[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年9月24日02時55分
No. | 16057 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランス日本語卓上出版(DTP)を募集中です。 Illustratorあるいはindesignを使っていらっしゃる方に探しております。 弊社はマレーシアにある翻訳会社です。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 3人 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | DTPフリーランスを募集中です。 ―日本語レベルが高い ーIllustratorあるいはindesignを使っていらっしゃる方 ー日本語卓上出版(DTP)の経験があります。 Established in 2009 we have become the leader in the Asian translation industry. We are not complacent about this position that we have attained and we understand that it is by being able to offer an unmatched resource of in-country native Asian linguists to our clients that we remain ahead of our competition. | |
応募方法 | こちらの求人情報に書いているメールに英文の履歴書をご送付ください | |
募集者名 | Seatongue | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16057の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月29日20時29分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16056 | |
募集ジャンルと言語 | 特許明細書の英文和訳翻訳者 大募集!! 【言語】英語→日本語 【分野】化学系(化学/医薬/バイオ)又は電機系(電気/機械/半導体/通信/IT) *特許明細書の英文和訳翻訳者を緊急募集します。 *高品質な翻訳をしてくださる方には継続して一定量のお仕事を依頼させていただきます。 ※弊社ではコミュニケーションを重視しており、翻訳プロジェクトマネージャーが翻訳者様のサポートをいたします(案件選定、納期調整、質問対応など)。 | |
募集対象地域 | 日本国内外(在宅勤務) | |
募集人数 | 30名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ★翻訳経験3年以上 ★特許翻訳経験のある方を優遇 ★下記分野の専門知識を有する方 【分野】化学系(化学/医薬/バイオ)又は電機系(電気/機械/半導体/通信/IT) ★正確性、スピード、生産性の観点で優れている方 ★Trados/Memsource使用可の方、歓迎 | |
応募方法 | **弊社HPよりトライアルにご応募ください。** Web Site#src_result ※トップ画面から「翻訳者」→「特許」の画面を開き、技術分野と言語(English/英語)を選んで検索して「特許翻訳」の範囲から該当の募集要項を選択してください。 | |
募集者名 | 株式会社サン・フレア | |
業種 | ドキュメントサービス | |
応募する▶▶ | No.16056の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月29日18時34分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16055 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランス特許明細書翻訳者 英語→日本語 日本語→英語 ドイツ語→日本語(まれ) 外内の特許明細書の英日翻訳が多いです。 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 複数人 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 特許翻訳経験3年以上 日中に電話連絡取れる方 事務所経験書尚可 英検1級あれば尚可 TOEIC860点以上あれば尚可 知的財産翻訳検定3級以上あれば尚可 なるべくミスのない方 | |
応募方法 | 簡単な履歴書を添付してメールにてお気軽にご応募下さい。 応募時、翻訳者ディレクトリをみて応募した旨をご明記下さい。 希望単価も参考にお知らせ下さい。 宜しくお願い致します。 | |
募集者名 | 東海特許事務所 | |
業種 | 特許事務所 | |
応募する▶▶ | No.16055の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月29日15時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16054 | |
募集ジャンルと言語 | 医薬翻訳者/校正者募集(英語→日本語および日本語→英語) | |
募集対象地域 | 地域問わず | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 求人をご覧頂きありがとうございます。現在トランスパーフェクトでは多くの医薬・治験文書の翻訳案件を取り扱っており、その需要の増加に伴いフリーランス医薬翻訳者/校正者の方々を広く募集しております。 <需要の高い分野> ■プロトコル ■IB ■インフォームド・コンセント・フォーム ■治験契約書 等々 <資格要件> ・大学をご卒業後、分野問わず実務翻訳経験が2年間以上ある方 ・無償トライアルをお受けいただける方(分野毎にトライアルをご用意しており、合格トライアルに応じてご登録、実案件のご紹介となっております。) <レート> ・案件毎に交渉が可能となっておりますが、平均的レート幅としては和訳0.08-0.1 USD per English word, 英訳0.04-0.05 USD per Japanese characterがボリュームゾーンとなっております。 <補足> ・翻訳経験が2年未満の方でも1年以上経験がある方の場合でしたらレビュアートライアルのご提案が可能です。 ・ご登録完了のタイミングで実際に案件をご紹介するチームを交えたオンラインコールなどもご提案しており、ご登録後安心してスムーズなお取引を開始頂けるようサポートを行っています。 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリ応募フォームよりご応募ください。 皆様のご応募お待ちしております | |
募集者名 | トランスパーフェクト・ジャパン | |
業種 | ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.16054の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月29日12時41分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16053 | |
募集ジャンルと言語 | 【マーケティング分野の英日翻訳者(IT系分野)急募】 複数の大手外資IT系企業のマーケティング案件が常時動いております。 クラインアントごとの個別トライアルに合格され、リソースプールに登録されますと、多くのお仕事をご提供できます。 一部、ポストエディットをお願いする案件もございます。 ITにも強みのあるマーケティング実績豊富な方からのご応募をお待ちしております。 【会社説明】 ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ企業です。 ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から選ばれ続けてきました。 拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすため日々成長を続けております。 現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため、常に実力のある翻訳者を募集しております。 | |
募集対象地域 | 不問(日本国外からもぜひ奮ってご応募ください。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・マーケティング分野とIT分野で5年以上の翻訳経験がある方 (先進IT企業の技術内容を多分に含むマーケティング原文を、正確でわかりやすい日本語にできる方を求めています。履歴書にはマーケティング分野の実績を詳細までを記載してください。) ・特にテックマーケティングをお得意とする方 ・Trados (2017以降) を所有し、日々の業務で使用している方(Tradosがございませんと、お仕事をお願いできない状況になります。) ・スタイルガイドや用語集などの提供資料の内容を遵守してお仕事ができる方 ・英文の正確な理解の上、逐語的ではなく読み手目線に立った日本語への翻訳が得意な方 ・よりよい翻訳への探求心、高い学習意欲と成長意欲を持つ方 ※機械翻訳のポストエディットを依頼することもあります (求める品質は人的翻訳レベル)。 ■あれば歓迎のスキル: ・翻訳のリライトやトランスクリエーションの経験 ※こちらの経験をお持ちの方は必ず該当の実績を履歴書内に太字やハイライトを使ってご明記ください。書類選考にて重視いたします。 | |
応募方法 | 1.メールにて案件詳細ご案内・Tradosご所有確認・単価へのご同意・英文履歴書送付 (フォームにてご応募後、お手数ですがPDFもしくはWordにて履歴書をご送付ください) 2.書類選考 3.NDA締結 4.トライアル送付 5.社内リバイザーによる選考 6.クライアントによる最終チェック 7.リソースプール加入 | |
募集者名 | Jonckers | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16053の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月28日13時45分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16052 | |
募集ジャンルと言語 | 金融分野の英日翻訳者募集 金融分野に詳しい方を募集します。ご応募をお待ちしております! | |
募集対象地域 | 問いません | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 1.金融に詳しい方 2.Tradosが使える方 3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方 企業紹介:弊社は1997年に設立して以来、各業界でトップクラスの多国籍企業の国際化事業をサポートしております。これまで、それぞれの企業のニーズに合わせた翻訳・ローカライゼーションサービスを一貫して提供してきました。私たちは、各分野のエキスパートと協力しながら、業界をリードする技術で、お客様が満足していただけるサービスを提供できるよう日々精進しております。その甲斐あって、短期間で、単一の言語サービス会社から、多言語サービスを展開するベンダーへと急成長を遂げました。 | |
応募方法 | ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。 1)履歴・職務経歴書 2)翻訳実績(あれば) | |
募集者名 | EC Innovations | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16052の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月27日15時01分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16051 | |
募集ジャンルと言語 | 【日→独 特許翻訳者募集】業務委託 フリーランス | |
募集対象地域 | 募集地域問わず | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 即戦力となる「日→独 特許翻訳者」の方を募集します。 以下該当する方歓迎します。 (1)日独特許翻訳の経験が3年以上ある方 (2)ドイツ語技能検定準1級同等レベル以上の方 (3)様々な分野に好奇心があり、常に成長したいと思っている方 | |
応募方法 | 履歴書と職務経歴書(特許翻訳の実績がわかるよう記載願います)をメールにて送付願います。 必ず、機械/電気/化学のうちトライアルをご希望の分野を1つご記載願います。 応募後の流れは以下のようになります。 (1)書類審査 (2)トライアル(無償) (3)Web面談 | |
募集者名 | トランスユーロ株式会社 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16051の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月26日17時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16050 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance Japanese to English Subtitle Translator Job Description: - Translator: Create localized English subtitles for video contents in Japanese. Conditions: - This is a freelance position with no limitation as to the location. | |
募集対象地域 | none | |
募集人数 | 100 | |
募集期限 | until December 31, 2021 | |
応募資格 | Qualifications: • Native or Native-like level of proficiency in English and Japanese with a good command of both colloquial and written English and Japanese. • Minimum N3 JLPT level • Attention to detail and accuracy in translation. • Previous experience in translation or proofreading is preferred. • Positive, can-do spirit, proactive, result-driven, and resourceful. • Willing to learn new things and enjoy new challenges. • Able to work in a fast-paced environment and within limited time constraints. | |
応募方法 | If you wish to apply for the position above, please contact us or you may go directly to our on-boarding platform: You may visit this link for registration: Web Site After registration is complete, please visit this link to apply for the position: Web Site | |
募集者名 | IYUNO-SDI Group | |
業種 | Translation / Localization | |
応募する▶▶ | No.16050の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月26日17時17分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16049 | |
募集ジャンルと言語 | 【英→日】特許・IT分野の翻訳者募集! ■翻訳の分野・内容:特許およびIT関連分野。特許関連システムに関するドキュメント、UIなどが対象です。 ■募集背景:翻訳案件の需要拡大のため ■雇用区分:業務委託(フリーランス) ■勤務形態:在宅 | |
募集対象地域 | なし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2021年11月30日まで | |
応募資格 | ■必須スキル ・TOEIC 850点以上、または同等の英語力を持っていること ・特許分野およびIT関連について専門的知識を有していること ・翻訳支援ツール(Trados、MemoQなど)の使用経験、または学習意欲の高い方(未使用者の場合) ・ワード、エクセル、パワーポイントの基本的な操作ができること ※使用ツール memoQ 9.8 を予定しています。使用経験のある方は優遇させていただきます。使用経験のない方も弊社スタッフがサポートをさせていただきますのでご安心ください。UIの翻訳に関してはRigiという実画面が確認できるツールの使用を予定しております。こちらについても弊社スタッフがサポートをさせていただきます。 ■歓迎スキル ・特許またはIT関連の実務経験 ・在宅で週20 時間以上業務ができる方 | |
応募方法 | ■お仕事開始までの流れ 1. 応募・書類選考 ※別途履歴書/職務経歴書等をお送りいただきます。 2. 無償トライアル受験 3. WEB面接 (20分程度・音声のみ) 4. 業務委託契約締結 5. お仕事開始 <応募フォームに下記事項を明記してください> 1.ご希望のワード単価(英語原文1ワードあたりの単価) 2.所有または使用経験のある翻訳支援ツール 3.得意分野その他アピール | |
募集者名 | 株式会社川村インターナショナル | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16049の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月26日16時48分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16048 | |
募集ジャンルと言語 | 青少年の国際交流に関する 日独逐次通訳(日本語⇔ドイツ語) 【日時】[計2日間] 11月30日(火) 16:00~19:00 / 12月1日(水) 16:00~19:00 【場所】東京都千代田区 【内容】日本、ドイツ間における青少年の国際交流などについて協議に関する通訳 日独はオンラインツール(Zoom)で接続しますが、通訳者は現地にて日本側の参加者と共に参加していただきます。 【報酬】 各日3時間拘束 (16:00~19:00) + 開始前30分以内のブリーフィング 30,000円/日 x 2日間 = 60,000円(税込) + 交通費(上限あり) | |
募集対象地域 | 関東圏 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・通訳経験5年以上 ・国際交流に関する経験があれば尚よい | |
応募方法 | まずは履歴書及び職務経歴書をお送りください。 | |
募集者名 | K'sインターナショナル株式会社 | |
業種 | 翻訳・通訳・人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.16048の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月26日15時57分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16047 | |
募集ジャンルと言語 | 接続確認・サポートに関する日英逐次通訳業務 【日時】11月3日(水) 18:20~21:20 【就業場所】日比谷BASEQ 〒100-0006 東京都千代田区有楽町1丁目1−2 東京ミッドタウン日比谷 6F 【業務内容】 国際学術オンラインイベント開催時の主催者(東京現地)と出展者(海外)間の簡単なサポートの通訳です。 最初の1時間で通訳業務を行っていただき、本番が始まった後は基本的には待機となります。 【報酬】 10,000円 + 交通費 (上限あり) | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・学生可 ・通訳業務の経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16046 | |
募集ジャンルと言語 | ドイツ語→日本語、フランス語→日本語 翻訳及び校閲 雇用・就職支援、職業訓練、キャリア開発、労働、職業病 ※受注が確定している案件ではありません。 | |
募集対象地域 | 日本全国及び海外 | |
募集人数 | 各言語数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・翻訳実務経験3年以上、校閲経験2年以上を有すること ・経験を証明するために、翻訳・校閲業務の内容がわかる件名・文書名等を記した翻訳実績一覧を提出すること ・メール又は電話で密に連絡がとれること ・安価な仕事にも誠実に対応できること ・無償のトライアル翻訳をすること ・翻訳後の修正、見直し作業に無償で迅速に対応すること ・機械翻訳を使用して仕上げた訳文をそのまま納品しないこと ・短納期の翻訳・校閲作業に対応できる方、歓迎 ・官公庁、政府関係機関、自治体等が発行する白書、報告書、学術論文の翻訳実績がある方、歓迎 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16045 | |
募集ジャンルと言語 | 英日字幕翻訳 映像のジャンルはドラマ・アニメ・ドキュメンタリー・企業用ビデオ・リアリティー番組などです。 | |
募集対象地域 | 特に制限なし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | SSTを所持しておられる方。 映像翻訳のスクールなどで勉強をしておられる方で字幕翻訳の経験が10本程度ある方。 | |
応募方法 | 履歴書と作品リストをメールにてご送付ください。 検討し、トライアルを受けて頂く場合もございます。 報酬はトライアルの結果または実務経験に応じて決めさせていただきます。 採用者のみに連絡させていただき、不採用者には連絡が行きませんのでご了承くださいませ。 | |
業種 | 字幕翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16045の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月25日17時37分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16044 | |
募集ジャンルと言語 | ■特許明細書(バイオ分野)のフリーランス翻訳者募集(日本語→英語)を募集します。 ■原文1ワード翻訳:英訳8~円トライアルの結果によって単価を決定します(ただし弊所が求める翻訳レベルに達していない場合であっても、有望な場合は、トライアルとして上記ワード単価に限らず、お願いする場合があります。なお下記【MUST】事項は必ず満たす必要があります。)。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務のため不問です(海外在住の方も可能です。)。 | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・年齢、学歴、性別不問です。 【MUST】 ・指示通りに訳ぬけせずに正確に訳出し、英文として意味の通った文章にでき、書き手の文章にしっかりと向き合える方 ・バイオ分野での特許明細書翻訳(日本語→英語)の経験(論文作成、英文チェッカーなどの経験は含みません。)を少なくとも3年以上お持ちの方 ・MSワードなどの一般的なPCスキルを有する方 ・必要なPC環境を有する方(OS:Windows 7以降のOS(Mac OSは不可)、アプリケーションソフト:MSワード2010以降、その他:インターネット環境、メールアドレス、ウイルス対策などセキュリティ管理) 【WANT】 ・TOEIC 860点程度(ただし、TOEIC点数と弊所が要求する翻訳にはほぼ相関関係はありませんので、今までに翻訳されてきた具体的内容を考慮します。)を有する方 ・明細書に記載の技術を理解する必要があるために、理工系出身の方(ただし特許明細書翻訳の経験年数が4年以上ある方はこの限りではありません。) ・社会人としての一般常識があり、コミュニケーション能力の高い方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16043 | |
募集ジャンルと言語 | 以下、登録スタッフを募集いたします。 ■映像翻訳者(字幕、吹替) ■英日及び日英翻訳者(映画資料、映画脚本、契約書等) ■チェッカー ■各国語ヒアリングスタッフ ■各国語翻訳者 ※併せてオンサイト勤務のアルバイトも募集(遠方の場合は在宅可。) 勤務時間 10時~19時(*休憩1時間) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 不問 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■実績のある方、歓迎致します。 ■ご実績のない方でもトライアルテストを経てご依頼可能 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書、翻訳実績および作品サンプル (さしつかえない範囲で結構です)をメールにてご送付ください | |
募集者名 | 株式会社フェルヴァント | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16043の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月22日17時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16042 | |
募集ジャンルと言語 | ◆言語:EN>JP ◆分野:①Legal 関連 ②金融関連 ③Marketing 関連 のうちどれかいづれ可 ◆翻訳もしくは校正の出来る方 | |
募集対象地域 | 在宅のため特に定めず | |
募集人数 | 特に定めず | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ●翻訳経験3年以上 またはそれに相当するスキルのある方 ●専門知識を有し、専門用語や背景を調査し、的確に翻訳もしくは校正が出来る方 ●日本語ネイティブで、メールレスポンスの早い方 ●Tradosを保有されている方、尚歓迎 経歴書にはCAT TOOLSの有無の記載を書いて頂けますと助かります 勿論Trados等をお持ちでなくても大丈夫です。 | |
応募方法 | 履歴書・職務経歴書および翻訳実績 専門分野・得意分野などを明記の上 添付メールにて送付お願い致します 件名には「英日翻訳者応募」と記載してください | |
募集者名 | (株)ケーソフトエンタープライズ | |
業種 | 通訳・翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16042の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月22日12時48分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16041 | |
募集ジャンルと言語 | [E-Learning案件の英日翻訳者急募] *** Calling for the best localizers/translators from ENGLISH into JPN We are currently looking for tech-savvy translators and revisers with experience in E-LARNING localization projects (E-LEARNING courses for all age groups from kids in Kindergarten through high school and university to adults) | |
募集対象地域 | 国外国内不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | - Native speakers of the Japanese language - Have proven ability (min. 3 years of experience) of translating from English - Have prior experience with Technical documentation and eLearning courses (from English) - To be able to work in online tool If you meet all the above criteria please apply. *There will be a short unpaid test to ensure your quality meets our standards. | |
応募方法 | 1. Apply from the Honyakusha Directory form 2. Sign the NDA 3. Take the test | |
募集者名 | Jonckers | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16041の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月22日10時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16040 | |
募集ジャンルと言語 | 中国系グローバル企業での英文翻訳(英語⇒日本語) ★長期を前提とした派遣社員のお仕事となります★ 【仕事内容】 ・スマートフォンやタブレットなどの端末向け翻訳、レビュー、LT(英語⇒日本語) ※UIがメインとなり、一部マニュアルもあります。 ・現地ローカライズ業務(調査なども含む)などのサポート業務 ・翻訳依頼者への質問・確認、不明点の明確化 【待遇】時給:1,800円~2,100円 ・通勤交通費:月15,000円まで実費支給 ・社会保険完備、各種福利厚生、研修制度あり | |
募集対象地域 | 東京都 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・日本語ネイティブレベル、英語ビジネスレベル以上 ・英語⇒日本語の翻訳業務の実務経験2年以上 ・UIに関わる翻訳経験のある方、歓迎 ・翻訳支援ツールの使用経験のある方、歓迎 ・翻訳、レビューどちらも対応可能な方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16039 | |
募集ジャンルと言語 | クメール語映像チェック 内容:TV番組の字幕編集後映像の最終チェック 日時:10/25(月) もしくは 10/26(火) のどちらかで2時間程度 料金:時給3,300円(税込)+交通費実費 ※ミニマム3時間保障 ※応相談 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・オンサイトでの映像翻訳(クメール語:日本語)のご経験をお持ちの方 ・下記日時と作業場所にてご対応可能な方 日時:10/25(月) もしくは 10/26(火) のどちらかで2時間程度 作業場所:東京都港区赤坂の某所 | |
応募方法 | メールにて応募。 履歴書、職務経歴書をお送りください。 | |
募集者名 | 株式会社通訳翻訳舎 Multilingual Cloud Inc. | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16039の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月21日12時51分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16038 | |
募集ジャンルと言語 | ☆英→日翻訳者(フリーランス)募集☆ プロジェクト拡大につき、翻訳者を新たに募集しています。 【ジャンル】 ● IT、マーケティング、ビジネス関連コンテンツ(BtoB) ● ファッション(BtoC) 弊社クライアントのウェブサイトコピー翻訳およびポストエディット、ローカリゼーション | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 【メール不達のため掲載保留中】決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・日本語能力重視。ネイティブおよびネイティブレベルで、読みやすく美しい和訳ができる方 ・英語力はビジネスレベル以上 ・専門用語や背景を自主的に調べ、的確な翻訳・校正ができる方 ・迅速なメール対応ができる方(時差は考慮します) ・締切厳守できる方 ・チームメンバーとしてのマナーがある方 ・指示・注意を前向きに受け止め、作業および作業内容に反映できる方 ・翻訳経験3年以上(該当ジャンル翻訳経験者歓迎) ローカライズ経験者歓迎 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16037 | |
募集ジャンルと言語 | 特許翻訳者募集 【言語】英日、日英、日西、西日 【分野】機械、電気、IT、化学、バイオ、医薬など ※特に急募! 機械・電気の英日、化学・バイオ・医薬の英日・日英 ※特許以外の医薬翻訳者およびIT翻訳者も積極募集しております。 | |
募集対象地域 | 在宅のため指定なし | |
募集人数 | 制限なし | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・特許翻訳の経験が3年以上あり、特許の様式に則った翻訳が出来る方 ・専門知識を有し調査能力の高い方 ・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ ・母語が日本語以外の方は、日本語能力試験1級を所持している事 ・複合分野にも対応できる方優遇 ・一日の処理量(チェックを含む)が2,000ワード以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000ワード以上の方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16036 | |
募集ジャンルと言語 | 詳細:特許・技術を中心とした翻訳文書のチェッカー(オンサイト勤務・在宅勤務)を募集します。 募集職種:翻訳チェッカー 翻訳言語: ・英語から日本語もしくは日本語から英語 ・中国語から日本語もしくは日本語から中国語 ・ドイツ語から日本語もしくは日本語からドイツ語 ・韓国語から日本語もしくは日本語から韓国語 ※日本語以外ネイティブの方歓迎 対応文書:技術文書、特許文書、ビジネス文書、契約書、パンフレット、プレスリリースなど | |
募集対象地域 | 大阪、東京(在宅勤務については要相談) | |
募集人数 | 各言語で若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 応募資格 ・翻訳者を目指している方 ・TOEIC800以上(もしくは同等レベル以上) ・特許翻訳経験者、チェック経験者優遇 ・長期勤務な方優遇 ・日本語ネイティブでない方は日本語能力検定1級(N1)もしくは同等レベル以上 ・英⇔日以外の言語に対応可能な方大歓迎 (中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの案件があります。) ・在宅勤務希望者は、チェッカーとしての実務経験1年以上 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16035 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日フリーランス】SNSコンテンツ、マーケティング翻訳者 世界的に有名なアメリカSNS企業のマーケティング資料、広告資料、イーラーニングなどの英日翻訳をしていただける方を募集します。 【単価】翻訳原文1ワード10円以上 ・専属契約あり ・毎月一定量の案件確約可 ・毎年弊社オフィスでの交流会・セッションあり | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 一名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須条件: ・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方 ・SNSコンテンツ、マーケティング案件の翻訳・校正の経験が3年以上ある方 ・正確で読みやすい翻訳ができる方 ・きちんと用語や背景事情を調査して翻訳ができる方 ・CATツール対応可能な方(Trados, Smartlingなど) ・お客様からのリクエストに柔軟に対応いただける方 ・メールでのタイムリーなやりとりができる方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16034 | |
募集ジャンルと言語 | 英日ゲーム翻訳者・校正者募集 ゲーム分野の翻訳者を募集します。ご応募をお待ちしております! 内容: 英語→日本語への翻訳・校正をしていただきます。 | |
募集対象地域 | 問いません | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 1.高い英語能力と日本語能力を有すること 2.ゲーム翻訳経験者歓迎 3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方 4.次の単価を了承していただける方 翻訳:0.08USD/Word、校正:0.04USD/Word、MTPE:翻訳単価の70% 5.登録前の無料トライアルを受験していただける方 企業紹介:EC Innovationsは1997年に設立して以来、各業界でトップクラスの多国籍企業の国際化事業をサポートしております。EC Innovationsはこれまで、それぞれの企業のニーズに合わせた翻訳・ローカライゼーションサービスを一貫して提供してきました。私たちは、各分野のエキスパートと協力しながら、業界をリードする技術で、お客様が満足していただけるサービスを提供できるよう日々精進しております。その甲斐あって、短期間で、単一の言語サービス会社から、多言語サービスを展開するサプライヤーへと急成長を遂げました。 | |
応募方法 | ご興味ある方は、下記の資料をJanetまで送付してください。 1)履歴・職務経歴書 2)翻訳実績(あれば) | |
募集者名 | EC Innovations | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16034の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月18日10時18分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16033 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→英語訳 または 英語→日本語訳 ホームページ、カタログ、仕様書、取扱説明書、ニューレター等 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ◎以下、必須条件です: 1. メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡がとれる 2. 日本国内に本人名義の銀行口座がある 技術文書や取扱説明書の翻訳の経験がある方優遇します。 得意分野をお聞かせください。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16032 | |
募集ジャンルと言語 | ◆在宅フリーランス翻訳者募集◆日本語⇔中国語 【業務内容】日中・中日の翻訳業務 【翻訳分野】 ①工業分野の技術翻訳 ②医療・医薬 ③ビジネス一般(会社案内、広報資料、ウェブサイトなど) ④財務・法務・IR ⑤学術論文 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 各分野数名【決定次第終了】 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・各言語ペアのネイティブで、レスポンスの早い方 ・該当分野の翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・Word、excel、powerpoint等に熟練しており手早くレイアウト修正ができる方 ・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方(必須) ・柔軟に対応でき、納期厳守できる方 ・一日の処理量が2,000文字以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000文字以上の方 ・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ | |
応募方法 | 当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。 【仕事内容】 継続的に仕事が発生します | |
募集者名 | 株式会社福大 | |
業種 | 翻訳サービス業 | |
応募する▶▶ | No.16032の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月15日18時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16031 | |
募集ジャンルと言語 | We are looking for Japanese native LQA specialists to work remotely in the video game industry. | |
募集対象地域 | Work from home but in EST Time Zone, so it is advisable to live in the US or in Europe. | |
募集人数 | 20 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | We are looking for a remote internal QA specialist to review multimedia and video game related content, and report linguistic and cultural issues, or instances of inappropriate or offensive materials for the target audience using multiple platforms and quality assurance software. The projects will include the review of video games, film, TV, sports events, music, marketing material, etc. It will also entail the use and QA of game development engines. The position will include communicating and reporting in a dynamic way with one of our most important US-based clients in the entertainment industry. The QA specialist will work closely with other linguists, localization project managers, and publishing specialists from Terra and from the client side. In this position, you will facilitate communication in a timely manner between Terra’s team and our client regarding flagged issues, questions, and materials. Terra Localizations is part of Terra Translations, a translation and localization company with offices in Argentina and the United States founded over 20 years ago as a family business. Terra Translations is currently ranked as the 2nd largest LSP in Latin America and the Caribbean by CSA Research, it has been granted the Great Place to Work certification, and it holds two ISO certifications. Terra has a special family-oriented and friendly culture and embraces all employees and freelancers as part of its family, which translates in a whopping 95% employee retention rate. We are proud to be a women-owned and minority-owned business. If you find this position interesting, send me your resume for our consideration. Please also send me both your desired hourly rate and your monthly salary expectation for 6-8 working hours per day from Monday to Friday. Please note this position requires working in the EST time zone. | |
応募方法 | Please contact me to the listed email address. | |
募集者名 | Terra Localizations | |
業種 | Translation and Localization | |
応募する▶▶ | No.16031の詳細情報を見て応募する | |
2021.10.13 23:21 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16030 | |
募集ジャンルと言語 | SDLジャパンでは機械関係の翻訳やPost Editing、レビューをお願いできる方を募集しています。CAD/CAMから建築機械、製造管理マニュアルなど内容は多岐にわたります。 マニュアルをはじめ、Webサイトの製品紹介などマーケティングもできる方を歓迎します。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務のため場所は問いません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・翻訳の実務経験がある方(IT、機械、ビジネス等) ・Trados Studio 2019以降を所有している方(導入をご検討いただける方) ■あれば歓迎のスキル: ・マーケティング翻訳の経験がある方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16029 | |
募集ジャンルと言語 | SDLジャパンではIT分野の翻訳、レビューおよび機械翻訳のポストエディット業務をお願いできる方を募集しています(英日)。 弊社のIT案件は多岐に渡りますので、応募書類を元に受けていただくトライアルをご案内いたします。 翻訳対象の例 ・ ハードウェアのマニュアル ・ デバイスのUI ・ クラウドテクノロジー関係 ・ デジタルデバイス(スマートフォンやスマートホーム関連デバイスなど)関係 ・ カメラ、アクションカメラ関係 ・ CAD/CAM関係 ・ キャッチコピーなどクリエイティブな内容 ・ 字幕(オンライン広告ソリューション、クラウド、スマートフォン、スマートホーム関連デバイス、e コマース関連ソリューションなど) | |
募集対象地域 | 在宅勤務のため場所は問いません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2021年12月31日 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・IT関係の翻訳実務経験や技術的な知識がある方 ■あれば歓迎のスキル: ・マーケティング翻訳の経験がある方 ・字幕翻訳の経験がある方 ・Transcreationやコピーライティングの経験があればなお可 ・訳文のレビュー経験がある方 ・Trados Studio 2019以降をお持ちの方 | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「ビジネス用Eメール」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Role」はフリーランスでお仕事をされている場合は「個人」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「個人」を選択してください。 ・「母語/主な訳文言語*」は日本語を選択してください。 ・「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」は「キャンペーン」 を選択し、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory – IT」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから2営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16029の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月12日19時38分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16028 | |
募集ジャンルと言語 | 【技術翻訳者募集】(マニュアル翻訳/オンサイト:一部在宅) 日本語⇔英語 大手製造企業様にて、マニュアルに特化した翻訳にご従事いただきます。 勤務形態はオンサイトですが、派遣先の状況に応じて在宅勤務の場合もあります。 | |
募集対象地域 | 関東近郊 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募、随時募集 | |
応募資格 | 【勤務形態】オンサイト(状況に応じて在宅) 【雇用形態】契約社員(当社の社員として、顧客先で派遣勤務) 【月給】25~32万円※(社保完備・交通費支給) ※ご経験とトライアル内容により優遇。 【就業時間】基本的に月~金(土日祝休み)8時間勤務(例:8:30~17:30)ですが、派遣先により異なります。 ① TOEIC860点を目安とする英語力 ② TORADOSを使用した翻訳実績のある方 ③ 技術翻訳の実績を積みたい方 ④ 1週間程度のオンライン研修にご参加いただける方 ⑤ 技術翻訳の経験、特にマニュアル翻訳の経験がある方、尚可 | |
応募方法 | 下記URLの「専用応募フォーム」よりご応募下さい。 Web Site <選考過程> ① 応募フォーム ② 1次トライアル審査 ③ 面接→仮採用 ④ A)研修(給与支払い有り)または、B)2次トライアル審査+研修(給与支払い有り) ⑤ 研修の習得状況により、本採用 | |
募集者名 | 株式会社平山 | |
業種 | 現場改善コンサルティング、製造請負事業、製造派遣・人材紹介事業、開発&設計技術者派遣事業、人材教育事業 | |
応募する▶▶ | No.16028の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月12日15時17分-10月14日16時19分-10月18日13時23分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |