!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年9月24日11時40分

[ 最新の30件を表示 ]

No.15877
募集ジャンルと言語(仕事番号 W210709N)★富士山を臨む新設工場での通訳・翻訳★
総合建材の老舗メーカーとパーティクルボード国内最大メーカーが共同出資した合弁会社でのお仕事です。現在、静岡県駿東町に世界トップクラスの工場を建設中で機械据え付けにあたり、来日中の外国人スーパーバイザーと日本人技術者間の通訳をご担当いただきます。通訳レベルは逐次でOKです。また、空き時間には翻訳やアドミン業務もお願いすることがあります。
【勤務開始時期】出来るだけ早く~長期 来年初夏頃までの期間限定
【就業時間】8:00 ~ 17:00 ( 休憩時間1時間 )
【就業日】月 ~ 金 ( 月2回程度の土曜日(半日)勤務あり )
【勤務地】静岡県駿東郡小山町※通勤が難しい方には、借上げアパートを提供します。詳細はお問合せください。
【時給】2300円~ スキル・経験により考慮
【残業】多少有り
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域静岡県駿東郡
募集人数1人
募集期限募集終了
応募資格・社内やフリーランスとしての通訳の実務経験がある方
 *製造系企業でのご経験がある方歓迎
・マイカー通勤可能な方
・TOEIC900点以上の方
・PC基本操作必須(MS-Word・Excel・Powerpoint)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15876
募集ジャンルと言語イーラーニングの英語添削サービスを提供しているフルーツフルイングリッシュでは、お客様とマンツーマンで英語指導を行う英会話コーチングができる方を探しています。
お客様が目標を達成できるまで二人三脚で指導ができ、そのためには努力を惜しまない熱意ある方のみを募集しています。
募集対象地域在宅
募集人数4
募集期限募集終了
応募資格<採用条件>
英語レベルTOEIC900点以上、英検1級同等レベル、週4日1日4時間以上の勤務が可能な方(週末・夜対応可能な方優遇)、社会人(学生不可)、メールだけではなくSkype等を使いお客様と進捗確認ができる方
<仕事内容>
お客様の目指す英語レベルに到達するようマンツーマンでの指導、すべて自分で指導するのではなく、効果的な講座など使って他講師と共に指導、お客様の進捗管理など
<報酬>
時給2000円(応相談、試用期間中は時給が異なります)
<注意事項>
英文添削が弊社のメイン事業となりますので、英会話講師であったとしても、弊社サービスをご理解いただくため、添削のトライアルとトレーニングは全ての方に受けていただいております。添削業務は時給ではなく単価作業となります。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15875
募集ジャンルと言語仏語・日本語アテンド通訳業務
件名:招へい者防疫措置対応支援サービス提供業務
日程:7/22-8/5  行先:静岡県   15日間 2名募集
   8/24-9/7  行先:兵庫県   15日間 1名募集
内容:
空港出迎え、(羽田、関空)
滞在策でのオリエンテーション、隔離期間中のアテンド、帰国する国における入国処置、ほとんどサポート業務です
お支払い:全日程 330,000円.(税込み)交通費実費(上限2,000円)
募集対象地域東京、神奈川、千葉、関西
募集人数3名
募集期限決定次第終了、
応募資格応募資格
アテンド通訳経験3年以上
空港から現地まではバスで移動の為健康な方
全日程対応可能な方
応募方法メールで履歴書(写真付き)通訳実績表をお送りください
入札の為、らい策出来ない場合もあります。
一旦頂いた、履歴書は落札できなかった場合、返却はできませんので
ご了承ください。
募集者名株式会社TOPランゲージ
業種通訳、翻訳、日本語教育
 応募する▶▶No.15875の詳細情報を見て応募する
2021年7月13日21時07分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15874
募集ジャンルと言語Currently, we are looking for experienced freelance post-editors/translators for quarterly earnings presentations. The assignments will be very frequent on a daily basis during each earnings season. Japanese to English short turnaround projects.
募集対象地域Work from home/Japan
募集人数5
募集期限募集終了
応募資格- At least 5 years of professional translation/post-editing/proofreading experience
- Willing to use Memsource
- Responsive via email
- Can handle short turnaround projects (8 to 10 hours)
- Willing to take our sample test (no compensation for the test)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15873
募集ジャンルと言語【フリーランス】翻訳コーディネーター募集(ITテクニカル・マーケティング分野)※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。
誰もが知る米IT企業より受注した、ITテクニカル・マーケティング分野の翻訳プロジェクトで、RWSグループ海外オフィスのプロジェクトマネージャーや日本オフィスのプロジェクトチームメンバーと協力し、日々発生する英日翻訳ジョブの翻訳者やレビューアーの手配や指示出し、スケジュール調整などを主に担当していただきます。現代の人々の生活、ビジネスになくてはならないサービスに関わるため、チームとして成し遂げた仕事の成果を日常的に感じることができます。普段の業務が社会貢献につながっていることを肌で感じたい方、グローバルな環境で成長したい方のご応募をお待ちしております。
【具体的な仕事内容】
・RWSグループ海外オフィスのプロジェクトマネージャーからの指示、スケジュール、ファイルの受け取りと確認
・翻訳、レビュー、その他工程のスケジュールの設定、管理、調整
・協力外注先(フリーランス翻訳者、翻訳会社)の選定と手配、指示やファイルの送付、コミュニケーション
・海外オフィスのプロジェクトマネージャーとの、スケジュールや指示などに関連するコミュニケーション
・日本オフィスのプロジェクトチームメンバー(言語品質管理者、翻訳者、コーディネーターから構成)との、進行管理や協力外注先選定などプロジェクト関連のコミュニケーション
・外注コストの管理、発注書の処理
・資料などのメンテナンス
・その他関連作業
募集対象地域在宅勤務のため場所は問いません。
募集人数1
募集期限募集終了
応募資格●求めるスキル
・英語力(TOEIC(R) 750以上相当)※業務では主にメール、チャットで英語を使用 ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・スケジュール設定、タイムマネジメント能力 ・コミュニケーション、調整能力 ・翻訳会社などでの翻訳コーディネーター経験者、翻訳支援ツールの使用経験者歓迎 ※業界未経験の方の応募も可
●求める人材
・マルチタスク、臨機応変な対応ができ、多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある ・業務の効率、優先順位を考えて行動できる ・グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ・自ら考えて課題解決、改善に取り組める ・変化に柔軟に対応できる
●待遇
雇用形態:フリーランス(業務委託)
契約期間:7月下旬または8月頭~約3か月間(延長可能性あり)
就業時間:9:30~18:30(所定労働時間8時間、休憩60分)時差勤務の場合あり、時間外労働が発生する場合あり
休日:土・日・祝日、12月25日、年末年始(12月30日~1月3日)業務状況により休日労働の場合あり
給与:時給(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15872
募集ジャンルと言語Japanese Language Project Coordinator, English>Japanese
募集対象地域Work from home in Japan
募集人数1
募集期限Urgent
応募資格1. Native Japanese speaker, based in Japan, work from home.
2. Availability: 20-40 hours per week from 9:00 to 18:00.
3. Have a degree in translation and/or have over 2-year experience with translation and localization process.
4. Good English language skills.
5. Experience with CAT tools such as memoQ or Memsource is a plus.
応募方法Please send your latest English CV and will contact candidates who will move to the upcoming step further.
募集者名WHITE SILVER合同会社
業種localizaiton & IT Audit
 応募する▶▶No.15872の詳細情報を見て応募する
2021年7月13日05時15分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15871
募集ジャンルと言語【紹介予定派遣】空港運営会社の翻訳・通訳ポジション(副業可)
翻訳及び翻訳の添削(6割程度) :社内会議資料、契約書、プレスリリースなど
通訳 (4割程度) :経営会議、実務MTG、海外との電話/TV会議・視察など会社業務全般にかかる日⇄英通訳 (同時通訳) 。
通訳環境:社内の通訳ブース内、パナガイド使用、ウィスパリングなどの同時通訳。
フリーランス通訳者と組む機会あり。
就業時間:9:00-17:30(契約時間7時間40分、休憩時間50分。休憩時間12:10-13:00)
※残業あり
就業曜日:月-金(休日:土日祝、年末年始)
就業期間:即日-最長6ヶ月の派遣就業後、双方合意の場合、直接雇用転換(嘱託社員)予定。
待遇:時給1,700-2,600円、通勤交通費別途支給、社保加入。
最寄駅:関西空港駅徒歩5分
募集対象地域大阪
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・3年以上の翻訳実務経験(企業における会議資料、規程類、マニュアル等、各種資料)
・3年以上の通訳実務経験(同時通訳含む)
・通訳スクール卒業者歓迎
・TOEICスコア900点以上、英検1級レベル
・PC実務経験(Microsoft Outlook, Word, Excel, Power Poin)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15870
募集ジャンルと言語募集ジャンル:ゲーム翻訳、ローカリゼーション、社内用・社外用資料の翻訳やソーシャルメディア関連の翻訳及び編集、グローバルプロモーション、LQAテスト
原文言語:日本語
募集翻訳言語:英語(US)
募集対象地域弊社東京オフィスに勤務可能な方、リモート勤務も相談可能(週/月に数日出社あり)
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格応募資格 
・英語(US)のネイティブの方(資格・国籍不問)
・翻訳実績や翻訳経験がある方、テスターの経験があれば尚可
・グローバルプロモーションや海外マーケットへのパブリッシング業務のご経験がある方優遇
(ゲーム関連の翻訳が未経験でも、他の分野にて翻訳実績や関連業務のご経験がある場合にはご相談ください。)
・Officeソフト(Word、Excel、PowerPoint等)の基本的な操作が可能な方
・ゲームやエンターテイメント事業に関心をお持ちの方
応募方法応募方法
・応募フォームにてご応募ください。
・応募フォームを確認後、個別に連絡をさせていただきます。
 後ほど、履歴書、職務経歴書、英語のCV、翻訳実績表等をご送付いただきますので、ご準備をお願いいたします。
・書類選考後にトライアル翻訳をさせていただきます。
・トライアル翻訳後、ZoomまたはGoogleMeet等での面談があります。
・雇用条件:社員雇用、各種社会保険完備、有給、会社指定休暇あり(詳細は面談時にご案内します)
・ご不明な点がございましたら事前のお問い合わせも歓迎致します。応募フォームよりお気軽にお問い合わせください。
・現在、他の言語では募集しておりませんが、ご希望がある方はご相談ください!
募集者名株式会社イザナギゲームズ
業種ゲーム開発・パブリッシング事業
 応募する▶▶No.15870の詳細情報を見て応募する
2021年7月10日15時44分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15869
募集ジャンルと言語Interpreter (Japanese English)
This position is located in the Chief of Mission’s office, US. Embassy in Tokyo. The primary purpose of this position is to provide interpreting and translating services to the Chief of Mission (COM) and Deputy Chief of Mission (DCM). The incumbent is the sole full-time interpreter performing these duties in support of the Front Office. S/he frequently does whisper and consecutive interpretation between Japanese and English, particularly when accompanying the Ambassador/DCM in public appearances, in meetings with Officials, during regional travel, and when emergent foreign policy, an economic issues are being represented at one of the Japanese Government Ministries. S/he also translates a variety of documents from English into Japanese and vice versa. As needed, drafts correspondence in English / Japanese for the COM & DCM’s signature.
募集対象地域Tokyo, Japan
募集人数1
募集期限7/21/2021
応募資格Education Requirements: Bachelor’s Degree or equivalent.
Prior Work Experience: A minimum of four years of professional experience interpreting from English into Japanese and from Japanese into English is required. Those four years of experience must include periodic work translating documents from English into Japanese and Japanese into English.
LANGUAGE: Credentialed Professional Translator / Interpreter level English and Japanese is required. Please submit a certificate in translation / interpretation from an accredited institution in addition to a test score such TOEIC or JLPT.
応募方法For detained information and application procedure, please visit the Embassy website: Web Site
All applications must be submitted through the above website to be considered.
募集者名米国大使館 U.S. Embassy in Tokyo
業種外国政府機関
 応募する▶▶No.15869の詳細情報を見て応募する
2021年7月10日15時05分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15868
募集ジャンルと言語【紹介予定派遣(嘱託社員)】空港運営会社での(日⇔英)翻訳・チェッカー。
対象書類:各種規程、会議資料、空港運営リポート、報道発表資料、技術資料。
就業時間:9時00分~17時30分(実働7時間30分、休憩1時間)※残業あり。
就業曜日:月~金(休日:土日祝、年末年始)
就業期間:即日~。最長6ヶ月の派遣就業後、双方合意の場合、直接雇用転換(嘱託社員)予定。
待遇:時給2,200円~2,500円 、通勤交通費別途支給、社保加入。
最寄駅:関西空港駅
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・3年以上の翻訳経験(企業における会議資料、規程類、マニュアル等、各種資料)
・TOEIC900点以上
・翻訳業務の専門訓練経験(教育機関での産業翻訳教育。大学院等での翻訳専門教育)
・PC実務経験(Microsoft Outlook, Word, Excel, Power Point)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15867
募集ジャンルと言語【契約社員】翻訳コーディネーター募集(ITテクニカル・マーケティング分野)※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。
誰もが知る米IT企業より受注した、ITテクニカル・マーケティング分野の翻訳プロジェクトで、RWSグループ海外オフィスのプロジェクトマネージャーや日本オフィスのプロジェクトチームメンバーと協力し、日々発生する英日翻訳ジョブの翻訳者やレビューアーの手配や指示出し、スケジュール調整などを主に担当していただきます。現代の人々の生活、ビジネスになくてはならないサービスに関わるため、チームとして成し遂げた仕事の成果を日常的に感じることができます。普段の業務が社会貢献につながっていることを肌で感じたい方、グローバルな環境で成長したい方のご応募をお待ちしております。
【具体的な仕事内容】
・RWSグループ海外オフィスのプロジェクトマネージャーからの指示、スケジュール、ファイルの受け取りと確認
・翻訳、レビュー、その他工程のスケジュールの設定、管理、調整
・協力外注先(フリーランス翻訳者、翻訳会社)の選定と手配、指示やファイルの送付、コミュニケーション
・海外オフィスのプロジェクトマネージャーとの、スケジュールや指示などに関連するコミュニケーション
・日本オフィスのプロジェクトチームメンバー(言語品質管理者、翻訳者、コーディネーターから構成)との、進行管理や協力外注先選定などプロジェクト関連のコミュニケーション
・外注コストの管理、発注書の処理
・資料などのメンテナンス
・その他関連作業
募集対象地域在宅勤務のため場所は問いません。
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格●求めるスキル
・英語力(TOEIC(R) 750以上相当)※業務では主にメール、チャットで英語を使用 ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・スケジュール設定、タイムマネジメント能力 ・コミュニケーション、調整能力 ・翻訳会社などでの翻訳コーディネーター経験者、翻訳支援ツールの使用経験者歓迎 ※業界未経験の方の応募も可
●求める人材
・マルチタスク、臨機応変な対応ができ、多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある ・業務の効率、優先順位を考えて行動できる ・グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ・自ら考えて課題解決、改善に取り組める ・変化に柔軟に対応できる
●待遇
雇用形態:契約社員
契約期間:7月下旬または8月頭~約3か月間(延長可能性あり)
就業時間:9:30~18:30(所定労働時間8時間、休憩60分)時差勤務の場合あり、時間外労働が発生する場合あり
休日:土・日・祝日、12月25日、年末年始(12月30日~1月3日)業務状況により休日労働の場合あり
休暇: 休暇:傷病休暇、特別休暇(慶弔休暇など)
給与:年収約300万円~450万円を12か月で割った額を月額とする(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)固定残業代(固定残業時間40時間/月)含む。超過した時間外労働の残業手当は追加支給
待遇・福利厚生:健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労災保険
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15866
募集ジャンルと言語言語ペアー:日本語⇔タガログ語
■翻訳対象:マニュアル等様々
募集対象地域全国、海外
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格1.タガログ語は母語レベルもしくはビジネスレベル
2.日本語は母語レベルもしくはビジネスレベル
3.該当言語ペアー翻訳経験2年以上
4.責任感のある方
・翻訳実務経験のある方
・PCの基本操作、Officeソフトの基本操作
・日本以外にお住まいの方は日本の銀行口座またはPayPalのアカウントを持っていること
応募方法履歴書と実務リストをメールにてお送りください。
日本語→タガログ語の希望単価もお願いします
募集者名有限会社エフシーエス
業種翻訳業
 応募する▶▶No.15866の詳細情報を見て応募する
2021年7月9日00時36分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15865
募集ジャンルと言語Japanese into English Lifesciences Translator
※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。
Responsibilities:
• Translation and review of specialist texts (from the Lifesciences sector) with CAT tools (especially SDL Trados Studio) • Reviewing the work of in-house and external translator • Post-editing • Carrying out the review of documents authored in English • Converting documents between different flavours of English • Producing quality translations within given timeframes • Providing linguistic support and feedback • Mentoring more junior translators • Working with clients, reviewers and project managers to define best practice • Understanding and following RWS’s linguistic processes and procedures • Managing terminology effectively • Using translation tools • Linguistic checking of files in their final format • Acting as Lead translator to oversee the linguistic processes of one or several accounts • Managing your time effectively
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※在宅勤務制度あり
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格Main requirements:
• You must be specialized in the Medical/Life Sciences area • Experience in the translation of clinical trials with a particular focus on adverse events and serious adverse events from Japanese into English is highly advantageous • Experience in proofreading in the Life Sciences area preferred but not essential • A master’s degree in Translation or equivalent • 2-5 years of translation experience • CAT & Office tools experience • A team player and enjoy working in an international environment • Organisational talent and communication skills
●待遇
雇用形態:正社員
試用期間:入社後6ヶ月間
就業時間:9:30~18:30(所定労働時間8時間、休憩60分)時差勤務の場合あり、時間外労働が発生する場合あり
休日:土・日・祝日、12月25日、年末年始(12月30日~1月3日)業務状況により休日労働の場合あり
休暇:有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔休暇など)
給与:年収約416万円~504万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)固定残業代(固定残業時間40時間/月)含む。超過した時間外労働の残業手当は追加支給
待遇・福利厚生:健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労災保険、退職金制度、通勤手当(上限月3万円)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15864
募集ジャンルと言語【社員】翻訳コーディネーター募集(ITテクニカル・マーケティング分野)※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。
誰もが知る米IT企業より受注した、ITテクニカル・マーケティング分野の翻訳プロジェクトで、RWSグループ海外オフィスのプロジェクトマネージャーや日本オフィスのプロジェクトチームメンバーと協力し、日々発生する英日翻訳ジョブの翻訳者やレビューアーの手配や指示出し、スケジュール調整などを主に担当していただきます。現代の人々の生活、ビジネスになくてはならないサービスに関わるため、チームとして成し遂げた仕事の成果を日常的に感じることができます。普段の業務が社会貢献につながっていることを肌で感じたい方、グローバルな環境で成長したい方のご応募をお待ちしております。
【具体的な仕事内容】
・RWSグループ海外オフィスのプロジェクトマネージャーからの指示、スケジュール、ファイルの受け取りと確認
・翻訳、レビュー、その他工程のスケジュールの設定、管理、調整
・協力外注先(フリーランス翻訳者、翻訳会社)の選定と手配、指示やファイルの送付、コミュニケーション
・海外オフィスのプロジェクトマネージャーとの、スケジュールや指示などに関連するコミュニケーション
・日本オフィスのプロジェクトチームメンバー(言語品質管理者、翻訳者、コーディネーターから構成)との、進行管理や協力外注先選定などプロジェクト関連のコミュニケーション
・外注コストの管理、発注書の処理
・資料などのメンテナンス
・その他関連作業
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※在宅勤務制度あり
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格●求めるスキル
・英語力(TOEIC(R) 750以上相当)※業務では主にメール、チャットで英語を使用 ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・スケジュール設定、タイムマネジメント能力 ・コミュニケーション、調整能力 ・翻訳会社などでの翻訳コーディネーター経験者、翻訳支援ツールの使用経験者歓迎 ※業界未経験の方の応募も可
●求める人材
・マルチタスク、臨機応変な対応ができ、多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある ・業務の効率、優先順位を考えて行動できる ・グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ・自ら考えて課題解決、改善に取り組める ・変化に柔軟に対応できる
●待遇
雇用形態:正社員/契約社員
試用期間:入社後6ヶ月間
就業時間:9:30~18:30(所定労働時間8時間、休憩60分)時差勤務の場合あり、時間外労働が発生する場合あり
休日:土・日・祝日、12月25日、年末年始(12月30日~1月3日)業務状況により休日労働の場合あり
休暇:有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔休暇など)
給与:年収約300万円~450万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)固定残業代(固定残業時間40時間/月)含む。超過した時間外労働の残業手当は追加支給
待遇・福利厚生:健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労災保険、退職金制度、通勤手当(上限月3万円)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15863
募集ジャンルと言語We are currently looking for professional, experienced candidates who are good at software localization from English into Japanese.
募集対象地域Work from home.
募集人数3
募集期限Anytime
応募資格Excellent knowledge of Japanese (Native language fluency is a must)
• Extensive knowledge of English
• University degree or equivalent professional experience in the translation field
• Minimum 5 years of software localization proven experience
• Computer skills (experience with translation tools like Trados, Idiom, Passolo, and TM/Terminology management)
応募方法If you have interests, please send your CV to us by email.
募集者名Beyondsoft Corporation
業種translation and localization
 応募する▶▶No.15863の詳細情報を見て応募する
2021.7.7 16:01
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15862
募集ジャンルと言語現在トランスパーフェクト・ジャパンではマーケティング分野の字幕翻訳のご経験のある英日翻訳者の方を募集しております。
【事業内容】
トランスパーフェクトは、世界中のクライアントに言語サービスをお届けするグローバルな企業グループで、170以上の言語を扱っています。ニューヨーク、ロンドン、東京、香港など、世界で90以上の事業拠点を有し、翻訳、通訳、ウェブサイト・ローカリゼーション、字幕/吹き替え、多文化マーケティング、訴訟サポートなど幅広いサービスを提供しております。
皆様のご応募をお待ちしております。
募集対象地域グローバル
募集人数複数
募集期限随時
応募資格・日本語ネイティブの方
・大学卒・2年間以上の翻訳経験
・マーケティング分野の字幕翻訳の経験
・PC環境・ネット環境を有すること
応募方法「翻訳者ディレクトリの応募フォーム」よりご応募ください。
*Please read and accept TransPerfect's Privacy Policy before applying: Web Site
業種Translation, Localization
 応募する▶▶No.15862の詳細情報を見て応募する
2021年7月7日14時29分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15861
募集ジャンルと言語SDLでは、スマートフォンやPC関係の翻訳、レビューをお願いできる方を募集しています。
翻訳対象は広告や製品説明などのWebサイトやパンフレット、ビデオスクリプトなどのマーケティング翻訳です。
年複数回、一回につき2〜4週間単位の東京出張も発生します(新型コロナウイルスの状況による。東京近郊にお住まいの方の場合はご自宅から通勤)。
トライアル合格後には社内翻訳者によるトレーニング体制も整えています。
募集対象地域日本にお住いの方(日本国外から東京への出張が難しい現状を踏まえて)
募集人数複数名
募集期限2021年9月30日まで
応募資格■必須スキルおよび求める人物像:
・母国語が日本語の方
・実務翻訳経験のある方や、また未経験の方でも翻訳学校・通信教育などでマーケティング翻訳の学習歴がある方
・英文を正確に理解し、読みやすい日本語に翻訳することが得意な方
・よい訳文を生み出すことへの探求心が強く、学習意欲の高い方
・2〜4週間単位の東京出張または通勤可能な方(応募時に、出張または通勤可能であることを明記してください。新型コロナウイルス関係以外の事情でいますぐは出張が難しい場合でも、1年以内に可能になる見込みがあれば応募時にお知らせください。)
・日本時間にあわせてお仕事可能な方。
■あれば歓迎のスキル:
・コピーライティングや映像翻訳経験者の方
・翻訳支援ツールの使用に抵抗のない方
・タブレット、携帯電話、音楽プレイヤーやPCなどが好きな方
応募方法英文および和文のCVを添付してメールでご応募ください。
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
 応募する▶▶No.15861の詳細情報を見て応募する
2021年7月6日22時55分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15860
募集ジャンルと言語【社員】トランスレーター募集(ITテクニカル)※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。
誰もが知る米IT企業より依頼を受け、ITテクニカル・マーケティング分野の英日翻訳プロジェクトを担当します。人々の生活になくてはならないサービスに関わるため、チームとして成し遂げた仕事の成果を日常的に感じることができます。言語品質の管理が主業務となりますが、自身で翻訳、翻訳レビュー、機械翻訳のポストエディットを行うこともあります(業務状況により、他分野のプロジェクトを並行して担当する場合があります)。翻訳をするだけでなく翻訳プロジェクトの全体像を知りたい方、普段の業務が社会貢献につながっていることを肌で感じたい方、グローバルな環境で成長したい方のご応募をお待ちしております。
【仕事内容】
- 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)、その他品質管理関連作業
・各国オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様との各種調整、プロセス管理
・翻訳、翻訳レビュー、機械翻訳のポストエディット
・外部翻訳者への指示、質問対応、評価
・DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック
・用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス
・お客様からのフィードバックの確認、反映
・その他翻訳関連作業
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※在宅勤務制度あり
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格●求める経験、スキル
・ITテクニカル・マーケティング分野の英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験 ・実務経験がなくても翻訳の学習経験があり、今後も学んでいく意欲のある方歓迎 ・英語力上級(TOEIC(R)850以上相当) ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・翻訳支援ツール(Trados Studioなど)の使用経験者歓迎 ・翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
・日本語ネイティブ ・マルチタスクが苦にならず、多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある ・自身の担当タスクだけでなく、チームとして何が必要かという視点で考えることができる ・グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ・自ら考えて課題解決、改善に取り組める ・業務の優先順位を考えて行動できる ・変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約350万円~600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15859
募集ジャンルと言語【社員】トランスレーター募集(医療分野)※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。
医療機器・医薬分野の翻訳プロジェクトで、英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます(業務状況などにより、他分野のプロジェクトや、まれに英語以外の言語から日本語のプロジェクトを扱う場合があります)。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。RWSの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【仕事内容】
・他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット
・翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理
・翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)
・RWS各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション
・外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価
・DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック
・用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス
・お客様からのフィードバックの確認、反映
・その他翻訳関連作業
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※在宅勤務制度あり
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格●求める経験、スキル
・医療機器・医薬分野の英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験 ・英語力上級(TOEIC(R)850以上相当) ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・翻訳支援ツール(Trados Studioなど)の使用経験者歓迎 ・翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
・日本語ネイティブ ・多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある ・グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ・自ら考えて課題解決、改善に取り組める ・業務の優先順位を考えて行動できる ・変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約350万円~600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15858
募集ジャンルと言語中日翻訳 (中国古典/文芸/芸術)
募集対象地域在宅, Work from home/Remote
募集人数不限
募集期限急募/決定次第終了
応募資格日本母語話者 (繁体字-->和訳)
中日翻訳経験3年以上
専門分野:中国古典/文芸/芸術
応募方法To apply, please send us (by email) your CV (履歴書), specify your Rates (単価) and your major Traditional Chinese>Japanese translation experience (Chinese Arts/Literature) (翻訳実績表) for our reference
募集者名DataSource International Ltd
業種Translation
 応募する▶▶No.15858の詳細情報を見て応募する
2021年7月6日18時18分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15857
募集ジャンルと言語劇場公開予定ドキュメンタリー映画(2021年12月公開予定)の字幕翻訳
(スクリプトあり、スポッティング調整、ハコ割りを含む)
フランス語→日本語
劇中言語はアルジェリアで話されるフランス語なので、訛りや方言があります。
仏語字幕のデータから日語字幕の制作をご依頼します。
納品はSRTファイルを予定しています。
尺:100分
文字数(概算):26,949
単語数(概算):5,178
※フランス語字幕データからの概算です。
【希望納期】8月上旬~中旬
概算お見積りを添付の上、ご応募ください。
募集対象地域在宅のため指定なし
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格●日本語ネイティブor相応の語学力のある方(資格・国籍不問)
●映像翻訳の最低限の知識がある方(スクール経験問わず)
●作品の理解を深めるために必要に応じてリサーチなどを行える方
●字幕翻訳の実績がある方は優遇
●SST所持の方は優遇
●字幕翻訳の実績がない方でも、意欲のある方は歓迎いたします。
●Office Word&Excelを所持の方
●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方
●映画の字幕に興味をお持ちの方
●在宅業務
応募方法以下の書類をメール添付の上ご応募ください。
・履歴書
・翻訳に関する職務経歴書
・概算見積書
募集者名株式会社ムーリンプロダクション
業種映画製作・映画配給
 応募する▶▶No.15857の詳細情報を見て応募する
2021年7月6日14時52分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15856
募集ジャンルと言語【ソフトウェアMTPE案件翻訳者募集中!】
ソフトウェア業界トップ企業からのMTPE案件が平日ほぼ毎日発生しております。
弊社開発のオンラインMTPEツールを利用した案件で、最新技術に触れることができます。
スタイルガイドを遵守し、ソフトウェアユーザーに分かりやすい翻訳ができる方を求めており、本案件でご活躍いただけますと、多数の別案件のご案内なども可能で、着実に翻訳者としてのキャリアアップにつなげることができますよ。
【会社説明】
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ企業です。
ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から選ばれ続けてきました。
拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすため日々成長を続けております。
現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため、常に実力のある翻訳者を募集しております
募集対象地域不問(日本国外からもぜひ奮ってご応募ください。ヨーロッパ時間にアサインが始まることもあるので時差を活かすことも可能です)
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格■必須条件:
・日本母語話者の方
・IT案件の翻訳経験2年以上の方
・MTPE・ポストエディットに興味を持ち、積極的に挑戦していきたい方
・スタイルガイドや用語集などの提供資料の内容を遵守してお仕事ができる方
・英文の正確な理解の上、逐語的ではなく読み手目線に立った日本語への翻訳が得意な方
・よりよい翻訳への探求心、高い学習意欲と成長意欲を持つ方
■あれば歓迎のスキル:
・Tradosご所有
*本案件はTradosを利用いたしませんが、Tradosをお持ちですとポストエディット以外の案件の紹介も可能です。
応募方法1.メールにて案件詳細ご案内・Tradosご所有確認・単価へのご同意・英文CV送付
(フォームにてご応募後、お手数ですがPDFもしくはWordにてCVをご送付ください)
2.NDA締結
3.弊社開発ツールにてMTPE実践型のトライアル
4.社内リバイザーによる選考
5.リソースプール加入
募集者名Jonckers
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.15856の詳細情報を見て応募する
2021年7月6日14時42分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15855
募集ジャンルと言語Chinese to Japanese Freelance Translator
中国語ー日本語
ゲーム翻訳者
在宅フリーランス
募集対象地域Work from home/Remote
募集人数2
募集期限決定次第終了
応募資格网易有道 (NYSE: DAO)、ゲーム制作とローカライズに特化したNetEaseは、現在、中国語→日本語のフリーランスのゲーム翻訳者を募集しています。有道では、翻訳者はRPG、SLG、FPS、スポーツなどのすべての主流タイプを含む大規模なゲーム翻訳プロジェクトに参加する機会があります。競争力のある給与を受け取り、建設的なフィードバックを得て、世界中の優れた翻訳者と協力することができます。翻訳者はあなたの住んでいる場所からリモートで作業することができます。
应聘条件:
1. 卒業証書または大学の学位、できれば翻訳と通訳、言語学または関連学位;
2. ネイティブレベルの日本語話者;中国語:に堪能な
3. 翻訳支援ツールでゲーム翻訳の経験があります。tradosとmemsourceが好ましい。
4. 積極的かつ品質志向。
応募方法ホームページで履歴書を送ってください:
Web Site
メールを送ることもできます
募集者名Youdao, NetEase
業種Translation, Localization, Editing
 応募する▶▶No.15855の詳細情報を見て応募する
2021年7月5日19時14分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15854
募集ジャンルと言語★愛知県の公的機関(名古屋周辺)でのオンサイト翻訳通訳(ペルシャ語⇒日本語)募集!
1.業務内容
①文書等の翻訳業務②日常的な通訳業務
2.期間・頻度
2021年8月4日~2022年3月31日
週1日(毎週水曜日)
3. 勤務時間
8:30~12:30(実働4時間、休憩0分)※勤務開始時刻についてはご相談可
4.時給
時給1,550円~(交通費込)で応相談
【2021年7月20日11時46分に追記】※勤務開始時期について:8月中旬ごろからでも可能です。ご相談くださいませ。
募集対象地域愛知県
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格日本籍の場合
ペルシャ語の通訳や翻訳の経験をお持ちの方
外国籍の場合
日本語能力試験1級をお持ちの方、または同等レベルの方
※上記満たさない場合もお気軽にご相談ください
応募方法履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。
ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。
募集者名株式会社日本ラーニングセンター
業種通訳・翻訳
 応募する▶▶No.15854の詳細情報を見て応募する
2021年7月5日18時31分-7月20日11時45分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15853
募集ジャンルと言語◆◆在宅翻訳者募集!(ヒンディー語←→日本語)◆◆
【募集内容】在宅で仕事可能な翻訳者(ヒンディー語←→日本語)の募集
【勤務期間】不定期
募集対象地域日本国内にお住いの方
募集人数1名
募集期限2021年7月11日まで
応募資格・日本国内在住の、ヒンディー語を母国語とする方。
(またはヒンディー語←→日本語翻訳の実務経験が三年以上の、日本人の方。)
・日本語が堪能な方(日本語能力試験N1レベルの方)。
・翻訳実務経験のある方歓迎。
・メールで連絡が取りやすく、レスポンスの早い方。
応募方法履歴書・職務経歴書を添付の上、メールでご応募下さい。
メールには、翻訳者ディレクトリをご覧になった旨を明記して下さい。
募集者名有限会社ホイットニィ・ジャパン
業種翻訳・通訳サービス
 応募する▶▶No.15853の詳細情報を見て応募する
2021年7月5日13時31分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15852
募集ジャンルと言語急募【中日翻訳者】中国語(繁体字/簡体字)ゲーム案件の翻訳作業
仕事内容:
1、言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語
2、分野:ゲーム
3、単価:翻訳1文字3.5円となります
4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格1、ゲーム翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。
2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)
3、安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。
5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK8級、もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15851
募集ジャンルと言語【香港繁体字リライト】台湾繁体字から香港繁体字へのリライト
仕事内容:
1、言語:台湾繁体字から香港繁体字
2、分野:ゲーム
3、単価:1文字2円。
4、文字数:一日最大3,000文字。原稿量は打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格1、香港繁体字ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)。
2、翻訳経験を問いません。安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
3、語学資格:N2(日本語能力試験2級)、もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15850
募集ジャンルと言語日本語⇔英語 WEB会議 逐次通訳
不動産登記に関する内容
募集対象地域首都圏
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格通訳経験5年以上、官公庁の通訳経験を有する方、歓迎
日時:7月15日(木)午前9:00~10:30
場所:東京都千代田区霞が関
内容:中央省庁(3名予定)と世界銀行(2名予定)との不動産登記に関するWEB会議の日本語⇔英語による逐次通訳。齟齬がないよう細かいニュアンスをくみ取って、ご対応いただきます。
コロナ禍という状況ではありますが、在宅でのリモート通訳ではなく、早朝に現場(霞が関)まで通い、通訳できる方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15849
募集ジャンルと言語We are trying to expand our pool of English into Japanese linguists for an ongoing MTPE project.
募集対象地域Work from home
募集人数10
募集期限Sep 20 2021
応募資格Dear linguist,
This is Alice from GSL.Hope this email finds you well.
We are looking for English > Japanese translators who are specialized in marketing and IT for one of our key accounts Amazon.The contents to be localized mainly are help pages, blurbs, string sets for the user interface, and emails to sellers as well as seller announcements.
The volume is huge.
It's a MTPE task done via TER mode.
TER means Translation Edit Range.
It's a new method to calculate the rate of MTPE tasks.
Memsource is required to use. We will provide license.
If you have interest, kindly get back to me with your latest CV, best rate and daily capacity.
Besides, a small free test about 320 words is needed.
応募方法Web Site
募集者名 Grand Strong Limited
業種MTPE
 応募する▶▶No.15849の詳細情報を見て応募する
2021.7.1 14:39
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.15848
募集ジャンルと言語press release translation project, 200K words per month
募集対象地域work from home
募集人数10
募集期限anytime
応募資格We are currently looking for experienced freelance translators/revisers for an ongoing press release translation project, with a monthly volume of 200K words. The language pair is English to Japanese. The assignments is very frequent on a daily basis.
Requirements:
1) native Japanese;
2) at least 5 years of professional translation experience;
3) consistently deliver accurate and fluent translations of print-ready quality
In your application please provide the following:
1) your primary contact email that you constantly monitor;
2) your fields of expertise, weekly availability, daily capacity and best rates;
3) a copy of your most updated CV
応募方法Interested parties please send the required information to the email address. You will be asked to complete a short evaluation test. No phone calls please.
Look forward to hearing from you soon.
募集者名interfax
業種news agency
 応募する▶▶No.15848の詳細情報を見て応募する
2021.7.1 12:18
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆東京近郊在住 各国言語報道翻訳通訳 経験者募集◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海