[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2026年5月23日08時40分
| No. | 14482 | |
| 募集ジャンルと言語 | フランス語ネイティブ翻訳者 - 日本語からフランス語への翻訳(在宅フリーランス) 【業務内容】 (1)Webサイト、観光系パンフレット、料理メニューなど (2)化粧品、健康食品、酒類など | |
| 募集対象地域 | 日本国内 | |
| 募集人数 | 数名【決定次第終了】 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 【応募資格】 ・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・日本語を確実に理解でき、フランス語の表現力が優れている方(必須) ・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須) Must have: - ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方 - Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可 - エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方 - 柔軟に対応でき、納期厳守できる方 Should have: 日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。 | |
| 応募方法 | 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。 その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。 【仕事内容】 継続的に仕事が発生します | |
| 募集者名 | 株式会社福大 | |
| 業種 | 翻訳サービス業翻訳サービス | |
| 応募する▶▶ | No.14482の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年6月4日17時06分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14481 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日英逐次・同時通訳者募集(横浜) ■通訳日程:7月19日(金)10:00~12:00 ■通訳場所:クライアント企業の横浜オフィス ■通訳住所:横浜市西区みなとみらい(最寄駅:みなとみらい駅) ■募集人数:2名 ■通訳内容:全員集会時の通訳(※四半期の財務結果、プロジェクト進捗状況、Recognition等) ■通訳言語:日本語⇔英語逐次・同時通訳 ■通訳料金:※半日料金、お問い合わせ下さい ■交通費:交通費は実費を支給(応募の際に最寄駅を事前にお知らせ下さい) ■応募条件:日英同時通訳経験者 ■その他:クライアントは大型重機メーカーの関連会社/日本人社員55名+アメリカ人ビジター1名が出予定/アメリカ人ビジター(1名)の発表時(20分)は、日本人出席者全員に向けての日英逐次通訳で、それ以外の日本人プレゼンター発表時(1時間40分)は、アメリカ人ビジター(1名)向けの同時通訳になります。/会議室備えつけの通訳機器を利用しての通訳になります/2名1組体制(10~15分交代)で同時通訳及び逐次通訳を担当します。/事前資料等はクライアントから届き次第の送付になります。 | |
| 募集対象地域 | 東京、神奈川、千葉、埼玉 | |
| 募集人数 | 2名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ・横浜市近郊の通勤可能な方 ・日英同時通訳経験者 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14480 | |
| 募集ジャンルと言語 | English to Russian English to Dutch Japanese to Russian Japanese to Dutch for localization projects | |
| 募集対象地域 | N/A | |
| 募集人数 | 10 | |
| 募集期限 | Anytime | |
| 応募資格 | We are seeking translators in the above language pairs for games and other localization projects. Projects include, translation, proofreading and debugging. | |
| 応募方法 | Please send in your resume via email, and any samples you may have. | |
| 募集者名 | DICO Co., Ltd | |
| 業種 | Localization | |
| 応募する▶▶ | No.14480の詳細情報を見て応募する | |
| 2019.6.4 11:56 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14479 | |
| 募集ジャンルと言語 | <中国語→日本語ドキュメントの翻訳チェック> 言語:中国語→日本語 文字数: 3272文字 納期:6月5日中 報酬:6000円(単価約1.9円/語) | |
| 募集対象地域 | 特になし | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ・日本語がネイティブレベルの方 ・技術書などの翻訳の経験がある方 ・翻訳の実績が3年以上の方 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14478 | |
| 募集ジャンルと言語 | 大学からの文章を翻訳していただきます。 (例:アカデミックな文章、大学間の協定書、会議議事録等) 【日本語】→【英語】1文字11円 【英語】→【日本語】 1単語12円 非ネイティブが書いた英文のチェック 1単語6円 | |
| 募集対象地域 | 海外からの応募も可能。 連絡は日本時間にご対応いただける方。 | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 【日→英】 日本語能力試験(JLPT) N1 【英→日】 TOEIC 930 もしくは英検準1級 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14477 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日英ポストエディター募集(Rozetta使用) 未経験者歓迎 ■仕事内容:決算説明会等の金融イベントの書き起こし(英語)のポストエディット。短納期のお仕事です。(日英のテキストをお渡ししてから8-10時間後の納品)1週間前までにご予定をお知らせいたします。 ■分野:多業種の企業の決算説明会があります。IT、医学、金融、様々な分野に対応できる方歓迎。また、会計用語に精通している方も歓迎です。 ■弊社概要: SCRIPTS Asiaは、海外企業のトランスクリプト開示の取り組みをアジア・パシフィックの企業に拡大し、グローバル投資家のニーズに応えるべく、設立されました。海外企業において、トランスクリプト(企業イベント内容の書き起こし記事)の開示は、15年以上、コーポレート・ディスクロージャーの一環として取り組まれてきました。弊社は、企業イベントの書き起こし・翻訳及び投資家への記事配信を通して、企業のIR広報活動サポート業務を行っております。 | |
| 募集対象地域 | 日本・アジア地域 | |
| 募集人数 | 20名 | |
| 募集期限 | 急募 | |
| 応募資格 | ■必須スキル:短期間納期に対応できる柔軟性。即日納品必須です。予定は1週間前にお知らせいたします。 ■あれば歓迎のスキル:ポストエディット業務の実務経験。7-8月に対応いただける方歓迎。 ■待遇、報酬:45,000円/件。イベントによって長さは異なりますが、1イベントあたり平均日本語16000字です。 | |
| 応募方法 | 履歴書および職務経歴書をメールにてお送りください。 | |
| 募集者名 | SCRIPTS Asia | |
| 業種 | 金融情報 | |
| 応募する▶▶ | No.14477の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年6月3日15時35分-6月5日12時57分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14476 | |
| 募集ジャンルと言語 | IT商談会での日英逐次通訳者募集(大阪) ■日程:2019年7月9日(火) ■時間:13:00~17:00 ■住所:大阪市中央区(堺筋本町駅から徒歩5分) ■内容:ベトナムIT商談会での商談テーブル通訳 ■言語:日本語⇔英語逐次通訳 ■料金:半日料金。詳細はお問い合わせ下さい。 ■交通費:上限1,000円までの実費支給 ■その他:来日企業は、IT関連企業です。事前に企業概要、商品情報等の参考資料を提供いたします。 | |
| 募集対象地域 | 大阪、兵庫、京都 | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 商談会での日英通訳経験者 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14475 | |
| 募集ジャンルと言語 | 韓国語指導(個人レッスン、大阪梅田のウィルウェイ外国語スク-ル) | |
| 募集対象地域 | 大阪府内、大阪市内、神戸など・・・関西在住者、 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 大阪市北区梅田、大阪駅前第3ビル29階にあるウィルウェイ外国語スク-ル内で韓国語の個人レッスンお願いしたいと思います。学生は女性で30代、将来、トピックという韓国語の試験で6級を合格して、出来れば韓国の大学(大学院)、韓国外国語大学、又は、梨花女子大学(イファ女子大学)に進学し、翻訳・通訳コ-スで翻訳を中心に学びたいです。現在は韓国語を習い始めて1年足らずですので、まだまだレベルは初級ですので、韓国語の基礎からの学習となりますが、2年くらいで実力養成したい希望です。やる気。まんまんの落ち着いた社会人の学生さんです。受講は平日、6時30分から8時までの予定です。週一で、継続して学びたい希望です。講師の価値の希望は出来れば女性で、韓国語ネイティブ、指導経験があれば尚良し。韓国外国語大学などで翻訳通訳などの勉強をし卒業された経験があるとより嬉しいと言っていますが、取りあえず先生に対する希望です。 | |
| 応募方法 | 周1回、平日夜、1回1時間30分の予定で6時30分から8時まで、梅田のウィルウェイ韓国語の指導を出来る外国語スク-ル研修室で個人レッスンの指導可能な韓国語ネイティブの先生がおられましたら履歴書、ご送信下さい。一度、生徒さんと面談して頂ければ幸いです。どうぞよろしくお願い致します。担当 学院長 光股勇之進 拝 | |
| 募集者名 | ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ- | |
| 業種 | 通訳・翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.14475の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年6月1日14時46分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14474 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日本語→スペイン語 または 英語→スペイン語 ※装置や機械の仕様書、取扱説明書、技術資料の翻訳など | |
| 募集対象地域 | 特になし | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 経験者優遇します。海外からの応募も可能。 メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。 日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方※必須※ | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14473 | |
| 募集ジャンルと言語 | 法務・契約書翻訳 日英・英日 | |
| 募集対象地域 | 日本および海外 | |
| 募集人数 | 5 | |
| 募集期限 | 随時 | |
| 応募資格 | 法務・契約書翻訳に関連する業務経験必須 翻訳経験2年以上(必須) 翻訳経験5年以上(望ましい) | |
| 応募方法 | メールに簡単なご経歴をお書きください。 その後、最終学位の証明書(画像などで可)、CV(日本語で可)をお送りください。 書類選考後にトライアルを送付いたします。 | |
| 募集者名 | (株)十印 | |
| 業種 | 翻訳業 | |
| 応募する▶▶ | No.14473の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月31日17時48分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14472 | |
| 募集ジャンルと言語 | Wanted Simultaneous interpreters at the International Conferences (TICAD 7) Language: French ⇔ English simultaneous interpretation Date: August 28 (Wed) or August 29 (Thu), 2019, Duration: 3 hours Remuneration: 60,000 yen + Transportation expenses | |
| 募集対象地域 | Kanto area (preferable) | |
| 募集人数 | 2 interpreters | |
| 募集期限 | When fixed | |
| 応募資格 | More than 3 years simultaneous interpretation experience Experience of interpretation at the international conferences etc. | |
| 応募方法 | Please send us your resume and specialized work experience. | |
| 募集者名 | K's International Ltd. | |
| 業種 | Interpretation, Translation, Staffing Agency | |
| 応募する▶▶ | No.14472の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月31日15時42分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14471 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日時:2019年6月13日(木) 9:30~17:30 言語:日本語⇔英語 場所:新大阪のホテル 内容:食関連の展示会でのブース通訳です。 報酬:20,000円+交通費(上限あり) | |
| 募集対象地域 | 大阪近郊 | |
| 募集人数 | 2人 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ・通訳経験1年以上 ・ブース通訳以上の経験があること ・TOEIC800点相当以上 | |
| 応募方法 | まずは履歴書及び職務経歴書をお送りください。 | |
| 募集者名 | K'sインターナショナル株式会社 | |
| 業種 | 翻訳、通訳、人材派遣 | |
| 応募する▶▶ | No.14471の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月31日14時18分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14470 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【ゲーム/シナリオ】 【日本語⇒スペイン語】【Japanese> Latam Spanish】 日西在宅翻訳者・フリーランス翻訳者募集 | |
| 募集対象地域 | 不問/在宅OK | |
| 募集人数 | 3名 | |
| 募集期限 | 2019年6月30日 | |
| 応募資格 | ・スペイン語(Latam)が母国語であるの方 ・ 日本語の知識が豊富な方 ・ 翻訳にご経験な方 ・ ゲームがお好きな方尚可 ・ Native language fluency of Spanish(Latam)language ・ Extensive knowledge of Japanese language ・ Experienced in Gaming Translation or relevant genre. ・ Passionate and interested in game is a plus | |
| 応募方法 | 方法1.メール応募 先にメールにてご連絡ください。<日西翻訳>専用応募リンクをお送りいたします。 ( EU一般データ保護規則(GDPR)、メールにて履歴書をお受け入れることはできかねます。ご了承ください。*履歴書は連絡メールに必要ございません) 方法2.WEB応募 下記のホームページのリンクを通してご応募ください。 *可能であれば、英文履歴書でお願いします。 Method 1 Contact through email Please send us an email and we will redirect you to our selection channel. (According to the GDPR Rule, we could not accept resume/CV through email, please do not attach your resume/CV to us upon email.) Method 2 Apply through Keywords Website Please visit to our homepage | |
| 募集者名 | キーワーズインターナショナル Keywords International Co., Ltd. | |
| 業種 | ローカライズ Localization | |
| 応募する▶▶ | No.14470の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月30日18時28分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14469 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【ゲーム/シナリオ】 【中国語⇒日本語】【Chinese>Japanese】 中日在宅翻訳者・フリーランス翻訳者募集 | |
| 募集対象地域 | 不問/在宅OK | |
| 募集人数 | 3名 | |
| 募集期限 | 2019年6月30日 | |
| 応募資格 | ・日本語が母国語であるの方 ・ 中国語の知識が豊富な方 ・ 翻訳にご経験な方 ・ ゲームがお好きな方尚可 ・ Native language fluency of Japanese language ・ Extensive knowledge of Chinese language ・ Experienced in Gaming Translation or relevant genre. ・ Passionate and interested in game is a plus | |
| 応募方法 | 方法1.メール応募 先にメールにてご連絡ください。<中日翻訳>専用応募リンクをお送りいたします。 ( EU一般データ保護規則(GDPR)、メールにて履歴書をお受け入れることはできかねます。ご了承ください。*履歴書は連絡メールに必要ございません) 方法2.WEB応募 下記のホームページのリンクを通してご応募ください。 *可能であれば、英文履歴書でお願いします。 | |
| 募集者名 | キーワーズインターナショナル Keywords International Co., Ltd. | |
| 業種 | ローカライズ Localization | |
| 応募する▶▶ | No.14469の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月30日17時14分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14468 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【ゲーム/シナリオ/MMO/RPG関係】 【英語⇒日本語】【日本語⇒英語】 【English>Japanese】【Japanese>English】 英日在宅翻訳者・フリーランス翻訳者募集 | |
| 募集対象地域 | 不問/在宅OK | |
| 募集人数 | 6名 | |
| 募集期限 | 2019年6月30日 | |
| 応募資格 | ・ ターゲット言語が母国語であるの方 ・ ソース言語の知識が豊富な方 ・ ゲーム翻訳にご経験な方(MMOジャンルに経験豊富な方大歓迎) ・ ローカライズ/翻訳に関して一年以上の翻訳または翻訳のレビューの経験と実績をお持ちの方は尚可 ・ Native language fluency of target language ・ Extensive knowledge of source language ・ Experienced in Gaming Translation(especially in MMO or RPG are strongly welcome) ・ Minimum 1 year of localization OR Translation proven experience as translator and/or reviewer are encouraged to apply. | |
| 応募方法 | 方法1.メール応募 先にメールにてご連絡ください。<英日翻訳>専用応募リンクをお送りいたします。 ( EU一般データ保護規則(GDPR)、メールにて履歴書をお受け入れることはできかねます。ご了承ください。*英文履歴書は連絡メールに必要ございません) 方法2.WEB応募 下記のホームページのリンクを通してご応募ください。 *英文履歴書でお願いします。 | |
| 募集者名 | キーワーズインターナショナル Keywords International Co., Ltd. | |
| 業種 | ローカライズ Localization | |
| 応募する▶▶ | No.14468の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月30日17時13分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14467 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【翻訳者募集 日英 医療機器分野)】(在宅) | |
| 募集対象地域 | 問わず | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 2019年6月7日 | |
| 応募資格 | 【必須条件】 -日英の医療機器に関する専門知識を持ち、その分野において翻訳実務経験が2年以上ある方。 -基本的なPCスキルおよびMicrosoft Office(Word、Excel、PowerPoint)バージョン2010以降をお持ちの方。 -細かい作業、細やかなコミュニケーションが得意な方。メールレスポンスの早い方。 -翻訳量の目安:<日英>原文3000字~/日。 【歓迎要件】 -SDL Trados(ver. 2015以降)所持者歓迎! 【その他】 弊社ではご登録後、案件のご相談~請求処理等、一連の業務を専用オンラインシステム内にて管理いたします。予めご了承ください。※システムの導入は無料です。 | |
| 応募方法 | 必ず当社ウェブページ内の「登録スタッフ応募フォーム」よりご応募ください。 (※メールでの履歴書添付は一切受け付けておりません。) (Web Site) ※ご応募の際は翻訳関連の実務経歴や専門知識に関して、なるべく具体的にご明記ください。 ※書類審査の結果は合否にかかわらずお知らせいたします。 ※合否の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。 | |
| 募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
| 業種 | 翻訳業 | |
| 応募する▶▶ | No.14467の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月30日15時31分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14466 | |
| 募集ジャンルと言語 | 中日翻訳(繁体字)在宅翻訳者募集 | |
| 募集対象地域 | 全国 | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 急募 | |
| 応募資格 | 一般ビジネス、医薬用語、ウェブサイト、契約書など、当社クライアントから依頼された文書の翻訳業務、文章校正業務をお任せします。[中国語⇒日本語(繁体字)] 未経験者可。経験が最低1年以上ある方。 日本在住、日本語でコミュニケーションが問題なくできる方を募集します。 インターネットへの接続環境、基本的なPC操作スキル Word・Excel・PowerPointでの作業が可能なこと 日本の銀行口座もしくはPaypalアカウントをお持ちの方 ※無料トライアルを実施することがあります。 | |
| 応募方法 | 添付ファイルとして写真付きの履歴書と経歴書をお送りください。 書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。 ※応募書類は返却いたしませんので、ご了承ください。 | |
| 業種 | 多言語翻訳業 | |
| 応募する▶▶ | No.14466の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月30日12時12分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14465 | |
| 募集ジャンルと言語 | ※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(ポルトガル語⇒日本語)募集! 1.場所:東京都国分寺・立川・府中近郊の公的機関 2.仕事内容 (ポルトガル語通訳翻訳) (1) ポルトガル語の手紙の翻訳 (2) 若干のポルトガル語通訳 (3) 手紙以外のポルトガル語翻訳 3.勤務時間:9時00分~17時00分(休憩1時間) 4.日程:週1日(火曜日)※火曜日が難しい場合はご相談ください。 5.報酬予定金額:時給1,200円(交通費込)で応相談 | |
| 募集対象地域 | 東京都国分寺・立川・府中近郊 | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ポルトガル語の翻訳通訳実務経験をお持ちの方。 外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。 ※応募資格に満たない場合もご相談ください。 ・応募方法:履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。 ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14464 | |
| 募集ジャンルと言語 | 現在トランスパーフェクト・ジャパンでは取り扱い案件の増加に伴い下記に当てはまる方を募集しております! 募集職種: (英日・日英)治験関連文書翻訳者/校閲者 翻訳募集分野: 医療(メディカル) 詳細分野例: - 治験実施計画書 - 同意説明文書 - 治験薬概要書 - 診査医報告書 - 治験契約書 - 科学論文 - ヘルスケア・マーケティング - CTD - 医療機器 弊社について: 弊社は、世界最大のランゲージ&テクノロジー・ソリューション・プロバイダーです。世界各地に専門の翻訳、校閲スタッフが在籍し、グローバル企業の国際共同治験や新薬承認申請をサポートしています。メディカル翻訳では専門性や語学力だけでなく、治験に関する幅広い見識や、最新の翻訳支援テクノロジーへの理解が欠かせません。トランスパーフェクトでは翻訳者、校閲者が活躍できるように十分なバックアップ体制を構築しています。 是非ご応募お待ちしております。 | |
| 募集対象地域 | 在宅 | |
| 募集人数 | 複数 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 翻訳実務経験2年以上ある方 ※2年以下の方でも1年程度ご経験がある場合は履歴書を拝見した上で校閲トライアルのご提案などをさせて頂く場合もありますので是非ご応募ください! | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14463 | |
| 募集ジャンルと言語 | お仕事No.w190529s 英語 空港関連の会社での日英翻訳のお仕事です! 【就業日&時間】月~金 9:00~17:30 【時給】1,750円~1,800円 ※交通費別途支給有 【最寄り駅】JR・南海 関西空港駅 【雇用形態】派遣(長期) 【業務内容】 ■翻訳(基本日英方向のみ) 社内文書を外国人役員の方向けに英訳していただきます。 基本的にこの社内で発生する翻訳案件をお任せすることになります。 ■秘書/一般事務 翻訳の依頼がない時間については、社長の秘書的業務やアドミン業務を一部お願いします。 | |
| 募集対象地域 | 関西(大阪) | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ■翻訳訓練/実務経験(日英) ■PCスキル:Word, Excel, PPT | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14462 | |
| 募集ジャンルと言語 | 外資系ITソフトウェア会社にて翻訳と通訳のお仕事 ■翻訳業務:国内の通信事業者向けに同社のソリューションを提案するためのドキュメント全般の翻訳業務をご担当いただきます。仕様書やユーザマニュアルなどのテクニカルな文書から顧客へのプロモーション資料、マーケティング関連の資料が中心となります。日⇔英の翻訳ポーションは50%づつを想定しております。 ■通訳業務:通訳というよりはラフな言語コミュニケータのポジションとご理解ください。逐次・同時通訳などの通訳として求められるスキルは不要。同社製品の用語などはOJTで習得することができるので、英語でコミュニケーションをとることに抵抗ないか方であれば十分対応可能です。 ご興味ご関心のある方はまずはお気軽にご相談ください。 | |
| 募集対象地域 | 東京都 | |
| 募集人数 | 1人 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ■IT・情報通信の分野での翻訳実務経験2年以上。 ■Word,Excel,PowerPointなど十分に使え、ドキュメントのファイル管理などに対応できる方。 ■社内外のステイクホルダーと柔軟にコミュニケーションをとれる方。 雇用形態:派遣社員 時給:3000円 交通費:上記時給に含む 契約期間:2019年11月末まで(※更新制 試用期間有) 勤務時間:13:00-18:00(実働5時間)or 10:00-18:00(実働7時間)で選択可 翻訳言語:日本語⇔英語 勤務形態:オンサイト勤務 勤務地・最寄駅:JR各線「有楽町」駅から徒歩約5分 or 東京メトロ「日比谷」駅から徒歩約3分 福利厚生:各種社会保険(健康保険,厚生年金,雇用保険) ドレスコード:ビジネスカジュアル | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14461 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【急募】デンマーク語又は英語のスポーツ通訳者を募集しています。 職種:スポーツ通訳(練習及び遠征時などにおける外国人選手及びコーチのサポート) 給与:月給280,000円〜(スキル・経験により応相談) 期間:2019年7月〜2020年5月末頃まで(期間中対応可能な方) 勤務時間:平日 16時~20時 土日休み(但し、合宿及び遠征、試合の際は出勤となります。) 派遣先:大手メーカー所属のスポーツチーム | |
| 募集対象地域 | 愛知県稲沢市 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 元気で臨機応変に対応できる方。チームワークを大切にする方を募集します。 車通勤のできる方及びスポーツが好きであれば尚可。 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14460 | |
| 募集ジャンルと言語 | お仕事NO.80520 【IT関連企業でのプロジェクト付き通訳・翻訳 】 IT関連企業でのプロジェクト付き通訳・翻訳のお仕事です。インドと日本とのミーティングにおける通訳、及びドキュメントの翻訳をご対応頂きます。IT関連のご経験がある方、ご応募お待ちしております! 期間:6月~長期 就業日:月 ~ 金 就業時間:10:00 ~ 19:00 ※残業多少あり 時給:2800円~ 【通訳4:翻訳6】 ・インドと日本とのシステムの設計や開発に関する打ち合わせにおける通訳 ・ドキュメントの翻訳 | |
| 募集対象地域 | 東京 | |
| 募集人数 | 1 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ・ウィスパリングの実務経験のある方 ・IT業界の知識のある方 ・TOEIC900点以上 | |
| 応募方法 | 「派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスのご提供にあた り、一度弊社へご来社の上、ご登録いただく必要がございます。 お手数ですが、まずは下記ホームページの「登録エントリーフォーム」よりエントリーをお願いいたします。 【お願い】 「登録エントリーフォーム」の「その他」欄に、 「仕事番号80520 希望」 「翻訳者/通訳者ディレクトリ」 と合わせて必ずご記載をお願いいたします。 ⇒Web Site ホームページよりエントリー頂きましたら、別途担当者よりご登録のご案内等、ご連絡申し上げます。 | |
| 募集者名 | 株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ | |
| 業種 | IT | |
| 応募する▶▶ | No.14460の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月24日17時59分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14459 | |
| 募集ジャンルと言語 | English>Japanese Translators Needed for a potential large translation project. | |
| 募集対象地域 | Telecommuting \ remote | |
| 募集人数 | 10 | |
| 募集期限 | Mid of June | |
| 応募資格 | We are hiring qualified and experienced English>Japanese translators with relative experience in software localization. Especially Microsoft and related IT fields. Expected project volume: >500k Start: Mid of Jun Subject Matter: Software \ IT Services: Human Translation and MTPE (machine translation post-editing) | |
| 応募方法 | Send your latest CV. Send your availability scheudle. Send your rate per word. | |
| 募集者名 | WGE Language Consultancy LTD | |
| 業種 | Translation and Localization | |
| 応募する▶▶ | No.14459の詳細情報を見て応募する | |
| 2019.5.24 16:56 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14458 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日本語→英語 ビジネス英語 | |
| 募集対象地域 | 関東近郊に居住されている方 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 英語がネイティブの方。日本語能力検定1級保持者が望ましい。 「テキストエディタ」を使っての作業になるため、一度、つくば市(つくばエクスプレスつくば駅近郊)まで説明を聞きに来れる方。「テキストエディタ」のソフトは こちらで用意、提供致します。 責任感があり業務を最後まで遂行出来る方。関東近郊にお住まいの方。 大学、大学院に留学されている留学生の方からの応募も歓迎致します。 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14457 | |
| 募集ジャンルと言語 | 在宅翻訳者 [神戸大阪在住者限定] 特に、スペイン語 または、イタリア語、フランス語、韓国語 日←→外国語、両方可能な方 | |
| 募集対象地域 | 神戸市近郊居住者が好ましい | |
| 募集人数 | 1~2名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 証明書(戸籍など)、法律文書の翻訳。 (特許以外幅広くお願いする可能性があります) 翻訳経験が最低5年程度以上ある方。 日本語でのコミュニケーションが問題なくできること。 今回は近郊居住者に限り募集します。 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14456 | |
| 募集ジャンルと言語 | 中国語在宅翻訳者募集! 一般文書(証明書、飲食店メニューなど)[簡体字繁体字] | |
| 募集対象地域 | 国内在住者に限定します(神戸市近郊居住者が好ましい) | |
| 募集人数 | 1~2名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 一般文書(証明書、メニューなど)の翻訳[日本語⇒中国語(簡体字繁体字)] 経験が最低5年程度以上ある方。 日本在住、日本語でコミュニケーションが問題なくできる、中国語ネイティブの方を募集します。 面談をすることもあるので、神戸市近郊居住者が好ましい。 広東語ができる方も募集。 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14455 | |
| 募集ジャンルと言語 | We are looking for Japanese Subject Matter Experts to review translated clinical regulatory documents to ensure accuracy and appropriateness according to Japan laws and regulations. | |
| 募集対象地域 | n/a | |
| 募集人数 | 1-2 | |
| 募集期限 | Anytime | |
| 応募資格 | - Native speaker of Japanese - Product labeling translation or validation experience related to drug authorization/launch, namely: Product Information (PI), Summary of Product Characteristics (SmPC), Labels, Product Leaflets (PL) for Pharmaceutical Product Submission / Pharmaceutical Regulatory…etc. - Regulatory Affairs experience - Established relationships with local Regulatory Authorities - Must have a good written and verbal command of the English language | |
| 応募方法 | Please send the CV to the poster and the poster will follow up with details. | |
| 募集者名 | Lionbridge | |
| 業種 | Localization | |
| 応募する▶▶ | No.14455の詳細情報を見て応募する | |
| 2019.5.23 19:13 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14454 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【英日フリーランス翻訳者/レビュアー】大手コンピュータネットワーク機器開発メーカーのIT TechDocやマーケティング、ブログ記事などのMTポストエディット、およびレビュー ■MTポストエディット作業 ■XTMを使用 ■原文1ワード ベースレート:10円程度/MTレート:ベースレートの80% (消費税別) レビュー:3円程度 *トライアルの結果によって単価を決定します。 | |
| 募集対象地域 | 不問、海外可 | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 急募 | |
| 応募資格 | ■必須条件: ・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方 ・MTPEに対応可能な方 ・正確で読みやすい翻訳ができる方 ・実作業において、英語でのコミュニケーションが可能な方 ■あれば歓迎の条件: ・XTMの経験者(実作業で使用します) ・マーケティングやブログ記事翻訳のご経験のある方 | |
| 応募方法 | 英文の職務経歴書をメールでお送りください。 その際、件名を「MTポストエディット、およびレビュー - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。) 書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。 | |
| 募集者名 | Welocalize Japan 株式会社 | |
| 業種 | ローカライズ | |
| 応募する▶▶ | No.14454の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月23日18時09分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 14453 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【職種】中国語繁体字(台湾)/翻訳・ローカライズ(ゲーム)【雇用形態】契約社員【勤務時間】10時00分~18時30分 【仕事内容】 コンシューマー・モバイルゲームをはじめとしたデジタルコンテンツの、中国語繁体字(台湾)における翻訳・ローカライズ・言語テスト業務に対応が可能な、優秀な社内翻訳者を募集しています。 【業務内容】 ■インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ ■既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー、等 【所属部署の特徴】 所属いただく海外事業部は、現在約15人のチームで活動しており、英語、日本語、中国語、韓国語、スペイン語、イタリア語、ドイツ語、フランス語に長けた人材が集まっているグローバルなチームです。 社風もグローバルなので、非常に働きやすい環境となっております! | |
| 募集対象地域 | 東京都新宿区 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | 応募資格 【必須】■中国語繁体字(台湾):ネイティブレベル■実務経験が1年以上ある方(業界・職種は不問) ■基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint、Outlook)■締め切り期限内に作業が可能な方 ■高い母国語でのライティングスキル 【できれば尚可】■ビジネスメールを日本語でやりとりが出来る方■ゲームのローカライズ経験 ■翻訳ツールの使用経験(Trados、MemoQ、WordFast等)■ビジネスレベルの英語(英語ネイティブではない場合)■クリエイティブローカライズ経験(ゲーム、マンガ、アニメなど)■日本文化への関心が高い方 ※国籍不問、外国籍の方は日本語ビジネスレベル(日本語能力試験 N1相当) | |
| 応募方法 | 件名に『中国語繁体字(台湾)/翻訳・ローカライズ(ゲーム)』と明記のうえ、履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。 | |
| 募集者名 | globalleaf | |
| 業種 | 人材紹介 | |
| 応募する▶▶ | No.14453の詳細情報を見て応募する | |
| 2019年5月23日15時53分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||