[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月18日18時43分
No. | 17720 | |
募集ジャンルと言語 | Japanese⇔English Interpreter 日英・英日通訳のお仕事 | |
募集対象地域 | Within 150 km of (1) Commander Fleet Activities Yokosuka, (2) Naval Air Facility Atsugi, (3) Yokota Air Base, (4) Combined Arms Training Center Camp Fuji, (5) Misawa Air Base, (6) Commander Fleet Activities Sasebo, (7) Marine Corps Air Station Iwakuni, (8) Marine Corps Base Camp Butler Okinawa and/or Okinawa, Japan, (9) Virtual | |
募集人数 | few | |
募集期限 | Open until filled | |
応募資格 | Description: LOD is seeking an experienced and qualified linguist to provide Japanese interpretation and translation services to support VARIOUS U.S. NAVY, MARINE CORPS, ARMY AND AIR FORCE BASES AND FACILITIES THROUGHOUT NAVFAC FAR EAST AREA OF RESPONSIBILITY. Duties and Responsibilities: - Provide in-person language interpretation (consecutive, simultaneous, escort) from English to Japanese and Japanese to English - Provide telephonic/virtual interpretation between English and Japanese - Interpret and/or translate technical and legal language pertaining to contracting, engineering and design, utilities, real estate, legal documents and discussions, market research, land surveys, general business, etc. - Some in-person interpretation assignments may include on-site written translation services Qualifications: - Possess native-level fluency in Japanese (spoken and written) and fluency in English (spoken and written) - Minimum of 3 years of professional simultaneous interpretation and translation experience - Minimum bachelor’s degree with relevant educational background - Possess the ability to capture and convey language register and cultural nuances to the target language reader/audience Schedule: As needed on a per-project basis | |
応募方法 | Please send us an email. In the email, please include your rate for interpretation. JPN⇔ENG On site Interpretation XX yen (per Hour) XX yen (per Day – 8 hours) Remote Interpretation XX yen (per Hour) Please note that you need to be able to both Japanese to English and English to Japanese interpretation. | |
募集者名 | Language on Demand, Inc. | |
業種 | Interpretation, translation and language instructons | |
応募する▶▶ | No.17720の詳細情報を見て応募する | |
2024.7.26 15:40 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17719 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#w240723T】正社員採用!フランス語・英語スキルを活かせる渉外担当(翻訳・通訳) 創業50年以上の輸入商社での正社員募集です!海外からの食品輸入を軸として、研究開発や菓子製造まで幅広い事業を行う企業で、その海外取引先や海外子会社との渉外業務を行う部署での通訳・翻訳のお仕事です。フランスをはじめ主にヨーロッパの国々と取引があり、フランス語・英語が活かせます!海外の食文化に興味がある方、海外企業と関わるグローバルなお仕事に興味のある方、ぜひご応募ください! ■業務内容(メイン) ・各種書類翻訳(仏⇔日・英⇔日)仏⇔日がメインになります。 海外メーカーからの問い合わせ内容を日本語に訳して該当部署へ得た回答を仏語/英語に訳してメーカーに回答して頂きます。 ・海外取引先やフランス子会社との商談・会議時/海外取引先の来日時の通訳 ・輸入書類の確認、基幹システムへの入力作業、新商品発掘等 ・通訳・翻訳・その他業務に分けた場合、比率は1:6:3になります ・リモートワーク相談可(週2日) 【年収】459万円~526万円 【勤務先】本社(神戸市中央区)もしくは東京事業所(渋谷区) 【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日 休み) 【就業時間】9:00 ~ 17:30 ( 休憩1時間(12:00~13:00) ) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 兵庫県 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【条件】 ・ビジネスレベル以上のフランス語・英語の読み書きや通訳対応ができる方(必須) 【勤務地】 ・本社(神戸中央区)もしくは東京事業所(渋谷区) 【選考方法】(予定) ・筆記・WEB試験・面接(2回) ・フランス語と英語の筆記・スピーキングテスト | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17718 | |
募集ジャンルと言語 | Part-time translator (Japanese to English) Finance | |
募集対象地域 | Unlimited | |
募集人数 | 1-5 | |
募集期限 | 2024.8.1 | |
応募資格 | Requirements: Good at translating macroeconomic content, such as economic policy, exchange rate adjustment, inflation and other related content | |
