◆東京近郊在住 英語翻訳通訳者 急募◆

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月22日12時04分

[ 最新の30件を表示 ]

No.15292
募集ジャンルと言語日本語→英語翻訳及び英訳文のチェック
産業財産権及び意匠審査基準分野
(※受注が確定している案件ではありませんのでご承知おきください。)
募集対象地域日本全国及び海外
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格・翻訳経験5年以上
・産業財産権、意匠審査基準に関する専門用語・法律用語に精通し、日本の法令又は規則類の翻訳経験を有すること。
・6月下旬から半年間継続して作業ができること
・6月12日までに1,300字程度の無償のトライアルを提出すること
・安価な仕事にも誠実に、ルールに従った対応ができること
・納品後であっても、当方からの照会、修正指示に対応できること
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15291
募集ジャンルと言語◆ライフサイエンス・化学分析機器に関するマーケティング文書◆
ライフサイエンスや化学分析機器の翻訳が得意な翻訳者大募集!
読みやすく自然な文章に翻訳できる方、ぜひご応募お待ちしております。
■翻訳分野:クロマトグラフィー/化学分析機器/電気・電子計測機器
■翻訳言語:英語⇒日本語
■勤務形態:在宅勤務 
■雇用形態:フリーランス
募集対象地域とくになし
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格■応募資格:経験者のみ
■必須スキル
・クロマトグラフィー/化学分析機器/電気・電子計測機器の翻訳経験
・SDL Trados、memoQ、Memsourceなど、翻訳支援ツールの使用経験
翻訳資料やルールを遵守し、注意深くお仕事していただける方を募集します。
■歓迎スキル:Web サイトやブローシャーなどマーケティング関連文書の翻訳経験 ※Trados Studioを所有している方優遇
■必要な翻訳環境
・OS:Windows 8.1以降
・ソフトウェア : MS Office (Word は必須)
■報酬:文字単価による出来高制(応相談。能力、経験に応じて優遇)
応募方法■お仕事開始までの流れ
1.応募・書類選考
2.無償トライアル受験
3.WEB面接 (音声のみ・20分程度)
4.業務委託契約締結
5.お仕事開始
■その他
・関連するご経験に関し、可能な範囲で詳細をお知らせください。
・トライアルは無償となります。ご了承ください。
募集者名株式会社川村インターナショナル
業種翻訳
 応募する▶▶No.15291の詳細情報を見て応募する
2020年6月5日10時25分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15290
募集ジャンルと言語[Games Localization - in-house linguists]
[Korean to Japanese]
募集対象地域Singapore, Able to work remotely for the time-being.
募集人数2
募集期限Urgent Recruitment
応募資格Keywords Singapore Studios is hiring!
We’re looking for Games Translator (Korean to Japanese) - 1 Year Contract (Renewable) to join us!
Requirement:
• Passion for video games industry and had solid experience in playing games
• Highly proficient in Japanese Language in order to deliver high-quality translations
• Minimum 2 years of experience as freelance or in-house translator (Korean to Japanese)
• Educational qualification in Translations / Linguistics is an advantage
• Strong interpersonal skills and experience in working with people from different cultures
• Experience in programming, game development and/or game design
• Working Knowledge of CAT tools
We regret to inform that only shortlisted applicants will be notified.
応募方法Interested applicants, please email us.
募集者名Keywords International Pte Ltd
業種Localization - Games
 応募する▶▶No.15290の詳細情報を見て応募する
2020.6.4 15:09
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15289
募集ジャンルと言語【言語】英語⇒日本語
【業務】・英語情報⇒日本語に翻訳し、1件あたりA4用紙1~1.5枚にまとめて記事作成
【内容】・「米国」の「自動車」分野の下記の類いの情報
1.法律や規則、関連文書に関する新しい動向
2.業界団体やNGO等の関連動向
【業務量】・毎月3~5件の記事作成
募集対象地域不問。在宅勤務対応可。
募集人数1名
募集期限2020年6月末
応募資格【歓迎条件】
・自動車に関連する法律や文書の翻訳経験を有すること
・自動車分野の環境規制(排ガス・燃費等)に関連する知識を有すること
・法律や規則といった法令に関連する情報の翻訳経験を有すること
【必須条件】
・中長期(年単位)で継続的に対応可能であること
・メール等で迅速な確認・修正依頼対応が可能であること
【推奨能力】
・英語情報をA4用紙1~1.5枚の日本語記事に簡潔にまとめること
※はじめに何件かをトライアルとして依頼致します。
応募方法■ 履歴書、職務経歴書を添付して、ご応募ください。
■ ご応募いただいた後、トライアル翻訳(無償)が必要となります。
募集者名エンヴィックス有限会社
業種調査・コンサルティング
 応募する▶▶No.15289の詳細情報を見て応募する
2020年6月3日13時05分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15288
募集ジャンルと言語SDLジャパンでは金融分野の翻訳者およびレビューアーを募集しています。
主な案件の内容は以下のとおりです。
(1)ファイナンスレポート
(2)Financial/RiskソリューションのマーケティングWebページ
(3)資金管理ソフトウェアのUI
金融系の企業でのご経験はもちろん、金融系のソフトウェアの開発に携わっていたなどITにもお強い方のご応募をお待ちしております。
募集対象地域在宅のお仕事です
募集人数複数名
募集期限9月30日
応募資格■必須の経験、条件
・ファイナンスレポートの翻訳経験がある方
・Webサイトなどのマーケティング翻訳の経験がある方
・SDL Trados Studio 2017以降を所有している方、または購入予定の方
■あれば歓迎のスキル
・金融関係のお仕事をしていた経験がある方
・ITなど、金融以外の分野の翻訳も手がけている方
・Post Editingの経験がある方(翻訳対象が金融関係以外だった場合も含む)、ご経験がなくてもPost Editingに関心がある方も歓迎します。
応募方法下記の弊社採用システムからご応募ください。
アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Finance」と入力してください。
仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます
【重要】
※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。
※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
Web Site
募集者名SDLジャパン
業種翻訳
 応募する▶▶No.15288の詳細情報を見て応募する
2020年6月3日12時56分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15287
募集ジャンルと言語SDLジャパンでは医療機器に関する翻訳、レビューおよびポストエディティングをお願いできる方を募集しています(英日)。
対象となる医療機器には、分析機器や生体情報モニタリングシステム、MRI装置、画像誘導治療プラットフォームなどがございます。
これらの機器のユーザーズガイドやUI、機器を紹介するウェブサイトなどを翻訳していただきます。
募集対象地域在宅。当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数複数名
募集期限9月30日
応募資格■必須スキル:
・医療機器関係の翻訳やレビュー経験がある方
・スタイルや用語の統一など、ローカライズのルールに慣れていらっしゃる方
・SDL Trados Studio 2017以降を所有している方
■あれば歓迎のスキル
・ITなど、医療関係以外の分野でもローカライズ経験をお持ちの方
・機械翻訳のポストエディティングの経験がある方(翻訳対象が医療機器以外だった場合も含めて)。
・医療関係の学位をお持ちの方、実際に医療機器を使用した経験がある方
応募方法下記の弊社採用システムからご応募ください。
アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Medical Device」と入力してください。
仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます
【重要】
※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。
※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
Web Site
募集者名SDLジャパン
業種翻訳
 応募する▶▶No.15287の詳細情報を見て応募する
2020年6月3日12時31分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15286
募集ジャンルと言語IT、ITマーケティング、英日 (世界的企業のプロジェクトとなります)
募集対象地域どこでも可(日本時間で連絡がつく方が優先となります)
募集人数10
募集期限急募
応募資格1年以上の翻訳業の経験(インハウス、フリーランスなど形態問わず)
日本語のネイティブスピーカー必須
TradosなどCAT Toolが使用できること
以前弊社のトライアルを受けたことがある方でも、再チャレンジ可です。
応募方法応募フォームから連絡をいただいた後、トライアルを実施します。
トライアル提出とともに履歴書・経歴書(書式自由)をご提出ください。
複数の募集がございますので、この募集に関しましては翻訳者ディレクトリを経由して募集いただきますようお願いいたします。
ご応募お待ちしております。
業種翻訳業
 応募する▶▶No.15286の詳細情報を見て応募する
2020年6月2日16時51分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15285
募集ジャンルと言語中日翻訳者募集
ゲーム翻訳をしていただける方を募集します。特に中国武侠関連のゲーム翻訳者を募集いたします。国籍は問いません。日本人、中国人どちらでもかまいません。ご応募をお待ちしております!
内容:
中国語→日本語への翻訳をしていただきます
募集対象地域問いません
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格1.高い中国語能力と日本語能力を有すること。
2.ゲーム分野の翻訳経験がある方が望ましい。
3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方
4.単価は応相談
5.日本人、中国人どちらでも歓迎ですが、ターゲット言語がネイティブレベルであることが必須です。
応募方法ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。
1)履歴・職務経歴書
2)翻訳実績(あれば)
募集者名EC Innovations
業種翻訳
 応募する▶▶No.15285の詳細情報を見て応募する
2020年6月2日11時45分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15284
募集ジャンルと言語アメリカ在住の英日翻訳者の方に向けた募集です。
アメリカ時間とヨーロッパ時間に発生するプロジェクトに対応していただける方を募集して おります。 翻訳分野: Marketing, IT, Software, hardware, medical health care, medical devices, administration, marketing,legal
募集対象地域在宅業務
募集人数
募集期限急募
応募資格■必須スキル: ・Catツールが使える方 ・少なくとも2年間のLegal翻訳経験がある方 ■あれば歓迎のスキル: ・編集経験
応募方法この求人情報に書いてあるメールアドレスに英文の履歴書をご送付ください。
募集者名SEAtongue
業種ローカリゼーション
 応募する▶▶No.15284の詳細情報を見て応募する
2020年6月2日11時31分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15283
募集ジャンルと言語法律フリーランス翻訳者募集中です。
分野:legal
※募集元および発注元企業は、マレーシア本社となります。 ※マレーシア本社からの支払いになりますので、税抜の価格になります。よって、翻訳者様の 方で税金を申告していただくことになります。振込手数料は、弊社側の銀行で発生する手数料 は弊社が負担しますが、受け取り側の銀行で発生する手数料は翻訳者様が負担いただくことに なります。
募集対象地域在宅業務
募集人数5
募集期限急募
応募資格■必須スキル: ・Catツールが使える方 ・少なくとも2年間のLegal翻訳経験がある方 ■あれば歓迎のスキル: ・編集経験
応募方法この求人情報に書いてあるメールアドレスに英文の履歴書をご送付ください。
募集者名SEAtongue
業種ローカリゼーション
 応募する▶▶No.15283の詳細情報を見て応募する
2020年6月2日11時27分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15282
募集ジャンルと言語パートタイム(フィックス時間)として対応いただけるメディカル翻訳者を募集中です。メディカルパートタイマー
分野:medical healthcare、medical devices
業務日:月曜日から金曜日
業務時間:日本時間18時から21時までの4時間
※募集元および発注元企業は、マレーシア本社となります。
パートタイムinhouseの仕事ですので、月給をお送りします。
募集対象地域在宅業務
募集人数1
募集期限急募
応募資格■必須スキル:
・Catツールが使える方
・少なくとも3年間のメディカルと医療機器翻訳経験がある方
■あれば歓迎のスキル:
・以下の分野の中で、翻訳経験があること。
Radiation therapy、Medical Oncology、Radiosurgery、Brachytherapy、Proton Therapy
・編集経験
応募方法この求人情報に書いてあるメールアドレスに英文の履歴書をご送付ください。
募集者名SEAtongue
業種ローカリゼーション
 応募する▶▶No.15282の詳細情報を見て応募する
2020年6月2日11時03分-6月2日15時22分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15281
募集ジャンルと言語【言語】ミャンマー語→日本語
【翻訳】在宅翻訳
【内容】総尺90分ほどの映像素材。病院を訪れた患者が、新型コロナウイルス対策のためのスクリーニング検査を受ける様子。
【日程】映像渡し6月2日、納期6月4日午前予定
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格経験不問
ミャンマー語翻訳経験のある方尚可
映像翻訳経験のある方尚可
日本国内にお住まいの方優先
マイクロソフトエクセル(Excel)が使えること
応募方法経歴書・翻訳実績表を添付の上、メールにてご応募ください。
その際、映像翻訳経験の有無を必ず記載してください。
また、1時間に翻訳できる尺(分数)と、6月2日~3日の2日間で
何時間くらい作業が可能かをお知らせ下さい。
募集者名株式会社通訳翻訳舎
業種映像翻訳
 応募する▶▶No.15281の詳細情報を見て応募する
2020年5月31日21時33分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15280
募集ジャンルと言語【言語】日本語→アムハラ語、英語→アムハラ語
【翻訳】在宅翻訳
【内容】国際協力に関する文章の翻訳
【料金】対応可能な料金をお知らせ下さい。
募集対象地域場所、不問
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格■アムハラ語(エチオピアの公用語)の翻訳経験のある方
■日本語での仕事の指示を理解できる方
■ビジネスレベルの英語力がある方
応募方法メールに、履歴書と翻訳実績を記載した書類(ワード、エクセル、PDFなど)を添付して、お送りください。書類をお持ちで無い場合は、メール本文に、お名前、電話番号、住所、最終学歴、資格・免許、翻訳実績などを記載の上、ご応募ください。翻訳料金は、ご希望金額をお知らせ下さい。
募集者名株式会社通訳翻訳舎
業種翻訳
 応募する▶▶No.15280の詳細情報を見て応募する
2020年5月28日16時23分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15279
募集ジャンルと言語中日翻訳者募集
マーケティング関係の翻訳をしていただける方を募集します。とくにトランスクリエーションができる方を歓迎します。
内容:
中国語→日本語への翻訳をしていただきます。
今回は日本語ネイティブの方の募集とさせていただきます。
募集対象地域問いません。
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格1. 日本語ネイティブで、高い中国語能力を有することが条件です。日本語の作文力がある方のご応募をお待ちしております。
2. トランスクリエーションの翻訳経験がある方が望ましい
3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方
4.単価は応相談
応募方法ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。
1)履歴・職務経歴書
2)翻訳実績(あれば)
募集者名EC Innovations
業種翻訳
 応募する▶▶No.15279の詳細情報を見て応募する
2020年5月27日11時50分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15278
募集ジャンルと言語[Localization]
[Korean to Japanese]
[Video Games - Localization]
募集対象地域Singapore, Remote work for the time being-Able to relocate after the covid-19 situation improves
募集人数2
募集期限Urgent Recruitment
応募資格We’re looking for Games Translator (Korean to English) – 1 Year Contract (Renewable) to join us!
Translators will be responsible for working closely with Project Managers in delivering high quality translations to Keywords’ clients. Translators may also from time to time be tasked with supporting the Vendor Management team in reviewing test translations.
Responsibilities:
- Translate / transcreate and review in-game, community and player support contents from Korean to Japanese, to a high-quality standard.
- Work closely with other linguists, Project Managers, and the Translation team to ensure high standards of linguistic quality in all projects.
- Create and continually improve glossaries, manage terminology and create guidelines for your language, perform Quality Assurance tasks.
- Be responsible for all linguistic aspects of the translations you are assigned to ensure the best possible quality products are delivered to Keywords customers.
- Suggest process improvements that will help achieve the goal of optimal translation quality.
- Collaborate with linguists in other languages on cross-group objectives.
------
Requirement:
- Passion for video games industry and had solid experience in playing games
- Highly proficient in Japanese Language in order to deliver high-quality translations
- Minimum 2 years of experience as freelance or in-house translator (Korean to English)
- Educational qualification in Translations / Linguistics is an advantage
- Strong interpersonal skills and experience in working with people from different cultures
- Experience in programming, game development and/or game design
- Working Knowledge of CAT tools
We regret to inform that only shortlisted applicants will be notified.
応募方法Interested applicants, please send your resume to our email.
募集者名Keywords International Pte Ltd
業種Localization - Games
 応募する▶▶No.15278の詳細情報を見て応募する
2020.5.26 12:22
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15277
募集ジャンルと言語リードリンギスト(プロジェクトベース)の募集
分野:機械(工業/技術)
言語:日中(簡)
募集対象地域東京近郊尚可
募集人数1
募集期限随時
応募資格中国語のネイティブスピーカー(必須)
5年以上の翻訳業務経験(メーカー、翻訳会社勤務経験尚可)
ミーティングなどの参加の必要も生じます。翻訳をする、チェックをするという作業以上のサービスを提供していただける自信のある方を募集します。
報酬に関しては個別に取り決めます。
応募方法簡単なメールをいただいた後、履歴書・経歴書を送付していただきます。
想定顧客に関するトライアル(無償)をお願いする場合もございます。
電話で弊社担当者と顔合わせ(Skypeなど使用)
業種翻訳業
 応募する▶▶No.15277の詳細情報を見て応募する
2020年5月26日11時42分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15276
募集ジャンルと言語◇営業および制作進行業務(マンガ制作会社)◇
当社では、マンガ、ゲーム、イラスト、電子書籍など様々な制作を行っております。
【職務内容】
・中国企業様への営業戦略、営業から商談後のフォローアップ業務
・顧客窓口対応(アポイントの調整から商談後フォローアップ)
・営業に係る情報収集
・社内外への調整業務
・担当案件の進捗管理
・外部クリエイターとのやり取り(発注、修正依頼等)
募集対象地域恵比寿本社まで通勤可能な方
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格【必須条件】
・基本的なPCスキルがある方(Word、Excel、PowerPoint等)
・中国語:ネイティブレベル以上
・日本語:ビジネスレベル以上
【歓迎条件】
・営業経験(形態は不問)
・クリエイティブ業界での実務経験
・対人コミュニケーションが得意な方
・ディレクション経験(年数や規模は不問)
※「ゲームやマンガ、イラストに興味がある方」「好きなことに携わりたい方」「人と話すのが好きな方」「スキルを活かしたい方」大歓迎!
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15275
募集ジャンルと言語※見積り段階の、未確定案件です。
■言語:日本語と次の11言語につき、電話による医療通訳を募集(逐次通訳)。
タイ語、マレー語、インドネシア語、タミル語、ベトナム語、フランス語、ヒンディー語、イタリア語、ロシア語、ネパール語、アラビア語
■期間:2020年6月又は7月~2021年3月31日(約7-8か月間)。時間:24時間対応。土・日、祝祭日、年末、年始も対応。1日8時間3交代制を想定
■手順:医療機関から業務窓口に電話が入る→必要な言語の通訳者に連絡→通訳を行う。但し、言語、時間などは一切不明、1週間全く通訳依頼が無い言語もある可能性がある。その場合も通訳者は待機していただく。専用電話を通訳者に渡し、それを使って通訳を行う
■お支払い条件:1日8時間拘束×3名=24時間
・3交代制: 1言語につき3~5名でシフトを組む。最低3名は必要。(1)6:00-14:00、(2)14:00-22:00、(3)22:00-6:00。(1)6:00-14:00、(2)は同額、(3)深夜割増し料金
・具体的な金額はご応募時にお知らせします。通訳依頼があっても無くても、月額単位で、一定額をお支払い。
・毎日、業務日誌を作成し、弊社に提出
・担当期間中の拘束時間帯(8時間)は、他の仕事は入れないこと。いつ電話があるか分からないため、すぐ対応できるよう待機して頂く必要があります。対応して頂ける状態でしたら、仕事以外は何をして頂いても結構です。
募集対象地域日本在住者。日本国内であれば、どの都道府県でも可。
上記の担当期間中、海外在住の方は不可。
募集人数 1言語につき各3~5名。交代でシフトを組む想定
募集期限募集終了
応募資格・通訳経験3年以上
・担当の日程・時間帯は、電話にすぐに対応できること
・真面目で誠実な方
・全期間(2020年6月~2021年3月31日)の担当が難しい場合は、担当期間について応相談。最低1か月単位。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15274
募集ジャンルと言語【急募】日本語→中国語(簡体字・繁体字)翻訳者・校正者
・内容:観光名所観光施設等の紹介文の翻訳・校正
・期間:登録制、長期可能
・報酬:文字単価で計算(単価は別途相談)
・分量:原稿量は応相談
募集対象地域不問(在宅ワーク)
募集人数特に定めず
募集期限急募
応募資格・中国語ネイティブで、文章力のある方
・日本文化・観光事情に詳しい方が望ましい
・繁体字翻訳者は台湾出身者が望ましい
・継続的に仕事が発生するため、長期に渡り(半年以上)安定して継続で仕事ができる方
・翻訳指示に丁寧に対応していただける方
・密に連絡(メール又は電話)が取れる方
応募方法・履歴書、職務経歴書、翻訳品サンプル(日本語原文付)をご添付。
・トライアル翻訳(無償)が必要です。
・応募書類には翻訳・校閲経験、得意分野、連絡可能な時間帯を明記
募集者名株式会社友邦.is
業種翻訳・通訳業
 応募する▶▶No.15274の詳細情報を見て応募する
2020年5月23日10時42分-5月30日21時11分-5月31日08時59分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15273
募集ジャンルと言語English>Japanese
募集対象地域based in Japan
募集人数indefinite
募集期限continuous recruitment
応募資格Language Quality Services (LQS) is a department in Lionbridge providing linguistic quality reviews and validation of localized products on behalf of its customers. LQS check the linguistic quality of translations and do not provide translations. We are currently looking for Japanese REVIEWER.
Education and Experience Requirements:
- Qualification in translation, linguistics or related field (BA is a minimum)
- Native Japanese, in-country located
- Fluent command of English (also speaking)
- Min. 5 years of experience in translation, localization and review
- Extensive experience in Quality Assurance, linguistic testing and other linguistic tasks like updating Guidelines, creating Glossaries
- Fully familiar with the target language culture and trends.
Expected service:
- REVIEWS of IT related translated content (English and Japanese). The reviewer’s task is to check the linguistic correctness of Japanese translated content against the EN ones. Any errors and linguistic issues should be reported, commented, corrections provided.
応募方法In case you are interested in freelance cooperation with Lionbridge LQS please send your latest updated CV focused on Review experience in the IT field.
募集者名Lionbridge LQS
業種Review
 応募する▶▶No.15273の詳細情報を見て応募する
2020.5.23 04:56
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15272
募集ジャンルと言語■社内翻訳者(日本語⇔英語)
 ※特に日本語から英語への翻訳スキルを重視いたします。
■東京都千代田区
 ※オフィス勤務を基本としますが、場合により在宅勤務となる可能性もあります。
■外資系企業にて社内資料の翻訳:日本語⇔英語(IT・金融系)
 社内翻訳者として、社内資料の日⇔英翻訳をお願いします。
■1日8時間×週5日間(土日休み)※場合によって残業がございます。
■6月1日から約1ヶ月間の業務を予定しております。(期間変更の可能性あり)
■時給2,400円~3,000円 ※経験と能力に基づきご相談可
募集対象地域首都圏・関東圏
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・翻訳経験者の方
⇒特に日本語から英語への翻訳スキルを重視致します。
・IT・金融関連の用語の対応に抵抗のない方、専門知識をお持ちの方
⇒金融機関へのITソリューション提案を主な事業とするため、
 このような用語及び知識が豊富な方を募集いたします。
・1日8時間×週5日の勤務が可能な方
⇒場合によっては残業が発生する可能性がございますため、
 その旨、予めご了承いただける方を募集いたします。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15271
募集ジャンルと言語在宅英訳チェッカー募集
翻訳チェッカーからの作業指示の下、日本語原本と英訳を比較して
・訳抜け
・文字と数字の入力ミス
・誤訳(日本語の誤解)
を見つけてコメントして頂くお仕事です。
英訳を修正する作業はありません。
上記の内容の、チェッカーアシスタント業務を行って頂きます。
今案件の作業期間は6月1日ごろ開始~7月中旬終了の予定です。
優秀者には、当該案件のあとの他業務についても相談させて頂きます。
募集対象地域地球全域(ただし、インターネットセキュリティの確保が出来ない方は除きます)
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格○Microsoft Word, Excel, PowerPointを仕事用に使うことが出来、ソフトウェアのライセンスを保持している方
○自己で契約している有料インターネットアクセスがあること(無料Wifiや他人契約の接続は厳禁です)
○日本国内での社会人経験5年以上
○メールでのコミュニケーションに支障が無い方(返信が遅くならない、など)
○日本人の場合は、TOEIC900点以上、あるいは英検準1級以上
○米英人の場合は、日本語能力N1レベルの方
 
※翻訳、通訳を業として行っている方からのご応募も歓迎
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15270
募集ジャンルと言語◇ディレクター/中国語が活かせる仕事!◇
■業務内容
・制作指示書の翻訳(中国語から日本語)
・担当案件の進捗管理
・クライアント様とのスケジュール調整や金額の交渉、ご相談
・必要に応じてクライアント様との打ち合わせ 
【雇用形態】 業務委託(在宅ワーク)
【報酬】 完全出来高制 ※詳細な金額につきましては別途ご相談
【勤務時間・曜日】 在宅(業務委託)のお仕事ですので、お好きな時間に働くことができます。
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格■必須条件
・中国語:ネイティブレベル
・日本語:日常会話レベル
当社では、ゲームやイラスト、動画制作、マンガ制作やマンガの翻訳などを手がけています。
ゲームやイラストが好きな方必見☆未経験OK ゲームやイラストの知識がなくても大丈夫! 
アナタの中国語スキルを活かしてみませんか?※外国人スタッフ活躍中!
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15269
募集ジャンルと言語急募【中日校正者】中国語(繁体字/簡体字)ゲーム案件の校正作業
仕事内容:
1、言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語
2、分野:ゲーム
3、単価:校正1文字3.5円となります
4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格1、ゲーム翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。
2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)
3、安定した品質の校正ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。
5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK8級、もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
応募方法下記資料をPDFファイルで弊社Resource Manager 荘までメールに添付してご送付ください。
応募資料
1)履歴書
2)翻訳実績表(ゲーム分野の実績を必ずご記入ください。)
3)語学力証明書
書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。
書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。
何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
募集者名ミエトランスレーションサービス
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.15269の詳細情報を見て応募する
2020年5月20日14時59分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15268
募集ジャンルと言語※まだ見積段階です
■言語:アラビア語⇔日本語の逐次通訳 1名
■日程:2020/5/22(金) 開始時間は未定。朝8時〜と早めの可能性あり。長くても8時間以内
■内容:オンラインによるインタビュー。「WhatsApp」を使用予定
マレーシアで暮らすシリア難民の料理人へのインタビュー。コロナが流行する中でどのような衛生管理を行なっているか等。
■場所:クライアントのスタジオ(東京都赤坂)または自宅作業。クライアントのスタジオへ行き、ディレクターの横で通訳。スタジオへ行くのが難しい場合のみ、自宅でのリモート通訳も可。
■クライアント:テレビ制作会社
■お支払い:通訳料(時給×実労時間)+交通費実費
※1時間 4,000円(税込) ※最低2時間分保証 ※実労時間に対してのお支払い。休息時間はカウントされません
■お振込:2020年7月末まで。実際の入金額=お知らせした謝金-(所得税+振込手数料)
募集対象地域できれば、クライアントのスタジオ(東京都赤坂)へ行ける地域にお住まいの方
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格通訳経験3年以上
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15267
募集ジャンルと言語We are trying to expand our pool of English to Japanese Linguistic Reviewers for an ongoing program of work in Marketing and IT.
募集対象地域Remote
募集人数5
募集期限ASAP
応募資格thebigword is looking for skilled linguistic reviewers that specialize in the field of Marketing and IT. This is a freelance role that will provide you with the flexibility to work remotely. You will be responsible for conducting linguistic review of translated material and provide feedback to the original translator in order to provide the best possible translation and improve on the localization.
The optimal candidate is a Native Japanese speaker with excellent writing skills, excellent English skills, 1+ years of experience in translation and eagerness to acquire new knowledge. Candidates should be comfortable with CAT tools, have the ability to check the details and revise accurately, have in-depth knowledge of IT and marketing industry, fluency in Japanese and the ability to transliterate.
Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period.
(Please note that this is a freelance position where you will work remotely).
応募方法Please contact me directly via email.
募集者名thebigword
業種Linguistic Review
 応募する▶▶No.15267の詳細情報を見て応募する
2020.5.19 23:29
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15266
募集ジャンルと言語SDLでは法律分野で翻訳およびレビュー(英日)をお願いできる方を募集しています。契約書や利用許諾などを翻訳していただきます。
募集対象地域在宅のお仕事です
募集人数複数名
募集期限2020年6月30日まで
応募資格■必須の経験、条件
・法律分野の翻訳経験がある方
・SDL Trados Studio 2017以降を所有している方、または購入予定の方
■あれば歓迎のスキル
・ITなど、法律以外の分野の翻訳も手がけている方
・Post Editingの経験がある方(翻訳対象が法律関係以外だった場合も含めて)、ご経験がなくてもPost Editingに関心がある方も歓迎します。
応募方法下記の弊社採用システムからご応募ください。
アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Legal」と入力してください。
仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます
【重要】
※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。
※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
Web Site
募集者名SDLジャパン
業種翻訳
 応募する▶▶No.15266の詳細情報を見て応募する
2020年5月19日19時41分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15265
募集ジャンルと言語翻訳・通訳のランゲージサービスを提供しておりますアイコスと申します。
弊社では現在、医療機器分野の日英・英日フリーランス翻訳者を募集しております。
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格・医療分野の翻訳者で、「医療機器」のMDR関連知識が豊富な方
・翻訳実務経験が5年以上ある方
・医療機器メーカーでの就業経験のある方
・雇用形態:フリーランス翻訳者の請負業務
ご応募の際は、履歴書・経歴書を添付の上、メールにてお問い合わせいただければと存じます。
よろしくお願いいたします。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15264
募集ジャンルと言語プロジェクトマネージャー募集
通訳・翻訳チームに所属し
進捗管理
品質管理
通訳・翻訳者の選定、手配,ファイル送付や指示、質問対応、工程管理
募集対象地域都内近郊(渋谷駅ないし代官山駅まで1時間以内で通勤可能なエリア)
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格◆社会人経験5年以上
◆MS OFFICE のExcel, Word , PPTを使える方
◆日本語Nativeの方
◆英検準1級以上またはTOEIC750点以上,または同等の実務経験
◆語学専門学校、短大、4年制大学卒以上
多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲のある方
グローバルなコミュニケーションでお仕事を対応出来る方
過去に翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚優遇
応募方法※メールの件名に「プロジェクトマネージャー応募」と必ず記入
履歴書と職務経歴書を添付メールにて送付
書類選考>面接 内定、就業開始日相談、お仕事開始
◆待遇
【勤務時間】月曜~金曜 10:00-18:30(実働7時間30分)
 【休日】土・日・祝日・年末年始
(ただし業務状況により休日テレワーク対応の勤務の場合有り)
【雇用条件】正社員 or 契約社員 月給制(見做し残業手当あり)・交通費別途全額支給
【給与】32万円/月 賞与有り(正社員のみ)
【休暇】有給休暇、年末年始休暇10日間、慶弔休暇、育児休暇、介護休暇有り
【福利厚生】健康保険(社会保険、厚生年金、雇用保険、労働保険)完備、退職金制度あり。ベネフィットステーション加入、プレミアムフライデー導入、、
募集者名株式会社ケーソフトエンタープライズ
業種翻訳・通訳業
 応募する▶▶No.15264の詳細情報を見て応募する
2020年5月19日15時26分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15263
募集ジャンルと言語英日翻訳と校正作業(オンサイト業務)
募集対象地域東京都板橋区近辺
募集人数1人
募集期限募集終了
応募資格・日本語を母国語とする方
・英日翻訳及び校正経験がある方。
(翻訳のレベルはそれほど高くなくてよい。文章が少なく、単語レベルの翻訳校正が多い。また長年の訳文蓄積があり、調べながら作業)
・車部品に詳しい方、歓迎
・6月の第4週~8月末まで(約2ヶ月)オンサイトで週5日作業可能な方(場所は、東京板橋区近辺)
・事前のトライアルを受けていただける方
・時給:2000円(交通費別途)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海