◆東京近郊在住 英語翻訳通訳者 急募◆

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月11日23時33分

[ 最新の30件を表示 ]

No.13770
募集ジャンルと言語~機械メーカーのITプロジェクト付翻訳~大阪勤務!~
翻訳物は主にIT関連の提案書、議事録、設計書など
(J-E 50%ずつぐらいです、あまでも目安となります)
※雇用形態は、派遣となります。
【就業先概要】 外資系ITコンサルティング会社
【勤務曜日】 月~金(土日祝は休み)
【休日】 土日祝
【勤務時間】 9:00-18:00(休憩1時間)
【期間】 長期(3ヶ月以上)即日~長期(開始日応相談)
【時給】    2,400円~
募集対象地域大阪市北区  (1)大阪駅より徒歩8分(2)北新地駅より3分(3)西梅田駅から徒歩2分
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・企業での翻訳の実務経験、3年以上
・TOEIC 900点以上の英語力
・プロジェクト案件の経験があれば尚可
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係
業種通訳/翻訳/人材派遣
 応募する▶▶No.13770の詳細情報を見て応募する
2018年8月17日20時06分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13769
募集ジャンルと言語金融翻訳者募集 / これから金融翻訳の仕事を始める方も歓迎
SDLでは金融分野の翻訳・レビュー(英日)をお願いできる方を募集しています。
翻訳対象には、資産運用の実績報告書やファイナンスレポートから、資産管理ソフトのUI翻訳などITよりのものもございます。金融翻訳を勉強して、これから本格的に金融翻訳のお仕事を始める方からのご応募もお待ちしています。
募集対象地域在宅。当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数複数名
募集期限2018年9月30日
応募資格■必須スキル
・金融分野で実務翻訳の経験がある方、または金融翻訳の学習経験がある方
・SDL Trados Studio 2014以降を所有している方、または導入予定の方
■あれば歓迎のスキル
・金融関係のお仕事をしていた経験がある方
・ITなど、金融以外の分野の翻訳も手がけている方
・Post Editingの経験がある方(翻訳対象が金融関係以外だった場合も含めて)、ご経験がなくてもPost Editingに関心がある方も歓迎します。ご登録後にはトレーニングも用意していますので、ご安心ください。
応募方法下記の弊社採用システムからご応募ください。
アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Finance」と入力してください。
仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます
【重要】
※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。
※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
Web Site
募集者名SDLジャパン
業種翻訳
 応募する▶▶No.13769の詳細情報を見て応募する
2018年8月17日19時18分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13768
募集ジャンルと言語スペイン⇔日本語 逐次通訳 自動車関係
募集対象地域岐阜県近郊
募集人数1
募集期限決定次第終了
応募資格日時:9月5日 半日(午前中)
場所:KYB(岐阜)詳細な場所はまだ未定です。
内容:雑誌の取材の逐次通訳
インタビューアー(日本人)と
エンジニア数名(内1名がスペイン語圏)で行う予定です。
*事前資料あり
上記ご対応可能な方で通訳歴10年以上が望ましい。
応募方法メールに履歴書及び作業実績を添付して応募下さい
募集者名株式会社ディ・アンド・ワイ
業種通訳、翻訳業
 応募する▶▶No.13768の詳細情報を見て応募する
2018年8月17日17時59分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13767
募集ジャンルと言語中国語(繁体字)→日本語翻訳又は校正、安全保障、防衛分野
募集対象地域全国、海外
募集人数2名
募集期限募集終了
応募資格(1)日本人であること
(2)直近3年以内に中央省庁の要請により国際的な会議等での翻訳、校正又は通訳の実績があること、又は直近3年以内に中央省庁の要請により1件の数量が1,000枚を超える納品分の翻訳又は校正の実績があること。
(3)日本語として意味が通じ、誤訳がない、用語・文体を統一した翻訳ができること
(4)原文約75,000字の翻訳作業を2カ月以内、校正作業を1カ月以内に完了できること
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13766
募集ジャンルと言語【建機関係の翻訳経験者募集】
SDLジャパンでは建設機械に関する翻訳・レビューをお願いできる方を募集しています(英日)。
翻訳・レビューをお願いする内容は
(1) 建設機械に関する技術的な内容
(2) ニュースリリースなどビジネス翻訳の内容
の大きく2つがあります。
募集対象地域在宅。当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数複数名
募集期限2018年9月30日
応募資格■必須スキル
・機械(特に建設機械)や自動車関係の翻訳経験がある方
・SDL Trados Studio 2014以降を所有している方
■あれば歓迎のスキル
・建設機械関係の技術的な知識をお持ちの方
・マーケティング翻訳を得意としている方
・Post Editingの経験がある方(翻訳対象が建機以外だった場合も含めて)、ご経験がなくてもPost Editingに関心がある方も歓迎します。
応募方法下記の弊社採用システムからご応募ください。
アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Construction」と入力してください。
仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます
【重要】
※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。
※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
Web Site
募集者名SDLジャパン
業種翻訳
 応募する▶▶No.13766の詳細情報を見て応募する
2018年8月16日21時14分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13765
募集ジャンルと言語内容:展示会での受付通訳
言語:日英
日時:9月20日(木)13:00~18:00
9月21日(木)9:30~18:00
9月22日(木)9:30~14:20
場所:東京ビッグサイト
報酬:20,000円+交通費
   実働時間外での延長業務は1時間毎に手当支給
募集対象地域首都圏
募集人数1名
募集期限急募
応募資格展示会での受付通訳経験のある方
応募方法株式会社インジェスター マーケティング室 小倉ありさ までメールにてご連絡をお願い致します。
その際には履歴書の添付をお願い致します。
募集者名株式会社インジェスター
業種翻訳・通訳・外国人スタッフ派遣
 応募する▶▶No.13765の詳細情報を見て応募する
2018年8月16日10時48分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13764
募集ジャンルと言語 English into Japanese translators for Watches and Jewelry needed!!
TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Watches and Jewelry for one of our international clients in the specify industry.
We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
募集対象地域Anywhere
募集人数10
募集期限Urgent
応募資格-Be a native speaker of Japanese
-Have a college degree and 2 years translation experience OR no degree and 5 years translation experience.
-Produce documented proof of educational background
-Document practical/translation experience in his/her area of expertise
応募方法If you're interested in this opportunity, please fill in our online application: Web Site (please specify "XIWEN XIAN" in the corresponding box so I can handle your certification process).
募集者名TransPerfect
業種Freelance translators
 応募する▶▶No.13764の詳細情報を見て応募する
2018年8月15日11時49分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13763
募集ジャンルと言語German into Japanese translators for Marketing and Tourism needed!!
TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified German into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in field translations for one of our international clients in the Marketing, Tourism.
We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
募集対象地域Anywhere
募集人数10
募集期限Urgent
応募資格Applicants must:
・ Be a native speaker of Japanese
・ Have a college degree and 2 years translation experience OR no degree and 5 years translation experience.
・ Produce documented proof of educational background
・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise
応募方法Interested parties please fill in our online application:
and reference this posting and my name: XIWEN XIAN.
Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement.
Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please.
募集者名TransPerfect
業種Freelance translators
 応募する▶▶No.13763の詳細情報を見て応募する
2018年8月13日18時10分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13762
募集ジャンルと言語English into Japanese translators for Marketing and Tourism needed!!
TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in field translations for one of our international clients in the Marketing, Tourism and Retail.
We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
募集対象地域Anytime
募集人数10
募集期限Urgent
応募資格Applicants must:
・Be a native speaker of Japanese
・Have a college degree and 2 years translation experience OR no degree and 5 years translation experience.
・Produce documented proof of educational background
・Document practical/translation experience in his/her area of expertise
応募方法Interested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: XIWEN XIAN.
Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement.
Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please.
募集者名TransPerfect
業種Freelance translators
 応募する▶▶No.13762の詳細情報を見て応募する
2018年8月13日18時08分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13761
募集ジャンルと言語中日映像字幕翻訳
■中国の映像に日本語字幕をつける仕事です。
募集対象地域中国在住の母語が日本語の方
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格■ 母語が日本語の方
■ 中国語が堪能で中国のテレビや映画などに興味がある方
■一般翻訳などの翻訳経験者
■ 中国にご在住の方
単価はトライアルの結果を見て協議します。
応募方法まず履歴書と職務履歴書をメールで送って下さい。
募集者名大連インジェスター
業種字幕翻訳
 応募する▶▶No.13761の詳細情報を見て応募する
2018年8月13日16時43分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13760
募集ジャンルと言語通訳者(全言語)
[特に中部地方にお住まいで英語、中国語、ドイツ語、ポルトガル語、スペイン語、イタリア語でスキルA以上の方]
募集対象地域名古屋市及び隣接地域、隣接県、日本国内全県、世界全地域
募集人数制限なし
募集期限常時
応募資格実力有る通訳者を求めています。
分野は全分野です。特に自動車関係が多いです。秘密保持を堅持し、情報管理が出来る方。登録時に秘密保持契約をしていただきます。レア言語の方もご応募ください。海外現地の方もご応募ください。feeはご提案ください。
応募方法emailにて。CVを添付にてお送りください。登録用写真(バストアップ)も添付でお送りください。
募集者名イニシエイト株式会社
業種翻訳通訳、多言語ウェブ製作、外国語クリエイティブ製作、海外サポート全般
 応募する▶▶No.13760の詳細情報を見て応募する
2018年8月9日16時19分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13759
募集ジャンルと言語【内容】※まだ確定案件ではありません
■言語:日本語⇔フランス語 逐次通訳 1名
■場所:フランス、パリ、その他
■クライアント:電気関連の研究所
■内容:電磁界政策に関する調査。パリおよびその近郊の、電力会社等での調査・インタビューの通訳
■日程:確定済み:2018年8月29日(水)全日、9月4日(火)午前
調整中:8月31日(金)午後、9月3日(月)午前 or 午後、9月4日(火)午後、のいずれかの可能性あり
■お支払:*通訳料+交通費実費
*通訳料:1日の場合 30,000円、半日の場合 16,000円
■お振込:10月末
募集対象地域フランス。期間中、通勤できる方。パリ、およびその近郊の方がいれば望ましい
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格■通訳経験3年以上
■電気関係の用語の通訳ができる方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13758
募集ジャンルと言語中国語通訳(技術関係・逐次)/急募
募集対象地域静岡県内もしくはその周辺地域(蒲原町付近在住であればなお可)
募集人数5名
募集期限決定次第終了
応募資格●日中通訳経験3年以上、技術通訳(アルミニウム関係など)の経験者であればなお可 
●外国籍の方は、日本語能力検定1級資格所持者
●責任感が強く、明るく、コミュニケショーン能力の高い方
●9月に長期対応可能な方。数日間だけの方も歓迎
応募方法まずメールにて履歴書と職務経歴書をお送りください。応募多数につき、採用される方にのみご連絡させていただきますので、ご了承ください。※電話によるお問合せ・応募はご遠慮ください。
募集者名翻訳通訳センター株式会社
業種翻訳通訳サービス
 応募する▶▶No.13758の詳細情報を見て応募する
2018年8月9日10時07分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13757
募集ジャンルと言語20000-word English to Japanese
Manual Translation
募集対象地域Freelance/Online
募集人数2
募集期限ASAP
応募資格When you contact, please provide your background information in the following template:
1.Name
2.Nationality
3. Current location
4. Education
5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic)
6. Major or expertise
7. Major work experience
8. Do you accept payment in RMB by WeChat or Alipay? or USD by Paypal?
9. Your CV
応募方法by email
募集者名WeLead Translations
業種private
 応募する▶▶No.13757の詳細情報を見て応募する
2018.8.8 19:36
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13756
募集ジャンルと言語翻訳者(英日、ITマーケティング)
【言語】英語から日本語への翻訳。
IT業界のマーケティング文書に対応する英日翻訳者の方を募集いたします。ただいま需要が増えている分野なので、これから積極的に取り組む意欲のある方をお待ちしています。
【対象ドキュメント】
・製品やサービスに関するホワイトペーパー、レポート
・顧客向けのWebサイト(製品やサービスの説明)
・カスタマー/パートナー向けのWebサイト/ビジネスレター
・ビデオの字幕
・PPT や Excel の社内資料など
募集対象地域日本国内、海外
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格【必須】
・日本語がネイティブ並みであること・これまでの翻訳実績が原文 20万~30万ワード程度あること・TOEIC 800点相当の英語力・企業向けIT関連の基礎知識・原文の内容を的確にとらえたうえで、日本語として読みやすい訳文を作る力・日本の顧客に向けたビジネス文書として適切な訳文を目指す意識・フリーランスの方(副業も可)で、週に2,000~10,000ワード前後ご対応いただけること(曜日限定や国外の場合でもご相談に応じます)
【あると望ましい条件】
・企業向けITに関する何らかの実務経験・マーケティング分野での翻訳、レビュー実績
・Tradosを所有していること(使用経験があればなお可)・新しい翻訳案件や未経験のツールを習得する意欲・緊急の案件や変則的な案件にも柔軟に対応しようとする姿勢
※上記の諸条件については杓子定規な判断にはせず、総合的に検討させていただきます。ご興味があれば、まずはお気軽にお問い合わせください。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13755
募集ジャンルと言語Translate and subtitle feature films and TV series.
Requested language: English to Japanese
募集対象地域freelance work from home
募集人数20
募集期限anytime
応募資格Greetings!
NG Subtitling, an international localization and subtitling company is putting together a team of linguists of various languages to be registered as translators / QCers, to translate and subtitle feature films and TV series for the long term.
Requested language: English to Japanese
This great opportunity is suitable also as a part time job to go along with any every-day job.
Languages and skills:
- English - Good.
- Japanese - Mother tongue with high level writing and translating abilities from English.
Experience in subtitling may help but is NOT necessary - linguists and translators
from other areas of expertise will be given training sessions and constant support.
If interested, please email Mrs. Noa Sadeh
Looking forward to hearing from you!
The NG team
応募方法Please email Mrs. Noa Sadeh
募集者名NG Subtitling ltd
業種Subtitling
 応募する▶▶No.13755の詳細情報を見て応募する
2018.8.8 08:48
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13754
募集ジャンルと言語Language Coordinator
・ Ensure high quality service provided to all our customers
・ Hire good calibers to build translation team
・ Expand the freelancers database.
・ Qualify/Support the team linguistically and technically
・ Keep the team up to date with translation tools and technologies
・ Participate in quality assurance process through checking random samples and signing-off tests.
・ Manage all client feedbacks and take part in arbitration when needed
・ Classify and rank translators for better work assignments
・ Apply the corporate policies and procedures regarding quality, evaluation and performance
・ Prepare performance appraisals, etc.
募集対象地域指定なし
募集人数1
募集期限急募
応募資格1- Education & Work Experience Requirements:
・ A degree in translation or linguistic studies is preferred.
・ Full command of Japanese and English languages.
・ 10- 15 years of experience in translation / administration.
2- Skills
・ Strong managerial, communication, organizational and interpersonal skills.
・ Sense of urgency: ability to set priorities, work under pressure, and meet tight deadlines.
・ Big picture orientation with superior attention to accuracy and detail.
・ Strong commitment to working in a team environment and demonstrated sense of valuing collaboration.
応募方法Please provide us with your CV.
業種 翻訳・ローカライズ
 応募する▶▶No.13754の詳細情報を見て応募する
2018年8月7日14時09分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13753
募集ジャンルと言語英語翻訳(自然災害・防災分野)
*和文英訳と英文和訳が両方できる方だとなお可。
募集対象地域日本
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格実務経験3年以上
自然災害・防災分野ができる方
または、建築・土木分野ができる方
履歴書と職務経歴書か翻訳実績表をお送りください。
書類選考後に、トライアル(英訳)を行います。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13752
募集ジャンルと言語ドイツ語逐次通訳(自然災害、防災分野)
9/28終日 会議での逐次通訳(2名体制)
9/28 18-20時 レセプションでの逐次通訳(1名体制)
10/5終日 会議での逐次通訳(2名体制)
10/5 18-20時 レセプションでの逐次通訳(1名体制)
9/29と30終日 新潟での視察の逐次通訳(1名体制)
(新潟⇔東京の移動及び宿泊を含め終日での対応を想定しております。)
10/6終日 静岡での視察の逐次通訳(1名体制)
(移動を含め終日での対応を想定しております。)
フランス語逐次通訳(自然災害、防災分野)
10/2終日 富山でのランチョン会議の逐次通訳(1名体制)
(移動を含め終日での対応を想定しております。)
募集対象地域首都圏近郊
募集人数各日程1~2名
募集期限募集終了
応募資格経験豊富で会議で逐次通訳ができる方。
また、日程的にも内容的にも対応できる方。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13751
募集ジャンルと言語【高時給1500円~*大手メーカー理美容家電販売スタッフ】
■中国語と日本語を使いたい方歓迎!
■美容に興味のある方歓迎!
男女問わず大活躍!シェーバーを中心とした理美容家電の担当です。
「商品を見ている方にお声かけ→商品説明→レジへ案内」※レジ業務はなし
普段自分が使っている身近な商品なので説明しやすいですよ。
事前にしっかり研修を行なうので未経験の方もご安心ください。
~月収例~
時給1500円×8時間×22日間=264000円
+交通費全額支給
募集対象地域東京23区内:新宿、有楽町、池袋、秋葉原
募集人数5
募集期限募集終了
応募資格・販売未経験OK
・中国語と日本語がスムーズに話せる方
・長期的に土日含む週5日勤務できる方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13750
募集ジャンルと言語石炭を含む鉱物資源分野での翻訳実績のあるもの。日本語→スペイン語。入札案件のため料金が高いと受注できないため原文単価400字で2,000円以下で対応可能な翻訳者を探しています。全体的なプロジェクトの総枚数は800枚程度あります。
募集対象地域全て
募集人数5名
募集期限急募
応募資格日本語→スペイン語の翻訳実績が3年以上で、PPTなどの編集も対応可能な翻訳者
応募方法メールにて御連絡下さい。
業種翻訳業
 応募する▶▶No.13750の詳細情報を見て応募する
2018年8月6日10時49分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13749
募集ジャンルと言語IT分野に関する翻訳業務(主に英文和訳)
具体的には、3DCG, Blockchain, 人工知能, FintechなどITの中でも先端の分野の翻訳が主です。
募集対象地域全世界
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格IT翻訳の経験者を募集致します。但し、TOEIC800以上を条件としまして上記分野に強い関心があれば未経験でも可とします。作業は自宅で可能とし、請負契約と致します。弊社クライアントから通年に渡り仕事が入る可能性があります。
なお、発注前にA4で1枚程度のトライアルを行って頂き、当方で品質を確認した後、合格した方へご連絡となります。トライアルに合格した方におきましては実力的には問題はないとします。なお、トライアルにつきましては応募者本人が翻訳することし、他者への依頼や機械翻訳の使用を禁止します。
上記トライアルに合格した場合、仮に寡少なエラーがありましても常識的に修正、対応頂ければ問題とはしませんが、明らかに作為的な怠慢や著しい瑕疵につきましては、再三の修正依頼でも改善されない場合、請負契約という性質に鑑み、報酬のお支払いができない場合がございますので、ご了承ください。
英文和訳の場合、原文1ワードにつき単価7円とします。
【翻訳者ディレクトリからの注意喚起】
本案件の募集者は品質について厳しい基準を設けており、納入した訳文が同社の基準に達しない場合、報酬の減額・支払拒否をされる可能性があります。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13748
募集ジャンルと言語【英語⇔日本語】医療通訳・JCI受審通訳者を募集いたします。
■言語:言語:日本語⇔英語 逐次通訳
■場所:全国
■内容:JCI (Joint Commission International) 認証を取得を目指す病院または取得済み病院の審査時における通訳業務。審査員と病院関係者間の通訳業務となります。
■分野:医療通訳
■報酬:協議の上決定いたします
募集対象地域日本全国
募集人数10名前後
募集期限募集終了
応募資格必須条件:医療分野での通訳経験 または 医療従事者としての経験(3年以上) のいずれか
望ましい経験:JCI受審の通訳経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13747
募集ジャンルと言語翻訳コーディネーター【正社員】
(1)案件の仕様を確認し、翻訳者の選定・依頼
(2)翻訳者から納品された原稿を確認し、問題がなければチェッカーへ入稿
(3)チェッカーの修正を確認し、疑問点があればチェッカーもしくは翻訳者に確認
(4)最終チェックを行い営業へ納品
(5)営業からクライアントに納品を行い、クライアントから質問等の依頼があった場合は修正対応を行う
※お客様の多くは民間企業です(IT、金融、製薬、法律といった分野が全体の7割以上)
※一人のコーディネーターが扱う件数は月50~100件程度です。
募集対象地域東京
募集人数若干名
募集期限決定次第修了
応募資格【MUST】・語学スキル(英語) 上級レベル(ネイティブ・ビジネスレベル)を求めます。
・業務遂行能力 ・翻訳コーディネーター業務経験者(3年以上)・マルチタスクで複数案件を同時進行できる方 ・社内外関係者と意思疎通を行い、スピード感を持って業務遂行できる方 
【WANT】
・案件毎に異なるクライアントの要求に対して、臨機応変に柔軟に対応することができる方
・繁忙期や時間に追われている時も前向きに対応できるタフさをお持ちの方
・人に興味があり、コミュニケーションを取りながら仕事をするのが好きな方
・日本語、英語の他にもう1言語扱える方、・メムソースやトラドスが使える方
・IRもしくは製薬分野に知識がある方
応募方法応募先のアドレスは下記のとおりです。
こちらに、履歴書・職務経歴書をお送りください。
書類到着後、1週間を目安に書類選考の結果を
メールにてご連絡いたします。
その後の流れは下記のとおりです。
書類選考⇒面接(2~3回)⇒内定
募集者名日本コンベンションサービス株式会社
業種翻訳
 応募する▶▶No.13747の詳細情報を見て応募する
2018年8月3日16時23分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13746
募集ジャンルと言語■言語:言語:日本語⇔英語 逐次通訳
■日程:9月より3か月程度 8:30-17:15 全体もしくはこの時間の一部のみ(詳細スケジュール未定)
■場所:都内
■内容:海外事務所(フィリピン)からの研修生に対しBIMやCAD関連の研修を行います。
研修プログラムの中の講義(座学)時の通訳になります。研修生は2名の予定。
■分野:建築・設計関係
■報酬:未定
募集対象地域都内または近郊在住の方
募集人数2人
募集期限募集終了
応募資格建築・設計関係の通訳経験ある方、BIMやCADの使用経験があれば尚良し。
まだ、日程が不明ですが9月より月~金対応できる方(週5日とは限らないようです)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13745
募集ジャンルと言語音声翻訳者〔急募〕
◆言語 日本語→英語(音声翻訳)※依頼時には、日本語の音声ファイルと、書き起こしたものをお渡しいたします。
◆業務内容 決算説明会等(約1時間)の英訳業務
◆報酬 1案件につき75,000円
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格日本語の音声ファイルから、英語文書への翻訳を経験したことがある方。納期2-3日のものに対応できる方(音声ファイル約60分)。金融分野に精通した方歓迎。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13744
募集ジャンルと言語■言語:日本語⇔英語 逐次通訳
■日程:2018年11月14日~11月16日 9:30-17:30(拘束8時間)(1時間、超過になる可能性あり)
■場所:香港
■内容:「コスモプロフ・アジア2018 香港」で、クライアント社の展示ブースでの来場者への応対通訳
■お支払:通訳料+交通費実費 ※通訳料は後ほどお知らせします
■支払月:2019年1月末
募集対象地域香港在住の方が望ましい。該当者がいなければ、日本からの出張も可(その場合は宿泊費実費を支給)
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格通訳経験3年以上
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13743
募集ジャンルと言語【日本語→繁体字、ドイツ語】フリーランスのゲーム翻訳者、大募集!
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格現在、【日本語 ->繁体字、ドイツ語】の新しい翻訳者の方を大募集しております。
もし弊社のホームページをご確認頂き、ご興味があるようでしたら、下記のアドレスまで履歴書とゲーム翻訳のご経験、好きなゲームやジャンルなどの情報を添えてお送り頂けますと幸いです。
ゲーム好きの翻訳者様からのご応募を心よりお待ちしております!
◆応募資格
・ゲーム翻訳のご経験がある方、もしくはゲーム好きの方
・ターゲット言語が母国語の方
・JLPTのN1、もしくは同等の日本語能力を有する方
・1年以上翻訳経験がある方
応募方法ご興味のある方は、日本語の履歴書を下記アドレスまでお送りください。
募集者名株式会社KINSHA
業種翻訳
 応募する▶▶No.13743の詳細情報を見て応募する
2018年8月2日11時06分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13742
募集ジャンルと言語■英語ヒアリング登録スタッフ募集
■雇用形態:フリーランス
■募集ジャンルと言語:英語ヒアリング
・エンタメ系:映画、ドラマ、ドキュメンタリー、シットコム、DVD特典映像 等
・企業系:商品紹介ビデオ 等  
募集対象地域日本国内(東京都内であれば尚可)在住の方
募集人数5名ほど
募集期限2018年8月末
応募資格■募集言語 英語
■応募資格
・英語ネイティブスピーカー
・日本国内(東京都内であれば尚可)在住の方
・日本語は日常会話程度でOK
・PC作業が可能な方
*スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法■応募方法:ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
■必要書類:履歴書、職務経歴書
■選考方法:書類審査、面接、試験
*スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
業種翻訳・通訳
 応募する▶▶No.13742の詳細情報を見て応募する
2018年8月1日16時54分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13741
募集ジャンルと言語【急募】逐次通訳者
■言語:日本語⇔中国語
■日程:8月28日(火) 15:00~17:00(2時間)
■事前ミーティング:商談会前30分程度
■場所:都内
■内容:台湾と日本企業の商談会において逐次通訳をお願いいたします。
企業ごとに各ブースが分れていますので、いずれか1企業を担当していただきます。
特に難しい専門知識は必要ございません。
■報酬:通訳料 15,000円(一式)+交通費実費
募集対象地域都内または近郊在住の方
募集人数5名
募集期限募集終了
応募資格※通訳経験3年以上
※可能であれば、日本人または台湾出身の方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海