!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月18日15時03分

[ 最新の30件を表示 ]

No.17750
募集ジャンルと言語【カスタマーサポート関連プロジェクト 英日翻訳者募集】
大手動画配信サイトのカスタマーサポートサイトの翻訳者を募集しています。
■作業対象:
カスタマーサポートサイトの記事、カスタマーサービス担当エージェント向けの内部資料(Eラーニングサイト・トレーニング動画で使用されるキャプション)など。
■依頼頻度:
案件は定常的に受注しており、5~15件/週程度の翻訳作業の依頼する見込みです。(パフォーマンスにより変動。)基本的に日本時間の朝6~11時頃までに依頼します。
■分量:
基本的には依頼から48時間納期(依頼日の翌日朝に納品)で数十~600ワード程度の案件をお願いします。不定期ではあるものの、1,000~2,000ワード/件の案件や、依頼日の当日午後納品が必要な案件が入ることもあります。
■CATツール:
顧客指定のCATツール、Phrase(どちらもクラウドのツールのため、インストールなどは必要ありません。)
募集対象地域日本在住者、かつ午前9時頃から稼働できる方対象。
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須
・日本語ネイティブ
・英語ビジネスレベル
・IT、ビジネス分野の翻訳実務経験1年以上。
■その他
・動画配信サービス利用経験者、UI翻訳経験者歓迎。
・本プロジェクトに多くの時間を割いていただける方歓迎。
・Phrase使用経験者歓迎。
・週末、祝日も稼働できる方歓迎。
応募方法簡単な書類審査の後、トライアルをお願いする場合には課題をお送りします。(2週間以内に提出。)
トライアルは無償となりますので予めご了承ください。
募集者名(株)十印
業種翻訳・ローカライズ業
 応募する▶▶No.17750の詳細情報を見て応募する
2024年8月9日15時18分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17749
募集ジャンルと言語言語 日英
期間 2024年10月28日(月)~29日(火) 9:00-17:00 夕食を同席の可能性あり。
場所 イギリス、ロンドン
内容 英国自動車製造企業、及び車保険関連企業の訪問の際の随行通訳。
募集対象地域イギリス、ロンドン
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格条件;①イギリスでの就労ビザをお持ちの方。②基本的にロンドン/近郊在住の方を優先。③自動車関連の通訳経験者を優先。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17748
募集ジャンルと言語Looking for Chinese - Japanese freelance translators and editors
募集対象地域Gaming
募集人数3
募集期限18/8/2024
応募資格Requirements:
- For translators: a minimum of 5-year experience in translation
- For editors: a minimum of 5-year experience in translation and/or 2-year experience in editing/review
- Be familiar with Trados and other CAT Tools
応募方法Please send your CV along with your rate directly to our email.
募集者名GTE Localize
業種Translation and Localization
 応募する▶▶No.17748の詳細情報を見て応募する
2024年8月8日17時55分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17747
募集ジャンルと言語英日プロトコル翻訳者募集中
募集対象地域在宅
募集人数3名
募集期限決定次第終了
応募資格トランスパーフェクトでは英日プロトコル分野における翻訳者を募集しております。
弊社のライフサイエンス部門における主要分野として日々多くの案件を取り扱っております。ご登録後のトレーニング等も定期的に提供しておりますのでスキルアップの機会も多く得られる環境となっております。
<必須要件>
■大学卒以上
■プロトコル分野における2年以上の翻訳実務経験
■機械翻訳案件(ポストエディット)に対応できる方
皆様のご応募をお待ちしております。
応募方法翻訳者ディレクトリフォームよりご応募ください。
募集者名トランスパーフェクト
業種翻訳・ローカリゼーション
 応募する▶▶No.17747の詳細情報を見て応募する
2024年8月8日17時33分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17746
募集ジャンルと言語メディカル/ライフサイエンス【英日および/または日英レビュアー】募集中
募集対象地域在宅
募集人数3名
募集期限決定次第終了
応募資格トランスパーフェクトではメディカル/ライフサイエンス分野における英日・日英校正者(レビュアー)を募集しております。日々定期的に案件が発生しており、豊富な校正案件を取り扱っております。ご登録後もスキルを伸ばすためのトレーニングを提供しており、成長機会も多く得られる環境です。
<必須要件>
■大学卒以上
■該当分野における実務翻訳経験2年以上
皆様のご応募をお待ちしております。
応募方法翻訳者ディレクトリフォームよりご応募ください。
募集者名トランスパーフェクト
業種翻訳・ローカリゼーション
 応募する▶▶No.17746の詳細情報を見て応募する
2024年8月8日17時32分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17745
募集ジャンルと言語◎フランス語翻訳者募集
併せて各国語・音声の書き起こしスタッフ募集
映像翻訳者募集(各国語字幕翻訳者・吹き替え翻訳者)
CC字幕作業経験者
◎オンサイト勤務翻訳者・翻訳チェッカー・翻訳アシスタント募集
※詳細はお問い合わせください。
募集対象地域国内外地域は問いません。
募集人数制限なし
募集期限随時、募集
応募資格フランス語:検定1級に相応する語学力
英語:TOEIC900以上
実績のある方、歓迎致します。
ご実績のない方でもトライアルテストを経てご依頼可能
応募方法メールにて履歴書、職務経歴書、翻訳実績および作品サンプル
(さしつかえない範囲で結構です)をメールにてご送付ください
募集者名株式会社フェルヴァント
業種翻訳業
 応募する▶▶No.17745の詳細情報を見て応募する
2024年8月8日15時58分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17744
募集ジャンルと言語【仕事番号 W231108N】<紹介予定派遣>フルリモート可_国際空港運営会社での通訳翻訳
国際空港運営会社で、通訳翻訳の専任スタッフとして働きませんか?通訳・翻訳チームに属して、経営会議から実務レベルの会議まで様々な分野での通訳をご担当いただきます。関西において、同時通訳の実務経験を積むことができる数少ない就業場所です。派遣期間終了後は契約社員へ。完全在宅での勤務も可能です。
*居住地が日本国内の方に限ります。
◇通訳業務
経営会議(取締役会、役員会)/実務レベル会議(技術、財務、IT、人事、商業関係)/官庁や自治体との会議/記者会見、メディア取材など
*通訳形態は、ブース内通訳・ウイスパリング・パナガイドを使用した同時通訳が殆どです。フリーランス通訳者と組んで通訳をすることもあります
◇翻訳と翻訳の添削
社内会議資料、プレスリリース、規定類、契約書などの翻訳
* 国内出張の可能性あります。(完全在宅で勤務いただく方には、出張はございません)
* スキル向上のため、業務に支障のない範囲(月1~2日程度)でフリーランス通訳者としての兼務も相談可能です。
【年収・時給】2500円~(スキル・経験により優遇) ※交通費支給 契約社員後の想定年収500~800万円 *目安金額で、選考を通じて上下する可能性があります
【勤務先】関西空港内オフィス (最寄り駅:JR、南海「関西空港」)
【就業日】月 ~ 金
【就業時間】9:00 ~ 17:30 ( 休憩時間50分)
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・同時通訳スキルを有する方で、同時通訳の実務経験が2年以上の方
・社内で会議資料、規定類、マニュアル等の各種資料の翻訳経験
・PCスキル: Word, Exel, Powerpointの使用経験ある方
・通訳者養成学校修了
・日本国内在住
<求める人材>
・業務が忙しい時にも柔軟に対応できる方
・他のメンバーとうまくチーム連携でき協調性がある方
・勤務時間にあまり制約がない方
・即戦力が期待できる方
・自律的にリサーチをして行動できる方
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17743
募集ジャンルと言語Seeking Expert Translators for Social Media Project_English to Japanese
募集対象地域Work from home
募集人数10
募集期限ASAP
応募資格Translator Requirements:
1. Native speakers of the target language
2. University/College degree in Translation, Linguistics, or a related area
3. Minimum 4 years of experience in translation of social app UI/UX copies, including market materials and campaign materials.
4. Proven transcreation skills to adapt content creatively and effectively across different cultures and contexts
5. A flexible and innovative language style to ensure the content resonates with the target audience.
6. Active users of TikTok as well as other social media platforms native to the target market.
応募方法Recruitment Process:
1. CV Review: Please provide CV with related experiences.
2. Quiz: All language experts are required to take an initial Quiz to gauge their familiarity with the TikTok app and its functionalities. The Quiz is designed to be simple and straightforward, with a full score of 10 points. A minimum score of 8 is required to pass.
3. Free Test: Upon passing the Quiz, candidates will proceed to a free test to assess translation skills and cultural adaptation capabilities.
4. Project Assignment: Successful candidates will be invited to join our project team, working on exciting and challenging tasks.
募集者名GienTech
業種localization and translation
 応募する▶▶No.17743の詳細情報を見て応募する
2024.8.8 12:27
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17742
募集ジャンルと言語【お仕事#:w221202T】完全在宅勤務_吹き替え業務
ポッドキャストを聞き、英語⇒日本語訳をして吹き込んでいただくのがメインのお仕事です。完全在宅勤務で、勤務曜日や時間などは柔軟に対応可能です。
【主な業務内容】
世界的に有名なウェブサイトの創設者が発表しているポッドキャストの通訳(音声吹込み)をお願い致します。
エピソードは900ほどあり短いもので10分、長いものだと2時間程度のエピソードも含まれています。
<その他>
メール作成/翻訳/年2回程度の社内会議時の通訳など
【期間】即日~長期
【時給】3,000円~ ※スキル・経験による
【勤務先】出版関連(在宅勤務)
【就業日】月~金のうち週3日(土・日・祝日は休み)
【就業時間】実働21時間程度の勤務から、フルタイム希望者は応相談
募集対象地域全国
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須】
・証券会社での実務経験をお持ちの方
・日本在住・日本での就労ビザ保持者の方
・通訳実務経験
・ご自宅で音声吹込みを行える環境が整っている方(機材は会社が提供致します)
【尚可】
・ナレーション経験のある方
・トレーダー関連に興味のある方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17741
募集ジャンルと言語【お仕事#:w231228T】【増員募集】大人気テーマパーク デザインに関わるチームでの通訳・翻訳業務
大人気テーマパーク内での通訳・翻訳のお仕事です!様々なコンテンツのデザインに携わるチームにおける通訳翻訳をお願いいたします!
【業務内容】
・日本人スタッフと外国人スタッフ間の通訳業務
・対面やオンライン会議、現地通訳翻訳
・資料やメール等の翻訳業務
【期間】即日~長期
【時給】2400円~(スキル・経験により決定)+交通費別途支給
【勤務先】外資系テーマパーク(最寄り駅:ユニバーサルシティ駅徒歩4分)
【就業日】月 ~ 金 ※勤務は週3日~ご相談可能です!
【就業時間】9:30 ~ 18:15 ( 休憩1時間 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【条件】
・対面またはオンライン会議において、逐次・ウィスパリング通訳対応が可能な方(必須)
・メールや書類等の翻訳経験がある方(必須)
・通訳翻訳実務経験がそれぞれ2年以上の方(必須)
・同時通訳経験のある方(尚可)
【求める人物像】
・様々な対応に臨機応変に対応できる方
・メンバーと積極的にコミュニケーションが取れる方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17740
募集ジャンルと言語【募集する職種】フリーランス翻訳者様
【翻訳言語】英<>日
【分野】特許(電気/電子、化学、機械、バイオ、製薬等)
募集対象地域日本時間の09:00~18:00の間に連絡が取れる地域
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格【応募資格】
- 特許翻訳経験が5年以上ある専業翻訳者であること。
- 1日2500ワード以上翻訳できること。
- 個人事業主としては職務を理解していること。
*現在、案件の多くがTradosを必要としているため、Tradosのライセンスを有していない場合、お仕事をお願いできません。また弊社ではTradosのトレーニングを提供しておりません。操作方法は、Tradosのサポートセンターにお尋ねください。
応募方法【応募方法】以下のドキュメントを日本語で作成し、pdf 形式で保存の上、メールでご提出下さい。
1. カバーレター(希望料金も記載下さい。ない場合は、規定に従う旨をお書き下さい。またインボイス登録の有無についてもお書きください)。
2. 履歴書(お顔が分かる写真を添付下さい)
3. 職務経歴書(専門分野が分かるようにお書き下さい)
【メールの件名】応募する職種(言語ペア、分野)応募の件/ご自身のフルネーム
例:フリーランス特許翻訳者(英日、バイオ)応募の件/翻訳太郎
募集者名株式会社MK翻訳事務所
業種特許翻訳会社
 応募する▶▶No.17740の詳細情報を見て応募する
2024年8月6日12時57分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17739
募集ジャンルと言語中→日 字幕翻訳(中国ドラマ)
※未経験可です
募集対象地域日本国内、海外
募集人数1~2名
募集期限募集終了
応募資格中国語→日本語の字幕翻訳者を募集してます。
内容はドラマです。
時代劇から現代劇までいろんなジャンルの作品があります。
SSTお持ちの字幕経験者の方が望ましいですが、実務経験なくても大丈夫です。
中国語の十分な知識があり、文化に精通している方、ドラマ好きで芝居心ある方なら大歓迎です。
PCはWindowsをお持ちの方のみ可能です。
どうぞお気軽にご応募ください。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17738
募集ジャンルと言語【急募/契約社員】英語ネイティブ・翻訳チェッカー募集
【業務内容】
・翻訳案件の品質管理(誤訳/訳抜け/顧客要求仕様の遵守/外部翻訳者の訳文のチェック)を行い、完成品として仕上げる
・短い文章の翻訳
・ビジネス全般、金融、法務、保険、特許等、幅広くご担当いただきます。専門分野(特に金融、IR、財務)をお持ちの方、歓迎
★こちらは、フルリモート・契約社員の募集です。
★外部翻訳者の訳文を確認するだけでなく、該当分野に関する調査を行い、最適な翻訳に仕上げ、品質を向上させていく重要な業務になります。弊社ベテランチェッカーが翻訳や翻訳チェックのノウハウを丁寧に教えます。
■アピールポイント
・フルリモート勤務(=出社なし、転勤なし)、日本全国にお住いの方が対象です!
・在宅勤務用にノートPC、モニター貸与あり
・通勤時間削減により、ワークライフバランスを実現しやすい環境です。
■配属部門について
・計9名、主に30~40代が活躍しています。
・前職の業界、職種は様々です。(例:IT業界、教育業界…)
・在宅でも、オンラインコミュニケーションツールを用いて気軽に相談できる環境、雰囲気があります。
募集対象地域不問(日本全国にお住いの方が対象です!)
募集人数若干名
募集期限2025年1月31日まで
応募資格【必須スキル】
・英語を母語とする方
・大卒以上
・社会人経験3年以上
・英語の表現力、文法知識を持ち、細かなミスに気付き、修正できる
・原文の内容を的確に理解したうえで、適切なトーンで読みやすく、自然な表現に修正できる
・PCの操作がスムーズにできる方(主にMS Office系ソフトを使用)
【歓迎スキル】
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados)の使用経験がある方、もしくは抵抗がない方、習得意欲のある方
・翻訳会社での勤務経験がある方
・グローバルな仕事に興味がある方
応募方法下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)
・ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」をご記入ください。
・給与、勤務時間、休日・休暇、福利厚生などは下記リンク先よりご確認ください。
Web Site
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.17738の詳細情報を見て応募する
2024年8月5日17時32分-10月25日15時59分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17737
募集ジャンルと言語【新規登録キャンペーン(2024年12月末まで)】期間中にご登録・翻訳トライアル合格の方Amazonギフト券「5000円」をプレゼント
【募集対象】日英、英日翻訳のフリーランス翻訳者を募集します。
(積極募集分野:ビジネス、金融、自動車、契約書、医療)
【翻訳対象】代表メッセージ、プレゼン資料(社内外問わず)、社内報、プレスリリース、マーケティング資料、各種契約書、医療機器マニュアル 等
※日本語から英語、英語から日本語のどちらか一方でも可。もちろん両方対応いただける方歓迎
【雇用形態】フリーランス(業務委託)
【待遇など】
日英:7円~(1文字あたり)、英日:9円~(1ワードあたり)、
チェック作業:1300円~/時間、ポストエディット:1900円~/時間
■実績に応じてご相談させていただきます。
■チェック、ポストエディットは、お時給でのお支払いとなります。
【2024年8月6日18時10分に追記】「翻訳者ディレクトリからの応募」の記載がない方につきましては、新規登録キャンペーンの対象外となりますので、予めご了承いただけますと幸いです。
募集対象地域国内・外問わず(在宅勤務)
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格【必須条件】
・フリーランス経験1年以上orオンサイト経験3年以上の実務翻訳経験をお持ちの方
・ポストエディットでのご対応も可能な方(※金融分野を除く)
・Windows PCをお持ちの方(タブレットは不可)
・MS Word/Excel/Power Point使用可能な方
【あれば歓迎のスキル】
・短納期案件にも対応できる方
・字幕翻訳に関する知識
・薬品・医療機器に関する知識
・用語や文章の背景に対するリサーチ能力の高い方
・Phraseなどの翻訳支援ツール使用のご経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17736
募集ジャンルと言語【業務内容】マレーシアの本社と日本支社間でやり取りされる文書の翻訳、事務
主に請求書の英訳、PDF化、ファイリングの処理をしていただきます。
翻訳はテンプレートを使えるものが多く、マレーシアの社員が理解できればOK
【募集職種】翻訳者
【翻訳分野】ビジネス・法務
【翻訳言語】日本語→英語
【雇用形態】フリーランス(業務委託)
【業務形態】オンサイト勤務
【就業場所】東京【最寄り駅】東京駅より徒歩1分
【待遇など】
[勤務日]平日勤務 週2日
※ご希望の曜日をお知らせいただきますが調整をお願いする可能性があります
[勤務時間]1日8時間(09:00~18:00)※休憩1時間
[報酬]2100円/H
[交通費]片道800円まで支給
募集対象地域東京都、神奈川県、千葉県、埼玉県(東京都なら尚可)
募集人数1名
募集期限2024年8月末
応募資格■希望する人材:
1.臨機応変に対応いただける方
2.平日週2回出勤できる方
3.日→英の文書翻訳のご経験をお持ちの方
■あれば歓迎のスキル
オンサイトでの事務の経験
■求めるスキル
・自主的に考えて行動できる力、コミュニケーション力、対応力、PCスキルがある方
応募方法■応募方法:ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
■必要書類、履歴書、職務経歴書
■選考方法:書類審査、面接、試験
業種翻訳・通訳
 応募する▶▶No.17736の詳細情報を見て応募する
2024年8月5日15時24分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17735
募集ジャンルと言語【お仕事#W230929N】【愛知県】社員登用の可能性あり!グローバル自動車部品メーカーでのプール制通訳・翻訳者
世界14カ国に拠点を持つグローバル企業での、プール制通訳・翻訳者の募集です。株主総会、取締役会、経営会議等のトップレベルの会議から、部門単位の実務レベル会議までを幅広くご担当いただきます。広い分野で同時通訳の経験を積むことができます。同時通訳は実務経験がなくても、訓練を受けた方で挑戦したいという方であればOKです。
【お仕事内容】
■通訳■株主総会、取締役会、経営会議等のトップ会議での通訳(同時通訳)/グローバルイベントで通訳(同時通訳)/経理、開発、営業等の部門ごとの会議・打合せでの通訳(同時・逐次両方)
■翻訳■議事録の翻訳/部門で作成した英語資料のチェック
*通訳/通訳準備が業務の大半となります。
*海外拠点との会議の場合、時差出勤をお願いすることもあります(早朝・夜は在宅勤務も可)
*時間があれば、所属部署の事務補助のお仕事もお願いします。
【期間】できるだけ早く~長期 *開始時期は応相談
【時給】3,000円~*スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 部品メーカー本社 (最寄り駅:豊橋鉄道「向ヶ丘駅」)
【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日は休日 社内カレンダーあり )
【就業時間】8:10 ~ 17:00 ( 休憩時間70分 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域愛知県
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・社内での通訳実務経験
・通訳者養成学校での訓練経験(同時通訳まで)
・経営会議等での通訳経験あれば尚可
・通勤できる方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17734
募集ジャンルと言語【お仕事#W240719N】<熊本での契約社員>半導体グローバル企業での日英中通訳・翻訳ポジション
世界をリードする半導体企業での、日英中の通訳・翻訳のお仕事です。法務部門付の通訳・翻訳者として、様々な社内外ミーティングの通訳や法務関連文書の翻訳をご担当いただきます。通訳は逐次レベルでOKです。通訳経験が少ない方でも、契約書等の翻訳経験があり通訳にも挑戦したいという方は是非応募ください!
【業務内容】
半導体受諾製造企業の法務部での通訳・翻訳のお仕事です。主な仕事内容は以下の通りです。
■通訳:社内会議、取引業者との会議等での通訳
■翻訳:契約書、法務文書等の翻訳 ※補助的に機械翻訳の利用も可能ですが、社内用語や専門用語も多いためポストエディットは必須です
*通訳・翻訳の割合は時期により異なりますが、1:1です
【年収】370万円~560万円 *スキル・経験による
【勤務先】グローバル半導体メーカー(最寄り駅:JR「原水」駅から、シャトルバスあり。自動車通勤も可)
【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日は休日 社内カレンダーあり )
【就業時間】8:30 ~ 17:30 ( 休憩時間1時間 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域熊本県
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【必須】
・大学卒業
・通訳・翻訳業務に対応できる日本語、英語、中国語の語学力
 (日本語が母語でない方は、日本語能力試験N1が必要)
【歓迎】
・社内通訳者・翻訳者としての実務経験
・通訳の訓練経験
・製造業での就業経験
・法務関連の通訳・翻訳経験
その他情報
・転居費用の補助あり
・選考プロセス:面接2~3回、適性テスト(すべてウエブでの実施)
応募方法派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W240719N」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
 応募する▶▶No.17734の詳細情報を見て応募する
2024年8月5日10時08分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17733
募集ジャンルと言語【インドネシア語/日本語】
インドネシア語と日本語の特許文コーパスを作成する作業です。在宅作業で、ポストエディット作業をやっていただける方を募集します。
・インドネシア語ネイティブの方:日本語からインドネシア語への翻訳
・日本語ネイティブの方:インドネシア語から日本語への翻訳
【期間】
・2024年11月から12月を予定しています。毎週ごとに納品していただく予定です。
募集対象地域日本全国、海外在住の方も含む
募集人数日本語ネイティブ10名、インドネシア語ネイティブ10名を募集
募集期限集まり次第終了
応募資格【言語・経験】
・日本語からインドネシア語への翻訳経験
・インドネシア語から日本語への翻訳経験
・実務翻訳の経験ある方(今回の案件が特許明細書文書のため)
・技術系文章の翻訳経験があれば、なお歓迎です。
【単価】現在商談中のため、未定です。
【ボリューム】こちらも現状はまだ未定ですが、各人のご都合により、担当していただく件数は調整可能です。
応募方法まだ詳細な仕様、単価や量が未定ですが、このお仕事にご興味のある方は、メールでご連絡をお願いいたします。
サンプルにて作業をご説明いたします。
ご希望の単価や処理量など、実際にお仕事が始まる間に、事前のご相談をしたく存じます。
募集者名株式会社クロスランゲージ
業種通訳翻訳
 応募する▶▶No.17733の詳細情報を見て応募する
2024年8月2日20時00分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17732
募集ジャンルと言語【英語/派遣社員】
・自動車会社における社内会議(対面・オンライン)での通訳対応
・議事録や資料の作成・翻訳
【期間】
・2024年8月から2026年3月末日まで
【勤務地】
・埼玉県上尾市と、神奈川県みなとみらい、両方のオフィスに通える方を募集
募集対象地域埼玉・東京、神奈川
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【スキル】
・英語での通訳と翻訳の実務経験ある方
【勤務地】
・上尾市オフィスと、みなとみらいオフィスの両方にて勤務(仕事の状況による)
・一部在宅勤務もあり。
【勤務時間】
・月から金 9時から18時(9月末まで)
・月から金 10時から19時(10月以降)
 仕事の状況により、多少の残業あり
【休日】土、日、祝日、年末年始、その他の派遣先の指定休日
【給与】 時給3,000円
【交通費】実費支給
応募方法ご希望の方は、メールにて、レジメをお送りください。
募集者名株式会社クロスランゲージ
業種通訳翻訳
 応募する▶▶No.17732の詳細情報を見て応募する
2024年8月2日14時54分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17731
募集ジャンルと言語【急募】英語ネイティブライター
英語ネイティブかつライター経験をおもちの方、募集しています。
■仕事内容
全国各地の観光地や文化財をネイティブスピーカーの目線で取材・原稿作成していただきます。
案件の中には、日本語原稿がなく、直接英語でライティングを実施いただくこともございます。
(※取材は、日本人ディレクターと一緒に実施いただく想定です)
■背景
当社では、これまでにも大手観光雑誌や、観光庁、福島県立博物館でのライティング実績があります。
(例:博物館での案内掲示板・展示室での解説パネルの多言語化事業サポートなど)
今後もさらにインバウンド人口の増加が見込まれることから、この度、当社のライティングサービスを共に支えてくださる方を、広く募集する運びとなりました。ぜひ多くの方からの応募をお待ちしております。
■求める人物像:
・読者を意識して、適切なトーンで読みやすい文章を作成できる方
・遅滞なくコミュニケーションがとれる方(頻繁に連絡・確認が発生する可能性があります)
募集対象地域不問
募集人数3名程度
募集期限2025年1月31日まで
応募資格【必要なスキル】
・英語を母語とする方、または同等の語学力をもつ方
・ライター経験1年以上
・取材・インタビュー対応が可能な方
・シカゴマニュアルなどガイドラインやスタイルマニュアルに沿った英文ライティングが可能な方
・物事をわかりやすく伝えるのが得意な方
【歓迎するスキル】
・日本の観光地や文化財などの取材経験と日本文化への知識
・新聞社や雑誌社・編集プロダクションなどへの就労経験(在宅・フリーランス可)
応募方法下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.17731の詳細情報を見て応募する
2024年8月1日17時50分-10月25日15時47分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17730
募集ジャンルと言語【ランゲージスペシャリスト募集】翻訳言語:英語⇔日本語
業務内容:IT・モビリティ分野のドキュメントローカリゼーション業務
社内翻訳/レビュー/プロジェクト管理を担当してくださる方を募集しています。
日本および海外の製品チームからの依頼に応じて、英文/和文の製品ドキュメントのテクニカルライティング、コピーエディティング、プルーフリーディングを行います。プロジェクトマネージャーとの協力のもと、正確性(技術面/言語面)、統一性、読みやすさといった品質を考慮しながら、適切なスケジュールでローカライズ業務を進行します。
具体的には・・・
1.(60%) Slack/JIRA/Emailを使用した、翻訳ベンダー/翻訳依頼者/チームメンバーとのローカリゼーションプロジェクトの管理
2.(20%) ベンダーから提供された日本語翻訳の品質チェック
3.(10%) 社内情報、技術文書、ユーザーガイドの臨時翻訳
4.(10%) 日本語ドキュメントのテクニカルライティング
翻訳対象ドキュメントの種類:
主に技術文書(マニュアル、手順書、ガイドライン)、リリースノート、プレゼンテーション用スライド(機械翻訳のハンドリングを含む)
募集対象地域三越前駅 / 東京メトロ銀座線 東京メトロ半蔵門線 2分 徒歩 新日本橋駅 / JR総武線快速・本線 3分 徒歩
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格駅チカ!在宅週2日OK!社員食堂有。服装自由(ジーパン・スニカー等もOK!)
時給:2600円~2800円/月収例:436,800円(時給2600円×実働8時間×月21日) スキル経験により時給応相談
交通費:全額実費支給(在宅週2回程度OK)
勤務時間:週5日 月~金 9:00~18:00(実働8時間)
休日:完全週休2日制、土日祝日休み
残業:月0~10時間
期間:即日~長期(最長3年)即日勤務スタートOK ●急募●
契約更新:原則として3ヶ月毎
試用期間:なし
社会保険:完備
受動喫煙防止措置:禁煙 屋外喫煙所あり
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17729
募集ジャンルと言語英日プロトコル翻訳者募集中
募集対象地域在宅
募集人数3名
募集期限決定次第終了
応募資格トランスパーフェクトでは英日プロトコル分野における翻訳者を募集しております。
弊社のライフサイエンス部門における主要分野として日々多くの案件を取り扱っております。ご登録後のトレーニング等も定期的に提供しておりますのでスキルアップの機会も多く得られる環境となっております。
<必須要件>
■大学卒以上
■プロトコル分野における2年以上の翻訳実務経験
■機械翻訳案件(ポストエディット)に対応できる方
皆様のご応募をお待ちしております。
応募方法翻訳者ディレクトリフォームよりご応募ください。
募集者名トランスパーフェクト
業種翻訳・ローカリゼーション
 応募する▶▶No.17729の詳細情報を見て応募する
2024年7月31日15時20分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17728
募集ジャンルと言語メディカル/ライフサイエンス【英日および/または日英レビュアー】募集中
募集対象地域在宅
募集人数5名
募集期限募集終了
応募資格トランスパーフェクトではメディカル/ライフサイエンス分野における英日・日英校正者(レビュアー)を募集しております。日々定期的に案件が発生しており、豊富な校正案件を取り扱っております。ご登録後もスキルを伸ばすためのトレーニングを提供しており、成長機会も多く得られる環境です。
<必須要件>
■大学卒以上
■該当分野における実務翻訳経験2年以上
皆様のご応募をお待ちしております。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17727
募集ジャンルと言語急募【中日校正者】中国語ゲーム案件の校正作業
言語:中国語(繁体字/簡体字)→日本語
ジャンル:RPG、アクション、シミュレーション、アドベンチャー、パズル、音楽、18禁など
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限長期的に募集しています
応募資格1、ゲーム翻訳・校正経験が三年以上ある方
2、安定した品質の翻訳ができる方
3、翻訳指示に基づき丁寧に作業していただける方
4、CATツール使える方
5、言語資格 N1または中国語検定準1級など
その他
・フリーランス翻訳者の方、歓迎いたします。
・平日の営業時間中(日本時間午前10時から午後7時まで)にご連絡がつく方、歓迎いたします。
・書類選考およびトライアル結果に関するお問合せには応じられません。予めご了承ください。
・お支払い条件など詳細は、応募フォームに記載いたしております。
応募方法PDFの履歴書をメールでお送りください。当社担当者より応募フォームをご案内いたします。
募集者名ミエトランスレーションサービス
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.17727の詳細情報を見て応募する
2024年7月31日14時38分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17726
募集ジャンルと言語English to Japanese translation of Cleaning appliances marketing materials
募集対象地域work from home
募集人数5
募集期限August 31, 2024
応募資格Hello,
We need native Japanese translator who is specialized in cleaning appliances marketing materials.
Here is some sample text for your reference:
Elevate your hairstyling with AirStyle's two nozzles and three attachments. They streamline the process of drying, styling, and flawless finishing, delivering salon-worthy results with ease and precision.
Our Requirements:
1.Native Japanese speaker.
2.Willing to use CAT tools.
3.Five years of translation experience.
If you are interested in working with us, please feel free to get back to me with your latest English CV and expected rate(USD OR EUR).Thanks!
応募方法Email your latest English version of your resume
募集者名GOOD ENTERPRISE LIMITED (GEL for short)
業種Translation
 応募する▶▶No.17726の詳細情報を見て応募する
2024.7.30 18:20
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17725
募集ジャンルと言語【韓国語/契約社員】
専任の通訳翻訳担当(日本語⇔韓国語)を募集します。
【主な仕事内容】
■社内外の会議通訳、出張者対応通訳
■日本⇔韓国間のテレビ会議通訳
■各種資料の日韓/韓日翻訳
【事業内容】
韓国系大手IT企業
募集対象地域東京都内(基本的に完全出社となります)
募集人数1名
募集期限急募(決定次第終了)
応募資格【必須スキル/経験】
■日本語⇔韓国語の通訳翻訳の実務経験3年以上
■ゲームやインターネットサービスに関心があり、基本的な専門用語の知識がある方
【勤務時間】
フレックスタイム制
【休日休暇】
土・日・祝日、有給休暇、年末年始休暇、特別有給休暇など 
【給与】
想定年収:400万円~550万円
応募方法メールの件名に「韓国語/韓国語通訳翻訳(韓国系大手IT企業)」と記入の上、履歴書、職務経歴書(共に日本語)を添付しご応募ください。
業種人材紹介業
 応募する▶▶No.17725の詳細情報を見て応募する
2024年7月30日11時26分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17724
募集ジャンルと言語Germany>Japanese
Marketing
募集対象地域不問(在宅)
募集人数不問
募集期限長期募集
応募資格1. can use CAT tools
2. Rich experience in the field of marketing and 3D printer translation
応募方法メールタイトルに以下のような形式で氏名と応募日を明記し、これまでの翻訳実績や対応可能時間帯の分かる履歴書(pdf形式)とCVを添付の上、担当者までメールをお送りください。
メール本文または履歴書には使用可能なCATツール・一日に何字程度翻訳可能かも併せ
募集者名SuccessGlo
業種Translation
 応募する▶▶No.17724の詳細情報を見て応募する
2024年7月30日09時57分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17723
募集ジャンルと言語 翻訳者募集-英日、日英、校正
分野:工業一般、建築、電気、電子、土木、機械、
ビジネス、契約書、見積書、仕様書
当社(個人事業)は、20年以上の実績と経験がございます。
翻訳量が増えてきたので対応してくださる方を募集しております。
できる限り、返信が早くてコミュニケーションがスムーズにできる方を希望しています。当社は、2000年から、建築 / 機械 /土木 /電気 / 電子 / 契約書 / 不動産 / 設計図面/ 医療介護/ITなどを中心に高度で専門性の高い翻訳に従事して参りました。企業向けあるいは個人向けの専門分野の翻訳サービス(英日・日英)を承ります。
海外の翻訳チームとの提携により、高度で専門性の高い 翻訳 を提供し、高品質で「お客さまにご満足頂ける翻訳サービス」を心がけ、常にリーズナブルな料金で提供しております。
募集対象地域在宅
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格工業、産業分野(主に、建築、電気、機械、土木)の翻訳経験が最低2年以上ある方
返信が早い方
柔軟に対応できる方
コミュニケーション力がある方
TOEIC850以上あるいは同等レベル
応募方法Web Site
から、履歴書と簡単な自己紹介を添えて ご連絡ください。
書類通過された方のみこちらから追って、業務内容の詳細とトライアル(無償)をお送りさせていただきます。
募集者名m-arctranslations ロビンソン真紀(個人事業)
業種翻訳
 応募する▶▶No.17723の詳細情報を見て応募する
2024年7月27日17時57分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17722
募集ジャンルと言語Japanese⇔English Translator 日英・英日翻訳
募集対象地域Work to be performed remotely in Japan
募集人数few
募集期限Open until filled
応募資格Language on Demand, Inc. (LOD) is a government contracting firm located in Northern Virginia (United States) that offers a full range of language translation, interpretation, bilingual staffing, and related services.
Description: LOD is seeking an experienced and professionally qualified translator to provide Japanese-to-English and English-to-Japanese language translation services to support VARIOUS U.S. NAVY, MARINE CORPS, ARMY AND AIR FORCE BASES AND FACILITIES THROUGHOUT NAVFAC FAR EAST AREA OF RESPONSIBILITY.
Duties and Responsibilities:
- Provide accurate and complete Japanese-to-English and English-to-Japanese written translations of technical documents, contractual documents, and legal documents.
- Provide accurate and complete back-translations of technical, contractual, and legal documents.
- Effectively self-manage translation assignments to meet deadlines and performance requirements.
- Effectively capture and convey language register and cultural nuances to the target reader of translations.
Qualifications:
- Translation expertise in technical subject areas: electrical, mechanical, and civil engineering; safety; architectural and environmental compliance; natural and cultural resources
- Translation expertise in legal and contractual matters: utility contracts, real estate contracts, legal documents
- Minimum of 3 years of professional translation experience.
- Possess relevant professional credentials and/or educational background (linguistics, language, translation)
- Minimum Bachelor’s degree
- Professional experience using Microsoft Office (primarily Word) and Adobe (PDF)
応募方法Compensation:
Please submit your JPN⇒ENG, ENG⇒JPN translation rate per word along with the reviewing rate by filling out the below. We are only looking for someone who is able to do both Japanese to English and English to Japanese translation.
JPN⇒ENG
Translaton: XX yen (per word)
Reviewing: XX yen (per word)
ENG⇒JPN
Translation: XX yen (per word)
Reviewing: XX yen (per word)
募集者名Language on Demand, Inc.
業種 Interpretation, translation and language instructons
 応募する▶▶No.17722の詳細情報を見て応募する
2024.7.26 16:59
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17721
募集ジャンルと言語日英・英日通訳者
募集対象地域勤務地は次の8か所から150㎞以内の場所になります。(1) 米海軍横須賀基地(司令部)、(2) 厚木海軍飛行場、(3)横田基地、(4) 諸兵科連合訓練センターキャンプ富士、(5) 三沢飛行場、(6) 佐世保艦隊基地隊、(7) 米海兵隊岩国航空基地、(8)沖縄のバトラー基地および/または沖縄、 (9)リモート
募集人数数名
募集期限随時
応募資格募集内容:LODでは、様々な米海軍、海兵隊、陸軍、空軍基地や施設をサポートする日本語通訳・翻訳サービスを提供する業務を行っており、経験豊富で優秀な人材を募集しています。
職務および責任:
- 英語から日本語、日本語から英語への対面通訳(逐次、同時、エスコート)。
- 英語から日本語、日本語から英語への電話/リモート通訳
- 契約、エンジニアリング、設計、公共事業、不動産、法的文書や議論、市場調査、- - 土地調査、一般的なビジネスなどに関する技術的および法的言語の通訳および/または翻訳。
- 対面通訳の場合、現場での書面翻訳を含むこともあり。
求める人材:
- ネイティブレベルの日本語力(話し言葉、書き言葉)および英語力(話し言葉、書き言葉)を有すること。
- 3年以上の同時通訳・翻訳実務経験
- 学士号以上の関連学歴を有すること
- 言語音域と文化的ニュアンスを捉え、ターゲット言語の読者/聴衆に伝える能力を持つこと。
応募方法メールに履歴書と以下の情報をお送り下さい。
日英・英日通訳
現地通訳:1時間あたりの給与の希望と1日(8時間)の給与の希望
リモート通訳:1時間あたりの給与の希望
募集者名Language on Demand, Inc.
業種サービス
 応募する▶▶No.17721の詳細情報を見て応募する
2024年7月26日15時54分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆東京近郊在住 英語翻訳通訳者 急募◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海