[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2026年5月23日09時34分
| No. | 14452 | |
| 募集ジャンルと言語 | ★★急募★★ 大手広告代理店での社内通訳【英語】 ■業務場所:恵比寿 ■勤務時間:平日9:30~17:30(休憩1時間 実働7時間) ■期間:即日入社可能 ■報酬:時給3,500円 ■雇用形態:派遣社員 ※一部翻訳業務も発生します(通訳9:翻訳1) ※入社当初は週2~3日でもOK | |
| 募集対象地域 | 首都圏 | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ★パナガイドでの同時通訳経験が必要となります(フリーでもインハウスでも可) | |
| 応募方法 | 履歴書及び職務経歴書(書式自由)を添付の上こちらのメールにてご応募ください。書類選考を通過した方にご連絡させていただきます。 | |
| 募集者名 | 株式会社 吉香 | |
| 業種 | 通訳・翻訳派遣業 | |
| 応募する▶▶ | No.14452の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月23日11時16分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14451 | |
| 募集ジャンルと言語 | 国際会議での同時通訳 言語:フランス語⇔英語の同時通訳 場所:パシフィコ横浜または周辺 内容:第7回アフリカ開発会議(TICAD7) アフリカの開発をテーマとした国際会議 日時:8月28日(水)もしくは8月29日(木) 時間:3時間以内(詳しい時刻は未定) 報酬:60,000円 + 交通費実費 | |
| 募集対象地域 | 不問 | |
| 募集人数 | 2名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ・同時通訳の経験3年以上のあるかた。 ・国際会議などの経験のあるかた優遇。 | |
| 応募方法 | まずは履歴書及び職務経歴書をお送りください。 | |
| 募集者名 | K'sインターナショナル株式会社 | |
| 業種 | 通訳 | |
| 応募する▶▶ | No.14451の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月23日10時46分-5月23日10時58分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14450 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【急募】SNS 系マーケティング翻訳者、長期継続、フルタイム可 SNS 系マーケティング翻訳者 (英和) を急募します。無期限の長期継続案件です。 フルタイム可。皆様のご応募をお待ちしております。 | |
| 募集対象地域 | 国内外 | |
| 募集人数 | 5人 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ・マーケティング翻訳の実務経験者 ・個人/ビジネスを問わず SNS をご利用の方 ・継続的にお取引いただける方 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14449 | |
| 募集ジャンルと言語 | 中国語繁体字(台湾)&英語/カスタマーサービス(スマートポータルプラットフォーム)【雇用形態】正社員【勤務時間】10時00分~18時30分 【仕事内容】 当企業のお客さま対応(カスタマーケア)で利用する対応ガイドラインの翻訳や品質管理、社内からの要望に対する支援など、お客さま対応の現場を支援する業務や、当企業のヘルプコンテンツの作成に関する業務に携わっていただきます。 【当企業カスタマーケアのお客さま対応ガイドラインに関する業務内容】■翻訳(日本語→英語) ■システムへの登録・管理■用語集の構築および管理■各国にあるお客さま対応センターの担当者からの対応ガイドラインに関連する問い合わせ・要求への対応および支援■お客さま対応ガイドラインの効率的な管理・運営のための方策の設定および支援■当企業のヘルプコンテンツ作成や管理※ご経験・スキルに応じて、契約社員スタートになる可能性がございます | |
| 募集対象地域 | 東京都新宿区 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 【必須スキル/経験】 ■中国語繁体字(台湾)&英語:ビジネスレベル ■インターネット業界でのご経験、強い興味、知識のある方 ■Excel, Power pointの使用経験 ■HTMLの基本知識を持つ方 【歓迎スキル/経験】 ■日英での実践的なコミュニケーション能力を有し、海外と連携して仕事ができる方 ■Customer Service関連組織の業務経験 ■2年以上のローカリゼーション関連業務経験がある方(翻訳・QA)、又はGlobalのIT企業でクロスボーダー業務 (ナレッジ関連・トレーニング・プロジェクト関連など)の経験をお持ちの方 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14448 | |
| 募集ジャンルと言語 | アラビア語通訳(アラビア語/日本語逐次通訳) | |
| 募集対象地域 | 関西在住者 | |
| 募集人数 | 1名から複数名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 弊社は1984年創立以来、アラビア語、ペルシャ語など中東の言語で通訳から翻訳サ-ビスをしております。現在、不定期ですが大阪でアラビア語通訳案件がございます。アラビア語、日本語の通訳ご対応可能な方からの通訳者登録、及び、翻訳者登録ご連絡をお待ちしております。どうぞ宜しくお願い致します。 | |
| 応募方法 | 出来ましたら関西、近畿在住で、不定期の通訳案件、アラビア語通訳が可能な方、弊社に通訳者登録ご希望の方は履歴書、通訳歴など、、、添付ご送信下さい。後日、弊社の担当者からご返信ご案内をさせて頂きます。どうぞよろしくお願い致します。 | |
| 募集者名 | ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ- | |
| 業種 | 通訳・翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.14448の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月22日14時25分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14447 | |
| 募集ジャンルと言語 | 中国語同時通訳(中国語/日本語の同時通訳) | |
| 募集対象地域 | 関西、近畿在住者が希望、または、遠隔地他府県在住で出張可能な同時通訳経験者 | |
| 募集人数 | 2名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 中国語同時通訳案件(中国語/日本語の同時通訳)、日中の私立大学学長のシンポジュウムが10月19日、20日の予定で開催されます。会場は大阪市内ですので、出来ましたら関西在住の同時通訳経験者が希望です。ご対応可能な同時通訳経験者からのご連絡ご応募をお願致します。関西在住者が見つからない場合、関東など、他府県在住者で、大阪に宿泊を伴う出張も検討致します。宜しくお願い致します。2日間、終日の予定です。 | |
| 応募方法 | 中国語/日本語の同時通訳経験者でご対応可能な方は履歴書、同時通訳歴など添付ご送信の上、ご応募ください。折り返し担当者からご返信させて頂きます。どうぞよろしくお願い致します。 | |
| 募集者名 | ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ- | |
| 業種 | 通訳・翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.14447の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月22日14時17分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14446 | |
| 募集ジャンルと言語 | ★既存の大口のお客様から「リーガル案件のキャパを増やしてほしい」とのご要望を受け、募集いたします。 必ずしもリーガルを専門とされていなくても、「通常は技術翻訳だがオファーがあればリーガルも対応可」といった方のご応募も大歓迎です。 ■英日または日英翻訳、在宅 ■ソースクライアント:外資系大手通信機器メーカー様、外資系大手ITハード/ソフトメーカー様など ■作業対象ドキュメント:リーガル文書全般(特に、製品の利用規約、ユーザーやパートナーとのライセンス契約) ■単価:8~9円/ワード(難易度に応じて。原文ベース、税抜き) ■ツール:XTM、Trados Studio、Wordfast、Xliffeditor、memoQなど (いずれも、どなたでも操作できる翻訳支援ツールです。Trados以外のライセンスは、お客様より無償で貸与されます。) | |
| 募集対象地域 | 日本国内/海外不問 | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 2019年5月31日まで | |
| 応募資格 | ■リーガル翻訳において3年以上実績のある方 ■上記ツールの使用経験のある方。または、習得の意欲をお持ちの方 ■本件のために実施するトライアルに合格された方 (トライアルは、英日/日英のどちらか一方のみでもお受けいただけます) | |
| 応募方法 | ・履歴書および職務経歴書を添えて、メールにてお申し込みください。 ・メールの件名には下記の「応募メール件名」を必ず含めてください。含まれていないメールによるご応募については、お返事が遅くなる場合があります。 | |
| 募集者名 | 伝株式会社 | |
| 業種 | 翻訳・マニュアル制作 | |
| 応募する▶▶ | No.14446の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月21日16時08分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14445 | |
| 募集ジャンルと言語 | お仕事No.60520【週3日~】大手総合電機メーカーでのNative Translator/Checker 総合電機メーカーにて、Native Translator/Checkerを募集してます。 マーケティング部に所属いただき、マーケティング資料や製品マニュアル等の様々な社内外資料の翻訳(日→英)と、英文チェックや校正業務をご担当いただきます。 勤務時間や曜日について、ご相談可能です。産業・科学系の翻訳実務経験をお持ちの方など、エントリーお待ちしております。 | |
| 募集対象地域 | 東京都 | |
| 募集人数 | 1 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ・ネイティブレベルの英語力、日本語は日本語能力検定1級以上の方 ・日本でのご就業経験をお持ちの方 ・産業・科学系の翻訳実務経験をお持ちの方尚可 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14444 | |
| 募集ジャンルと言語 | English-Spanish Freelance translator ■Translation of news on events ■To be started : in June ■Volume:4,000 words(Additional request is expected) ■Price:Let us know your rate | |
| 募集対象地域 | Japan | |
| 募集人数 | 1 | |
| 募集期限 | May 31, 2019 | |
| 応募資格 | ■More than 5 years as a traslator ■Native Spanish ■Currently residing in Japan(for meeting) | |
| 応募方法 | Submiting CV Interview in Tokyo Test Assign the project | |
| 募集者名 | Software Engineering Co., Ltd. | |
| 業種 | Translation | |
| 応募する▶▶ | No.14444の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月21日14時15分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14443 | |
| 募集ジャンルと言語 | 英日翻訳者兼翻訳チェッカー IT関連またはファッション、観光などのコンシューマ向けコンテンツ 契約形態:契約社員(正社員雇用も可) 勤務場所:渋谷駅より徒歩4分 勤務時間:9:00~17:45(フレックスあり) 残業あり 給与:月額27万円~ | |
| 募集対象地域 | 首都圏 | |
| 募集人数 | 2名 | |
| 募集期限 | 2019年6月末 | |
| 応募資格 | ■翻訳会社あるいはローカライズ会社での英日翻訳あるいはチェッカーの経験3年以上 ■日本語ネイティブ ■TOEIC900以上 ■Tradosなどの支援ツール使用の経験 ■残業ができる方 ■長期の勤務ができる方 | |
| 応募方法 | 職務経歴書の提出→面接→翻訳トライアル→採用 | |
| 募集者名 | ソフトウエアエンジニアリング株式会社 | |
| 業種 | 翻訳、マニュアル作成 | |
| 応募する▶▶ | No.14443の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月21日12時00分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14442 | |
| 募集ジャンルと言語 | 中国語契約書、業務委託契約書、売買契約書、販売代理店契約書、雇用契約書、 工事請負契約書、機密保持契約書、プライバシーポリシー、 中国語法規・法律・公文書、定款、就業規則 法人登記、会社設立に関する文書 など の和訳(中国語簡体字および繁体字) | |
| 募集対象地域 | 日本 | |
| 募集人数 | 数名 | |
| 募集期限 | 急募 | |
| 応募資格 | 翻訳経験3年以上 中国語検定準1級以上程度 契約書、法規分野を得意とする方、歓迎 CATツールの使用や用語統一など、弊社ガイダンスに協力してくださる方、歓迎 電話やメールなどで常に連絡を取ることができる方、 平日の案件対応可能な方 | |
| 応募方法 | 弊社サイトの求人フォームからご応募ください 求人ページ Web Site 求人ページの一番下にある応募フォームからご応募ください | |
| 募集者名 | Mie Translation Services | |
| 業種 | 翻訳会社 | |
| 応募する▶▶ | No.14442の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月21日11時56分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14441 | |
| 募集ジャンルと言語 | Seeking Japanese Transcribers | |
| 募集対象地域 | Japanese Transcribers | |
| 募集人数 | 10 | |
| 募集期限 | May 28, 2019 | |
| 応募資格 | We are Voxtab, a Language Solutions Provider based out of India with offices globally, including the USA, Japan, China and Korea. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. We offer local language solutions such as Transcription, Direct Translation, Captioning, Subtitling and Voiceover. Job Role: Japanese Transcribers Expertise: ・ Good Japanese written and comprehension skills ・ Experience working for transcription i.e., audio to text Responsibilities: ・ 100% Deadline and Quality Adherence - no exceptions Knowledge, Skills, and Abilities: ・ Comprehensive understanding of transcription services ・ Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner ・ Comfortable working in high-pressure ・ Managing deadline-driven projects well ・ Ability to handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc. ・ Proficient in Japanese language. ・ Ability to write and understand English language ・ Ability to understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc. | |
| 応募方法 | If this interests you then please send your updated resume on our email address | |
| 募集者名 | Voxtab Crimson Interactive | |
| 業種 | Transcription | |
| 応募する▶▶ | No.14441の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月20日18時10分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14440 | |
| 募集ジャンルと言語 | お仕事NO.20002:【翻訳 日⇔英】TV通販で有名な外資系企業での社内翻訳 人材派遣(即日~長期)のお仕事です。 勤務時の服装自由!海浜幕張駅からすぐのおしゃれな本社オフィスで勤務! 有名な外資系企業で、商品調達部門の外国人役員と日本人チーム間のメールや添付資料の翻訳(英⇔日)などをお任せします。 勤務地:海浜幕張駅 徒歩2分 お時間給:1,800円 勤務時間:週5日 月~金 9:00 ~ 18:00 ( ※繁忙期は残業の可能性あり) | |
| 募集対象地域 | 千葉県千葉市 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ・ビジネス分野での翻訳者としての実務経験3年以上をお持ちの方 ・小売/通販業界への興味がある方 歓迎 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14439 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【急募!】神戸市でのスペイン語通訳 ■日時:2019年5月22日(水)・24日(金)・25日(土)の15:00-18:00 ■場所:兵庫県・神戸市 ■内容:イニエスタのサッカースクールの打ち合わせ(スペイン人コーチと依頼先企業の社員)/対面による会議(参加者は日本人2名、外国人2名) ■通訳言語:日本語⇔スペイン語(逐次通訳) ■通訳料金:お問い合わせ下さい。 ■交通費:実費支給 | |
| 募集対象地域 | 大阪、兵庫 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ・日本語⇔スペイン語通訳経験者 ・3日間ともに通勤可能な方 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14438 | |
| 募集ジャンルと言語 | ★★急募★★ フルタイム通訳【日⇔英】 ■業務概要:航空会社の旅客発券システム総入れ替えに伴うプロバイダーとのコミュニケーション(通訳)業務 ※英語でのコミュニケーションだが仏語訛りあり。 ■業務場所:東京都内 ■勤務時間:平日9:00~17:00※業務の繁閑により勤務日の調整はありますが月間の最低勤務日数は相談 ■休日:土日祝日年末年始 ■期間:即日~年内(延長の可能性もあり) ■報酬:時給2,800円~ | |
| 募集対象地域 | 首都圏 | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ★インハウスもしくはフリーとしての通訳経験のある方 ★業界用語が頻出するためIT関連のジョブ経歴、航空業界の経歴があれば尚良し。ただし業界未経験者でも吸収力、柔軟な対応力があればこの限りではありません。 | |
| 応募方法 | 履歴書及び職務経歴書(書式自由)を添付の上こちらのメールにてご応募ください。書類選考を通過した方にご連絡させていただきます。 | |
| 募集者名 | 株式会社 吉香 | |
| 業種 | 通訳・翻訳派遣業 | |
| 応募する▶▶ | No.14438の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月18日14時12分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14437 | |
| 募集ジャンルと言語 | Altagram Group is looking to expand its freelancer pool for Englihs>Japanese for an upcoming project. Translations will be done through a memoQ server. | |
| 募集対象地域 | Freelancing | |
| 募集人数 | 10 | |
| 募集期限 | anytime | |
| 応募資格 | Responsibilities: ・ Translation, editing, and proofreading of content mainly related to video games from English into Japanese Requirements: ・ Outstanding skills in Japanese (native) ・ Excellent skills in English ・ Translation experience required ・ Experience of translating content related to video games ・ Knowledge of CAT tools (in particular memoQ) | |
| 応募方法 | Please send us your application to the provided email address. Your application must include: ・ Your native language ・ Your translation rates/word ・ Whether you also provide proofreading services (as well as your rates/word for this) | |
| 募集者名 | Altagram GmbH | |
| 業種 | Video game localization | |
| 応募する▶▶ | No.14437の詳細情報を見て応募する | |
| 2019.5.17 21:28 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14436 | |
| 募集ジャンルと言語 | ■言語:韓国語・日本語の逐次通訳 1名 ■日程:2019年5月23日、全日拘束(8時間、1時間昼食休憩含む) ■場所:ソウル市、韓国 ■集合:5月23日 朝8:55 ソウル駅集合、電車で訪問先へ移動 ■クライアント:日本の砥石メーカー ■通訳内容:商談。クライアントと共に韓国企業を訪問し、商談の通訳を行う。内容は商品の納期など。訪問先は2社。午前、午後に各1社。 ■お支払:通訳料 28,000円+交通費実費 ■お振込:2019年7月末 ※実際の入金額=お知らせした謝金-振込手数料 ※日本の口座をお持ちの方優先 | |
| 募集対象地域 | 韓国在住の方。ソウル市か、ソウル市近郊在住の方が望ましい 宿泊を伴わずに、本案件を担当できる方 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ・韓国在住の方 ・通訳経験3年以上 ・商談経験があれば望ましい | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14435 | |
| 募集ジャンルと言語 | ※行政書士事務所でのビザ業務! 1.場所:東京都中央区 2.仕事内容 ビザ業務における英語メールや電話問い合わせ、面談対応、書類作成など。法律に関しての知識があれば理想的。 3.勤務時間:9時00分~18時00分(休憩1時間) 4.日程 平日週5日 最初は1ヵ月の契約(以降、3カ月契約の更新) 5.報酬予定金額 時給1,500円~ | |
| 募集対象地域 | 東京都中央区 | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | TOEIC860点以上、TOEFLスコア250以上もしくは同程度の能力をお持ちの方 外国籍の方の場合、N1保有の方、もしくは同程度の能力をお持ちの方 | |
| 応募方法 | 履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。 ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。 | |
| 業種 | 事務 | |
| 応募する▶▶ | No.14435の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月16日17時47分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14434 | |
| 募集ジャンルと言語 | ※旅客運輸企業広報部での英語を使用した旅客対応業務! 1.場所 千葉県市川市 2.仕事内容 インバウンド観光客の問い合わせ対応 3.勤務時間 9時00分~18時00分(休憩1時間) 4.日程 平日週5日 最初は1ヵ月の契約(以降、3カ月契約の更新) 5.報酬予定金額 時給1,300円~ | |
| 募集対象地域 | 千葉県 | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | TOEIC860点以上、TOEFLスコア250以上もしくは同程度の能力をお持ちの方 外国籍の方の場合、N1保有の方、もしくは同程度の能力をお持ちの方 | |
| 応募方法 | 履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。 ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。 | |
| 業種 | 接客対応(英語) | |
| 応募する▶▶ | No.14434の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月16日17時44分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14433 | |
| 募集ジャンルと言語 | イタリア語翻訳、イタリア語から日本語への翻訳 | |
| 募集対象地域 | 日本全国、日本に銀行口座をお持ちでしたら家以外でも可能です。 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | イタリア語翻訳、イタリア語から日本語への翻訳でご対応出来る翻訳者、翻訳内容は2枚あります。1.在職証明書1枚、2.卒業証書1枚。★★5月20日月曜日10:00までにワ-ドでご納品下さい。★イタリア語から日本語にお願致します。◎訳出しについて、入管対策で、下記の希望があるようです。★在職証明書で10年間、I.T.業務に従事していた事実を証明する表現が必要になります。 ★卒業証明書も専門性を強調する形で表現をお願い申し上げます。ご対応の可否、ご返信ください。お待ちしております。ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センタ- 光股 勇之進 拝 | |
| 応募方法 | ご対応可能な方は、改めて履歴書、翻訳や通訳歴の技術ある書類を添付でご送信下さい。5月17日に決定し、1.在職証明書1枚、2.卒業証書1枚。合計2枚をご送信致します。責任感ある翻訳者で様からのご連絡、ご応募、お待ちしております。どうぞよろしくお願い致します。光股 拝 | |
| 募集者名 | ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ- | |
| 業種 | 通訳・翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.14433の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月16日17時09分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14432 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日本語→ベトナム語 在宅翻訳者募集 当社では業務拡大のため、専門性の高いスキルをお持ちの方、フリーランスの方を募集しております。 | |
| 募集対象地域 | 不問 | |
| 募集人数 | 1~2名 | |
| 募集期限 | 随時 | |
| 応募資格 | 一般ビジネス、医薬用語、ウェブサイト、契約書など、当社クライアントから依頼された文書の翻訳業務、文章校正業務をお任せします。 応募分野での翻訳経験2年以上(未経験者不可) インターネットへの接続環境、基本的なPC操作スキル ベトナム語を母国語とする方 Word・Excel・PowerPointでの作業が可能なこと 現地の流行や最新の言葉遣いを調査し、文章に反映できる方 迅速かつ正確に翻訳作業が出来る方 日本の銀行口座もしくはPaypalアカウントをお持ちの方 現在勤務中(正社員、派遣社員など)の方はご遠慮ください。 ※無料トライアルを実施することがあります。 | |
| 応募方法 | 添付ファイルとして写真付きの履歴書と経歴書をお送りください。 書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。 ※応募書類は返却いたしませんので、ご了承ください。 | |
| 募集者名 | IDEANNEX株式会社 | |
| 業種 | 多言語翻訳業 | |
| 応募する▶▶ | No.14432の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月16日12時16分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14431 | |
| 募集ジャンルと言語 | SDLジャパンでは、社内翻訳者(正社員)を募集しています。 各種分野のクライアントの英日ローカライズプロジェクトで、翻訳やレビューにとどまらず、翻訳の工程・言語品質全般を管理、リードする業務を担当していただきます。管理業務を含めてトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国オフィスの担当者とやり取りするグローバルな環境で、ダイナミックに活躍できます。 - 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 - 翻訳、レビュー、機械翻訳のポストエディット - 各国オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション - 翻訳者の選定、ファイル送付や指示、質問対応、評価 - 翻訳の品質保証チェック、その他品質管理関連作業 - DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック - 用語集などの参考資料のメンテナンス - お客様からのフィードバックの確認、反映、その他翻訳関連業務 【給与】年収 3,000,000円 ~ 5,500,000円 ◎月40時間分の残業代を含みます。超過分は追加支給します。 | |
| 募集対象地域 | 【勤務地】東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | ■求めるスキル: - 少なくとも1~2年の英日翻訳の実務経験 (実務未経験であっても、翻訳学校で実務翻訳を学んだ方からのご応募もお待ちしています) - ビジネスレベルの英語力 - PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) - 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験があると望ましいですが、必須ではありません。 - マーケティング、IT、観光、自動車、金融などの専門分野の知識・経験をお持ちだと入社後にそのご経験を翻訳に活かしていただけます。必須ではありません。 \このような方からのご応募をお待ちしています/ - 日本語を母語とする方 - 多種多様な業務、新しいことにチャレンジするのが好きな方 - グローバルなコミュニケーション環境での仕事が好きな方 - 自ら考えて課題解決、改善に取り組める方 - 変化に柔軟に対応できる方 | |
| 応募方法 | 履歴書、職務経歴書を添付してメールでご応募ください。 | |
| 募集者名 | SDLジャパン | |
| 業種 | SDLジャパン株式会社 | |
| 応募する▶▶ | No.14431の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月15日19時43分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14430 | |
| 募集ジャンルと言語 | ◆日本語ランゲージ・スペシャリスト(正社員)◆ ブッキング・ドットコムは、現在、日本語ランゲージ・スペシャリストを募集しています!ウェブサイト、アプリ、メールマガジンをはじめとする各種プロダクトの日本語版の品質管理をすることが主な職責で、マーケットに関する高度な専門知識、言語や翻訳への情熱を活かしながらプロダクトの品質管理・改善を繰り返し、カスタマーにとって最高品質のプロダクトを提供することに貢献できるお仕事です。 | |
| 募集対象地域 | 東京 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ■応募資格■ - 四年制大学卒業あるいは同等の学位 - 日本語(ネイティブレベル)、英語(ビジネスレベル)スキル - ウェブサイトコンテンツやマーケティング分野での翻訳・コピーライティングの実務経験 - ウェブサイトのローカライズ、市場調査の実務経験、ソーシャルメディアの知識(必須ではない) - PCスキル、翻訳支援ツールの使用経験(必須ではない) - 柔軟性や正確性を持ち、マルチタスクを楽しめる方 - 顧客視点で考えられる方/ 論理的思考力と高い分析力を持った方 - 積極的に仕事に取り組む自主性があり、チームワークを大切にできる方/ 前向きに明るく仕事に取り組める方 - オンライン宿泊予約サイト、ホテルまたは旅行業界での実務経験(必須ではない)。ソーシャルメディア運用の経験あれば尚可 | |
| 応募方法 | ■詳細は弊社採用情報のページをご覧ください■ Web Site ※検索ボックスに、国名(Japan)または役職名(Language Specialist)と入力して検索してください。 | |
| 募集者名 | Booking.com Japan K.K. | |
| 業種 | IT | |
| 応募する▶▶ | No.14430の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月15日18時49分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14429 | |
| 募集ジャンルと言語 | スマートフォンやPCといった情報端末は、私たちの生活に深くかかわるようになりました。販売する企業は、製品の魅力的な機能をアピールし、ユーザーをひきつけようとします。SDLでは、これらの広告や製品説明などのWebサイトやパンフレット、ビデオスクリプトなどのマーケティング翻訳に協力していただける方を募集しています。 すでにフリーランス翻訳者としてご活躍されている経験豊富な方はもちろん、フリーランス翻訳者へ転向を検討されている方からのご応募もお待ちしています。 年複数回、一回につき2~4週間単位のアメリカ出張も発生します。(出張手当あり) 【ここがポイント!】 社内翻訳者によるトレーニング体制も整えていますので、スキルアップの面でも、報酬面でも大変魅力のあるお仕事です。 時給1,900円~ | |
| 募集対象地域 | 在宅 | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 2019年09月30日まで | |
| 応募資格 | ■必須スキルおよび求める人物像: ・母国語が日本語の方 ・実務翻訳経験のある方、また未経験の方でも翻訳学校・通信教育などでマーケティング翻訳の学習歴がある方 ・英文を正確に理解し、読みやすい日本語に翻訳することが得意な方 ・よい訳文を生み出すことへの探求心が強く、学習意欲の高い方 ・2~4週間単位のアメリカ出張に対応可能な方(応募時に出張可能であることを明記してください。いますぐは海外出張が難しい場合でも、1年以内に可能になる見込みがあれば応募時にお知らせください。) ■あれば歓迎のスキル: ・コピーライティングや映像翻訳経験者の方 ・翻訳支援ツールの使用に抵抗のない方(未経験者にはトレーニングをご用意しています) ・タブレット、携帯電話、音楽プレイヤーやPCなどが好きな方 | |
| 応募方法 | 履歴書、職務経歴書を添付して、下記アドレスにご応募ください。ご応募の際に、数週間の海外出張が可能であることを明記してください。いますぐは海外出張が難しい場合でも、1年以内に可能になる見込みがあれば応募時にお知らせください。 | |
| 募集者名 | SDLジャパン | |
| 業種 | SDLジャパン株式会社 | |
| 応募する▶▶ | No.14429の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月15日18時36分-5月15日18時43分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14428 | |
| 募集ジャンルと言語 | SDLでは、IT分野のなかでもクラウド技術、ソフトウェア開発に関する翻訳およびレビューをお願いできる方を募集しています(英日)。 クラウド技術、ソフトウェア開発に関する技術者向けのドキュメントなどが翻訳対象です。 | |
| 募集対象地域 | 在宅 | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 2019年08月30日まで | |
| 応募資格 | ■必須スキル: ・IT関係の実務経験や技術的な知識がある方(特にクラウド技術、ソフトウェア開発など) ・CATツールの使用経験がある方 ■あれば歓迎のスキル: ・SDL Trados Studio 2014以降をお持ちの方 ・ご自身でも、インターネット上の様々なサービスを使用している方 ・字幕翻訳の経験がある方 | |
| 応募方法 | 下記の弊社採用システムからご応募ください。 アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - IT Marketing」と入力してください。 仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます 【重要】 ※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。 ※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 Web Site | |
| 募集者名 | SDLジャパン | |
| 業種 | SDLジャパン株式会社 | |
| 応募する▶▶ | No.14428の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月15日17時22分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14427 | |
| 募集ジャンルと言語 | SDLではファッション関係の翻訳・レビュー(英日)をお願いできる方を募集しています。 商品の名称やプロダクトコピー、商品のディテール説明などを翻訳していただきます。 ラグジュアリーブランドや、スポーツアパレルブランドなど、扱うブランドはさまざまです。 ファッションに関心がある方のご応募をお待ちしております。 | |
| 募集対象地域 | 在宅 | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 2019年06月30日まで | |
| 応募資格 | ■必須スキル ・ファッション分野で実務翻訳の経験がある方 ・ファッションに強い関心をお持ちの方 ・SDL Trados Studio 2014以降を所有している方 ■あれば歓迎のスキル ・ファッションだけではなく、社会と文化のつながりに深い関心を抱いている方 ・普段から広告コピーを分析しながら読んでいる方 ・文芸翻訳の経験があると尚可 ・雑誌またはオンラインメディアで編集またはライティング経験があると尚可 (分野不問) ・社会的なメッセージ性が強いブランドのお仕事もございますので、社会問題にも知識、関心がある方(文化的・人種的多様性やジェンダー、フェミニズムなど) | |
| 応募方法 | 下記の弊社採用システムからご応募ください。 アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Fashion」と入力してください。 仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます 【重要】 ※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。 ※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 Web Site | |
| 募集者名 | SDLジャパン | |
| 業種 | SDLジャパン株式会社 | |
| 応募する▶▶ | No.14427の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月15日17時14分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14426 | |
| 募集ジャンルと言語 | 英作文専門のオンライン英語学習サイトFruitful Englishで一緒に英文添削のお仕事をしませんか? 人に教えるのが好き! 自分の英語力を生かして仕事がしたい! 働く場所と時間は自分で自由に決めたい! それでも安定した収入(5万円~60万円)を得たい! 自分のスキルアップもしたいし、キャリアアップにもつなげたい!! そんな方はぜひご応募ください! 弊社では、主に日本に住む英語学習者であるお客様が書いた英文を添削し、 より自然で正確な英文になるよう指導するというサービスを提供しています。 | |
| 募集対象地域 | 在宅(海外でも可) | |
| 募集人数 | 5 | |
| 募集期限 | 2019年5月31日(定員になり次第終了) | |
| 応募資格 | <報酬> 作業量やお客様評価により変動しますが、多くの講師が以下の報酬を得ています。 ・通常課題のみ(5-15万)・特別講座(15-40万)・教材開発他(~60万) 課題を添削するだけでなく、自分の興味のある分野で講座を開発することも可能です! 講師の英語力アップもできるよう弊社の教材を共有したり、フォローアップトレーニングもございます。 <採用条件> - 英語レベルTOEIC900点程度または海外経験3年以上 - 安定したインターネット環境(国内外どこでも可)、週3日、4時間以上作業、社会人経験 お客様の英語力を上げるお手伝いをしつつ報酬を得て、自分のスキルアップ・キャリアアップにもつながるお仕事です。 | |
| 応募方法 | ご興味のある方は、仕事をする上で大切にしているポリシーを明記の上 履歴書と職務経歴書をお送りください。 フルタイムでお仕事をされたい方も大歓迎ですので、フルタイムをご希望の場合にはその旨をメールにお書きください。 | |
| 募集者名 | Fruitful English | |
| 業種 | 教育 | |
| 応募する▶▶ | No.14426の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月15日16時03分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14425 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【大阪でのインドネシア語通訳翻訳者募集】 ■雇用形態:長期派遣社員 ■派 遣先:自動車シートメーカー ■就業場所:大阪府豊中市 ■派遣期間:2019年7月1日~ 3ヶ月毎の更新 ■勤務時間:8:45~17:30 ■休憩時間:12:15~13:00 ■内容:インドネシア人研修生(設計・開発関係)に対する日本語⇔インドネシア語通訳・翻訳業務 ■時給:※お問い合わせ下さい ■交通費:実費支給 ■福利厚生:厚生年金・健康保険・雇用保険・労災保険完備 | |
| 募集対象地域 | 大阪、兵庫、京都など | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ・通勤可能な方 ・日本語ネイティブでインドネシア語ビジネスレベルの方 ・日本語⇔インドネシア語通訳経験者 ※インドネシア人研修生に対する通訳経験のある方が望ましい | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14424 | |
| 募集ジャンルと言語 | We are in need of English into Japanese linguists for existing project in different fields. | |
| 募集対象地域 | Telecommuting | |
| 募集人数 | 8 | |
| 募集期限 | anytime | |
| 応募資格 | interfax is a news agency and we are in need of English into Japanese translators for an ongoing press release translation project.The team of translators will handle a total of 150,000 words every month and the assignment is very frequent on a daily basis. We wish to build long-term cooperation relationships with you as the project is expected to last for a long time. Successful candidates should have excellent knowledge of Japanese and at least 3 years of solid translation experiences. | |
| 応募方法 | Please send your most recent CV along with your fields of expertise and best rate(USD per English source words) to the email address below. | |
| 募集者名 | interfax | |
| 業種 | news agency | |
| 応募する▶▶ | No.14424の詳細情報を見て応募する | |
| 2019.5.15 11:48 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14423 | |
| 募集ジャンルと言語 | ■海外調査報告書の翻訳(日本語⇒英語) 分量:数万文字 期間:5月下旬~6月中旬頃 料金:応相談 ※詳細はメールでお伝えします。 【2019年5月15日16時36分に追記】※翻訳文字数は1人あたり50000~70000文字です。 | |
| 募集対象地域 | 日本 | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 急募 | |
| 応募資格 | ●英語ネイティブの方、もしくはネイティブと同等の英語力をお持ちの方 ●翻訳経験3年以上 ●Micro soft Wordの使用経験 ●レスポンスよく対応できる方 ●簡単なトライアルにご対応可能な方 | |
| 応募方法 | メールで履歴書、職務経歴書を送付ください。 書類選考を通過した方のみこちらから連絡させていただきます。 | |
| 募集者名 | 株式会社ジュピター | |
| 業種 | 翻訳業 | |
| 応募する▶▶ | No.14423の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月15日11時09分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||