対応可能なお仕事です。) ■WindowsPCにおけるブラウザ操作 ■日本語・韓国語における翻訳・翻訳校正・翻訳照査経験尚可(専任) ■英文電子メールの読解が出来れば尚可 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13800 | |
募集ジャンルと言語 | 『ユーロ圏在宅プロジェクトマネジャーアシスタント』 職務内容:翻訳案件を翻訳者及び編集者へ依頼し、クライアントへ納品するまでの作業を担当して頂きます。プロジェクトマネジメントソフトの使用、メールのやり取り等、業務は日本語と英語で行います。在宅業務になります(勤務時間にご注意下さい)。 雇用形態:弊社とのフリーランス契約 勤務時間:月曜-金曜 5:00pm-2:00am(日本時間) 勤務地:在宅 時給:1,200円スタート(経験により決定、6カ月毎に見直し昇給の可能性有り) 例:翻訳プロジェクトマネジメント経験2~3年=1,400円、未経験=1,200円 | |
募集対象地域 | GMT時間帯の在宅勤務 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | Microsoft Officeを利用できる方、柔軟かつポジティブな方、細かい作業が得意な方、日英バイリンガルの方 翻訳プロジェクトマネジメントソフトの使用経験がある方尚歓迎 翻訳通訳業界の経験がある方尚歓迎 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13799 | |
募集ジャンルと言語 | ☆☆☆リーガル・一般ビジネス翻訳の在宅プロジェクトマネジャーアシスタント☆☆☆ 職務内容: リーガル及び一般ビジネスの翻訳案件を翻訳者及び編集者へ依頼し、クライアントへ納品するまでの作業を担当して頂きます。 翻訳の最終チェックも担当して頂きます。プロジェクトマネジメントソフトの使用、メールのやり取り等、業務は日本語と英語で行います。在宅業務になります。*翻訳者のポジションではありません。 雇用形態: 弊社とのフリーランス契約 勤務時間: 日本時間の月曜-金曜 9:00-18:00(休憩1時間含む) 勤務地: 在宅 時給: 1時給:1,200円スタート(経験により決定、6カ月毎に見直し昇給の可能性有り)例:翻訳プロジェクトマネジメント経験2~3年=1,400円、未経験=1,200円 【2018年8月29日02時47分に追記】☆☆☆電話での問い合わせはご遠慮をお願いします。☆☆☆ | |
募集対象地域 | 日本時間で勤務可能な方は、海外在住でも応募可 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 日本時間の月曜-金曜 9:00-18:00(休憩1時間含む)に勤務可能な方 (詳細は交渉可能) Microsoft Officeを利用できる方 柔軟かつポジティブな方 細かい作業が得意な方 日英バイリンガル(日本語はネイティブ優先)の方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13798 | |
募集ジャンルと言語 | English into Japanese Proofreaders for Legal needed TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese proofreaders interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in legal translations for one of our international clients in the specify industry. We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account. | |
募集対象地域 | Anywhere | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | URGENT 急募 | |
応募資格 | Applicants must: ・ Be a native speaker of Japanese ・ Have a college degree and 2 years translation experience OR no degree and 5 years translation experience. ・ Produce documented proof of educational background ・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise This is a freelance position. | |
応募方法 | Interested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Xiwen Xian. Or please send a copy of your CV to my email address. | |
募集者名 | TransPerfect (トランスパーフェクト) | |
業種 | Translation services | |
応募する▶▶ | No.13798の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月28日17時38分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13797 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日フリーランス】トレーニング資料、手順書、システムなどの英日翻訳者/レビュアー募集 世界的に有名なIT関連企業が運営するストアで使用されるスタッフ向けのトレーニング資料、手順書、システムなどの英日翻訳とレビューをしていただける方を募集します。(Idiomを使用) 【単価】翻訳原文1ワード10円以上、レビュー原文1ワード3円以上(消費税別) ※トライアルの結果によって単価を決定します。 | |
募集対象地域 | 不問、海外可 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須条件 ・1週間のうち一定時間以上、本案件の為に空けられる方 ・翻訳経験5年以上の方 ・日本語を母語とする方 ・iOSデバイスやMacなどを所有し、Apple社の製品を日常的に使用されている方 ・東京または近郊在住(オンボーディング時に行うストアでのトレーニングや、年に数回行われるお客様とのミーティングのために、東京にあるクライアントのストアやオフィスを訪問する必要があるため) ■歓迎条件 ・Idiom経験者の方 ・トレーニング資料、手順書、マーケティング資料の翻訳経験が豊富な方 ・細部に至るまで正確に訳出しつつ、その上で読みやすさを確保できる方 | |
応募方法 | 職務経歴書をメールでお送りください。 その際、件名を「トレーニング資料などの英日翻訳者/レビュアー募集 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。) 書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。 | |
募集者名 | welocalize Japan 株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.13797の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月28日10時26分-9月11日15時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13796 | |
募集ジャンルと言語 | マーケティング分野の和訳(英語→日本語) (プレスリリース、キャッチコピー、パンフレット、カタログ、ホームページ、ニュースレター、 メールマガジン、プレゼンテーション、スピーチ、会社案内など) | |
募集対象地域 | 在宅(地域は問いません) | |
募集人数 | 10名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 翻訳経験3年以上(英語→日本語)/TOEIC900点程度あるいは同程度の英語力を有する方/ 高い商業用日本語力をお持ちの方/プレゼンテーションやプレスリリースなど表現力を要する素材の和訳が得意な方 | |
応募方法 | 履歴書・職務経歴書・翻訳経歴書をメール添付にて送付して下さい。 必須ではありませんが、マーケティング分野のサンプル和訳もお送りいただけると助かります。 書類選考に通過された方のみにトライアルに関する連絡をさせていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社SWITCH T | |
業種 | 翻訳、執筆、多文化コンサルティング | |
応募する▶▶ | No.13796の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月28日09時53分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13795 | |
募集ジャンルと言語 | ■在宅フリーランス翻訳者(英→日) 分野:IT関連(ヘルプコンテンツ、UI、マーケティングコンテンツ等) 旅行関連(Webコンテンツ) | |
募集対象地域 | 国内/国外問いません。 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■IT関連 IT系ローカライズのご経験者。 マーケティングコンテンツにご対応いただける方、大歓迎。 ■旅行関連 観光系の翻訳のご経験者。 Web上での翻訳になりますので、HTMLタグの知識等がある程度必要です。 IT系、旅行系ともに、機械翻訳のポストエディット作業が可能な方。 CATツールのご使用経験者。 ※弊社規定のトライアルがあります。 | |
応募方法 | メールにて履歴書/職務経歴書をご送付ください。 | |
募集者名 | 株式会社ウイリング | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.13795の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月28日09時34分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13794 | |
募集ジャンルと言語 | 英作文専門のオンライン英語学習サイトFruitful Englishで一緒に英文添削のお仕事をしませんか? 人に教えるのが好き! 自分の英語力を生かして仕事がしたい! 働く場所と時間は自分で自由に決めたい! それでも安定した収入(5万円~60万円)を得たい! 自分のスキルアップもしたいし、キャリアアップにもつなげたい!! そんな方はぜひご応募ください! 弊社では、主に日本に住む英語学習者であるお客様が書いた英文を添削し、 より自然で正確な英文になるよう指導するというサービスを提供しています。 | |
募集対象地域 | 在宅(海外でも可) | |
募集人数 | 3 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | <報酬> 作業量やお客様評価により変動しますが、多くの講師が以下の報酬を得ています。通常の添削作業に慣れていただたいた後(1~3か月程度)、お客様評価の高い講師にはより高額な報酬が得られる特別講座をご案内させていただきます。 ・通常課題のみ(5-15万) ・特別講座(15-40万) ・教材開発他(~60万) 課題を添削するだけでなく、自分の興味のある分野で講座を開発することも可能です! 講師の英語力アップもできるよう弊社の教材を共有したり、フォローアップトレーニングもございます。 <採用条件> - 英語レベルTOEIC900点程度または海外経験3年以上 - 安定したインターネット環境(国内外どこでも可) - 週3日、4時間以上作業(フルタイムも大歓迎!) - 社会人経験 お客様の英語力を上げるお手伝いをしつつ報酬を得て、自分のスキルアップ・キャリアアップにもつながるお仕事です。 今後開業したい、翻訳の仕事がしたい、自分の英語教室を開きたいなど、夢がある方にはできる限りのサポートをさせていただきます。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13793 | |
募集ジャンルと言語 | 医療系インタビュー通訳・翻訳 (日英、英日) | |
募集対象地域 | オンライン上にてやりとり | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 1.2018年9月の最初の週にこちらで英語で用意しましたインタビューガイドと日本人医師への手紙を日本語にしていただくこと 2.9/17-10/1の間に行われる難病の治療に関する各一時間のインタビュー6つに電話またはスカイプなどで参加していただき即時通訳をしていただくこと 3.そしてそのインタビューを全て書き起こし、日本語の部分を英語にしていただくことになります。 報酬は米ドルで2000ドル(本日のレートでは22万2289円)となります。作業時間は25時間以内だと見積もっています。 英語・日本語の通訳・翻訳経験が1年以上ある方、英検1級以上、できれば医学、生物分野の知識がある方を探しています。 どうぞよろしくお願いいたします。以下英語での説明文になります。 We’re looking for someone for ~25hrs of work over the next month for $2,000 in a project where we will be interviewing Japanese physicians about the treatment of a rare disease. Key tasks will be to: 1)Translate written medical interview guides from English to Japanese (~Week of September 3, 2018) 2)Translate invitation to Japanese physicians to take part in research 3)Conduct live verbal translation between English and Japanese during 6, 1 hour long phone interviews between English-speaking interviewer and Japanese physician interviewee (~Week of September 17-Oct 1) 4) Transcribe phone interviews in English Strong candidates will have: - At least a college education in Japan - Availability to do interviews sometime around September 17th through October 1st - Experience translating between English and Japanese in medical/scientific context preferred - College degree in biology/science-related field, advanced degree/ medical degree preferred | |
応募方法 | ご興味のある方はMei Leeまでメールで直接英語でご連絡ください。 | |
募集者名 | Clarion healthcare | |
業種 | コンサルティング | |
応募する▶▶ | No.13793の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月28日02時18分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13792 | |
募集ジャンルと言語 | 英語通訳(英語/日本語通訳) | |
募集対象地域 | 東京又は近郊 | |
募集人数 | 1名又は複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 8月31日・1日・2日幕張メッセ9~11ホールにて初音ミクのイベントのグッズ販売にて外国人のお客様で話が通じない場合の内容確認人員として通訳。英語対応 1人、中国語対応 1人各日 9時~17時ぐらいまで■以下、事務局ヒアリング結果★☆過去同様のイベントを行なったが1日の対応件数としては15件程だった販売での問い合わせになるので、専門性は特に無し「例)クレジットカードは1回払いです」など、かなり簡単な通訳■依頼背景⇒・導入目的:イベントグッツ販売。現状の課題、問題点⇒外国人のお客様で話が通じない可能性がある■依頼内容⇒通訳シーン:幕張メッセでの出店 ●通訳場所:千葉県千葉市美浜区中瀬2丁目1●日時:8月31日(金)/9月1日(土)/9月2日(日)各日 9時~17時ぐらいまで●言語:英語対応1名/中国語対応1名 ●以上に対応出来る通訳者、留学生でも可能! | |
応募方法 | 応募方法 取りあえず、3日間、対応可能な通訳者を希望していますが、3日間が無理な場合は、個別に対応可能日など、、、メ-ルご連絡下さい。履歴書、通訳歴など添付にてご送信お願い致します。担当者からご連絡致します。担当者、光股勇之進 (みつまたゆうのしん) | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ- | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13792の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月27日17時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13791 | |
募集ジャンルと言語 | 英語通訳(出店の際の来客への対応で平易通訳) | |
募集対象地域 | 東京都内 | |
募集人数 | 1名又は複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 8月31日・1日・2日幕張メッセ9~11ホールにて初音ミクのイベントのグッズ販売にて外国人のお客様で話が通じない場合の内容確認人員として通訳。英語対応 1人、中国語対応 1人各日 9時~17時ぐらいまで■以下、事務局ヒアリング結果★☆過去同様のイベントを行なったが1日の対応件数としては15件程だった販売での問い合わせになるので、専門性は特に無し「例)クレジットカードは1回払いです」など、かなり簡単な通訳■依頼背景⇒・導入目的:イベントグッツ販売。現状の課題、問題点⇒外国人のお客様で話が通じない可能性がある■依頼内容⇒通訳シーン:幕張メッセでの出店 ●通訳場所:千葉県千葉市美浜区中瀬2丁目1●日時:8月31日(金)/9月1日(土)/9月2日(日)各日 9時~17時ぐらいまで●言語:英語対応1名/中国語対応1名 ●以上に対応出来る通訳者、留学生でも可能! | |
応募方法 | 取りあえず3日間の対応が可能な英語通訳者(中国語通訳者も募集中)からのご応募をお待ちしております。履歴書、簡単に通訳歴などご記入の上、添付ご送信でウィルウェイにご連絡下さい。折り返し、担当の光股勇之進からご返信致します。どうぞ宜しくお願い致します。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ- | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13791の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月27日17時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13790 | |
募集ジャンルと言語 | 中国語の平易逐次通訳(ご来店のお客様対応) | |
募集対象地域 | 東京都内 | |
募集人数 | 1名又は複数名 | |
募集期限 | 決定次第、終了 | |
応募資格 | 8月31日・1日・2日幕張メッセ9~11ホールにて初音ミクのイベントのグッズ販売にて外国人のお客様で話が通じない場合の内容確認人員として通訳。英語対応 1人、中国語対応 1人各日 9時~17時ぐらいまで■以下、事務局ヒアリング結果★☆過去同様のイベントを行なったが1日の対応件数としては15件程だった販売での問い合わせになるので、専門性は特に無し「例)クレジットカードは1回払いです」など、かなり簡単な通訳■依頼背景⇒・導入目的:イベントグッツ販売。現状の課題、問題点⇒外国人のお客様で話が通じない可能性がある■依頼内容⇒通訳シーン:幕張メッセでの出店 ●通訳場所:千葉県千葉市美浜区中瀬2丁目1●日時:8月31日(金)/9月1日(土)/9月2日(日)各日 9時~17時ぐらいまで●言語:英語対応1名/中国語対応1名 ●以上に対応出来る通訳者、留学生でも可能! | |
応募方法 | 取りあえず、3日間、対応可能な通訳者を希望していますが、3日間が無理な場合は、個別に対応可能日など、、、メ-ルご連絡下さい。履歴書、通訳歴など添付にてご送信お願い致します。担当者からご連絡致します。担当者、光股勇之進 (みつまたゆうのしん) | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ- | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13790の詳細情報を見て応募する | |
2018年8月27日17時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |