[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月10日05時31分
No. | 13920 | |
募集ジャンルと言語 | 日英ネイティブ翻訳者<急募> - 日本語から英語への翻訳(在宅フリーランス) 【業務内容】 化粧品、健康食品など | |
募集対象地域 | 問わない | |
募集人数 | 各分野数名【決定次第終了】 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・日本語を確実に理解でき、英語の表現力が優れている方(必須) ・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須) ・Tradosを使用できる方(歓迎) Must have: - ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方 - Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可 - エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方 - 柔軟に対応でき、納期厳守できる方 Should have: 日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。 | |
応募方法 | 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。 その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。 【仕事内容】 継続的に仕事が発生します | |
募集者名 | 株式会社福大 | |
業種 | 翻訳サービス業 | |
応募する▶▶ | No.13920の詳細情報を見て応募する | |
2018年10月17日15時22分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13919 | |
募集ジャンルと言語 | 日英ネイティブ翻訳者<急募> - 日本語から英語への翻訳(在宅フリーランス) 【業務内容】 Webサイト・パンフレット | |
募集対象地域 | 問わない | |
募集人数 | 各分野数名【決定次第終了】 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・日本語を確実に理解でき、英語の表現力が優れている方(必須) ・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須) ・Tradosを使用できる方(歓迎) Must have: - ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方 - Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可 - エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方 - 柔軟に対応でき、納期厳守できる方 Should have: 日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。 | |
応募方法 | 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。 その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。 【仕事内容】 継続的に仕事が発生します | |
募集者名 | 株式会社福大 | |
業種 | 翻訳サービス業 | |
応募する▶▶ | No.13919の詳細情報を見て応募する | |
2018年10月17日15時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13918 | |
募集ジャンルと言語 | 日英ネイティブ翻訳者<急募> - 日本語から英語への翻訳(在宅フリーランス) 【業務内容】 電気・通信、機械、IT関連 | |
募集対象地域 | 問わない | |
募集人数 | 各分野数名【決定次第終了】 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・日本語を確実に理解でき、英語の表現力が優れている方(必須) ・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須) ・Tradosを使用できる方(歓迎) Must have: - ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方 - Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可 - エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方 - 柔軟に対応でき、納期厳守できる方 Should have: 日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。 | |
応募方法 | 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。 その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。 【仕事内容】 継続的に仕事が発生します | |
募集者名 | 株式会社福大 | |
業種 | 翻訳サービス業 | |
応募する▶▶ | No.13918の詳細情報を見て応募する | |
2018年10月17日15時16分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13917 | |
募集ジャンルと言語 | 日英ネイティブ翻訳者<急募> - 日本語から英語への翻訳(在宅フリーランス) 【業務内容】 法務関連、裁判資料、会社定款、社内規定など | |
募集対象地域 | 問わない | |
募集人数 | 各分野数名【決定次第終了】 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・日本語を確実に理解でき、英語の表現力が優れている方(必須) ・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須) ・Tradosを使用できる方(歓迎) Must have: - ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方 - Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可 - エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方 - 柔軟に対応でき、納期厳守できる方 Should have: 日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。 | |
応募方法 | 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。 その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。 【仕事内容】 継続的に仕事が発生します | |
募集者名 | 株式会社福大 | |
業種 | 翻訳サービス業 | |
応募する▶▶ | No.13917の詳細情報を見て応募する | |
2018年10月17日15時11分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13916 | |
募集ジャンルと言語 | 大手通信会社様でのオンサイト翻訳(英⇔日)と周辺業務 これから経験を積みたい方、既にある経験を活かしたい方も是非ご応募下さい。 ■業務内容 会議資料の翻訳(日本語→英語)、翻訳資料の電子メールによる送付(英語) 事業部長代理とともに会議に出席(都内数か所)し、 会議内容の報告書作成と翻訳(日本語→英語)会議報告書をメールで送付(英語) 日本へ出張してくる米国人事業部長のアテンド業務 ■勤務地・最寄駅:JR横須賀線新川崎駅 徒歩15分 送迎バスあり ■雇用形態:派遣社員 ■就業開始日 即日 ■就業日 月~金の週5日、9:05-17:50(休憩12:25-13:25(60分)) ■期間:当初3ヶ月契約(試用期間)その後は長期(事業部長の異動まで) ■時間外労働及び休日労働:無 ■時給 2,500 円 交通費別途支給 【2018年10月19日17時54分に追記】一部上場企業様です。 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 翻訳スキル 日本語でのコミュニケーション能力 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13915 | |
募集ジャンルと言語 | 【医療機器翻訳者募集】 SDLジャパンでは医療機器の翻訳者を募集しています(英日)。 機器の種類では生体情報モニタリングシステム、血管撮影装置、超音波診断装置、X線装置、AEDなど、循環器系の医師や救急医療に使用する装置などです。 これらの機器マニュアルやUI、機器を紹介するウェブサイトなどを翻訳していただきます。 | |
募集対象地域 | 在宅。当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2018年12月31日 | |
応募資格 | ■必須スキル ・医療機器関係の翻訳、レビュー経験がある方 ・SDL Trados Studio 2014以降を所有している方 ■あれば歓迎のスキル ・ITなど、医療関係以外の分野でもローカライズ経験をお持ちの方 ・医療関係の学位をお持ちの方 ・Post Editingの経験がある方(翻訳対象が医療機器以外だった場合も含めて)、ご経験がなくてもPost Editingに関心がある方も歓迎します。ご登録後にはトレーニングも用意していますので、ご安心ください。 | |
応募方法 | 下記の弊社採用システムからご応募ください。 アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Medical Device」と入力してください。 仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます 【重要】 ※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。 ※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13915の詳細情報を見て応募する | |
2018年10月16日20時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13914 | |
募集ジャンルと言語 | 中国語(北京語)→日本語字幕翻訳 1時間程度のビジネスセミナーのスピーチ内容を 日本語字幕にしていただきます(北京語テキストあり)。 1時間の映像が数本あるため、1人で複数本担当できる方を歓迎します。 11月10日頃から20日頃までの期間に、順次翻訳映像が発生しますが 応募後のやりとりにおいて稼働日の調整は可能です。 1時間の映像1本につき、納期は3日で予定しています。 【2018年10月17日10時37分に追記】単価は1分/500円です。映像1本は60分前後ですので、実際の分数に従って計算されます(秒単位は切り上げ・映像の前後に発生するすスピーチのない部分は対象外)。 | |
募集対象地域 | インターネットが接続でき、メール連絡が可能であれば 地域は問いません。 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 日本語ネイティブの翻訳者 または日本在住華人で日本語がネイティブレベルの翻訳者 字幕翻訳経験のある方 SST、またはsubtitle edit proなどの字幕ソフト保有で txtファイルに書き出した物を納品可能な方 Wechat、WhatsAppのチャットツールで 随時やり取りが可能で、納期を守れる方 簡単なトライアルに応じていただける方 (北京語文章→日本語訳、200文字程度) | |
応募方法 | 履歴書・経歴書を添付、または職歴欄に記載の上、 応募フォームよりご連絡ください。 帰化されていて日本名の華人の方は その旨をお書き添えください。 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.13914の詳細情報を見て応募する | |
2018年10月16日13時53分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13913 | |
募集ジャンルと言語 | Japanese to English Legal Translators (freelance) | |
募集対象地域 | Anywhere | |
募集人数 | Multiple | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ☆ Experience in contract translations (especially share transfer agreements and construction contracts) ☆ More than 2 years of legal translation experience ☆ Experience in law firms (not required) ☆ Experience in financial industry (not required) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13912 | |
募集ジャンルと言語 | リーガル翻訳者、校正者募集(フリーランス) 日→英、英→日の募集です。 応募の際、両方、あるいは、どちらのトライアルをご希望かお知らせください。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ☆契約書(特に、株式譲渡契約書、工事請負契約書など)の経験のある方 ☆リーガル翻訳の経験が最低2-3年ある方 ☆法律事務所勤務経験者(未経験も応募可) ☆金融関係経験者(未経験も応募可) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13911 | |
募集ジャンルと言語 | アジア各国閣僚級会議の日本語⇔英語同時通訳 | |
募集対象地域 | 日本国及びタイ国 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 2018年11月8日(木)~ 9日(金)フルタイムの勤務が可能であること。 タイ国バンコクで同時通訳ができること。 国際会議における国際慣習に長じた者であること。 通訳レベルはS又はAクラスであり、世界各国における閣僚級会議において、通訳の経験が過去5年間に5回以上あること。 交通分野に関する専門用語等が交わされる会合において通訳が可能であり、品行方正であること。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13910 | |
募集ジャンルと言語 | 【大至急】逐次通訳者 ■言語:日本語⇔英語 ■日程:11月4日(日) 18:00~25:00 ■場所:都内テレビ局 ■内容:TV収録における外国人参加者の逐次通訳。スタッフと外国人参加者とのアテンドをお願いします。難しい専門知識は必要ございません。また通訳者が、テレビ画面に入るようなことはございません。 ■報酬:通訳料 15,000円(一式)+帰りはタクシーチケットをお渡しします。 | |
募集対象地域 | 都内近郊 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ※何らかの通訳経験のある方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13909 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance base native English proofreader and/or rewriters in technical and/or legal fields. | |
募集対象地域 | Metropolitan Tokyo districts | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | Urgent | |
応募資格 | 3-year or more experience in technical/legal field proofreading and/or rewriting for manuals, press releases, contracts,and other such documents as a freelance base or employee for translation agencies. etc. | |
応募方法 | E--mail is the best with a resume attached. The proofread fee is \4 per word. Depending on the professional experience and aptitude, the fee is negotiable. | |
募集者名 | 株式会社インフォマックス | |
業種 | 技術翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.13909の詳細情報を見て応募する | |
2018年10月15日10時49分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13908 | |
募集ジャンルと言語 | ********* IR・開示書類分野の在宅翻訳者様を募集しております********* ■言語:主に日本語⇒英語 ■分野: 国内企業が作成する金融商品取引法・会社法等に基づく法定開示書類、IR関連書類及びそれらの周辺書類の日英の翻訳が主となります。具体的には、株主総会招集通知、決算短信、有価証券報告書、アニュアルレポート、事業報告書、会社案内、定款、プレスリリース、契約書等の翻訳をお願いする予定です。 ■報酬:社標準料金に基づき決定させていただきます。 ・日英翻訳:原稿1文字あたりの単価 ※取引開始後、翻訳のクオリティが高いと判断された場合は単価の引き上げもあります。 | |
募集対象地域 | 問わず | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■日英翻訳経験が豊富な方 ■あれば歓迎のスキル: ・企業会計、法務、IR分野の翻訳経験がある方 ・公認会計士の有資格者、簿記検定2級以上の有資格者 | |
応募方法 | 履歴書(写真付き)及び職務経歴書は、 メールにてご提出頂きたいと存じますので、先ずは応募フォームにてご連絡下さい。 ※無償の翻訳トライアル有り | |
募集者名 | 宝印刷株式会社 ディスクロージャー翻訳課 | |
業種 | 製造業 | |
応募する▶▶ | No.13908の詳細情報を見て応募する | |
2018年10月15日10時48分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13907 | |
募集ジャンルと言語 | ドイツ語→日本語翻訳者急募。ミリタリーな内容なので、できれば第一に 正確に訳すことが可能な語学先行の方。官公庁の翻訳経験がある方がいらっしゃれば ベターです。 | |
募集対象地域 | 日本国内またはドイツ語圏に住まわれている日本人の方希望です。 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 急募。決定次第終了。今回は10月17日まで。 | |
応募資格 | ドイツ語→日本語の翻訳経験3年以上の方、希望。日本語がしっかりと書ける方で今回は量はありますが、単価的には安いですが対応可能な方。ご自宅またはSOでWORDで作業可能な方。単価については仕事を開始する前に相談可能であればありがたいです。(官公庁なので、民間より単価的に厳しく、事情を呑み込んでいただければ ドイツ語の案件があれば、永いお付き合いができれば、と願っております。 | |
応募方法 | メール添付で、履歴書、経歴書(できればこれまでの翻訳分野がわかるとありがたいです)をご送付ください。書類で選考させていただきまして適性が合う方にはこちらからメールでご連絡させていただきたく、よろしくお願いいたします。 | |
募集者名 | 株式会社インフォマックス | |
業種 | 技術翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.13907の詳細情報を見て応募する | |
2018年10月15日10時06分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13906 | |
募集ジャンルと言語 | 中国語(北京語)字幕翻訳者募集 テレビドラマ字幕翻訳 フリーランス字幕翻訳者 | |
募集対象地域 | どこでも ネットにて納品が可能であるなら地域制限なし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | SST(字幕ソフト)所有者 中国語(北京語)字幕翻訳経験者 インターネットにてメールのやり取りが可能であらかじめ同意したスケジュールの期限どおりに納品が可能な方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13905 | |
募集ジャンルと言語 | 【決算説明会・英訳オンサイトチェッカー募集】 11月から1か月~1か半、弊社(六本木一丁目)に勤務が可能な方。勤務時間応相談。時給3000円。交通費一日上限1000円(往復)まで。業務委託となります。 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 日英翻訳のチェッカー経験者。翻訳会社での勤務経験、企業での社内翻訳者経験者、金融分野経験者歓迎。 | |
応募方法 | 履歴書及び職務経歴書をe-mailでお送りください。メール件名は【決算説明会・英訳オンサイトチェッカー募集】としてください。書類選考後に面接をいたします。 | |
募集者名 | SCRIPTS Asia | |
業種 | 金融情報 | |
応募する▶▶ | No.13905の詳細情報を見て応募する | |
2018年10月12日14時24分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13904 | |
募集ジャンルと言語 | 【ニュース翻訳者・産業翻訳者募集】 長期契約。アルバイトとしての在宅勤務となります。英文和訳。 | |
募集対象地域 | 首都圏(在宅勤務ですが、面接を実施します) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 未経験者可。ビジネスレベルの英文経済記事が読める方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13903 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→英語 産業機械関係の翻訳です。機械に強い方を求めています。 | |
募集対象地域 | どこでも | |
募集人数 | 2人まで | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・翻訳経験3年以上。 ・TOEICの資格は問いません。(日本人の場合は)むしろしっかり英作文ができる方を求めています。 ・今月中旬までに作業を完了できる方。 ・Tradosを持っている方が望ましい。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13902 | |
募集ジャンルと言語 | 日英 | |
募集対象地域 | 全域 | |
募集人数 | 3 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 日英バイリンガル 在宅勤務経験者尚良 欧州フィンテック企業にて、日本人向けカスタマーサービス(メール、ライブチャット)を提供していただきます。1日8時間週5日勤務。土日祝休み。在宅勤務形態なので、全世界からの応募可能です。カスタマー未経験者も多数勤務しています。現在日本デスクにて20名程勤務。業務拡大につき急募。 業務委託契約。給与25万円以上。有給休暇、年間ボーナス有り。シフト優遇あり。駐在員の主婦等に人気の職種です。 | |
応募方法 | レジメをPDFにてメールください。 | |
募集者名 | F.F. KK (Future Financial) | |
業種 | フィンテック | |
応募する▶▶ | No.13902の詳細情報を見て応募する | |
2018年10月11日19時21分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13901 | |
募集ジャンルと言語 | ロシア語→日本語(邦訳) ※ドキュメンタリー番組の撮影素材を、映像を見ながら和訳していただきます。 (文面を翻訳していただく場合もあります) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 追加で3〜4名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・未経験者可。 ただし、テレビ番組での翻訳・書き起こし経験のある方を優先させて頂きます。 ・時給2000円(相談させていただきます。) ・2018年10月15日頃から1〜2週間ほど、作業が可能な方。 ・mp4データでの視聴が可能、Wordファイルでの作業が可能な方。 | |
応募方法 | 弊社担当者までメールにてご連絡ください。 その際に、履歴書(もしくは簡単な翻訳経歴など)を添付願います。 採用者のみ、担当よりご連絡させて頂きます。 | |
募集者名 | 株式会社スローハンド | |
業種 | TV番組制作 | |
応募する▶▶ | No.13901の詳細情報を見て応募する | |
2018年10月11日15時42分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13900 | |
募集ジャンルと言語 | Game translation and localization EN to JP | |
募集対象地域 | Freelance/work from home | |
募集人数 | N/A | |
募集期限 | Anytime | |
応募資格 | We are currently seeking freelance translators to work on upcoming game/marketing text translation projects. We prefer that applicants have previous experience with entertainment/game based translation. As we also have an office in Germany, there is the strong possibility that email communication with that office will be in English. To those who submit their CVs, we ask for a sample of your work. If you do not have a sample you can provide we would ask that you do a small trial instead. | |
応募方法 | Please email a CV to the address on this ad. | |
募集者名 | DICO Co Ltd | |
業種 | Gaming | |
応募する▶▶ | No.13900の詳細情報を見て応募する | |
2018.10.11 11:32 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13899 | |
募集ジャンルと言語 | ■ハイブランド ファッション系 翻訳者・チェッカー募集 2018年後半始動の大型プロジェクトのため、チームに加わっていただけるフリーランスの翻訳者、チェッカーを募集いたします(プロジェクトスタート延期に伴い、再募集いたします)。 ■詳細 - 言語:英語→日本語 - 分野:ファッション(グローバルEコマースサイト) - お仕事:独自開発の翻訳プラットフォームを使用した翻訳・チェック業務 (基本的に在宅でのお仕事です) - お支払い:翻訳 8円/語~、チェック1円/語~(税込) プロジェクト開始後は毎日お仕事が発生するので、ご都合に合わせてフレキシブルかつ継続的にお仕事していただくことが可能です。 | |
募集対象地域 | 国内・海外問わず | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須条件 - Trados等のCATツール経験者 ■歓迎条件 - ファッション分野の知識、ご経験をお持ちの方歓迎 - ハイブランド ファッションがお好きでリサーチを楽しめる方、商品名や人名等の固有名詞も細かくリサーチいただける方 - ライター、エディター経験のある方、美しい日本語が書ける方 - 納期を厳守し、短納期でもスピーディに作業をこなせる方 - オンラインプラットフォーム、デジタルツール、特殊形式のファイル等の使用に抵抗がない方 - 難易度の高い英文でも正確に訳せる方(翻訳者の方) ■採用の流れ 書類選考(通過された方のみご連絡させていただきます) ↓ トライアルテスト ↓ ご面談(Skype) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13898 | |
募集ジャンルと言語 | ***エンタメ系翻訳者募集*** エンタメ系のシノプシスを翻訳(英語→日本語)するお仕事です。 【主な仕事内容】 あらすじの翻訳(英→日) 映像作品を視聴し、あらすじを翻訳していただきます(人名に関する調査等も含む) 事実確認の作業 (タイムスタンプ) ***人気のシノプシス翻訳のお仕事です。 経験者歓迎ですが、未経験でもご応募いただけます。*** 【2018年10月11日13時55分に追記】【雇用形態】フリーランス 【報酬】経験により決定(レートはシノプシス毎) | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | - 日本語のライティング能力が高い方 - エンターテインメント業界に興味のある方 - コミュニケーション能力が高くチームの一員として作業できる方 - 弊社とクライアントのシステムを使用することに抵抗がない方 - CATツール使用経験者優遇 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13897 | |
募集ジャンルと言語 | 【内容】※まだ確定案件ではありません ■言語:日本語⇔英語 逐次通訳 8名(うち2名は決定済み) ■場所:立命館大学の4キャンパス:衣笠キャンパス、朱雀キャンパス、びわこ草津キャンパス、大阪茨木キャンパス ■日程:2018年10月25日(木) 18:30~20:30(2時間) ■内容:大学総長選出のためのTV討論会。4キャンパスをつないで討論会を行います。総長候補の先生方の演説、質疑応答、司会者の日→英通訳。各キャンパス、2名ずつ配属。事前資料は、ほとんどありません。 ■お支払:通訳料15,000円(税込)+交通費実費 ■お振込:2018年12月末 ■その他:実際の入金額は、手数料が引かれた額が振り込まれます。入金額 = お知らせした謝金 ― 振込手数料 | |
募集対象地域 | 各キャンパス近郊に在住の方 | |
募集人数 | 6名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 通訳経験3年以上 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13896 | |
募集ジャンルと言語 | 【オンサイト翻訳】プロジェクト付でのオンサイト翻訳募集!(芝公園) ◆言語 日⇔英 ◆業務内容 ・物流業界のシステム構築を実施しており、その要件定義書・基本設計書の翻訳 ・システム構築に関する進捗・リスク・課題等の社内報告用資料の翻訳 ・プロジェクトメンバーは100名程度 ◆勤務:月~金 9:00~18:00 (休日:土曜・日曜・祝祭日) ◆時給:2,000円~ ※スキルにより応相談 + 交通費 ◆就業期間:即日~2019年1月末 延長の可能性有。 | |
募集対象地域 | 都内まで通勤可能な方 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | オンサイト翻訳の経験がある方 | |
応募方法 | 以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、 件名に「ディレクトリ応募」と記載の上メールにてご応募ください。 | |
募集者名 | ケイワイトレード株式会社 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13896の詳細情報を見て応募する | |
2018年10月10日18時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13895 | |
募集ジャンルと言語 | ■ハイブランド ファッション系 翻訳者・チェッカー募集 2018年後半始動の大型プロジェクトのため、チームに加わっていただけるフリーランスの翻訳者様、チェッカー様を募集いたします(プロジェクトスタート延期に伴い、再募集いたします)。 詳細 - 言語:英語→日本語 - 分野:ファッション(グローバルEコマースサイト) - お仕事:独自開発の翻訳プラットフォームを使用した翻訳・チェック業務 (基本的に在宅でのお仕事です) - お支払い:翻訳 8円/語~、チェック1円/語~(税込) プロジェクト開始後は毎日お仕事が発生するので、ご都合に合わせてフレキシブルに、継続的にお仕事していただくことが可能です。 | |
募集対象地域 | 国内・海外問わず | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須条件 - Trados等のCATツール経験者 ■歓迎条件 - ファッション分野の知識、ご経験をお持ちの方歓迎 - ハイブランド ファッションがお好きでリサーチを楽しめる方、商品名や人名等の固有名詞も細かくリサーチいただける方 - ライター、エディター経験のある方、美しい日本語が書ける方 - 納期を厳守し、短納期でもスピーディに作業をこなせる方 - オンラインプラットフォーム、デジタルツール、特殊形式のファイル等の使用に抵抗がない方 - 難易度の高い英文でも正確に訳せる方(翻訳者の方) ■採用の流れ 書類選考(通過された方のみご連絡させていただきます) ↓ トライアルテスト ↓ ご面談(Skype) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13894 | |
募集ジャンルと言語 | 日英同時通訳募集、 ジャンル:エンターテイメント | |
募集対象地域 | 札幌近辺優先しますがそれ以外の地域でも可 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 日英同時通訳の充分な経験があり、祝賀会での同通に対応できる方。 イベントはヒルトンニセコで開催、札幌或は道内の方優先しますが、それ以外の地域からの応募も可。 | |
応募方法 | ニセコ日英同時通訳希望と書いて、履歴・業務歴書を添えてメール送信。 日帰り可能か否かをお知らせください。交通費実費をお支払いたしますので、最寄りの駅名をお知らせください。 | |
業種 | 通訳・翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.13894の詳細情報を見て応募する | |
2018年10月9日22時48分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13893 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語⇔ベトナム語通訳者募集(兵庫県三田市) 【派遣期間】2018年11月1日~2019年3月31日※延長の可能性有 【派遣先会社概要】日本大手電機メーカー 【就業場所】兵庫県三田市(※JR福知山線「三田駅」より徒歩5分) 【業務内容】日本語⇔ベトナム語通訳業務(※ベトナム人実習生(女性)に対する通訳・日本語教育・生活サポート(病院付添い)等の業務、※一部翻訳業務有) 【勤務時間】8:30~17:00(休憩45分) 【残 業】若干発生の可能性有 【休 日】土曜・日曜・祝日 | |
募集対象地域 | 大阪、兵庫 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・ベトナム語ネイティブの場合、日本語ビジネスレベル ・日本語ネイティブの場合、ベトナム語ビジネスレベル ・日本語⇔ベトナム語通訳経験者 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13892 | |
募集ジャンルと言語 | フランス語通訳、日仏通訳 | |
募集対象地域 | 大阪、神戸、京都など、、、関西地区在住者 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 日仏通訳者を募集しています。日程は10月11日(木曜日)から数日間の予定。通訳場所は大阪市内ですので関西に在住されているフリ-ランスのフランス語通訳者が希望、男性でも女性でも問いませんが、通訳の経験が有る方を希望。通訳内容、時間帯、条件、通訳日数などは別途個別に詳細説明致します。よろしくご連絡下さい。ウィルウェイ株式会社通訳・翻訳・国際センタ-光股勇之進 拝 | |
応募方法 | 10月11日から通訳対応が大阪市内で可能な方は、履歴書、職務経歴書、通訳歴などご送信をお願致します。届きましたら追って担当者からご連絡致します。どうぞよろしくお願い致します。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ- | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13892の詳細情報を見て応募する | |
2018年10月9日11時47分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13891 | |
募集ジャンルと言語 | 募集ジャンル:特許翻訳 言語:仏>日 翻訳テキスト:特許明細書等 | |
募集対象地域 | 限定はございません | |
募集人数 | 2~3名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | - 特許事務所や法律事務所で所内翻訳者の経験が3年以上あること - CATツール(Memsource, Trados等)を使用できること - 専業翻訳者であること | |
応募方法 | メールにて、以下の3通の応募書類をお送り下さい。 1)カバーレター 2)履歴書 3)職務経歴書 ご応募の際、言語ペア、専門技術、希望単価を必ずご記入下さい。 書類選考に通過された方に無償のトライアルをお願いいたします。 | |
募集者名 | 株式会社MK翻訳事務所 | |
業種 | 特許翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.13891の詳細情報を見て応募する | |
2018年10月6日13時13分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |