■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年9月24日00時00分

[ 最新の30件を表示 ]

No.16117
募集ジャンルと言語★日英メディカル翻訳者/校正者募集中★
言語:日本語>英語
分野:医薬、メディカル、治験関連文書
募集対象地域在宅フリーランス
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格★★★英訳メディカル翻訳者を募集しています★★★
求人をご覧頂きありがとうございます。現在トランスパーフェクトでは多くの医薬・治験文書の翻訳案件を取り扱っており、その需要の増加に伴いフリーランス医薬翻訳者の方々を広く募集しております。
<需要の高い分野>
■インフォームド・コンセント・フォーム
■治験契約書 等々
<資格要件>
・大学をご卒業後、分野問わず実務翻訳経験が2年間以上ある方
・無償トライアルをお受けいただける方(分野毎にトライアルをご用意しており、合格トライアルに応じてご登録、実案件のご紹介となっております。)
<レート>
・案件毎に交渉が可能となっておりますが、平均的レート幅としては英訳0.04-0.05 USD per Japanese characterとなっております。
<補足>
・翻訳経験が2年未満の方でも1年以上経験がある方の場合でしたらレビュアートライアルのご提案が可能です。
・ご登録完了のタイミングで実際に案件をご紹介するチームを交えたオンラインコールなどもご提案しており、ご登録後安心してスムーズなお取引を開始頂けるようサポートを行っています。
・フリーランサーから社員への登用も過去にあります。
応募方法翻訳者ディレクトリ応募フォームよりご応募ください。
皆様のご応募お待ちしております
募集者名トランスパーフェクト・ジャパン
業種ローカリゼーション
 応募する▶▶No.16117の詳細情報を見て応募する
2021年12月10日15時02分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16116
募集ジャンルと言語中国語ー日本語
ゲーム翻訳者
在宅フリーランス
We are looking for Japanese linguists to join our localization team. You will be working on game translation, proofreading and other tasks we might need your help.
What we will provide:
1. Remote part-time job. Flexible working time and place.
2. Stable large project opportunities. No compulsory assignments.
3. Competitive rates. Efficient invoice and payment system to ensure on-time payments.
4. Collaborate with excellent linguists all over the world. Get constructive feedback.
募集対象地域在宅フリーランス
募集人数3
募集期限決定次第終了
応募資格We hope you are:
1. Professional game localizer with keen insights in game translation.
2. Japanese speaker at a native level; fluent in Chinese.
3. Use CAT tools that can open sdlxliff files, prefer Trados and Memsource.
4. Excellent information retrieval ability.
応募方法If you love games, and have unique understanding towards game localization, please kindly send us an email with the following information:
1. Your updated CV
2. A brief introduction of your game translation experience
Your expected rates per source character.
3. Your expected rates for Chinese to Japanese translation.
募集者名NetEase, Youdao
業種Translation, Editing, LQA
 応募する▶▶No.16116の詳細情報を見て応募する
2021.12.9 16:37
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16115
募集ジャンルと言語アラブ首長国連邦(UAE)でアラビア語・日本語逐次通訳者募集
日程:2022年夏頃の3日間を予定
日本企業が公共施設のヒアリング、現地視察をします。そこでの通訳業務
募集対象地域ドバイ
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格ドバイ在住者で、逐次通訳経験3年以上ある方
アラビア人の場合・・日本語資格証明書
日本人の場合・・アラビア語通訳レベルの証明書
現地視察もある為、日本人へのコーディネート業務の経験ある方
視察場所まで通勤可能な方であればベスト
応募方法履歴書(写真付き)、通訳やコーディネートの実績表をお送りください
募集者名株式会社TOPランゲージ
業種通訳、翻訳、日本語教育
 応募する▶▶No.16115の詳細情報を見て応募する
2021年12月9日10時39分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16114
募集ジャンルと言語◆ゲーム関連案件の英日翻訳者・レビュアーを募集します◆
言語:英語>日本語
ジャンル:ゲーム、エンターテインメント
内容:ゲームシノプシス、PRコンテンツ、マーケティングコンテンツなどの翻訳及びレビュー
募集対象地域どこでも可
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格ネイティブ言語: 日本語 
英語スキル: ビジネスレベル
■その他:
・ゲーム関連用語に慣れている方
・翻訳経験が1年以上ある方
・CATツール使用経験のある方
・堅い文章ではなく一読して理解できる翻訳が出来る方
・マーケティング系やゲーム関連の翻訳経験や学習経験がある方尚可
*過去に同分野の弊社求人に応募された方も応募可
応募方法ご連絡をいただいた後、書類選考、トライアルを実施します。
トライアルは無償ですので予めご了承ください。
募集者名(株)十印
業種翻訳業
 応募する▶▶No.16114の詳細情報を見て応募する
2021年12月8日09時46分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16113
募集ジャンルと言語【募集】国際協力事業の通訳者/海外未経験者OK
業務内容:工事現場通訳・会議通訳、施主・協力企業等へのレター作成、アドミ業務等
言語:英語/フランス語/英語+フランス語/英語+ポルトガル語
時期・期間:各プロジェクトベースとなります。
報酬:経験・能力に応じる。
勤務地:主にアフリカ諸国
募集対象地域全域
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格【必要な言語レベル】:各言語ビジネスレベル
【必要な学位】:学士あるいは同等程度
【必要な技術資格】:基本的なPCスキル(マイクロソフト、ワード・エクセル・パワーポイント等)
【その他】:
土木・建設関連の技術通訳・翻訳経験者優遇。未経験者も可。
海外での長期勤務可能な方
心身共にバランスの取れた方
コミュニケーションの得意な方
海外での協力事業に興味のある方歓迎
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16112
募集ジャンルと言語(仕事番号W211207N)外資系半導体メーカーでの通訳・翻訳・アドミン業務
スマートフォンに内蔵されているフィルター部品の開発・製造を手掛ける外資系半導体メーカーでの通訳・翻訳のお仕事です。通訳業務の割合が多いポジションです。製造業・通信機器関連企業で業務経験がある方のご応募お待ちしています。主な業務内容は、
・国内外(日本国内・アメリカ・シンガポール・韓国等)の関連部門や外部との、開発促進や量産化に関する打合せ・会議での通訳(ウイスパリングまで出来れば尚可)
・上記関連の翻訳
・その他一般事務
*割合は、業務状況により異なりますが、通訳70%、翻訳20%、一般事務10%程度です。
*早朝会議の為、8:00~の出社をお願いすることがあります。
*現在は在宅勤務が中心ですが、今後出勤に変更になる可能性があります。
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
期間:2022年1月(または2月)~ 長期
時給:2300円/時間~ *通勤費別途支給
最寄駅:大阪地下鉄四つ橋線「住之江公園」からシャトルバス有り
就業日:月 ~ 金 ( 土・日・祝日は休日 社内カレンダーあり )
就業時間:8:30 ~ 17:00 ( 休憩時間45分 )
残業 多少有り
募集対象地域大阪市住之江区
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・社内通訳業務経験3年以上
・TOEIC900点以上
・PCスキル
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16111
募集ジャンルと言語【業務形態】フリーランス
【業務内容】英日翻訳
【取扱分野】工作及び車両機械(掘削輸送等)・産業機械・土木機械・自動車など
【業務期間】長期
【報酬支払】出来高制
募集対象地域不問(全国・海外)
募集人数複数名
募集期限2022 年 1 月末日
応募資格・実務経験:約3年以上の翻訳経験があること
・専門言語:日本語を第一言語または母国語とすること
・専門分野:機械分野を専門とすること
・使用ツール:各種翻訳支援ツールに対応可能または操作方法等を習得済みであること
応募方法1. 次項について明記の上、電子メールにてご応募ください。
折り返し、弊社より募集案内(募集要項等)をお送りします。
[氏名]
[住所(電子メールアドレス含む)]
[専門言語]
[専門分野]
2. 募集要項に従い、書類審査、トライアル審査を実施いたします。
募集者名株式会社プロフェシオン
業種翻訳及びローカライゼーション事業
 応募する▶▶No.16111の詳細情報を見て応募する
2021年12月3日18時58分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16110
募集ジャンルと言語● 英日音声認識AIのローカライズ
【仕事の特徴】
・日本語の音声自然言語処理系のAIローカライズ
音声認識アプリ(AIシステム)を日本で展開するにあたっての、ソースコードの品質管理、バグ検証・修正のお仕事となります。
・誰もが知っている世界トップクラスの有名企業内で、音声認識にまつわる最新のAI技術を肌で感じ、習得することができます。
・キャリアアップを考えている方にもおすすめ!
【仕事内容】
- 発見された問題、原因に特化した自然言語処理と音声コンポーネントのローカライズ
- 製品の問題を分析し、正確な技術レポートを作成する
- データアノテーションのサポート業務
- ワークフローやツールの自動化、スクリプト化等の統合のサポート
募集対象地域勤務地:神奈川県横浜市綱島
※ 当面は在宅テレワークでの作業を予定しています。
募集人数2名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格【必須スキル】
・日本語が母国語である
・英語(TOIEC 700以上またはそれに相当する)
・プログラミング言語の文字列操作の知識がある事
【求められる能力】
・問題解決能力、能動的な対応力
・新しい技術を素早く習得する能力
・文章力と口頭でのコミュニケーション能力
【歓迎条件】
・Pythonの文字列操作の知識
・GitHubの経験
・IT関連の翻訳・ローカライズの経験
※大変申し訳ございませんが喫煙者の方は採用いたしておりません。
【学歴】
・4年制大学卒 or それに相当する学力
応募方法履歴書を添付し、下記のWebフォームからご応募ください。
面談2回、テスト1回を予定しています。
<雇用形態>
・契約社員
<給与>
・時給2,600円~2,800円
・交通費別途支給(全額)
・有給休暇/福利厚生等:法令に準拠
<勤務時間>
平日9:00〜18:00(休憩13:00〜14:00)の週5勤務
※時間外勤務(残業)はありません
<休日・休暇>
土日・祝日
募集者名株式会社ヒューマンサイエンス
業種ローカリゼーション
 応募する▶▶No.16110の詳細情報を見て応募する
2021年12月3日10時03分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16109
募集ジャンルと言語募集ジャンル:顧客支援に関するビデオスクリーミングの翻訳
言語:英日
ファイル形式:トラドスパッケージ
募集対象地域09:00~18:00の間で連絡が取れる地域
募集人数3~5名
募集期限募集終了
応募資格- ビデオ翻訳の経験がある方が望ましい
- トラドスのライセンスを有し、日常的に使用していること
- 専業翻訳者であること
- 毎週、コンスタントにお引き受けいただける翻訳者様が望ましいです
- 厳格な納期管理にご対応いただけること
翻訳作業の内容(例)
- 毎週、6000~9000ワード(動画の60分相当)の英日翻訳です。
- 翻訳作業日数は、3日程度を想定しています。
- ワード数が多い場合、複数名で翻訳する場合があります。
- テキストは、書き起こしされています。
- 翻訳は、トラドスで行います。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16108
募集ジャンルと言語【香港繁体字リライト】台湾繁体字から香港繁体字へのリライト
仕事内容:
1、言語:台湾繁体字から香港繁体字
2、分野:ゲーム
3、単価:1文字2円。
4、文字数:一日最大3,000文字。原稿量は打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格1、香港繁体字ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)。
2、翻訳経験を問いません。安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
3、語学資格:N2(日本語能力試験2級)、もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16107
募集ジャンルと言語Translator and Reviewer needed for e-Learning/online lessons on Digital Marketing.
Language Pair: English > Japanese
募集対象地域Work at home
募集人数5-10
募集期限Urgent
応募資格Linguists should have the experience of the translation for more than 2 years and have used for CAT tools, e.g. Trados, memoQ, etc.
Digital marketing and/or IT field translation experience is preferred.
応募方法Please send English and Japanese CV and will contact those who pass review process.
業種Translation
 応募する▶▶No.16107の詳細情報を見て応募する
2021年12月2日16時05分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16106
募集ジャンルと言語急募【中日翻訳者】中国語(繁体字/簡体字)ゲーム案件の翻訳作業
仕事内容:
1、言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語
2、分野:ゲーム
3、単価:翻訳1文字3.5円となります
4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格1、ゲーム翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。
2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)
3、安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。
5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK6級、舊HSK8級もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16105
募集ジャンルと言語We have a MTPE task.
German to Japanese linguists needed in automotive field.
募集対象地域Work from home
募集人数3
募集期限ASAP
応募資格Dear linguists,
We now need translators for a MTPE project.
Here are some info in details:
1.Language pair: from German to Japanese
2.Field: Automotive
3.Tools required: memsource
If you're in terested in this task, I'd like to know:
1.Your experience in this field;
2.Your best rate per source word for MTPE task?
3.Your CV.
応募方法Kindly contact me via the email address belowed.
募集者名Grand Strong Limited
業種MTPE
 応募する▶▶No.16105の詳細情報を見て応募する
2021.11.30 19:09
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16104
募集ジャンルと言語(1)インタビュー書き起こし(日本語)
日本語インタビュー(1対1、約30~60分程度)の音声または動画ファイルから、回答内容を整文に書き起こしていただく作業(インタビュアー音声の書き起こしは不要)。インタビューのディスカッションガイド(調査票)を参照して作業していただきます。また、AIソフトによる書き起こしデータも提供します。経験者優遇。
(2)インタビュー書き起こし(日本語)及び英訳
書き起こしたインタビュー内容の英訳(希望者・経験者のみ)※詳細は応相談
【2021年12月1日19時55分に追記】報酬額は、英訳作業まで含む場合は16000円(税込)とさせていただいております。 また、内容は厳密な書き起こし・英訳ではなく、インタビューの回答部分のみ簡潔に抽出し、英訳していただく形となります。こちらの条件でお受け頂ける方には、少量のトライアル(音声1分弱)をお願いしております。
募集対象地域在住地域不問
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格・ワード・エクセルを保有している方
・NDAを締結して頂ける方
・在宅作業可能な方(時間帯の指定はございません)
・納期を守ってお仕事をして頂ける方
・継続的にお願いできる方を優先
・日本国内の銀行口座をお持ちでない場合、PayPalでのお支払いとなります。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16103
募集ジャンルと言語Linguistic Tester募集
SDLジャパンでは、翻訳済みの3Dデザインソフトをテストしていただける方を募集しています。
【仕事内容】
• Perform software linguistic Quality Assurance for a suite of 3D applications on both Windows and Mac.
• Report linguistic and/or functional errors
• Work closely with Test Lead
募集対象地域在宅勤務のため場所は問いません。
募集人数複数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格■必須スキル、経験:
・日本語ネイティブの方
・3Dデザインソフトウェアの使用経験をお持ちの方(Substance Painter、ZBrush、Geomagic Freeform、3D Coat、MudBox等)
・3Dデザイン関連の用語に詳しい方
■あれば歓迎のスキル、経験:
・Jiraの使用経験がある方
応募方法英文のCVをメールに添付してご応募ください。CVには、使用経験がある3Dデザインソフト名を明記してください。また、ご自身で3Dデザイン経験もお持ちの方は経験についてもご記入ください。
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
 応募する▶▶No.16103の詳細情報を見て応募する
2021年11月29日21時35分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16101
募集ジャンルと言語■日本語音声聞き起こし作業
複数の音声ファイル(各ファイル30分~60分程度)から日本語を聞き起こししていただきます。
機械である程度自動聞き起こしした後の修正も含まれます。
また、若干ですがタグ付けなどのルールもあります。
■報酬:10分あたり1,500円~2,000円+消費税
【2021年11月29日13時42分に追記】下記の文言を必須条件から外します。 エクセルをお持ちでの方であればどなたでもOKです。 ・カンバス社SSTを所持している方 ・SRTファイルを読み込めるソフトウェアをお持ちの方
募集対象地域全国
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格・カンバス社SSTを所持している方
・SRTファイルを読み込めるソフトウェアをお持ちの方
応募方法【応募方法】
メールの件名に「翻訳者ディレクトリ」と記載して履歴書と職務履歴書をお送りください。
※電話によるお問合せ・応募はご遠慮ください。
募集者名株式会社ジュピター
業種翻訳業
 応募する▶▶No.16101の詳細情報を見て応募する
2021年11月26日17時34分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16100
募集ジャンルと言語(仕事番号W211122N)★【期間限定】外資系企業_新設工場での通訳★
ドイツのIBCコンテナ(液体輸送用に特化したコンテナ容器)製造メーカーの新工場内でのお仕事です。
現在新工場を建設中で、製造設備据付に際してドイツ人エンジニアと日本人エンジニア間の通訳をお願いします。通訳レベルは逐次でOKです。
3月中旬から4月中旬までの、期間限定のお仕事です。機械や電気に詳しい方からのご応募をお待ちしています。
【期間】2022年3月14日(月)~4月15日(金)
【時給】2500円~(スキル・経験により優遇) ※交通費支給 
【勤務先】新設建設中工場内
【最寄駅】JR山陽線「上郡駅」
【就業日】月 ~ 金 ( 土・日・祝日は休日 )
【就業時間】8:30 ~ 17:00 ( 休憩時間1時間 )※残業多少あり
募集対象地域兵庫県赤穂郡上郡町
募集人数1人
募集期限募集終了
応募資格・社内やフリーランスとしての通訳の実務経験がある方
 *機械や電気の知識のある方、優遇
・TOEIC930点以上の方
・通勤が出来る方
 *通勤が難しい方には、ビジネスホテルを提供します。詳細はお問合せください。
【受動喫煙防止対策:屋内禁煙】
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16099
募集ジャンルと言語翻訳コーディネーター正社員(試用期間あり)
内部体制強化のため、即戦力となっていただける翻訳コーディネーターを募集いたします。翻訳案件全般のコーディネーション及び品質管理を担当いただきます。
【具体的な作業内容】
・問い合わせ対応(電話及びメール)、見積、手配、進行管理調整、納品クロージングまで
・翻訳関連サービス運営に付随するアドミ業務
・翻訳者採用及び育成
・顧客への提案等内勤営業
・新規企画・提案業務
募集対象地域勤務地 〒100-8981千代田区永田町2-11-1 山王パークタワー3F
株式会社吉香本社(就業場所は分室の可能性あり※本社徒歩圏内)
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・大学卒以上
・翻訳コーディネーター経験者
・英語力:英文メールのリーディング及びライティング、英文文書の読解(TOEIC(R) 800目安)
・ビジネスレベルのPCスキル(例:Microsoft Office Excel関数/PowerPointプレゼン資料作成等)
・社会人経験5年以上(オフィスワーク経験)
・Trados等の翻訳支援ツールでの業務経験者歓迎
・営業経験者歓迎
【待遇】給与: 月給25万円~※経験・能力を考慮の上、決定
試用期間3ヶ月~6ヶ月(スキル・実績に応じて期間変動の可能性あり)
※試用期間中は契約社員となり試用期間終了後ご本人と面談の上、正社員登用となります。試用期間中は時給1500円~となります。
昇給:年1回(正社員登用後)
賞与:年2回(正社員登用後)
有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇等)
健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労災保険、通勤手当(2万円上限)
応募方法メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - 翻訳コーディネーター応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付し、メールにてご応募ください。書類選考後、通過した方にのみ追ってご連絡させていただきます。
選考プロセス:書類選考および面接
募集者名株式会社吉香
業種通訳・翻訳・人材派遣
 応募する▶▶No.16099の詳細情報を見て応募する
2021年11月26日10時50分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16098
募集ジャンルと言語EN>JA 言語 英語 ー 日本語
フルタイム翻訳業務もしくはパートタイム
Scope: Translation and/or review
弊社はグローバルITソリューション企業です。その都度、翻訳、ローカライゼーション、書き起こしなど様々な案件があり、参加いただける方を募集しております。200言語に渡り、AIのエンジンを構築している大手企業の支援をしております。
お仕事詳細
Responsibilities:
Perform translation, editing and/or review tasks providing quality in customer-facing content
Define voice and tone, terminology, quality standards and improvements for product and marketing content
Create and maintain style guide and terminology resources for the locale.
Language bug-fixing
Assist with QA of the Local translated sites
Proactively work on quality improvement initiatives and Provide continuous evaluation and feedback during production cycle
Perform Root Cause Analysis and escalation of problems found to improve target language quality
Write local content for the local websites per requirements
Attend onsite meetings with clients on a need basis to receive product training and other knowledge and feedback to transfer to the translation pools.
募集対象地域勤務地 東京都江東区富岡( フリーランスの場合は在宅可)
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格 Requirements:
Native or nearly native speaker
University Degree, preferably Translation & Interpreting, Linguistics or related degree.
At least 2 years’ experience in localization in a global environment
Fluent in English
Excellent communication skills
Proactive and quality oriented
給与> 前職の給与を判断参考にします。
応募方法現在当社でリモートワークで翻訳のお仕事をしていただける方を募集しております。
ご興味がある方はお問合せ下さい。
募集者名Pactera Edge
業種テクノロジー、翻訳
 応募する▶▶No.16098の詳細情報を見て応募する
2021年11月25日21時18分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16097
募集ジャンルと言語【具体的な仕事内容】
・マンガ・ゲームの翻訳業務(日→英)
※BLやアダルトコンテンツも含みます。
・日本語から英語に翻訳されたマンガやゲームテキストのネイティブチェック及び編集(英語)
・海外マーケティングの支援(マンガ・ゲームの紹介文の翻訳など)
募集対象地域東京都
募集人数5
募集期限急募
応募資格【必須条件】
・英語:ネイティブレベル
・日本語:ビジネスレベル(日本語能力検定N2レベル以上)
・翻訳未経験OK
【勤務時間】
平日10:00〜19:00、週3日以上
※大学生や留学生の場合勤務時間考慮しますので、出勤日数・曜日・時間はお気軽にご相談ください!
【休日・休暇】
土・日・祝日、有給休暇、年末年始休暇
【給与】
時給1,200円(交通費は別途全額支給)
【勤務場所】
東京都渋谷区
応募方法【応募方法】
メールの件名に「日英翻訳アルバイト(翻訳者ディレクトリ)」とご記入いただき、履歴書と職務経歴書をお送りください。
募集者名株式会社MediBang
業種翻訳
 応募する▶▶No.16097の詳細情報を見て応募する
2021年11月25日17時19分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16096
募集ジャンルと言語【ゲーミング分野の英日翻訳者(IT系分野)急募】
大手外資IT系企業のゲーミング案件が常時動いております。
これから大型案件が開始する予定でリクルートを始めました。
クラインアントごとの個別トライアルに合格され、リソースプールに登録されますと、多くのお仕事をご提供できます。
一部、ポストエディットをお願いする案件もございます。
ゲーミング案件の対応実績豊富な方からのご応募をお待ちしております。
【会社説明】
ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ企業です。
ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から選ばれ続けてきました。
拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすため日々成長を続けております。
現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため、常に実力のある翻訳者を募集しております。
募集対象地域国内外不問
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格■必須スキル:
・ゲーミンググ分野で5年以上の翻訳経験がある方
・Trados (2017以降) を所有し、日々の業務で使用している方
・スタイルガイドや用語集などの提供資料の内容を遵守してお仕事ができる方
・英文の正確な理解の上、逐語的ではなく読み手目線に立った日本語への翻訳が得意な方
・よりよい翻訳への探求心、高い学習意欲と成長意欲を持つ方
■あれば歓迎のスキル:
・Microsoft関連の案件ご対応経験
応募方法1.メールにて案件詳細ご案内・Tradosご所有確認・単価へのご同意・英文履歴書送付
(フォームにてご応募後、お手数ですがPDFもしくはWordにて履歴書をご送付ください)
2.書類選考
3.NDA締結
4.トライアル送付
5.社内リバイザーによる選考
6.リソースプール加入
募集者名Jonckers
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.16096の詳細情報を見て応募する
2021年11月25日13時31分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16095
募集ジャンルと言語言語:英日翻訳
ジャンル:仮想通貨(アメリカの超大手企業)業界
・入門者のためのマニュアル翻訳のため、難易度は高くありません。
・仮想通貨専門家の方がレビューを行います。
募集対象地域完全在宅
募集人数約5人
募集期限急募
応募資格・翻訳経験3年以上
・翻訳精度が高い方(必須)
・長期プロジェクトに参加できる方(必須)
・社内チャットやテレビ電話に抵抗感のないない方(必須)
・フィードバックを受けることに抵抗感のない方(必須)
・プロジェクトコーディネーターのお仕事ができる方(優遇)***
 → 英語ビジネス会話力、ビジネスメール作成能力が必要です。
・金融業界でのインハウス翻訳者経験のある方(優遇)
・海外に在住した経験がある方(優遇)
・仮想通貨トレーダーの方(優遇)
・CATツールを使用できる方(優遇)
・様々なITツールを活用できる方(優遇)
・雇用形態:フリーランス
応募方法担当者のメールアドレスへ送付
学歴・経歴が分かる履歴書必須(自己PR、志望動機などは不要)
必ずご希望のレートを記載してください。
英>日 $ /word
時給 $ /hour
募集者名Culture Flipper
業種ローカライズ
 応募する▶▶No.16095の詳細情報を見て応募する
2021年11月24日10時42分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16094
募集ジャンルと言語Allcorrect is looking for English to Japanese linguists experienced in video game localization.
Our pool of projects significantly expanded, and we're looking for more professional resources to work with on a daily basis. We're striving to establish long-term relationships with our linguists on these projects with constant workload and provide best conditions for them.
募集対象地域Work from home
募集人数10
募集期限December 15 2021
応募資格Applicants should have minimum 1 year of video game localization experience.
応募方法Via email
募集者名Allcorrect
業種Game Localization
 応募する▶▶No.16094の詳細情報を見て応募する
2021.11.23 17:56
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16093
募集ジャンルと言語【募集する職種】フリーランス翻訳者
【募集期間】随時
【翻訳言語】英>日
【分野】特許
【技術分野】Mechanical, Chemistry, and Telecom
募集対象地域日本時間の09:00~18:00の間に連絡が取れる地域にお住まいであること。
募集人数3名
募集期限急募
応募資格- 特許翻訳経験が5年以上あること。
- 専業翻訳者であること。
- 各分野の知識があること。
- Tradosのライセンスを有し、かつ常用使用していること。
- 1日2500ワード以上翻訳できること。
応募方法以下のドキュメントをメールでご提出下さい。その際、専門分野が分かるようにお書き下さい。
1. カバーレター
2. 履歴書(お顔が分かる写真を添付下さい)
3. 職務経歴書
* 希望料金も記載下さい(ない場合は、規定に従う旨をお書き下さい)。
ご応募の際のメールの件名は、以下のようにして下さい。
【メールの件名】英日特許翻訳者応募(分野)の件/ご自身のフルネーム
例:英日特許翻訳者応募(Mechanical)の件/特許太郎
募集者名株式会社MK翻訳事務所
業種特許翻訳会社
 応募する▶▶No.16093の詳細情報を見て応募する
2021年11月23日14時26分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16092
募集ジャンルと言語【在宅フリーランサー / 某高級時計ブランド 専任チーム補佐業務】
 A. サイトレビュー(英日サイトを比較し、テキスト・画像等が正しく表示されているかを確認)
 B. サイトインテグレーション(専用ツールを介した翻訳文の挿入および修正)
 C. A&Bでエラーが起こった時の後処理(専用プラットフォーム上での修正リクエストとそれに伴うインテグレーション・レビュー作業)
 ※お支払い:時給 1500円
■ご連絡時間帯
 平日:当日 日本午前10時〜午後4時ごろに依頼タスクの連絡。繁忙期は午後7時前後に追加依頼の場合あり
 祝日:可能であれば、日本の祝日にも同様の対応を希望します。前月〜1週間前ごろに稼働可否の確認連絡。当日の対応については個別にお知らせします
 ※一日の作業量は最大2-3時間程度、繁忙期は5時間~の依頼となる可能性もございます。また、特に閑散期は数週間にわたって依頼がほとんど発生しない場合もありますが、その際も必ずご連絡いたします。
募集対象地域在宅ワーク。
通常日本時間午前10時〜午後4時に弊社からご連絡をしますので、当日午後5時ごろまでにご返信いただける方であれば地域は問いません。
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格■必須条件:
 ・日本語ネイティブの方
 ・英→日翻訳の正誤判断や、英語でのやり取りができる方(修正リクエストやPMへの問い合わせは英語にて行います)
 ・基本的なPCスキル(インターネットの使用、Office系ソフトを使用した作業等)
■あれば歓迎のスキル等:
 ・時計に関する知識
 ・編集やライティングの経験
 ・新しいデジタルツールに抵抗のない方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16091
募集ジャンルと言語【急募!】ITフリーランス和訳者(複数名)
■ 作業内容:翻訳業務(和訳)※IT分野:サーバーマニュアル、仕様書、トレーニングマニュアル、ERPマニュアル、SAPマニュアル等
■ 作業場所:在宅
■ 契約形態:業務委託契約
■ 時給:原文ベース、1ワード10円(税別)~※経験・実績により応相談
■ 期間:長期
■ 時間帯:平日・週末、時間帯指定なし
募集対象地域全国(リモート)
募集人数2~3名
募集期限募集終了
応募資格■必須:
- 和訳実務経験(2年以上)
- IT分野での翻訳経験
- フリーランス翻訳者(平日6時間以上作業していただける方)
■歓迎:
- Memsource等CATツールの使用経験
- 1日2,000word程度の和訳対応が可能な方
- コミュニケーション能力が高く、チーム作業できる方
- 平日日中にご連絡が取れる方
- レビュー対応も可能な方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16090
募集ジャンルと言語(仕事番号w211117T)★完全在宅勤務 通訳吹き替え業務 その他★
ポッドキャストを聞き、日本語訳をして吹き込んでいただくのがメインのお仕事です。 完全在宅勤務で、勤務曜日 時間などは柔軟に対応可能です。
今回は追加募集になります。一緒に業務を行う仲間もいますので安心です。
◇主なお仕事:世界的に有名なウェブサイトの創設者が発表しているポッドキャストの通訳(音声吹込み)をお願い致します。エピソードは900ほどあり短いもので10分、長いものだと2時間程度のエピソードも含まれています。
◇その他:メール作成、翻訳、年2回程度の社内会議時の通訳など
【期間】就業開始日は相談可能
【年収・時給】3200円~ ※スキル・経験による
【勤務地】在宅勤務 【勤務先】出版 【最寄駅】長堀鶴見緑地線 西大橋駅
【就業日】( 1週間で20~25時間程度、フルタイムでも可)土日祝休み 残業なし
募集対象地域在宅勤務
募集人数1人
募集期限募集終了
応募資格・金融関連の通訳経験者
・同時通訳経験者
・ナレーション経験のあるかた歓迎
・トレーダー関連に興味のある方
・TOEIC900点以上の方
・Word, Excelの使用経験のある方
・事前にパフォーマンスチェックがあります
【受動喫煙防止対策:屋内禁煙】
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16089
募集ジャンルと言語Freelance Japanese to English Subtitle Translator
募集対象地域This is a freelance position with no limitation as to the location. You can apply from anywhere in the world
募集人数10
募集期限until December 31, 2021
応募資格Iyuno-SDI Group is a global entertainment technology and localization company serving the world's leading entertainment studios in dubbing, subtitling and media services with 67 offices across 34 countries. We provide end-to-end global media services that enhance global storytelling through expert fluency, a seamless and secure experience and connected network. If content localization and entertainment are your passion, then this may be the job for you. We would like to welcome you to join us while we grow to connect video and people.
Job Description:
• Translator: Create localized English subtitles for video contents in Japanese.
Qualifications:
• Native or Native-like level of proficiency in English and Japanese with a good command of both colloquial and written English and Japanese.
• Minimum N3 JLPT level
• Attention to detail and accuracy in translation.
• Previous experience in translation or proofreading is preferred.
• Positive, can-do spirit, proactive, result-driven, and resourceful.
• Willing to learn new things and enjoy new challenges.
• Able to work in a fast-paced environment and within limited time constraints.
Conditions:
• This is a freelance position with no limitation as to the location.
• Payment is made via PayPal or Payoneer within 30 days of receiving the original invoice (non-negotiable).
応募方法If you wish to apply for the position above, please email us or you may go directly to our on-boarding platform:
You may visit this link for registration: Web Site
After registration is complete, please visit this link to apply for the position: Web Site
Thank you in advance for your consideration!
募集者名IYUNO-SDI Group
業種Translation / Localization
 応募する▶▶No.16089の詳細情報を見て応募する
2021年11月18日14時57分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16088
募集ジャンルと言語● 英語 映像翻訳者募集 ●
 
テレビ番組関連の映像翻訳や海外メディアリサーチ、取材時の通訳などが主なお仕事です。
募集対象地域①東京都内及び、その近郊にお住まいの方(現場対応可能な方)
②全国からご応募頂けます       (在宅での作業)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格①現場対応可能な方(キー局までおおよそ1時間以内)
□ TV局や制作会社での作業(映像翻訳・ロケ通訳など)経験者
□ 通訳・翻訳者として2年以上の経歴があり、映像翻訳に興味がある方
②在宅での作業
□ 映像翻訳経験者
□ 通訳・翻訳者として2年以上の経歴があり、映像翻訳に興味がある方
※①②とも高速インターネット回線は必須です。
応募方法○履歴書及び経歴書をメール添付にてお送り下さい。
書類選考の上、必要に応じてトライアル及び面接を行います。
募集者名株式会社イデアプラス
業種映像翻訳、通訳、海外リサーチなど
 応募する▶▶No.16088の詳細情報を見て応募する
2021年11月17日22時55分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16087
募集ジャンルと言語SDLジャパンでは、まだ一般の辞書に載っていない日本の新語・流行語を収集していただける方を募集しています。例えばZ世代が使っている言葉、ネットスラング、SNS用語、ゲーム用語、Jポップ関係の言葉、新しい外来語などです。
具体的にはこのような作業をお願いする予定です。
● 新語・流行語を見つけ、指定のネット辞書に載っていないかを検索。載っていなかった場合は以下の作業が続きます。
● その言葉の使用例がわかるURLを集める。
● その言葉の意味を簡単に日本語で記載。
● その言葉をカテゴリ分けする。
複数名で進める仕事ですので、同じ言葉を複数の方が重複して集めないように、イギリスのプロジェクトマネージャーや日本にいる案件担当者と確認をしながら進めていただきます。
納品物(言葉自体、用例、定義)は日本語で大丈夫ですが、イギリスのプロジェクトマネージャーと英語でやり取りしていただく可能性があります。日本の担当者は日本人です。
プロジェクト期間:12/3~12/31までの4週間の予定です。選考が早く進んだ場合は、前倒しでお仕事を始めていただく可能性もあります。
お支払い:時給でお支払いいたします(時給1,900円)
募集対象地域過去5年以上日本にお住まいの方が対象です。在宅勤務のため日本国内であれば場所は問いません。
募集人数複数名
募集期限【急募】11月23日まで
応募資格● 日本語ネイティブの方
● 英語でメールのやり取りができる方
● SNSを日常的に使っている方
● 若者言葉をご自身で使っている方、若者のカルチャーに詳しい方(ゲーム、芸能、音楽、美容、テレビドラマ、ファッション、食べ物等)
● 日本に過去5年以上住んでいる方
● 下記のカテゴリで2つ以上に詳しい方
- Words in social media platforms Instagram, Facebook, Twitter, Youtube
- Abbreviations that are used in everyday life are abbreviated briefly
- New/Fashionable words emerging with new trends
- Words used by the gaming community, between gamers
- Words that fans use in fan sites / communities / chats
- Beauty words
- Drama words that are trending
- Fashion words
- Foods words (newly made-food related words)
応募方法メールの件名に「Japanese New/Trendy word dictionary project応募」と記入の上、英文CVを添付しご応募ください。メール本文に下記のアンケートへの回答をご記入ください。CVとアンケートを参考に書類選考いたします。書類選考を通った方には、少量の筆記テストを受けていただく予定です。
アンケート
● 1週間に何時間程度このお仕事をお願いできますか?
● 12/3開始が難しい場合、何日からお仕事をお願いできますか? 逆に12/3より早くお仕事をお願いできる場合、何日から開始可能ですか?
● 下のカテゴリのなかから、新語・流行語収集をお願いできる得意分野を2つ以上選んでください。
- Words in social media platforms Instagram, Facebook, Twitter, Youtube,
- Abbreviations that are used in everyday life are abbreviated briefly
- New/Fashionable words emerging with new trends
- Words used by the gaming community, between gamers
- Words that fans use in fan sites / communities / chats
- Beauty words
- Drama words that are trending
- Fashion words
- Foods words (newly made-food related words)
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
 応募する▶▶No.16087の詳細情報を見て応募する
2021年11月17日21時05分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海