応募方法 | please send CV to my email address | |
募集者名 | SuccessGlo | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.17718の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月25日12時21分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17717 | |
募集ジャンルと言語 | 特許翻訳者募集 言語:英語→日本語、日本語→英語 分野:化学、バイオ、医薬 (機械、電気、通信・ITも募集しております。また、英語以外の翻訳者も募集しております。) | |
募集対象地域 | 在宅のため、制限なし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・3年以上の実務経験をお持ちの方 ・特許様式に則った翻訳ができる方 ・専門知識を有し、調査能力の高い方 ・母語が日本語以外の方は、日本語能力試験1級を所有している方 ・一日の処理量(チェックを含む)が2,000ワード以上の方(日本語換算5,000字以上) ・複合分野にも対応できる方優遇 ・再応募は前回の応募より1年以上経過した場合のみ承ります | |
応募方法 | 応募方法の流れにつきましては、弊社ウェブサイトの求人情報をご確認ください。 Web Site ウェブサイトに専用応募フォームがございます。ウェブサイトからもしくはメールにて履歴書と職務経歴書(翻訳実績表も可)を添付の上、ご応募ください。 ※書類選考通過者にのみ、トライアルの案内をお送りいたします。書類選考不合格の場合は、連絡いたしかねますのでご了承ください。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。 | |
募集者名 | 株式会社YPS International | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.17717の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月24日13時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17716 | |
募集ジャンルと言語 | 特許・技術を中心とした翻訳文書の社内校正者(英日/日英)を募集します。 募集職種:翻訳チェッカー(English Checker / Proofreader) 翻訳言語:英語から日本語もしくは日本語から英語 ※英語ネイティブの方歓迎 ※日本語・英語以外の言語にも対応可能な方歓迎 対応文書:技術文書、特許文書、ビジネス文書、契約書、パンフレット、プレスリリースなど We are looking for on-site English checkers / proofreaders. The work will be proofreading J -> E translated document from various fields. | |
募集対象地域 | 大阪、東京(在宅勤務については要相談) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 応募資格 ・翻訳者を目指している方 ・TOEIC850以上(もしくは同等レベル以上) ・特許翻訳経験者、チェック経験者優遇 ・長期勤務な方優遇 ・日本語ネイティブでない方は日本語能力検定1級(N1)もしくは同等レベル以上 ・英⇔日以外の言語に対応可能な方大歓迎 (中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの案件があります。) | |
応募方法 | 弊社HPまたはメールより、履歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者にのみ面接のご案内をいたします。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社YPS International | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.17716の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月24日13時04分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17715 | |
募集ジャンルと言語 | フランス語逐次通訳 ユニフォーム製作の打合せ(11月上旬) パリ市内にて、フランス人デザイナーと日本側担当者との商談・技術打合せ | |
募集対象地域 | フランス、パリ市内、近郊在住の方に限ります | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 日時:2024年11月、6,7,8日のうち2日間(現在、日程はまだ未確定です) 場所:パリ市内のデザイン会社 時間:10時から18時の予定 昼食:同行をお願いします。(お客様側にて、昼食のご用意はあります) 種類:日仏逐次通訳 準備:事前に、クライアントとのオンラインで打合せが30分程度の予定あります 料金:92,000円x2日間(ご自宅から現地への交通費込み、税抜き金額) クライアントの希望: 通常のビジネス商談と、日本で使う新ユニフォームのデザイン・縫製に関する具体的な打合せです。 布の材質、縫製技法など、服飾やファッションの話になりますので、その方面の知識が多少ある方を希望します | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17714 | |
募集ジャンルと言語 | 【中国語簡体字⇒日本語のポストエディット後のQA 3名募集】 言語:簡体字中国語→日本語 タスク:QA(前行程のMTPE作業でPEできなかったものを、納品できるレベルの日本語にPEしていただく作業) コンテンツ:様々なWebサイトから集めたもので分野は多岐にわたります。一般的なものから、医療や法律系などの専門的な内容も入っていますが、専門知識は問いません。 専門用語についても深く調査する必要はなく、可能な範囲で正しい訳にしていただければ大丈夫です。 ツール:XLIFF Editor(ファイル形式はxlzファイル)、TMS →難しいものではありませんが、必要に応じてトレーニングの実施あり 基本は在宅勤務ですが、PC貸与や返却のため、初日と最終日は出社いただきます。 勤務曜日:月~金(土日祝はお休み) 勤務時間:10:00~18:00 左記の時間内にて4h~でお願いします。一日6時間以上の勤務の場合、休憩時間を途中で取っていただきます。 ※週あたり20h程度の業務量になりますので、「4h/日x5日」「7h/日x3日」等ご相談いただけます。 残業:ありません 期間:9月~2025年12月末までの予定(初回契約1ヶ月、その後2,3か月ごとの契約) 交通費:PC受け取り等で出社の場合、実費を別途お支払いします。 社会保険:週の就業時間が20hを越える契約の場合は、加入となります。 時給:1900円 | |
募集対象地域 | 横浜市西区に出社可能な地域 | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■日本語ネイティブ ■簡体字中国語→日本語の翻訳のご経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17713 | |
募集ジャンルと言語 | ■即日2ヶ月■外資食品での英語使用の情報整理■ 本社チームの指示に基づき(英語コミュニケーション)、日本法人社内での情報整理をご担当頂きます。1-2週間オフィス業務後、在宅ワーク可(出社ハイブリットも可)。・就業時間8時間、・時給2,000~+交通費、・期間:即日~2ヶ月(期間限定) | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・英語:英語圏の本社指示に基づいた業務が遂行できるレベル ・日本語:日本法人社内コミュニケーションが円滑にできる方 ・Excel:中級以上 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17712 | |
募集ジャンルと言語 | 【正社員】トランスレーター募集(翻訳品質管理兼コーディネーション、 医療機器・医薬分野)※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。 医療機器・医薬分野の翻訳プロジェクトで、英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます(業務状況などにより、他分野のプロジェクトや、まれに英語以外の言語から日本語のプロジェクトを扱う場合があります)。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。RWSの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。 【具体的な仕事内容】 ◆翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 ◆他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット ◆翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)、その他品質管理関連作業 ◆RWS各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション ◆翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 ◆DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック ◆用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス ◆お客様からのフィードバックの確認、反映 ◆その他翻訳関連作業 | |
募集対象地域 | 勤務地:東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※数ヶ月以内に東京都千代田区神田三崎町に移転を予定しています。勤務場所については入社後、以下の3モデルから選択可能です。◆Office Worker = 上記事務所での勤務 ◆Hybrid Worker = 週のうち数日のみ事務所勤務・残りは在宅勤務 ◆Remote Worker = 在宅勤務のみただし、Hybrid/Remoteを選択される場合でも入社日に機材の受け取り等行うため出社していただく必要があります。また、その後も業務上の必要性から出社となる場合もあります。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【求めるスキル】 ◆医療機器・医薬分野の英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験。5年以上の経験があると望ましい ◆英語力上級(TOEIC(R)850以上相当) ◆PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ◆翻訳支援ツール(Trados Studioなど)の使用経験者歓迎 ◆翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可 【求める人材】 ◆日本語ネイティブ ◆多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある ◆グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ◆自ら考えて課題解決、改善に取り組める ◆業務の優先順位を考えて行動できる ◆変化に柔軟に対応できる 【待遇】 就業時間:9:30~18:30(所定労働時間8時間、休憩1時間、時差勤務の場合あり、残業が発生する場合あり) 休日:土・日・祝日、12月25日、年末年始(12月30日~1月3日)(業務状況により休日労働の場合あり) 休暇:有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔休暇など) 給与:年収約420万円~520万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)固定残業代(固定残業時間40時間/月)含む。超過した時間外労働の残業手当は追加支給 福利厚生:健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労災保険、退職金制度、通勤手当(上限月3万円) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17711 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#W240719N】<熊本での契約社員>半導体グローバル企業での日英通訳・翻訳ポジション 世界をリードする半導体企業での、日英の通訳・翻訳のお仕事です。法務部門付の通訳・翻訳者として、様々な社内外ミーティングの通訳や法務関連文書の翻訳をご担当いただきます。通訳は逐次レベルでOKです。通訳経験が少ない方でも、契約書等の翻訳経験があり通訳にも挑戦したいという方は是非応募ください! 【業務内容】 半導体受諾製造企業の法務部での通訳・翻訳のお仕事です。主な仕事内容は以下の通りです。 ■通訳:社内会議、取引業者との会議等での通訳 ■翻訳:契約書、法務文書等の翻訳 (日→英、英→日の割合は1:1です) ※補助的に機械翻訳の利用も可能ですが、社内用語や専門用語も多いためポストエディットは必須です。 *通訳・翻訳の割合は時期により異なりますが、1:1です。 【年収】370万円~560万円 *スキル・経験による 【勤務先】グローバル半導体メーカー(最寄り駅:JR「原水」駅から、シャトルバスあり。自動車通勤も可) 【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日は休日 社内カレンダーあり ) 【就業時間】8:30 ~ 17:30 ( 休憩時間1時間 ) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 熊本県 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須】 ・大学卒業 ・通訳・翻訳業務に対応できる日本語、英語の語学力 (日本語が母語でない方は、日本語能力試験N1が必要) 【歓迎】 ・社内通訳者・翻訳者としての実務経験 ・通訳の訓練経験 ・製造業での就業経験 ・法務関連の通訳・翻訳経験 ・中国語の語学力 その他情報 ・転居費用の補助あり ・選考プロセス:面接2~3回、適性テスト(すべてウエブでの実施) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17710 | |
募集ジャンルと言語 | 【IT分野の日英翻訳者を募集します】 ・IT分野の翻訳者強化のため新しく日英翻訳者様を募集しています。 ・IT関連のプロジェクトを中心とした様々な案件を依頼予定です。 | |
募集対象地域 | 国内、海外 | |
募集人数 | 3名ほど | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須 ・ターゲット言語のネイティブ話者 ・IT分野翻訳の実務経験をお持ちの方 ・MTPE案件(機械翻訳のポストエディット)にご対応可能な方 ・Trados所有 ■その他 ・迅速でスムーズなやり取りができる方 ・特定のクライアントに限らず、単発案件など様々な案件に柔軟にご対応いただける方 ■報酬 ・翻訳5円~/原文文字、MTPE2円~/原文文字 ※希望や経験、トライアル評価に基づき決定します。 | |
応募方法 | 簡単な書類審査の後、トライアルをお願いする方には課題をお送りします。(提出期限2週間) トライアルは無償となりますので予めご了承ください。 | |
募集者名 | (株)十印 | |
業種 | 翻訳・ローカライズ業 | |
応募する▶▶ | No.17710の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月22日10時51分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17709 | |
募集ジャンルと言語 | 【勤務形態】在宅勤務メイン ※出社要請があった際は、六本木オフィスまたは博多オフィスいずれかに出社いただきます。 【雇用形態】派遣 【勤務曜日/休日】月~金(土日祝休み) 【勤務時間】以下のいずれかより選択可能 ・10:00~16:00 (1h休憩 実働5h) ・10:00~19:00 (1h休憩 実働8h) 【期間】即日-長期(開始時期相談可) 【時給】2,000円(通勤交通費実費支給:上限20,000円/月) 【業務内容】 サービス利⽤される⼀般顧客向けカスタマーサポート対応のナレッ ジ・ガイド・トレーニングコンテンツの作成・改修・管理および日・英翻訳・ レビュー ・新規プロダクト/サービスリリースに伴うカスタマーサービスコンテンツ開発 ・ サービスオペレーション運⽤変更に伴うカスタマーサービスコンテンツ改修 ・ 他部署・他部⾨からの要望や、アクセシビリティ・内容品質の分析データをもとにした コンテンツ改善 ・コンテンツ管理運⽤やチーム業務運⽤の仕組み構築と改善 ・ 多⾔語でのカスタマーサービスコンテンツ開発・改修・校閲 | |
募集対象地域 | 東京都または福岡県 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募条件】 <必須> ・グループおよび各カンパニーのミッションとバリューに共感いただける⽅ ・⽇本語/英語を⽤いたコンテンツ作成・⽂章の校閲・翻訳の業務経験 ・コンテンツ作成、編集業務の経験 (Web、⾮Web問わず) <歓迎> ・カスタマーサービスに関連する知識と実務経験 ・HTML、CSSを⽤いた実務経験 ・UI/UX、サービスデザイン、グラフィックデザインに関する知識 ・複数チームを巻き込んだプロジェクトのリード ・データ分析、業務改善、プロセス改善に関する知識と経験 ・研修設計、開発の実務経験 ・トレーナー/インストラクターとしての実務経験 ・動画編集ソフト(Adobe Premiere Pro、iMovie)の使⽤経験または実務経験 | |
応募方法 | 以下URLよりご応募ください。 お仕事のご紹介にあたり、ご登録、各種トライアル・スキルチェックをお受けいただくことが必須となりますので、予めご了承ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社テンナイン・コミュニケーション | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17709の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月18日14時49分-7月18日14時51分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17708 | |
募集ジャンルと言語 | 外資系大手テレビショッピング企業での日⇔英翻訳専任ポジション 【時給】2,200円~(スキルと経験により最終決定) 【勤務形態】在宅勤務メイン※四半期に1回程度の出社あり 【雇用形態】派遣 【勤務曜日/休日】月~金(土日祝休み) 【勤務時間】9:00- 18:00(8:00-17:00や8:30-17:30のスライド勤務相談可) 【業務内容】 <翻訳専任:日英双方向 *現在英訳8割。組織変化に伴い変動する可能性有り> 社内外で発生する翻訳物全般 - 会議資料(社内外) - 社内広報資料 - 商品提案書 - 各種報告書 | |
募集対象地域 | 在宅勤務ですが、3か月に1度出社が必要のため、一都六県(茨城県、栃木県、群馬県、埼玉県、千葉県、東京都、神奈川県)在住の方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・社内翻訳者としての実務経験2年以上 ・スピード感、責任感と主体性を持って業務に取り組める方 ・重要度と納期に応じて優先順位を判断し、複数の翻訳案件を柔軟に担当できる方 ・小売/通販業界への興味があり、前向きな気持ちとチャレンジ精神で仕事に取り組める方 ・コミュニケーションをとる事が好きで、チームで働きやすい環境や人間関係を積極的に築くことができる方 ・守秘義務を徹底できる方 ・一都六県(茨城県、栃木県、群馬県、埼玉県、千葉県、東京都、神奈川県)在住の方 | |
応募方法 | 以下URLよりご応募ください。 お仕事のご紹介にあたり、ご登録、各種トライアル・スキルチェックをお受けいただくことが必須となりますので、予めご了承ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社テンナイン・コミュニケーション | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17708の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月18日11時04分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17707 | |
募集ジャンルと言語 | 【業務内容】 サービス利⽤される⼀般顧客向けカスタマーサポート対応のナレッ ジ・ガイド・トレーニングコンテンツの作成・改修・管理および日・英翻訳・ レビュー ・新規プロダクト/サービスリリースに伴うカスタマーサービスコンテンツ開発 ・ サービスオペレーション運⽤変更に伴うカスタマーサービスコンテンツ改修 ・ 他部署・他部⾨からの要望や、アクセシビリティ・内容品質の分析データをもとにした コンテンツ改善 ・コンテンツ管理運⽤やチーム業務運⽤の仕組み構築と改善 ・ 多⾔語でのカスタマーサービスコンテンツ開発・改修・校閲 | |
募集対象地域 | 東京都 または 福岡県 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | <必須> ・グループおよび各カンパニーのミッションとバリューに共感いただける⽅ ・⽇本語/英語を⽤いたコンテンツ作成・⽂章の校閲・翻訳の業務経験 ・コンテンツ作成、編集業務の経験 (Web、⾮Web問わず) <歓迎> ・カスタマーサービスに関連する知識と実務経験 ・HTML、CSSを⽤いた実務経験 ・UI/UX、サービスデザイン、グラフィックデザインに関する知識 ・複数チームを巻き込んだプロジェクトのリード ・データ分析、業務改善、プロセス改善に関する知識と経験 ・研修設計、開発の実務経験 ・トレーナー/インストラクターとしての実務経験 ・動画編集ソフト(Adobe Premiere Pro、iMovie)の使⽤経験または実務経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17706 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランスのマンガ翻訳者様 言語:日本語から英語に翻訳していただきます。 ジャンル:マンガ、アニメ、ライトノベル | |
募集対象地域 | 全世界(在宅ワークです) | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 常時 | |
応募資格 | ・英語ネイティブで日本語が堪能な方、もしくは日本語ネイティブで英語が堪能な方。 ・漫画がお好きな方。 ・細部への注意力がある方。 ・高品質な翻訳に情熱のある方。 | |
応募方法 | Application for JP>EN Translator/Proofreader(日英翻訳に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。 英語もしくは日本語でメール頂けましたら幸いです。 | |
募集者名 | amimaru株式会社 | |
業種 | 翻訳・校正 | |
応募する▶▶ | No.17706の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月16日22時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17705 | |
募集ジャンルと言語 | 入札案件 募集ジャンル:航空保安管制に関する専門用語の翻訳に精通している者 言語:日本語→モンゴル語 | |
募集対象地域 | なし | |
募集人数 | 4~五名 | |
募集期限 | 7月末 | |
応募資格 | 翻訳経験:5年以上 料金:1文字あたり7円程度でできる方 分量:3か月程度で100,000文字程度可能な方 | |
応募方法 | メールでで御連絡ください。 下記案件と分量です。 1 航空保安管制 PDF 103ページ A4 縦 2 航空気象及び気象通報式 PDF 205ページ A4 縦 3 飛行場管制実習 PDF 175ページ A4 縦 4 進入管制及び航空路管制実習 PDF 119ページ A4 縦 5 航空機概論 PDF 126ページ A4 縦 6 レーダー概論 PDF 100ページ A4 縦 7 レーダー管制実習 PDF 97ページ A4 縦 8 航空航法 PDF 53ページ A4 縦 9 国際航空法規 PDF 63ページ A4 縦 10 航空保安業務処理規定 第5管制業務処理規定PDF 380ページ A4 縦 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17705の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月16日18時23分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17704 | |
募集ジャンルと言語 | 【中日翻訳者】 言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語へ ジャンル:産業翻訳・技術翻訳・商業翻訳 1.法規・契約書 2.IT・システム・APP・UI 3.機械 4.ビジネス一般 5.マーケティング | |
募集対象地域 | 不問(在宅勤務) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 長期的に募集しています | |
応募資格 | 1.中日翻訳(産業・技術)の翻訳、校正経験が三年以上の方 2.語学力が中国語検定準1級、または同レベル以上の方 3.無償トライアルにご対応可能な方 4.安定した品質で翻訳できる方 5.当社の翻訳ガイダンスなどに従っていただける方 6.平日の営業時間(午前9時から午後6時)に連絡が取れる方 ※連絡は通常メールで行います。 7.Paypalでのお支払いにご同意いただける方 | |
応募方法 | 次の応募資料をPDFファイルにして、弊社までご送付ください。 応募資料 1.履歴書 2.翻訳実績 3.語学力証明書 4.学位授与証明書 書類選考後に担当者よりトライアルのリンクをお送りいたします。 書類選考に関するお問い合わせには応じられません。あらかじめご了承ください。 | |
募集者名 | ミエトランスレーションサービス | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.17704の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月16日15時26分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17703 | |
募集ジャンルと言語 | エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等) フリーランス翻訳者を募集しています。 言語 英語→日本語 ゲーム翻訳経験歓迎!! 日本語ネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。 国籍は問いませんので、ぜひトライアルに挑戦してください。 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 複数人 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。 ★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません) ★スケジュールをきちんと厳守していただける方 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください | |
募集者名 | PTWジャパン株式会社 | |
業種 | localize | |
応募する▶▶ | No.17703の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月12日19時00分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17702 | |
募集ジャンルと言語 | テレビ番組関連の映像翻訳、映像許諾、海外メディアの記事リサーチやインタビュー時の通訳等。 多言語 → 日本語 特にドイツ語、スペイン語、ウクライナ語、その他言語。 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 数十名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 〇 翻訳者・通訳者として2年以上の実務経験ある方 〇 映像翻訳の経験ある方 〇 日本語ネイティブ方:対象言語のヒアリング力が逐次通訳レベル以上 日本語ネイティブではない方:JLPT 1+堪能で日本語文章の入力ができる方 〇 在宅作業を可能にする高速ネット回線は必須 〇 対応力が柔軟で日本語のコミュニケーション能力が高い 〇 雇用形態はフリーランス登録になります。 〇 外国籍の方は就労に関する資格をお持ちの方 〇 深夜早朝の作業も対応できる方 〇 東京都内及びその近郊にお住まいの方(局入り対応可能な方) 〇 全国からご応募頂けます(在宅での作業) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17701 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集ジャンルと言語】 日本語→インドネシア語またはインドネシア語→日本語 産業翻訳:ビジネス文書、取扱説明書や仕様書などの技術文書の翻訳 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・経験者優遇します。(英語等でやりとりをする場合がありますので、簡単な英語が理解できる方が望ましいです。) ・メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。 ・日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方。※Paypalは不可。 ・原稿依頼前に、NDAを締結していただけることをご理解いただける方。 ・フリーメールでの応募は不可です。 ・フリーランス歓迎。※法人、副業の方は対象外とさせていただきます。 | |
応募方法 | 簡単な履歴書と実績(専門分野等明記)、希望レートなどの支払条件を明記して、メールでご連絡ください。 希望レートは、仕上がりでなく原稿日本語1文字/いくらでお願いします。 | |
募集者名 | 株式会社ティフ | |
業種 | 取扱説明書制作 | |
応募する▶▶ | No.17701の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月11日13時23分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17700 | |
募集ジャンルと言語 | 急募案件です。兵庫県明石市にある大手重機メーカーでの逐次通訳者を募集します。 7月16日~7月26日 8:30~17:30で。平日9日間です。昼休憩は60分。海外からの来訪者(英語)と日本人社員での社内会議時の日英通訳になります。公共交通機関実費支給します。 | |
募集対象地域 | 兵庫県、大阪府にお住まいの方。あるいは、兵庫県明石市に通勤可能な方。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 生産管理/生産管理システムに携わったことのある方。 通勤可能な方。 全日対応可能な方。 | |
応募方法 | 履歴書及び職務経歴書(通訳経歴書)をメールで送信してください。その際、ご自宅最寄り駅もお知らせください。 | |
募集者名 | 株式会社アローフィールド | |
業種 | 通訳人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.17700の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月11日13時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17699 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#W240710N】<熊本での契約社員>半導体グローバル企業での日中通訳・翻訳ポジション 世界をリードする半導体企業での、日中の通訳・翻訳のお仕事です。部門付の通訳・翻訳者として、日々の台湾人と日本人間の打合せの通訳や社内文書の翻訳を担当いただきます。今までのご経験・スキルを考慮し、数ある製造部門や管理部門の中からご活躍いただける部署への配属となります。通訳は逐次レベルでOKです。通訳の実務経験が少ない方も通訳訓練経験がある方やビジネスで中国語/日本語を使ってのお仕事経験のある方は是非エントリーください! 【業務内容】 【通訳】対面、WEBミーティング、電話会議などでの通訳 ・社内会議:通訳の内容は配属部署により異なりますが、製造系部署の場合は24時間操業のシフト交代時の引継ぎミーティングや部署内外と会議 ・クライアント会議、社外会議 【翻訳】 マニュアル(中国語繁体字)の日本語訳(補助的に機械翻訳の利用も可能ですが、社内用語や専門用語も多いためポストエディットは必須です) 【その他】 業務日報の作成や議事録作成、リサーチ・資料収集など ※ 台湾からの来日者アテンドや台湾や日本国内の出張同行の可能性があります。 【年収】370万円~560万円 *スキル・経験により決定 【勤務先】 グローバル半導体メーカー(JR「原水」駅から、シャトルバスあり *自動車通勤も可) 【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日は休日 社内カレンダーあり ) 【就業時間】8:30 ~ 17:30 ( 休憩時間1時間 )※ 将来的には、夜間勤務やシフト勤務が発生する可能性があります。 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 熊本県 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須】 ・大学卒業 ・通訳・翻訳業務に対応できる日本語、中国語の語学力 (日本語が母語でない方は、日本語能力試験N1が必要) ・ビジネスレベルで繁体字が読み・書きできる方 【歓迎】 ・ビジネスレベルの英語力 ・社内通訳者・翻訳者としての実務経験 ・通訳の訓練経験 ・製造業での就業経験 その他情報 ・転居費用の補助あり ・選考プロセス:面接2~3回、適性テスト(すべてウエブでの実施) | |
応募方法 | 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可) まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W240710N」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。 ⇒Web Site ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。 | |
募集者名 | 株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ | |
業種 | 人材派遣・人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.17699の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月11日10時17分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17698 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#w240507T】増員募集_大人気テーマパーク_パーク内に関わる現場通訳業務 事業拡大で新たに通訳者を増員募集します!期間限定年末までのお仕事になります。エントリーお待ちしております。 【業務内容】 ・プロジェクトの据付や各種試験における外国人エンジニアと、日本人エンジニア間の通訳業務(逐次) ・通訳業務以外は、一部翻訳業務 【期間】 即日~2024年末までを想定、その後延長の可能性有 【時給】 2300円~2600円+交通費別途支給 【勤務先】外資系テーマパーク(最寄り駅:桜島駅より徒歩10分) 【就業日】月 ~ 金( 土・日は休日 祝日は出勤 ) 【就業時間】8:00 ~ 17:00 ( 休憩1時間 ) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須】 逐次通訳実務経験 建設現場等での通訳業務経験 就業時間が9:00~18:00での勤務も可能な方(プロジェクトの状況により変更あります。) 【その他】 テストスケジュールによっては、早朝や夜間での業務が発生する可能性があります。 基本的に週休2日ですが、プロジェクトスケジュールによっては土日祝日での勤務が発生することがあります。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17697 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#w240708T】大人気テーマパーク 夜勤通訳業務 世界的に有名なテーマパークに関われるお仕事です。海外からの来園者が増え、規模も拡大中の活気ある職場です。日中より夜勤での業務をお探しの方!エントリーお待ちしております。 【業務内容】 アトラクションのライド・ショー機器の入れ替えに伴う現場や会議における通訳業務(遂次)をお願い致します。通訳業務がメインですが、時間が空いた際には翻訳業務もお願いする事になります。現場は基本的にメンテナンスデッキや歩廊での対応となります。少し高い部分もありますが、登るような所での業務はありません。足元に不安がある場合は無線での対応も可能です。会議については、多くて10名程度の参加者を想定しています。 【期間】2024年9月~2025年4月まで ※延長の可能性あり 【時給】2600円~*スキル・経験による *通勤費の支給あり 【勤務先】外資系テーマパーク(最寄り駅:JR桜島駅より徒歩10分) 【就業日】週3日 ( 祝日を含む月~土曜日の内週3日勤務 ) 【就業時間】21:00~翌朝6:00(クローズ後の勤務になる為、日によって変動します)*22:00~5:00の間は深夜割増手当が別途発生します。 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須】 ・技術的な通訳(逐次)経験3年以上 【尚可】 ・機械・電気系の設計や施工管理の通訳業務経験 【その他】 ・ホスピタリティを持ってプロジェクトに興味をお持ちいただける方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17696 | |
募集ジャンルと言語 | English - Japanese Interpreter | Consecutive - Simultaneous | Technical | Information Technology | |
募集対象地域 | Singapore | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | 2024/07/11 | |
応募資格 | Hello everyone, Greetings from GTE Localize, a global translation company. We are having a potential English to Japanese consecutive interpretation project, please kindly see the information as follows: • Service: Interpretation (both Consecutive and Simultaneous) • Language: English Japanese • Number of interpreters: 2 • Date: October, in Singapore • Domain: Technical, Information Technology | |
応募方法 | Please kindly inform us of the below information via email: • Your latest CV with experience in interpreting the Technical/Information Technology • Your rate per hour and per day (in USD) for both Consecutive and Simultaneous • If you are not living in Singapore, kindly inform us about your expected travel/accommodation fees We look forward to hearing from you as soon as possible. Do not hesitate to contact or let me know if you have any questions. | |
募集者名 | GTE Localize | |
業種 | Translation & Localization | |
応募する▶▶ | No.17696の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月9日19時01分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17695 | |
募集ジャンルと言語 | Part-time| Translation | IT&Technology | JA - KO/ZHTW/ZHCN | Long-term Cooperation | |
募集対象地域 | Work from home | |
募集人数 | 2 translators for each language pair | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | JOB TYPES Part-time, Freelance JOB DESCRIPTION: Language pair: Japanese – Korean / Traditional Chinese (Taiwan) / Simplified Chinese Specialization: Technology (IT, sensors, vision systems, code scanners, laser marking machines, measuring instruments, digital microscopes, etc.) Task Type: translation CAT tool: MemoQ/Trados, Xbench Number of recruits: 2 translators for each language pair Start Time: Long-term project, ongoing Payment period: EOM + 31 days (you need to send us your monthly invoice by the 10th of each month) Payment method: Bank transfer / Paypal / SmartCat JOB REQUIREMENTS 1. Native in Japanese or the target language. 2. At least 2 years of technical translation experience. 3. Familiar with terms and have related knowledge of the above fields 4. Free test required (325 source characters) If you're interested in this project, we'd like to know: 1. Your English CV with technical translation experience. 2. Your best rate per source character (USD) for translation 3. Your daily and weekly capacity | |
応募方法 | Apply via email, kindly provide your latest English CV as well. | |
募集者名 | Sunyu Transphere | |
業種 | localization | |
応募する▶▶ | No.17695の詳細情報を見て応募する | |
2024.7.9 18:04 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17694 | |
募集ジャンルと言語 | グローバル会議における通訳翻訳のお仕事!世界の先端のIT通訳ができる魅力的なポジション!ブランクOK!出社・在宅はご相談可。IT経験者歓迎、逐次通訳メインですが、同時通訳希望者も歓迎! ① グローバル会議における通訳業務および資料準備のための翻訳業務 ② その他他部署の通訳・翻訳支援 通訳:翻訳=50%:50% 在宅、出社は応相談 期間:長期(3ヶ月以上)※開始日応相談 時給:3,000円~3,500円 場所:和光市駅 徒歩5分 勤務曜日:月~金(土日休み)※企業カレンダーでの就業となるため祝日は基本出勤となりますが、年に3回大型連休があります。 勤務時間:8:30~17:30 (昼休憩12:00~13:00) ※社食あり ※カフェテラスあり ※服装オフィスカジュアル ≪入社お祝い金キャンペーン開催中≫ 弊社派遣スタッフとして派遣先への勤務が決定して、1ヶ月と1日以上継続勤務されますと、入社お祝いとして5万円分の商品券をプレゼント! | |
募集対象地域 | 関東 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須経験・スキル】 ・通訳実務経験 ・翻訳実務経験 ・PCスキル(Word、Excel、PowerPoint 基本操作が出来ればOK) ・チームワークを大切に出来る方 ・何事にも柔軟にご対応いただける方 《あれば尚可》 自動車、製造業での通訳・翻訳経験 IT通信分野ご経験ある方 | |
応募方法 | ・履歴書と職務経歴書(wordもしくはexcel)をメールにてお送りください。 ・書類選考後、次のステップに進む方にのみメールもしくはお電話でご連絡いたします。 | |
募集者名 | コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
業種 | 通訳/翻訳/人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.17694の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月9日16時36分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17693 | |
募集ジャンルと言語 | English > Japanese and vice versa | |
募集対象地域 | Japan | |
募集人数 | 3 | |
募集期限 | 14/07/2024 | |
応募資格 | Hi, We are GTE Localize, a fast-growing localization agency. We provide professional translation services for all major languages worldwide and we have been cooperating with more than 1800 linguists all over the world. We are now looking for freelance translators, editors, LQA-ers for our projects. 1. Job Description - Language pair: English to Japanese - Service: Translation, Editing, MTPE, LQA - Expertise: Marketing, Business, Technical, Medical, IT - No. of linguists needed: 4 translators, 4 editors 2. Requirements - For translators: a minimum of 2-year experience in translation - For editors: a minimum of 5-year experience in translation and/or 2-year experience in editing/review - Be familiar with Trados and other CAT Tools | |
応募方法 | If you are interested in joining our team, please write to us along with your CV (with related experience) and your rate. We hope to have long-term collaboration with you. | |
募集者名 | GTE Localize | |
業種 | Translation and Localization | |
応募する▶▶ | No.17693の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月8日16時34分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17692 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#w230804T】大人気テーマパーク_新規プロジェクト建設チームでの通訳翻訳業務 子供から大人まで、誰もが知る大阪の有名テーマパークでの通訳・翻訳業務です!今回は業務繁忙の為、2名増員募集です!通訳は逐次通訳でOK!エントリーお待ちしております! 【業務内容】 新規プロジェクト建設チームでの通訳(逐次)と翻訳業務をお願いします。主に海外から赴任・出張で来阪する外国人の方と日本人チームメンバーの意思疎通のための通訳業務です。メールや資料の翻訳業務もお願いします。 ※始業当初は月~金となり、プロジェクトが佳境を迎えるとシフト制へ変更になります。 シフト勤務時間帯:①14:30~23:15 ②8:00~16:45 ③22:00~翌5:45 オフィスの場合は9:00~17:45の勤務 (休憩60分、実働6時間45分~7時間45分) *22:00~5:00の間は深夜割増手当が別途発生します。 【期間】即日~長期 【年収・時給】2,400円~2,700円/時 *スキル・経験による *通勤費の支給あり 【勤務先】外資系テーマパーク(最寄り駅:ユニバーサルシティ駅徒歩4分) 【就業日】月 ~ 金 【就業時間】14:30 ~ 23:15 ( 休憩1時間 ) *シフト勤務については上記参照 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須事項】 ・通訳者養成学校にて就学経験がある方 ・プロジェクトなどの通訳経験 ・通訳実務経験5年以上 【歓迎】 ・14:30~23:15のシフトに入れる方(終了時間は相談可) 【求める人物像】 ・チームメンバーと協力し、円滑な業務遂行ができる方 ・自ら進んで業務に取り組み、新しいことへのチャレンジ精神をお持ちの方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17691 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】 ゲーム翻訳者(中国語(簡体字)→日本語) | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | トランスパーフェクトでは、ゲーム翻訳者(中日)を急募しています。 ■仕事内容: 在宅での翻訳(または校正)業務 ■弊社の特色: 世界最大規模の翻訳会社として各国の大手クライアントとお取引をさせて頂いており、安定した案件のご紹介が可能となっております。また弊社でのお仕事やシステムに慣れて頂くためのトレーニングマニュアルや動画も充実しておりますため、ご登録後も安心してお仕事を開始して頂くことができます。 応募条件: ■必須スキル: ・日本語(ネイティブレベル)、中国語(ビジネスレベル) ・ゲームが好きな方、日常的にプレイしている方 ■あれば歓迎のスキル: ・ゲーム関連のプロジェクトに参加した経験 | |
応募方法 | 「翻訳者翻訳者ディレクトリの応募フォーム」よりご応募ください。 *Please read and accept TransPerfect's Privacy Policy before applying: Web Site | |
募集者名 | トランスパーフェクト・ジャパン | |
業種 | 翻訳・ロカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.17691の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月8日15時10分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |