◆東京近郊在住 英語翻訳通訳者 急募◆

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月22日18時45分

[ 最新の30件を表示 ]

No.15352
募集ジャンルと言語仏語→日本語訳
社会保障の法律にかかわる文書のフランス語から日本語訳
募集対象地域問わない
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格日本語が母国語で、仏語検定準1級以上のレベルの保持者の方が望ましい。
翻訳実績は3年以上の方。住んでいる地域は問いませんが、邦銀口座をお持ちの方のみ、ご応募ください。
母国語がフランス語の方でも、日本人とフランス人のハーフの方など、常に日本語を母国語に近い形で使う環境で育った方もご応募可能です。
3,990ワードほどのフランス語を5日程度で日本語に正確に翻訳できる方。
お客様から質問がきた場合は、丁寧に対応できる方。フランス語の法律関連文書の日本語への翻訳実績がある方。納期が守れる方。できれば謙虚な方。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15351
募集ジャンルと言語◇英語書き起こし作業スタッフ募集!(文書情報管理士の資格が必要です)◇
■募集背景:入札案件(音声コーパスを構築することを目的とする案件)に伴い、ご担当いただける方を募集します。※失注となる可能性もあります。あらかじめご了承ください。
■対象言語:英語(スペイン語、フランス語、ブラジルポルトガル語、フィリピン語、英語、韓国語、ネパール語、クメール語、タイ語、ベトナム語、インドネシア語のスキルをお持ちの方も歓迎します)
■仕事の内容:音声チェック、音声ログ書き起こし、収録音声書き起こし、発話音声の分類 など。※仕様書(タグ付けルール、表記ルールなど)に従う必要があり、細かく確認しながらの作業となります。
■契約期間:2020年8月頃~2021年2月末(予定)※案件の状況により、前倒しや延長となる場合もあります。
■契約形態:業務委託(フリーランス)
■勤務形態:在宅。ただし、事前にオンサイトにて研修を実施予定です。※ご住所等を考慮し、オンラインでの研修も検討いたします。
■対象の内容・分野:基本的には、日常会話などの高度な専門性が必要とされない内容です。
募集対象地域特になし
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格・文書情報管理士1級の資格を有すること
・ビジネスレベルのスキルを有すること
※目安:TOEIC750点程度
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15350
募集ジャンルと言語【リモートワーク相談可のお仕事】SAP分野での翻訳業務(2020年9月スタート~長期)
NTT DATAのグループ企業において、SAPプロジェクトで作成される各種ドキュメントの翻訳と翻訳チェックをご担当いただきます。具体的には、インドの翻訳会社に外注したドキュメントの英訳チェック業務(全体の70%程度)と翻訳(全体の30%程度)が主な仕事となります。
外注先のインドで機械翻訳された訳文のチェックを通して、MTPEの実務経験を積むことができます。
その他、ファイルのレイアウト調整や体裁整え程度のDTP作業も発生します。
SAPなどのERP分野のIT翻訳の経験者のご応募をお待ちしております。
求める人材:
・SAP分野の翻訳実務経験3年以上(※SAPの実機を利用した経験があれば尚可。報酬に反映します)
・社内外問わず円滑にコミュニケーションを行える方
・MS Office(特にExcel)の基本操作に問題がない方
募集対象地域東京都
募集人数1人
募集期限決定次第終了
応募資格勤務曜日:月~金の平日5日間
勤務時間:09:30-18:30(実働8時間)
休日休暇:土日祝日(その他派遣先の定める休日)
リモート勤務可:※ただし、担当顧客のサーバーにアクセスするために社内の固定IPを利用しなければならないため、フルリモートではありません。また、ご入社後一定期間はOJTのためにオンサイト勤務が必須となります。
交通アクセス:
都営新宿線 浜町駅 A1出口から徒歩3分. 日比谷線・都営浅草線 人形町駅 A4出口か ら徒歩8分
雇用形態:派遣社員
時給:2,500円~2,800円(※スキルや経験による)
交通費:全額支給
福利厚生:各種社会保険(健康保険、厚生年金、雇用保険)
有給休暇:入社6か月経過から10日間付与
応募方法1.書類選考(履歴書・職務経歴書)
※職務経歴書には、SAP分野の翻訳実務経験を詳しくご記載ください。
2.翻訳トライアルテスト(IT分野 日⇔英)
3.面談と職場見学(共にオンラインを予定)
募集者名株式会社十印
業種翻訳業
 応募する▶▶No.15350の詳細情報を見て応募する
2020年7月15日16時44分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15349
募集ジャンルと言語日本語→タガログ語、ベトナム語、インドネシア語、ネパール語、クメール(カンボジア)語、ミャンマー語、モンゴル語、アラビア語、ペルシャ語、フランス語、ポルトガル語、ドイツ語、イタリア語
行政文書、法令文書、政府公表資料等の日本語からの翻訳及び翻訳文書の校正
※受注が確定している案件ではありません。
募集対象地域日本全国及び海外
募集人数各言語複数名
募集期限募集終了
応募資格翻訳実務経験3年以上、校正実務経験2年以上、語学検定試験及び日本語能力試験上級取得者優遇
安価な仕事にも迅速・誠実に対応し、密にメール又は電話で連絡がとれる方。即時に納品できる方、歓迎。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15348
募集ジャンルと言語【正社員社内翻訳者募集】■募集職種:翻訳言語品質管理者■翻訳分野:IT、観光、ファッション■翻訳言語:英語→日本語■仕事内容:1)翻訳レビュー:原文と訳文を付き合わせて、クライアントが定義したレビュー評価項目(誤訳、訳漏れ、用語集やスタイルガイド違反など)に従って不備不足がないか確認する。また、訳文が日本語として正確で読みやすくなっているかも確認し、必要に応じて修正する。2)リライト:レビュー評価項目に沿ったレビューが終わった後に、さらに日本語をブラッシュアップする。文書全体として、ビジネス文脈を的確にふまえた適切な日本語表現になっているかどうかを読者の視点で確認したり、必要に応じて修正する。3)言語品質に関して顧客と定期的にミーティングを行い、言語品質要件を協議する。4)翻訳者の選定と評価。5)言語品質要件に合ったプロセスやツールの選定。6)顧客と英語(メール)で緊密な連携を図る。7)顧客の言語品質要件を伝達し、プロジェクトの進捗管理、調整を円滑に行う。8)外部翻訳パートナーと緊密にコミュニケーションを取り、顧客の方針を浸透させ、言語品質の向上を促す。9)外部翻訳パートナーの言語品質確認(QA)とフィードバック、クエリハンドリング。※コーディネーションの業務比率は30%程度、チェック・レビュー業務が70%程度となります。■勤務時間:9:00~17:45■休憩:12:00~13:00■休日:完全週休2日制・土日祝日■報酬:年俸450万円~600万円(保有するスキル、経験により応相談)■交通費:全額支給
募集対象地域東京都渋谷区(JR渋谷駅新南口より徒歩4分)
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格■必須スキル:
・翻訳におけるローカライズ経験5年以上
・Web上の翻訳支援ツール使用経験
■あれば歓迎のスキル:
・IT技術翻訳分野のローカライズ経験あれば尚可
・SDL Trados、Memsource、MemoQ、使用経験あれば尚可
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15347
募集ジャンルと言語英韓翻訳コーディネータ(Native Korean)
長期にわたる大型翻訳プロジェクトの管理
客先との英語でのやり取り、翻訳者等との韓国語での指示ややり取り
顧客と英語でメール電話でのコミュニケーション
翻訳の進捗管理、翻訳者、エンジニアなどのとの詳細の確認作業

勤務場所:渋谷あるいは他都内
開始:8月(ご相談に応じます)
時給:2,800円~ 交通費支給
勤務時間: 9:00~18:00
募集対象地域東京
募集人数1名
募集期限7月末
応募資格韓国語ネイティブ
英語ビジネスレベル(TOEIC900相当以上)
英語でメール電話などコミュニケーションが取れる方
英韓の翻訳経験
ビジネスレベルの日本語
翻訳あるいはローカライズ経験3年以上
応募方法職務経歴書提出→面談(WEB面談可)→英語での2次面談→採用
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
業種通訳、翻訳
 応募する▶▶No.15347の詳細情報を見て応募する
2020年7月10日14時09分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15346
募集ジャンルと言語【日本語→英語】製造・工業系分野の翻訳者募集!
■翻訳の分野・内容:製造工業系(精密機器、ロボット、船舶、工作機械、FA関連など)。技術資料、取扱説明書、仕様書、規格、基準などが対象文書です。
■募集背景:翻訳案件の需要拡大のため
■雇用区分:業務委託(フリーランス)
■勤務形態:在宅
募集対象地域なし
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須スキル
・製造、工業系分野の翻訳実務経験が1年以上であること(またはそれに準ずるスキル/実務経験を有していること)
・TOEIC 850点以上、または同等の英語力を持っていること
・精密機器、ロボット、船舶、工作機械、FA関連等についての専門的知識を有していること
・翻訳支援ツール(Trados、MemoQなど)の使用経験、または学習意欲の高い方(未使用者の場合)
・ワード、エクセル、パワーポイントの基本的な操作ができること
☆翻訳指示に従い、真摯に取り組んでいただける方を歓迎いたします
■歓迎スキル
・製造、工業系分野の実務経験
・翻訳者養成講座/学校の受講経験
応募方法■お仕事開始までの流れ
1. 応募・書類選考
2. 無償トライアル受験
3. WEB面接 (20分程度・音声のみ)
4. 業務委託契約締結
5. お仕事開始
<応募フォームに下記事項を明記してください。>
1.ご希望の文字単価(日本語原文1文字あたりの単価)
2.所有または使用経験のある翻訳支援ツール ※未経験でも使用する意志のある方はその旨ご記入ください。ソフトウェアの基本的な操作方法については、弊社でサポートいたします。
3.得意分野その他アピール ※書類選考の参考とするため、できるだけ詳細にご記入ください。
募集者名株式会社川村インターナショナル
業種翻訳
 応募する▶▶No.15346の詳細情報を見て応募する
2020年7月10日14時01分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15345
募集ジャンルと言語【英日IT & Marketingフリーランス翻訳者募集】
本社を米国マサチューセッツ州 ウォルサムに置き、世界26か国に支社がある、ローカライズ企業です。ライオンブリッジでは下記業務に対応いただける翻訳者/レビューアーの方を募集しています。是非弊社にて、世界的規模のクライアントからのプロジェクトに参加して頂きたいと思います。今回の募集はほぼ専属的な立場でお願いする案件となります。また、年に1-3回、10日ほどのオンサイトが業務に参加するために出張が必要となります。
What You Will Do
• Translate, proofread and edit localized content, ensuring cultural appropriateness, accurate translations and grammatically correct, fluent translations often under tight deadlines
• Find and fix linguistic errors
• Use translation memory tools to verify the accuracy of translation and consistent terminology
In Return You Can Expect
• The support and collaboration of an experienced linguistic team
• Diverse, international work environment
• Front-row seat to exciting digital content and new products
• Opportunity to grow as a linguist and professional translator
募集対象地域募集地域問わず(海外可)
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格To Be Successful You Will Have
• 5+ years of translation experience from English to Japanese and/or a degree in applied linguistics / translation
• Proven track record in providing accurate translations
• Ability to work with tight deadlines in a fast-paced project
• Professional proficiency in English (verbal and written) (TOEIC over 850 or equivalent)
• Experience working with translation memory tools
• Ability to research and resolve linguistic questions with minimal guidance
• Basic understanding of computer hardware and software development
• Ability to acquire new technical skills, tools and procedures
• Experience working on MacOS / iOS (preferred)
• Availability to travel internationally 2-3 times a year (when it is safe to do so)
応募方法・メールで履歴書・職務経歴書・実績表(英語)をご送付ください。
・書類選考通過者にのみ、個別に連絡をさせて頂きます。
・書類選考後にトライアル翻訳をさせて頂きます。
募集者名Lionbridge
業種ローカリゼーション
 応募する▶▶No.15345の詳細情報を見て応募する
2020年7月6日22時53分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15344
募集ジャンルと言語治験またはメディカル分野にてご経験のあるフリーランス翻訳者及び校閲者の方(英日および日英)
募集対象地域在宅
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格アピールポイント:
- 幅広い治験、メディカル翻訳・校閲案件のご紹介
- 在宅でのお仕事
- 選考に合格した方全員へ無料オンライントレーニングの提供
取り扱い文書例:
治験実施計画書、同意説明文書、治験薬概要書、診査医報告書、治験契約書、科学論文、ヘルスケア・マーケティング、倫理委員会関連文書、医療機器
歓迎スキル:
- CATツール使用の経験
- 変更履歴を使用した案件の経験
皆様のご応募お待ちしております。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15343
募集ジャンルと言語※見積段階の未確定案件
■言語:タイ語⇔日本語 同時通訳 1~2名
■日時:2020年7月29日または7月30日の、いずれか1日(全日拘束)
■場所:東京、麹町
■内容:洗濯機に付いてのインタビュー
・タイ現地と、オンラインで繋いでインタビューを行う。生活の中でどのように洗濯機を使用しているか、どんな価値観変化がタイで起きているか等。・インタビューを受ける方:タイのインテリア・デザイナー、ライフスタイル誌編集者等。
■お支払い:通訳料+交通費実費 ※宿泊費のお支払いはなし。※通訳料は応募時にお知らせ
■お振込:2020年9月末まで ※実際の入金額=お知らせした謝金―(所得税+振込手数料)
募集対象地域東京およびその近郊(神奈川県、千葉県、埼玉県等)
宿泊を伴わずに業務を行えるエリア
募集人数1~2名
募集期限募集終了
応募資格・同時通訳者
・通訳経験3年以上
・洗濯機に関する基本的な用語を知っていること。専門的な知識は不要
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15342
募集ジャンルと言語【香港繁体字リライト】台湾繁体字から香港繁体字へのリライト
仕事内容:
1、言語:台湾繁体字から香港繁体字
2、分野:ゲーム
3、単価:1文字2円。
4、文字数:一日最大3,000文字。原稿量は打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限長期的に募集しています
応募資格1、香港繁体字ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)。
2、翻訳経験を問いません。安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
3、語学資格:N2(日本語能力試験2級)、もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
応募方法下記資料をPDFファイルで弊社経理 郭までメールに添付してご送付ください。
応募資料
1)履歴書
2)翻訳実績表
3)語学力証明書
書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。
書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。
何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
募集者名ミエトランスレーションサービス
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.15342の詳細情報を見て応募する
2020年7月3日14時34分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15341
募集ジャンルと言語急募【中日校正者】中国語(繁体字/簡体字)ゲーム案件の校正作業
仕事内容:
1、言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語
2、分野:ゲーム
3、単価:校正1文字3.5円となります
4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格1、ゲーム翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。
2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)
3、安定した品質の校正ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。
5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK8級、もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
応募方法下記資料をPDFファイルで弊社経理 郭までメールに添付してご送付ください。
応募資料
1)履歴書
2)翻訳実績表(ゲーム分野の実績を必ずご記入ください。)
3)語学力証明書
書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。
書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。
何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
募集者名ミエトランスレーションサービス
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.15341の詳細情報を見て応募する
2020年7月3日14時32分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15340
募集ジャンルと言語急募!
ドイツ語→日本語翻訳者募集
作業場所:在宅
翻訳内容:パンフレット 建設工事機器類
単価: 15円/ワード 3,600ワード 
即開始
*弊社は43年の歴史のある翻訳会社です。
募集対象地域全国
募集人数1名
募集期限7月10日
応募資格ドイツ語→日本語の翻訳の経験4年以上
機械の翻訳を得意としている方
日本語ネイティブ
CATツール経験者(memsourceあるいはmemoQ)
英日の翻訳の経験のある方は別途案件の参加も可能です。
ただし、ソフトウェア関連の翻訳となります。
(トライアルがあります。)
応募方法職務経歴書,履歴書、翻訳実績リスト提出→面接→採用
面接は WEB面接可能です。
面接時間は約1時間
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.15340の詳細情報を見て応募する
2020年7月3日12時06分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15339
募集ジャンルと言語◎通訳業務、アフリカ、ナイジェリアの言語でイボ語/日本語の通訳
◎通訳現場、大阪府の関西空港内で7月中(予定、都合調整可能です)の予定、
勤務は1日から複数日で予定を調整します。税関関係の通訳となります。
募集対象地域◎出来れば関西から近畿在住の方。又は大阪に来れる東海、東京など関東地方の在住者
募集人数◎一名(日本人またはナイジォリア人)
募集期限◎決定次第終了
応募資格出来ましたら関西在住の日本人通訳者又はナイジェリア人(留学生可能)
応募方法◎通訳業務、アフリカ、ナイジェリアの言語でイボ語/日本語の通訳が可能な方は、履歴書を送信下さい。
届き次第、担当者からお電話とメ-ルを致し、予定及び報酬など等お知らせします。日本人でイボ語通訳可能な方、又は日本に住まれているナイジェリア人、又は留学生で通訳可能な方からのコンタクトをお待ちしております
業種通訳・翻訳
 応募する▶▶No.15339の詳細情報を見て応募する
2020年7月2日18時10分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15338
募集ジャンルと言語IT、ITマーケティング、英日翻訳(世界的企業のプロジェクトとなります)
募集対象地域どこでも可(日本時間で連絡がつく方が優先となります)
募集人数10
募集期限急募
応募資格・1年以上の翻訳業の経験(インハウス、フリーランスなど形態問わず)
・日本語のネイティブスピーカー必須
・TradosなどCAT Toolが使用できること
・以前弊社のトライアルを受けたことがある方でも、再チャレンジ可です。
応募方法応募フォームから連絡をいただいた後、トライアルを実施します。
トライアル提出とともに履歴書・経歴書(書式自由)をご提出ください。
複数の募集がございますので、この募集に関しましては翻訳者ディレクトリを経由して募集いただきますようお願いいたします。
ご応募お待ちしております。
募集者名(株)十印
業種翻訳業
 応募する▶▶No.15338の詳細情報を見て応募する
2020年7月2日17時50分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15337
募集ジャンルと言語【IT マーケティング系】英日翻訳者・レビューアー募集 (長期継続)
IT 系マーケティングの英日翻訳者、およびレビューアーを急募します。無期限の長期継続案件です。難易度の高い案件のため、即戦力となる実務経験者に限ります。週 30 時間以上(平日稼働)、安定して長期で稼働できる方に限ります。ご応募をお待ちしております。
期間:継続期限なし
勤務形態:在宅勤務
雇用形態:フリーランス
報酬:翻訳 8~9 円 (税別) レビュー 3 円 (税別)
※単価は原文1ワードあたりです。トライアル評価に準じます。いずれも税別です。日本国外在住の方は非課税です。
支払いスケジュール:毎月末日締め、翌々月 10 日払い
支払い方法:銀行振込
請求書:要
募集対象地域国内外
募集人数翻訳者 3 名、レビューアー 2 名
募集期限募集終了
応募資格下記の点を注意深くご確認いただき、すべての条項を満たしている場合にのみご応募ください。
・IT 系マーケティング翻訳の実務経験をお持ちの方
・週 30 時間以上で継続的にお取引いただける方
・翻訳ツール (Memsource など) の使用や PC スキル (業務管理ツールなど) に不安がない方
・トライアル合格後、厳しいフィードバックを受けても真摯に品質向上に取り組んでいただける方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15336
募集ジャンルと言語【社員】トランスレーションラインマネージャー
チームマネージャーとして、マーケティング、金融、法務などさまざまな分野の翻訳プロジェクトを担当するリンギストやコーディネーターのチームを管理し、また自身でもプロジェクトで翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当します。英語から日本語への翻訳となります(まれに英語以外の言語から日本語の案件を扱う場合があります)。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【具体的な仕事内容】
チームの統括、管理
チーム内で担当する翻訳プロジェクトの翻訳工程・言語品質全般の指揮、監督
各チームメンバーの業務配分、生産性、稼働率などの管理
チームメンバーの採用、育成、指導、評価
品質のモニタリング
翻訳工程の監督、徹底、問題分析/改善プランの提案
プロジェクトのリードとしての業務(- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理、- 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット等)
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※新型コロナウイルスの状況を踏まえて在宅勤務になる可能性があります。
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格●求めるスキル・経験
- 5年以上の英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、- 翻訳会社での翻訳品質管理や翻訳コーディネーターの経験、- 管理職またはチームリーダーの経験、- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験必須、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、- ビジネスレベルの英語力(メール、電話会議など)、- マーケティング、金融、法務などの専門分野の翻訳プロジェクト経験や知識を持つ方優遇
●求める人材
- 日本語ネイティブ、- プレイングマネージャーとしてチームマネジメントと実務に取り組める、- 社外・社内顧客の満足向上、品質向上、プロセス改善、問題解決、チームメンバーの成長にプロアクティブに取り組める、- 論理的思考能力、問題解決力、コミュニケーション・折衝能力、コスト意識を持つ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲を持つ、- 変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約550万円~(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15335
募集ジャンルと言語【社員】トランスレーター(金融or法務)募集 各種クライアントの翻訳プロジェクトで英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【仕事内容】
- 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット
- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理
- 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)
- SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション
- 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価
- DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック
- 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス
- お客様からのフィードバックの確認、反映
- その他翻訳関連作業
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※新型コロナウイルスの状況を踏まえて在宅勤務になる可能性があります。
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格●求める経験、スキル
- 英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、- 金融または法務分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇、- ビジネスレベルの英語力、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験者優遇、- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
- 日本語ネイティブ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある、- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる、- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める、- 業務の優先順位を考えて行動できる、- 変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約350万円~600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15334
募集ジャンルと言語【社員】トランスレーター(医療分野)募集 各種クライアントの翻訳プロジェクトで英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【仕事内容】
- 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット
- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理
- 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)
- SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション
- 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価
- DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック
- 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス
- お客様からのフィードバックの確認、反映
- その他翻訳関連作業
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※新型コロナウイルスの状況を踏まえて在宅勤務になる可能性があります。
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格●求める経験、スキル
- 英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、- 医療分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇、- ビジネスレベルの英語力、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験者優遇、- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
- 日本語ネイティブ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある、- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる、- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める、- 業務の優先順位を考えて行動できる、- 変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約350万円~600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15333
募集ジャンルと言語【社員】トランスレーター募集(IT分野)各種クライアントの翻訳プロジェクトで英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【仕事内容】
- 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット
- 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理
- 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)
- SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション
- 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価
- DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック
- 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス
- お客様からのフィードバックの確認、反映
- その他翻訳関連作業
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※新型コロナウイルスの状況を踏まえて在宅勤務になる可能性があります。
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格●求める経験、スキル
- 英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、- IT、ITマーケティング分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇、- ビジネスレベルの英語力、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験必須、- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
- 日本語ネイティブ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある、- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる、- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める、- 業務の優先順位を考えて行動できる、- 変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約350万円~600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15332
募集ジャンルと言語翻訳者(英日、ITマーケティング、特定企業専属)
【概要】
・世界最大規模SNS企業のマーケティングコンテンツ翻訳に、継続して対応いただける方を募集いたします。
・翻訳力だけでなく、ビジネス経験などの総合力をフルに発揮して活躍いただけるお仕事です。
・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方を歓迎します。
・翻訳支援ツールは、企業独自の最新ツールを使用します。(学習する環境も用意します。)
【この案件の魅力】
・能力、品質次第で単価15円も可能です。・一定の分量を長期的にお願いする予定です。・最先端のコンテンツや企業文化にいち早く触れて、知的な好奇心を掻き立てられます。・非常に多くのユーザーの目にとまる文章を翻訳するので、手ごたえが得られます。・翻訳を通じて新しい情報を紹介するという、意義深い仕事に携わる実感を強く味わえます。・お客様や業界が成長を続けている環境なので、ご自身のスキルアップにも絶好の機会となります。
【対象ドキュメント】
一般ユーザーが目にするコンテンツ
特定のビジネスユーザー向けのコンテンツ
募集対象地域日本国内、海外
募集人数一定人数
募集期限募集終了
応募資格必須スキル:
・翻訳またはレビューの経験が2年以上ある方、あるいはIT・テクニカルクラウン会員の方やビジネスクラウン会員の方
・これまでの翻訳実績が原文20万~30万ワード程度あること
・TOEIC900点を目安とする英語力
・幅広い分野にわたる原文の内容を、文言だけにとらわれず文脈をふまえて的確に理解する力
・想定される読者や利用場面に適切なトーンの読みやすい訳文を作る力
・週20~30時間を目安にご対応いただけること(曜日限定や国外の場合でもご相談に応じます)
・レビューにも対応可であること(レビュー経験は問いません)
あれば歓迎のスキル:
・ゲーム、エンターテインメント(特にVR)などのコンテンツの翻訳経験
・VRなどの最新の機器を操作した経験、またはこれからチャレンジしてみたいという意欲
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15331
募集ジャンルと言語英→日フリーランス在宅翻訳者募集:ER・金融関連(ヨーロッパ、アメリカ時間帯)
経験豊富な翻訳者チームの一員になりませんか?
TBSJは、世界的な大手金融機関の株式調査(ER)、マクロ経済に関する翻訳を手がけています。
日本語を母国語とし、金融系会社の社内翻訳者(インハウス)として金融翻訳経験年数が少なくとも2年ある方を募集いたします。
投資銀行業界、特に大手外資系銀行内部での翻訳経験をお持ちの方を優遇しております。
※雇用形態:弊社とのフリーランス契約後、プロジェクトベースの依頼になります。
※勤務地:在宅
※勤務時間:ヨーロッパ、もしくは、アメリカ時間(日本の通常営業時間外)
※報酬:単価(原文ベース)は、トライアル合格後、登録手続き完了時に、経験により相談の上決定
募集対象地域不問(全国・海外)
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格(1) 日本語を母国語とする方
(2) 金融系会社の社内翻訳者として、金融翻訳の経験が2年以上ある方
(3) ヨーロッパ、もしくは、アメリカ時間(日本の通常営業時間外)に翻訳していただける方
(4) 弊社のトライアル翻訳(無償の短文翻訳テスト)にご協力いただける方
(5) 弊社の情報保護方針を遵守できる方
特に、大手外資系銀行、ならびにER、債券調査、その他投資銀行業界(コーポレートファイナンス、プライベートエクイティ等)にての翻訳経験者優遇
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15330
募集ジャンルと言語■特許明細書(機械分野)のフリーランス翻訳者募集(英語→日本語)を募集します。
■特許明細書(バイオ・化学分野)のフリーランス翻訳者募集(日本語→英語)を募集します。
■原文1ワード翻訳:和訳8~20円、英訳8~23円トライアルの結果によって単価を決定します(ただし弊所が求める翻訳レベルに達していない場合であっても、有望な場合は、トライアルとして上記ワード単価に限らず、お願いする場合があります。なお下記【MUST】事項は必ず満たす必要があります。)。
募集対象地域在宅勤務のため不問です(海外在住の方も可能です。)。
募集人数1~2名
募集期限募集終了
応募資格・年齢、性別不問です。
【MUST】
・機械分野での特許明細書(英語→日本語)の経験またはバイオ・化学分野での特許明細書翻訳(日本語→英語)の経験を少なくとも3年以上お持ちの方
(いずれも英文チェッカーとしての経験は含みませんのでご注意ください。)
・指示通りに訳ぬけせずに正確に訳出し、日本語または英文として意味の通った文章にでき、書き手の文章にしっかりと向き合える方
・MSワードなどの一般的なPCスキルを有する方
・必要なPC環境を有する方(OS:Windows 7以降のOS(Mac OSは不可)、アプリケーションソフト:MSワード2010以降、その他:インターネット環境、メールアドレス、ウイルス対策などセキュリティ管理)
【WANT】
・TOEIC 860点程度以上(またはこれに相当する英語レベル)を有する方(必須ではありませんので、今までに翻訳されてきた具体的内容を考慮します。)。
・明細書に記載の技術を理解する必要があるために、理工系出身の方(ただし特許明細書翻訳の経験年数が4年以上ある方は考慮します。)
・社会人としての一般常識があり、コミュニケーション能力の高い方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15329
募集ジャンルと言語英日、半導体分野 QAチェッカー募集
募集対象地域どこでも可
募集人数1~3
募集期限急募
応募資格半導体デバイスに関する基礎知識。英日チェックの実務経験2年以上または半導体英日翻訳の経験2年以上。
作業内容:半導体デバイス (マイクロコントローラ、メモリ、アナログICなど) のブローシャ、データシート、プレスリリースの英日翻訳のチェック。Trados上で客先フィードバックの反映、客先校正用の資料作成。顧客によるチェックが厳しいため、翻訳ミス、スタイル違反を見逃さない慎重な作業が必要。
CATツール:Trados 2015以上。2017 SR2以上が望ましい (TradosのQACheckerが使えれば尚可)
応募方法連絡をいただいた後、書類選考。
書類合格者にトライアルあり。
募集者名(株)十印
業種翻訳業
 応募する▶▶No.15329の詳細情報を見て応募する
2020年6月30日09時21分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15328
募集ジャンルと言語Japanese to English Legal Translators (freelance)
Translation Business Systems Japan (TBSJ) is a Japanese/English language service provider specialized in translating legal and financial materials.
We are currently seeking talented Japanese to English legal translators who have worked as inhouse translators at law firms for more than 2 years.
* Work: from home on project basis after registering as a freelance translator
* Fee: we negotiate fair rates based on individual experience at the end of onboarding process
募集対象地域Anywhere
募集人数Multiple
募集期限募集終了
応募資格☆ More than 2 years of legal translation experience as an inhouse translator at law firms
☆ Showing excellent translation skills in our translation trial test to meet our standards
☆ Compliant to our information security policies
Most welcome if you have experience in contract translations (especially share transfer agreements and project/service contracts in construction, etc.)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15327
募集ジャンルと言語英→日、日→英「法務・リーガル」翻訳者募集(フリーランス)
経験豊富な翻訳者チームの一員になりませんか?
TBSJでは、法務・リーガル・金融に関する翻訳を主に手がけています。
日本語を母国語とし、法律事務所での所内翻訳者(インハウス)として、法務・リーガル翻訳経験年数が、少なくとも2年ある方を募集いたします。
(特に、金融関係、株式譲渡契約書、工事請負等プロジェクト契約書などの経験がある方を歓迎しております。)
ご応募の際、ご希望のトライアル(英日・日英両方、あるいは、どちらか一方)を明記してお知らせください。
※雇用形態:弊社とのフリーランス契約後、プロジェクトベースの依頼になります。
※勤務地:在宅
※報酬:単価(原文ベース)は、トライアル合格後、登録手続き完了時に、経験により相談の上決定
募集対象地域不問(全国・海外)
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格☆ 英日翻訳は、日本語を母国語とする方
☆ 法律事務所の所内翻訳者として、法務・リーガル翻訳の経験が2年以上ある方
☆ 弊社のトライアル翻訳(無償の短文翻訳テスト)にご協力いただける方
☆ 弊社の情報保護方針を遵守できる方
特に、金融関係、株式譲渡契約書、工事請負等プロジェクト契約書などの翻訳経験者歓迎
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15326
募集ジャンルと言語◆エンターテインメント分野のフリーランス翻訳者を募集します◆
言語:英語>日本語
ジャンル:エンターテインメント、リーガル分野
内容:
・動画配信作品、シノプシス、PRコンテンツ、マーケティングコンテンツなどの翻訳
・法律文書や契約文書などリーガル文書の翻訳
募集対象地域全国・海外
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格・日本語ネイティブの方
・翻訳経験が1年以上ある方
・過去の弊社応募者の再応募も可
・リーガル文書の翻訳経験のある方尚可
・堅い文章ではなく一読して理解できる翻訳が出来る方
応募方法選考の流れについて
1.書類選考(ご応募いただいた後、履歴書と経歴書をお送りいただきます。)
2.無償翻訳トライアル
募集者名(株)十印
業種翻訳業
 応募する▶▶No.15326の詳細情報を見て応募する
2020年6月29日13時27分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15325
募集ジャンルと言語募集ジャンル:ゲーム翻訳、ローカリゼーション、言語テスト
原文言語:日本語
募集翻訳言語:英語(オーストラリア)、ポルトガル語(ブラジル)
(翻訳・校正単価、LQAテスターの報酬は応相談)
【2020年7月16日11時36分に追記】多数のご応募、誠にありがとうございました。順次ご連絡申し上げます。追加募集が出てまいりましたらまた掲載致します。
募集対象地域フリーランスにつき地域問わず(在宅勤務)
募集人数各言語1〜2名(言語の追加募集です。募集言語にご注意ください!)
募集期限募集終了
応募資格応募資格 
・各言語のネイティブの方(資格不問)
・翻訳実績や翻訳経験がある方、LQA、テスターの経験があれば尚可
(ゲーム業界での就業経験がある方やゲーム翻訳実務経験がある方は優遇致します。
 ゲーム関連の翻訳が未経験でも、他の分野にて翻訳実績がある場合にはご相談ください。)
・Officeソフト(Word、Excel、PowerPoint等)の基本的な操作が可能な方
 (Memsource等の翻訳支援ツールを使用できる方は優遇致します。)
・ゲームやエンターテイメント事業に関心をお持ちの方
・機密情報管理、翻訳の品質や納期の管理に責任を持ってご対応いただける方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15324
募集ジャンルと言語英作文専門のオンライン英語学習サイトFruitful Englishで一緒に英文添削のお仕事をしませんか?
人に教えるのが好き!
自分の英語力を生かして仕事がしたい!
働く場所と時間は自分で自由に決めたい!
それでも安定した収入(5万円~60万円)を得たい!
自分のスキルアップもしたいし、キャリアアップにもつなげたい!!
そんな方はぜひご応募ください!
弊社では、主に日本に住む英語学習者であるお客様が書いた英文を添削し、
より自然で正確な英文になるよう指導するというサービスを提供しています。
募集対象地域在宅(海外在住可)
募集人数10名
募集期限2020年7月30日(定員になり次第終了)
応募資格<報酬>
作業量やお客様評価により変動しますが、多くの講師が以下の報酬を得ています。
 ・通常課題のみ(5-15万)・特別講座(15-40万)・教材開発他(~60万)
課題を添削するだけでなく、自分の興味のある分野で講座を開発することも可能です!
講師の英語力アップもできるよう弊社の教材を共有したり、フォローアップトレーニングもございます。
<採用条件>
- 英語レベルTOEIC900点程度または海外経験3年以上
- 安定したインターネット環境(国内外どこでも可)、週3日、4時間以上作業、社会人経験
お客様の英語力を上げるお手伝いをしつつ報酬を得て、自分のスキルアップ・キャリアアップにもつながるお仕事です。
応募方法ご興味のある方は、仕事をする上で大切にしているポリシーを明記の上
履歴書と職務経歴書をお送りください。
フルタイムでお仕事をされたい方も大歓迎ですので、フルタイムをご希望の場合にはその旨をメールにお書きください
募集者名フルーツフルイングリッシュ
業種教育
 応募する▶▶No.15324の詳細情報を見て応募する
2020年6月28日17時00分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15323
募集ジャンルと言語【急募】社内翻訳者(日本語⇔中国語)/東京/IT/土日休み・7月から長期を予定
概要:中国に拠点を置く会社様の日本支社にて、社内翻訳をお願い致します。
※一部通訳、システム系の作業が発生する可能性がございます。
■期間:2020年7月1日~長期:週5日(月~金)10:00-19:00(昼食休憩60分)  ■場所:東京都渋谷区
■勤務先:中国の大手動画配信プラットフォームの日本法人様
■内容:ゲームアプリの仕様書の中日翻訳(中⇒日の質を重視)
※社内の会議通訳等が発生する可能性がございます。
■給与:時給2,300円~2,500円 ※経験と能力に基づきご相談
募集対象地域東京都渋谷区神宮前(最寄り駅:明治神宮前)
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格■日本語を母国語とする方
⇒日本語の訳出の質を重視するため
■週5勤務で長期の勤務が可能な方 ※早めの就業開始希望 
■中日翻訳経験がある方
■アプリ開発に携わっていたご経験がある方歓迎
⇒ゲームアプリの仕様書の中日翻訳となるため、関連のご経験がございましたらお知らせください。ご経験によっては別途業務をご依頼する可能性がございます。
■通訳の経験があれば尚可
⇒必須ではございませんが、可能であれば社内会議での通訳をお願いしたく存じます。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆東京近郊在住 英語翻訳通訳者 急募◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海