[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月7日02時24分
No. | 15889 | |
募集ジャンルと言語 | 英日翻訳者募集 ブロックチェーン関連の英日訳ができる翻訳者を募集します。 | |
募集対象地域 | 問いません | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 1.CAT Toolが使える方(Tradosが望ましい) 2.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方 3.単価は0.08USD / Source word 企業紹介:EC Innovationsは1997年に設立して以来、各業界でトップクラスの多国籍企業の国際化事業をサポートしております。EC Innovationsはこれまで、それぞれの企業のニーズに合わせた翻訳・ローカライゼーションサービスを一貫して提供してきました。私たちは、各分野のエキスパートと協力しながら、業界をリードする技術で、お客様が満足していただけるサービスを提供できるよう日々精進しております。その甲斐あって、短期間で、単一の言語サービス会社から、多言語サービスを展開するサプライヤーへと急成長を遂げました。 | |
応募方法 | ご興味ある方は、下記の資料をJanetまで送付してください。 1)履歴・職務経歴書 2)翻訳実績(あれば) | |
募集者名 | EC Innovations | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.15889の詳細情報を見て応募する | |
2021年7月21日16時05分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15888 | |
募集ジャンルと言語 | SDLジャパンでは、翻訳の言語品質を評価してくださる方を募集しています(英日)。 IT分野の技術翻訳とマーケティング翻訳が得意な方で、特にクラウド関係の知識をお持ちだと望ましいです。お客様に納品する翻訳を第三者視点で評価していただき、必要があれば訳文の修正もしていただきます。 | |
募集対象地域 | 在宅ですが、クライアントの要件により日本国内にお住いの方に限らせていただきます。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・IT関係の翻訳実務経験や技術的な知識がある方 ・QAの経験がある方 ・日本語ネイティブの方 ・日本国内にお住いの方 ■あれば歓迎のスキル: ・IT関係のなかでも、特にクラウド技術、ソフトウェア開発などの知識をお持ちの方 ・翻訳会社等で翻訳の品質評価に携わった経験があると尚可 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15887 | |
募集ジャンルと言語 | Japanese-English,Casual RPG games( UI ) Translation project ,memsource, GSL China | |
募集対象地域 | Work from home | |
募集人数 | 20 | |
募集期限 | August 20 2021 | |
応募資格 | Dear linguists, We are now need translators for a translation project. Here are some info in details: 1.Language pair: from Japanese to English 2.Field: Casual RPG games 3.Tools required: memsource If you're in terested in this task, I'd like to know: 1.Your experience in this field; 2.Your best rate per source word? Translation/editing(respectively) 3.Is it possible for you to take a small free test (within 300 English words) ? 4.Your CV. | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | Grand Strong Limited | |
業種 | MTPE | |
応募する▶▶ | No.15887の詳細情報を見て応募する | |
2021.7.20 14:58 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15886 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→英語、英語→日本語 経済、金融、産業、貿易、通商、財政、資金洗浄に関する分野 | |
募集対象地域 | 日本全国及び海外 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・翻訳実務経験5年以上、校閲経験3年以上を有すること ・経験を証明するために、過去に実施した翻訳・校閲業務の内容がわかる件名・文書名を記した翻訳実績一覧を提出すること ・7月20日から7月30日までに無償のトライアル翻訳をすること ・メール又は電話で密に連絡がとれること ・関連する資料を参照して用語の整合性・統一をはかること ・安価な仕事にも誠実に対応できること ・翻訳提出後であっても修正、見直し作業に対応できること ・機械翻訳を使用して仕上げた訳文をそのまま納品しないこと ・官公庁、政府関係機関、自治体等が発行する白書、報告書、学術論文の翻訳実績がある方、歓迎 ・語学能力を示す資格を有する方、歓迎 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15885 | |
募集ジャンルと言語 | イタリア語日本語オンライン 同時(ウィスパリング)通訳業務 日程:7月21日(水曜日)18:00-20:00 30分前打ち合わせ 場所:新橋(東京) 通訳者:1名 内容:イタリア人に対して日本のメディアがインタビューをします。 その時の通訳業務 資料や質問内容は、事前にお渡しします。 | |
募集対象地域 | 都内、神奈川 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 通訳経験7年以上で同時(ウィスパリング)通訳経験者 インタビュー時の通訳の為、通訳以外にマナーが良く、礼儀正しい方 1時間ごとに異なるメディアのインタビュー お支払い:30,000円(税込み)交通費実費(上限1,500円) | |
応募方法 | 履歴者(写真付き)通訳実績表をメールでお送りください | |
募集者名 | 株式会社TOPランゲージ | |
業種 | 通訳、翻訳、日本語教育 | |
応募する▶▶ | No.15885の詳細情報を見て応募する | |
2021年7月18日17時51分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15884 | |
募集ジャンルと言語 | ◆在宅翻訳者募集◆中文和訳 【業務内容】中国語(簡体字/繁体字)から日本語への翻訳 【業務内容】①工業分野の技術文書など翻訳、②財務・法務・IR翻訳 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 数名【決定次第終了】 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・日本語ネイティブで、レスポンスの早い方 ・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方(必須) ・中国語を確実に理解でき、日本語の表現力が優れている方(必須) ・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須) ・一日の処理量が2,000文字以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000文字以上の方 ・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ Must have: - 上記分野に豊富な翻訳経験と実績のある方 - Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。 - エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方 - 柔軟に対応でき、納期厳守できる方 Should have: 当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。 | |
応募方法 | 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。 【仕事内容】 継続的に仕事が発生します | |
募集者名 | 株式会社福大 | |
業種 | 翻訳サービス業 | |
応募する▶▶ | No.15884の詳細情報を見て応募する | |
2021年7月16日16時36分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15883 | |
募集ジャンルと言語 | ●トルコ語⇔日本語通訳を募集します。 ●2021年07年26日(月曜日)10:00~法律事務所(東京都内)での通訳をしていただける方がいらっしゃいましたら、ご連絡ください。 ●約2時間程度の予定です。 ●マスク着用、感染対策をしている法律事務所での通訳ですのでご安心ください。 ●特に法律用語などの知識は必要ありませんが、社会問題などに知識のある方ですと助かります。 | |
募集対象地域 | 東京都内 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 翻訳・通訳経験3年以上ある方。 | |
応募方法 | 経歴書等をメールにてお送りください。 また通訳レートもお知らせください。 | |
募集者名 | 株式会社ザ・サードアイ・コーポレーション | |
業種 | マルチランゲージ翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.15883の詳細情報を見て応募する | |
2021年7月16日14時01分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15882 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日フリーランス】ITマーケティング翻訳者 世界的に有名なITソフトウェア企業のマーケティング資料などの英日翻訳をしていただける方を募集します。 【単価】翻訳原文1ワード10円以上、レビュー原文1ワード3円以上 ・専属契約あり ・毎月一定量の案件確約可 ・毎年弊社オフィスでの交流会・セッションあり | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須条件: ・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方 ・ITソフトウェア、ITマーケティング案件の翻訳・校正の経験が3年以上ある方 ・正確で読みやすい翻訳ができる方 ・きちんと用語や背景事情を調査して翻訳ができる方 ・CATツール対応可能な方(Trados, Smartlingなど) ・お客様からのリクエストに柔軟に対応いただける方 ・メールでのタイムリーなやりとりができる方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15881 | |
募集ジャンルと言語 | SDLジャパンではIT分野の翻訳、レビューおよび機械翻訳のポストエディット業務をお願いできる方を募集しています(英日)。 翻訳対象はハードウェアのマニュアルから、クラウド技術やソフトウェア開発に関する技術者向けドキュメントまで、幅広い案件がございます。 なお短納期の案件も多いことから、お仕事の打診メールにはすぐお応えいただく必要があります。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務のため場所は問いません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・IT関係の翻訳実務経験や技術的な知識がある方 ・Trados Studio 2017以降をお持ちの方 ・短納期の案件も多いことから、メールでの連絡にすぐお応えいただける方。短納期の翻訳にもご対応いただける方。 ■あれば歓迎のスキル: ・IT関係のなかでも、特にクラウド技術、ソフトウェア開発などの知識をお持ちの方 ・字幕翻訳の経験がある方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15880 | |
募集ジャンルと言語 | 【中日映像字幕翻訳】 ■中国の映像に日本語字幕をつける仕事です。 | |
募集対象地域 | 制限なし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■ 日本語ネイティブの方 ■ 中国語が堪能で中国のテレビや映画などに興味がある方 ■一般翻訳などの翻訳経験者 ■自宅勤務になり、会社に来る必要はありません。 ■使用のソフトの関係でパソコンのOSはwindowsが必須で、Appleのパソコンは使えません。 | |
応募方法 | まず履歴書と職務履歴書をメールで送って下さい。 単価はトライアルの結果を見て協議します。 疑問、質問などがございましたらメールでご確認ください。 | |
業種 | 字幕翻訳 | |
応募する▶▶ | No.15880の詳細情報を見て応募する | |
2021年7月15日17時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15879 | |
募集ジャンルと言語 | ※急募※【金融翻訳者】(日英) Wanted!!【Financial translators】 (Japanese into English) 翻訳・通訳のランゲージサービスを提供しておりますアイコスと申します。 弊社では現在、金融専門分野のフリーランス日英翻訳者を募集しております。 業務内容:日英翻訳業務(金融) 雇用形態:フリーランス翻訳者の請負業務 【報酬】応募時に料金単価をご提示ください。 目安:8円~18円/原文1文字 | |
募集対象地域 | 地域問わず | |
募集人数 | 15 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・日英翻訳ご対応可能な方 ・3年以上の金融翻訳実務経験がある方 ・金融分野での最新知識を有する方 ・顧客のニーズに十分応えられる文章力、翻訳力、および高いビジネスマインドを有する方 | |
応募方法 | お力添えいただける方は、履歴・職務経歴を応募フォームにてお送りいただけますと幸いです。 また、その際にご希望の単価(●文字/原文1文字)をご記載いただけますと大変助かります。 ※下記弊社サイトからもご応募いただけます。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社アイコス | |
業種 | サービス | |
応募する▶▶ | No.15879の詳細情報を見て応募する | |
2021年7月15日13時16分-7月15日13時24分-7月15日13時26分-7月15日13時27分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15878 | |
募集ジャンルと言語 | (仕事番号 W210706N)★紹介予定派遣_国際空港運営会社での通訳翻訳★ フリーランスの副業も相談可。派遣期間終了後は契約社員へ。安定して長く働いていただける方を探しています。 ◇通訳業務(40%程度)経営会議、実務ミーティング、海外との電話/TV電話ミーティング、視察など会社業務全般に関わる日⇔英の同時通訳。通訳形態は、ブース内通訳・ウイスパリング・パナガイドを使用した同時通訳が殆どです。フリーランス通訳者と組んで通訳をすることもあります。 ◇翻訳と翻訳の添削(60%)社内会議資料、契約書、プレスリリースなどの翻訳。 *国内出張の可能性あります。*スキル向上のため、業務に支障のない範囲(月1~2日程度)でフリーランス通訳者としての兼務も相談可能です。 【期間】出来るだけ早く 3~6ヶ月の派遣期間後、契約社員へ 【年収・時給】2500円~(スキル・経験により優遇) ※交通費支給 契約社員後の想定年収450万~600万円 *目安金額で、選考を通じて上下する可能性があります。 【勤務先】関西空港内オフィス 【就業日】月 ~ 金 ( 土・日・祝日は休日 ) 【就業時間】9:00 ~ 17:30 ( 休憩時間50分 )※残業多少あり ・受動喫煙防止対策:屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 大阪府泉佐野市 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・同時通訳スキルを有する方で、通訳の実務経験が3年以上の方 *通訳者養成学校修了者歓迎 ・社内で会議資料、規定類、マニュアル等の各種資料の翻訳経験が3年以上の方 ・PCスキル: Word, Excel ,Powerpointの使用経験ある方 ・TOEIC900点以上の方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15877 | |
募集ジャンルと言語 | (仕事番号 W210709N)★富士山を臨む新設工場での通訳・翻訳★ 総合建材の老舗メーカーとパーティクルボード国内最大メーカーが共同出資した合弁会社でのお仕事です。現在、静岡県駿東町に世界トップクラスの工場を建設中で機械据え付けにあたり、来日中の外国人スーパーバイザーと日本人技術者間の通訳をご担当いただきます。通訳レベルは逐次でOKです。また、空き時間には翻訳やアドミン業務もお願いすることがあります。 【勤務開始時期】出来るだけ早く~長期 来年初夏頃までの期間限定 【就業時間】8:00 ~ 17:00 ( 休憩時間1時間 ) 【就業日】月 ~ 金 ( 月2回程度の土曜日(半日)勤務あり ) 【勤務地】静岡県駿東郡小山町※通勤が難しい方には、借上げアパートを提供します。詳細はお問合せください。 【時給】2300円~ スキル・経験により考慮 【残業】多少有り 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 静岡県駿東郡 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・社内やフリーランスとしての通訳の実務経験がある方 *製造系企業でのご経験がある方歓迎 ・マイカー通勤可能な方 ・TOEIC900点以上の方 ・PC基本操作必須(MS-Word・Excel・Powerpoint) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15876 | |
募集ジャンルと言語 | イーラーニングの英語添削サービスを提供しているフルーツフルイングリッシュでは、お客様とマンツーマンで英語指導を行う英会話コーチングができる方を探しています。 お客様が目標を達成できるまで二人三脚で指導ができ、そのためには努力を惜しまない熱意ある方のみを募集しています。 | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 4 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | <採用条件> 英語レベルTOEIC900点以上、英検1級同等レベル、週4日1日4時間以上の勤務が可能な方(週末・夜対応可能な方優遇)、社会人(学生不可)、メールだけではなくSkype等を使いお客様と進捗確認ができる方 <仕事内容> お客様の目指す英語レベルに到達するようマンツーマンでの指導、すべて自分で指導するのではなく、効果的な講座など使って他講師と共に指導、お客様の進捗管理など <報酬> 時給2000円(応相談、試用期間中は時給が異なります) <注意事項> 英文添削が弊社のメイン事業となりますので、英会話講師であったとしても、弊社サービスをご理解いただくため、添削のトライアルとトレーニングは全ての方に受けていただいております。添削業務は時給ではなく単価作業となります。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15875 | |
募集ジャンルと言語 | 仏語・日本語アテンド通訳業務 件名:招へい者防疫措置対応支援サービス提供業務 日程:7/22-8/5 行先:静岡県 15日間 2名募集 8/24-9/7 行先:兵庫県 15日間 1名募集 内容: 空港出迎え、(羽田、関空) 滞在策でのオリエンテーション、隔離期間中のアテンド、帰国する国における入国処置、ほとんどサポート業務です お支払い:全日程 330,000円.(税込み)交通費実費(上限2,000円) | |
募集対象地域 | 東京、神奈川、千葉、関西 | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 決定次第終了、 | |
応募資格 | 応募資格 アテンド通訳経験3年以上 空港から現地まではバスで移動の為健康な方 全日程対応可能な方 | |
応募方法 | メールで履歴書(写真付き)通訳実績表をお送りください 入札の為、らい策出来ない場合もあります。 一旦頂いた、履歴書は落札できなかった場合、返却はできませんので ご了承ください。 | |
募集者名 | 株式会社TOPランゲージ | |
業種 | 通訳、翻訳、日本語教育 | |
応募する▶▶ | No.15875の詳細情報を見て応募する | |
2021年7月13日21時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15874 | |
募集ジャンルと言語 | Currently, we are looking for experienced freelance post-editors/translators for quarterly earnings presentations. The assignments will be very frequent on a daily basis during each earnings season. Japanese to English short turnaround projects. | |
募集対象地域 | Work from home/Japan | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | - At least 5 years of professional translation/post-editing/proofreading experience - Willing to use Memsource - Responsive via email - Can handle short turnaround projects (8 to 10 hours) - Willing to take our sample test (no compensation for the test) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15873 | |
募集ジャンルと言語 | 【フリーランス】翻訳コーディネーター募集(ITテクニカル・マーケティング分野)※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。 誰もが知る米IT企業より受注した、ITテクニカル・マーケティング分野の翻訳プロジェクトで、RWSグループ海外オフィスのプロジェクトマネージャーや日本オフィスのプロジェクトチームメンバーと協力し、日々発生する英日翻訳ジョブの翻訳者やレビューアーの手配や指示出し、スケジュール調整などを主に担当していただきます。現代の人々の生活、ビジネスになくてはならないサービスに関わるため、チームとして成し遂げた仕事の成果を日常的に感じることができます。普段の業務が社会貢献につながっていることを肌で感じたい方、グローバルな環境で成長したい方のご応募をお待ちしております。 【具体的な仕事内容】 ・RWSグループ海外オフィスのプロジェクトマネージャーからの指示、スケジュール、ファイルの受け取りと確認 ・翻訳、レビュー、その他工程のスケジュールの設定、管理、調整 ・協力外注先(フリーランス翻訳者、翻訳会社)の選定と手配、指示やファイルの送付、コミュニケーション ・海外オフィスのプロジェクトマネージャーとの、スケジュールや指示などに関連するコミュニケーション ・日本オフィスのプロジェクトチームメンバー(言語品質管理者、翻訳者、コーディネーターから構成)との、進行管理や協力外注先選定などプロジェクト関連のコミュニケーション ・外注コストの管理、発注書の処理 ・資料などのメンテナンス ・その他関連作業 | |
募集対象地域 | 在宅勤務のため場所は問いません。 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ●求めるスキル ・英語力(TOEIC(R) 750以上相当)※業務では主にメール、チャットで英語を使用 ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・スケジュール設定、タイムマネジメント能力 ・コミュニケーション、調整能力 ・翻訳会社などでの翻訳コーディネーター経験者、翻訳支援ツールの使用経験者歓迎 ※業界未経験の方の応募も可 ●求める人材 ・マルチタスク、臨機応変な対応ができ、多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある ・業務の効率、優先順位を考えて行動できる ・グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ・自ら考えて課題解決、改善に取り組める ・変化に柔軟に対応できる ●待遇 雇用形態:フリーランス(業務委託) 契約期間:7月下旬または8月頭~約3か月間(延長可能性あり) 就業時間:9:30~18:30(所定労働時間8時間、休憩60分)時差勤務の場合あり、時間外労働が発生する場合あり 休日:土・日・祝日、12月25日、年末年始(12月30日~1月3日)業務状況により休日労働の場合あり 給与:時給(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15872 | |
募集ジャンルと言語 | Japanese Language Project Coordinator, English>Japanese | |
募集対象地域 | Work from home in Japan | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | Urgent | |
応募資格 | 1. Native Japanese speaker, based in Japan, work from home. 2. Availability: 20-40 hours per week from 9:00 to 18:00. 3. Have a degree in translation and/or have over 2-year experience with translation and localization process. 4. Good English language skills. 5. Experience with CAT tools such as memoQ or Memsource is a plus. | |
応募方法 | Please send your latest English CV and will contact candidates who will move to the upcoming step further. | |
募集者名 | WHITE SILVER合同会社 | |
業種 | localizaiton & IT Audit | |
応募する▶▶ | No.15872の詳細情報を見て応募する | |
2021年7月13日05時15分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15871 | |
募集ジャンルと言語 | 【紹介予定派遣】空港運営会社の翻訳・通訳ポジション(副業可) 翻訳及び翻訳の添削(6割程度) :社内会議資料、契約書、プレスリリースなど 通訳 (4割程度) :経営会議、実務MTG、海外との電話/TV会議・視察など会社業務全般にかかる日⇄英通訳 (同時通訳) 。 通訳環境:社内の通訳ブース内、パナガイド使用、ウィスパリングなどの同時通訳。 フリーランス通訳者と組む機会あり。 就業時間:9:00-17:30(契約時間7時間40分、休憩時間50分。休憩時間12:10-13:00) ※残業あり 就業曜日:月-金(休日:土日祝、年末年始) 就業期間:即日-最長6ヶ月の派遣就業後、双方合意の場合、直接雇用転換(嘱託社員)予定。 待遇:時給1,700-2,600円、通勤交通費別途支給、社保加入。 最寄駅:関西空港駅徒歩5分 | |
募集対象地域 | 大阪 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・3年以上の翻訳実務経験(企業における会議資料、規程類、マニュアル等、各種資料) ・3年以上の通訳実務経験(同時通訳含む) ・通訳スクール卒業者歓迎 ・TOEICスコア900点以上、英検1級レベル ・PC実務経験(Microsoft Outlook, Word, Excel, Power Poin) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15870 | |
募集ジャンルと言語 | 募集ジャンル:ゲーム翻訳、ローカリゼーション、社内用・社外用資料の翻訳やソーシャルメディア関連の翻訳及び編集、グローバルプロモーション、LQAテスト 原文言語:日本語 募集翻訳言語:英語(US) | |
募集対象地域 | 弊社東京オフィスに勤務可能な方、リモート勤務も相談可能(週/月に数日出社あり) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 応募資格 ・英語(US)のネイティブの方(資格・国籍不問) ・翻訳実績や翻訳経験がある方、テスターの経験があれば尚可 ・グローバルプロモーションや海外マーケットへのパブリッシング業務のご経験がある方優遇 (ゲーム関連の翻訳が未経験でも、他の分野にて翻訳実績や関連業務のご経験がある場合にはご相談ください。) ・Officeソフト(Word、Excel、PowerPoint等)の基本的な操作が可能な方 ・ゲームやエンターテイメント事業に関心をお持ちの方 | |
応募方法 | 応募方法 ・応募フォームにてご応募ください。 ・応募フォームを確認後、個別に連絡をさせていただきます。 後ほど、履歴書、職務経歴書、英語のCV、翻訳実績表等をご送付いただきますので、ご準備をお願いいたします。 ・書類選考後にトライアル翻訳をさせていただきます。 ・トライアル翻訳後、ZoomまたはGoogleMeet等での面談があります。 ・雇用条件:社員雇用、各種社会保険完備、有給、会社指定休暇あり(詳細は面談時にご案内します) ・ご不明な点がございましたら事前のお問い合わせも歓迎致します。応募フォームよりお気軽にお問い合わせください。 ・現在、他の言語では募集しておりませんが、ご希望がある方はご相談ください! | |
募集者名 | 株式会社イザナギゲームズ | |
業種 | ゲーム開発・パブリッシング事業 | |
応募する▶▶ | No.15870の詳細情報を見て応募する | |
2021年7月10日15時44分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15869 | |
募集ジャンルと言語 | Interpreter (Japanese English) This position is located in the Chief of Mission’s office, US. Embassy in Tokyo. The primary purpose of this position is to provide interpreting and translating services to the Chief of Mission (COM) and Deputy Chief of Mission (DCM). The incumbent is the sole full-time interpreter performing these duties in support of the Front Office. S/he frequently does whisper and consecutive interpretation between Japanese and English, particularly when accompanying the Ambassador/DCM in public appearances, in meetings with Officials, during regional travel, and when emergent foreign policy, an economic issues are being represented at one of the Japanese Government Ministries. S/he also translates a variety of documents from English into Japanese and vice versa. As needed, drafts correspondence in English / Japanese for the COM & DCM’s signature. | |
募集対象地域 | Tokyo, Japan | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 7/21/2021 | |
応募資格 | Education Requirements: Bachelor’s Degree or equivalent. Prior Work Experience: A minimum of four years of professional experience interpreting from English into Japanese and from Japanese into English is required. Those four years of experience must include periodic work translating documents from English into Japanese and Japanese into English. LANGUAGE: Credentialed Professional Translator / Interpreter level English and Japanese is required. Please submit a certificate in translation / interpretation from an accredited institution in addition to a test score such TOEIC or JLPT. | |
応募方法 | For detained information and application procedure, please visit the Embassy website: Web Site All applications must be submitted through the above website to be considered. | |
募集者名 | 米国大使館 U.S. Embassy in Tokyo | |
業種 | 外国政府機関 | |
応募する▶▶ | No.15869の詳細情報を見て応募する | |
2021年7月10日15時05分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15868 | |
募集ジャンルと言語 | 【紹介予定派遣(嘱託社員)】空港運営会社での(日⇔英)翻訳・チェッカー。 対象書類:各種規程、会議資料、空港運営リポート、報道発表資料、技術資料。 就業時間:9時00分~17時30分(実働7時間30分、休憩1時間)※残業あり。 就業曜日:月~金(休日:土日祝、年末年始) 就業期間:即日~。最長6ヶ月の派遣就業後、双方合意の場合、直接雇用転換(嘱託社員)予定。 待遇:時給2,200円~2,500円 、通勤交通費別途支給、社保加入。 最寄駅:関西空港駅 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・3年以上の翻訳経験(企業における会議資料、規程類、マニュアル等、各種資料) ・TOEIC900点以上 ・翻訳業務の専門訓練経験(教育機関での産業翻訳教育。大学院等での翻訳専門教育) ・PC実務経験(Microsoft Outlook, Word, Excel, Power Point) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15867 | |
募集ジャンルと言語 | 【契約社員】翻訳コーディネーター募集(ITテクニカル・マーケティング分野)※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。 誰もが知る米IT企業より受注した、ITテクニカル・マーケティング分野の翻訳プロジェクトで、RWSグループ海外オフィスのプロジェクトマネージャーや日本オフィスのプロジェクトチームメンバーと協力し、日々発生する英日翻訳ジョブの翻訳者やレビューアーの手配や指示出し、スケジュール調整などを主に担当していただきます。現代の人々の生活、ビジネスになくてはならないサービスに関わるため、チームとして成し遂げた仕事の成果を日常的に感じることができます。普段の業務が社会貢献につながっていることを肌で感じたい方、グローバルな環境で成長したい方のご応募をお待ちしております。 【具体的な仕事内容】 ・RWSグループ海外オフィスのプロジェクトマネージャーからの指示、スケジュール、ファイルの受け取りと確認 ・翻訳、レビュー、その他工程のスケジュールの設定、管理、調整 ・協力外注先(フリーランス翻訳者、翻訳会社)の選定と手配、指示やファイルの送付、コミュニケーション ・海外オフィスのプロジェクトマネージャーとの、スケジュールや指示などに関連するコミュニケーション ・日本オフィスのプロジェクトチームメンバー(言語品質管理者、翻訳者、コーディネーターから構成)との、進行管理や協力外注先選定などプロジェクト関連のコミュニケーション ・外注コストの管理、発注書の処理 ・資料などのメンテナンス ・その他関連作業 | |
募集対象地域 | 在宅勤務のため場所は問いません。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ●求めるスキル ・英語力(TOEIC(R) 750以上相当)※業務では主にメール、チャットで英語を使用 ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・スケジュール設定、タイムマネジメント能力 ・コミュニケーション、調整能力 ・翻訳会社などでの翻訳コーディネーター経験者、翻訳支援ツールの使用経験者歓迎 ※業界未経験の方の応募も可 ●求める人材 ・マルチタスク、臨機応変な対応ができ、多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある ・業務の効率、優先順位を考えて行動できる ・グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ・自ら考えて課題解決、改善に取り組める ・変化に柔軟に対応できる ●待遇 雇用形態:契約社員 契約期間:7月下旬または8月頭~約3か月間(延長可能性あり) 就業時間:9:30~18:30(所定労働時間8時間、休憩60分)時差勤務の場合あり、時間外労働が発生する場合あり 休日:土・日・祝日、12月25日、年末年始(12月30日~1月3日)業務状況により休日労働の場合あり 休暇: 休暇:傷病休暇、特別休暇(慶弔休暇など) 給与:年収約300万円~450万円を12か月で割った額を月額とする(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)固定残業代(固定残業時間40時間/月)含む。超過した時間外労働の残業手当は追加支給 待遇・福利厚生:健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労災保険 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15866 | |
募集ジャンルと言語 | 言語ペアー:日本語⇔タガログ語 ■翻訳対象:マニュアル等様々 | |
募集対象地域 | 全国、海外 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 1.タガログ語は母語レベルもしくはビジネスレベル 2.日本語は母語レベルもしくはビジネスレベル 3.該当言語ペアー翻訳経験2年以上 4.責任感のある方 ・翻訳実務経験のある方 ・PCの基本操作、Officeソフトの基本操作 ・日本以外にお住まいの方は日本の銀行口座またはPayPalのアカウントを持っていること | |
応募方法 | 履歴書と実務リストをメールにてお送りください。 日本語→タガログ語の希望単価もお願いします | |
募集者名 | 有限会社エフシーエス | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.15866の詳細情報を見て応募する | |
2021年7月9日00時36分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15865 | |
募集ジャンルと言語 | Japanese into English Lifesciences Translator ※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。 Responsibilities: • Translation and review of specialist texts (from the Lifesciences sector) with CAT tools (especially SDL Trados Studio) • Reviewing the work of in-house and external translator • Post-editing • Carrying out the review of documents authored in English • Converting documents between different flavours of English • Producing quality translations within given timeframes • Providing linguistic support and feedback • Mentoring more junior translators • Working with clients, reviewers and project managers to define best practice • Understanding and following RWS’s linguistic processes and procedures • Managing terminology effectively • Using translation tools • Linguistic checking of files in their final format • Acting as Lead translator to oversee the linguistic processes of one or several accounts • Managing your time effectively | |
募集対象地域 | 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※在宅勤務制度あり | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | Main requirements: • You must be specialized in the Medical/Life Sciences area • Experience in the translation of clinical trials with a particular focus on adverse events and serious adverse events from Japanese into English is highly advantageous • Experience in proofreading in the Life Sciences area preferred but not essential • A master’s degree in Translation or equivalent • 2-5 years of translation experience • CAT & Office tools experience • A team player and enjoy working in an international environment • Organisational talent and communication skills ●待遇 雇用形態:正社員 試用期間:入社後6ヶ月間 就業時間:9:30~18:30(所定労働時間8時間、休憩60分)時差勤務の場合あり、時間外労働が発生する場合あり 休日:土・日・祝日、12月25日、年末年始(12月30日~1月3日)業務状況により休日労働の場合あり 休暇:有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔休暇など) 給与:年収約416万円~504万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)固定残業代(固定残業時間40時間/月)含む。超過した時間外労働の残業手当は追加支給 待遇・福利厚生:健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労災保険、退職金制度、通勤手当(上限月3万円) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15864 | |
募集ジャンルと言語 | 【社員】翻訳コーディネーター募集(ITテクニカル・マーケティング分野)※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。 誰もが知る米IT企業より受注した、ITテクニカル・マーケティング分野の翻訳プロジェクトで、RWSグループ海外オフィスのプロジェクトマネージャーや日本オフィスのプロジェクトチームメンバーと協力し、日々発生する英日翻訳ジョブの翻訳者やレビューアーの手配や指示出し、スケジュール調整などを主に担当していただきます。現代の人々の生活、ビジネスになくてはならないサービスに関わるため、チームとして成し遂げた仕事の成果を日常的に感じることができます。普段の業務が社会貢献につながっていることを肌で感じたい方、グローバルな環境で成長したい方のご応募をお待ちしております。 【具体的な仕事内容】 ・RWSグループ海外オフィスのプロジェクトマネージャーからの指示、スケジュール、ファイルの受け取りと確認 ・翻訳、レビュー、その他工程のスケジュールの設定、管理、調整 ・協力外注先(フリーランス翻訳者、翻訳会社)の選定と手配、指示やファイルの送付、コミュニケーション ・海外オフィスのプロジェクトマネージャーとの、スケジュールや指示などに関連するコミュニケーション ・日本オフィスのプロジェクトチームメンバー(言語品質管理者、翻訳者、コーディネーターから構成)との、進行管理や協力外注先選定などプロジェクト関連のコミュニケーション ・外注コストの管理、発注書の処理 ・資料などのメンテナンス ・その他関連作業 | |
募集対象地域 | 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※在宅勤務制度あり | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ●求めるスキル ・英語力(TOEIC(R) 750以上相当)※業務では主にメール、チャットで英語を使用 ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・スケジュール設定、タイムマネジメント能力 ・コミュニケーション、調整能力 ・翻訳会社などでの翻訳コーディネーター経験者、翻訳支援ツールの使用経験者歓迎 ※業界未経験の方の応募も可 ●求める人材 ・マルチタスク、臨機応変な対応ができ、多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある ・業務の効率、優先順位を考えて行動できる ・グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ・自ら考えて課題解決、改善に取り組める ・変化に柔軟に対応できる ●待遇 雇用形態:正社員/契約社員 試用期間:入社後6ヶ月間 就業時間:9:30~18:30(所定労働時間8時間、休憩60分)時差勤務の場合あり、時間外労働が発生する場合あり 休日:土・日・祝日、12月25日、年末年始(12月30日~1月3日)業務状況により休日労働の場合あり 休暇:有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔休暇など) 給与:年収約300万円~450万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)固定残業代(固定残業時間40時間/月)含む。超過した時間外労働の残業手当は追加支給 待遇・福利厚生:健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労災保険、退職金制度、通勤手当(上限月3万円) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15863 | |
募集ジャンルと言語 | We are currently looking for professional, experienced candidates who are good at software localization from English into Japanese. | |
募集対象地域 | Work from home. | |
募集人数 | 3 | |
募集期限 | Anytime | |
応募資格 | Excellent knowledge of Japanese (Native language fluency is a must) • Extensive knowledge of English • University degree or equivalent professional experience in the translation field • Minimum 5 years of software localization proven experience • Computer skills (experience with translation tools like Trados, Idiom, Passolo, and TM/Terminology management) | |
応募方法 | If you have interests, please send your CV to us by email. | |
募集者名 | Beyondsoft Corporation | |
業種 | translation and localization | |
応募する▶▶ | No.15863の詳細情報を見て応募する | |
2021.7.7 16:01 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15862 | |
募集ジャンルと言語 | 現在トランスパーフェクト・ジャパンではマーケティング分野の字幕翻訳のご経験のある英日翻訳者の方を募集しております。 【事業内容】 トランスパーフェクトは、世界中のクライアントに言語サービスをお届けするグローバルな企業グループで、170以上の言語を扱っています。ニューヨーク、ロンドン、東京、香港など、世界で90以上の事業拠点を有し、翻訳、通訳、ウェブサイト・ローカリゼーション、字幕/吹き替え、多文化マーケティング、訴訟サポートなど幅広いサービスを提供しております。 皆様のご応募をお待ちしております。 | |
募集対象地域 | グローバル | |
募集人数 | 複数 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・日本語ネイティブの方 ・大学卒・2年間以上の翻訳経験 ・マーケティング分野の字幕翻訳の経験 ・PC環境・ネット環境を有すること | |
応募方法 | 「翻訳者ディレクトリの応募フォーム」よりご応募ください。 *Please read and accept TransPerfect's Privacy Policy before applying: Web Site | |
業種 | Translation, Localization | |
応募する▶▶ | No.15862の詳細情報を見て応募する | |
2021年7月7日14時29分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15861 | |
募集ジャンルと言語 | SDLでは、スマートフォンやPC関係の翻訳、レビューをお願いできる方を募集しています。 翻訳対象は広告や製品説明などのWebサイトやパンフレット、ビデオスクリプトなどのマーケティング翻訳です。 年複数回、一回につき2〜4週間単位の東京出張も発生します(新型コロナウイルスの状況による。東京近郊にお住まいの方の場合はご自宅から通勤)。 トライアル合格後には社内翻訳者によるトレーニング体制も整えています。 | |
募集対象地域 | 日本にお住いの方(日本国外から東京への出張が難しい現状を踏まえて) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2021年9月30日まで | |
応募資格 | ■必須スキルおよび求める人物像: ・母国語が日本語の方 ・実務翻訳経験のある方や、また未経験の方でも翻訳学校・通信教育などでマーケティング翻訳の学習歴がある方 ・英文を正確に理解し、読みやすい日本語に翻訳することが得意な方 ・よい訳文を生み出すことへの探求心が強く、学習意欲の高い方 ・2〜4週間単位の東京出張または通勤可能な方(応募時に、出張または通勤可能であることを明記してください。新型コロナウイルス関係以外の事情でいますぐは出張が難しい場合でも、1年以内に可能になる見込みがあれば応募時にお知らせください。) ・日本時間にあわせてお仕事可能な方。 ■あれば歓迎のスキル: ・コピーライティングや映像翻訳経験者の方 ・翻訳支援ツールの使用に抵抗のない方 ・タブレット、携帯電話、音楽プレイヤーやPCなどが好きな方 | |
応募方法 | 英文および和文のCVを添付してメールでご応募ください。 | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.15861の詳細情報を見て応募する | |
2021年7月6日22時55分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15860 | |
募集ジャンルと言語 | 【社員】トランスレーター募集(ITテクニカル)※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。 誰もが知る米IT企業より依頼を受け、ITテクニカル・マーケティング分野の英日翻訳プロジェクトを担当します。人々の生活になくてはならないサービスに関わるため、チームとして成し遂げた仕事の成果を日常的に感じることができます。言語品質の管理が主業務となりますが、自身で翻訳、翻訳レビュー、機械翻訳のポストエディットを行うこともあります(業務状況により、他分野のプロジェクトを並行して担当する場合があります)。翻訳をするだけでなく翻訳プロジェクトの全体像を知りたい方、普段の業務が社会貢献につながっていることを肌で感じたい方、グローバルな環境で成長したい方のご応募をお待ちしております。 【仕事内容】 - 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)、その他品質管理関連作業 ・各国オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様との各種調整、プロセス管理 ・翻訳、翻訳レビュー、機械翻訳のポストエディット ・外部翻訳者への指示、質問対応、評価 ・DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック ・用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス ・お客様からのフィードバックの確認、反映 ・その他翻訳関連作業 | |
募集対象地域 | 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※在宅勤務制度あり | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ●求める経験、スキル ・ITテクニカル・マーケティング分野の英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験 ・実務経験がなくても翻訳の学習経験があり、今後も学んでいく意欲のある方歓迎 ・英語力上級(TOEIC(R)850以上相当) ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・翻訳支援ツール(Trados Studioなど)の使用経験者歓迎 ・翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可 ●求める人材 ・日本語ネイティブ ・マルチタスクが苦にならず、多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある ・自身の担当タスクだけでなく、チームとして何が必要かという視点で考えることができる ・グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ・自ら考えて課題解決、改善に取り組める ・業務の優先順位を考えて行動できる ・変化に柔軟に対応できる ●待遇 【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり) 【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり) 【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など) 【報酬】年収約350万円~600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定) 【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |