◆東京近郊在住 英語翻訳通訳者 急募◆

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月7日16時16分

[ 最新の30件を表示 ]

No.16133
募集ジャンルと言語◇【英日】リーガル系翻訳者募集!◇
◆翻訳内容:各種契約書
◆翻訳言語:英語→日本語
◆雇用形態:フリーランス(業務委託)
◆勤務形態:在宅勤務
◆報酬:ワード単価による出来高制(応相談。能力、経験に応じて優遇)
募集対象地域特になし
募集人数若干名
募集期限2022年1月31日まで
応募資格◆必須スキル:
☆法務分野(契約書、裁判資料、法令、会社定款、社内規定、法律文献など)の翻訳経験2年以上
☆TOEIC 850点以上、または同等の英語力を持っていること
◆歓迎スキル:
☆法学修士/博士、法律専門家、弁護士資格所有者歓迎 
☆法務分野の実務経験
☆TradosやmemoQなどのCATツール使用経験
◆必要な翻訳環境:
☆OSはWindows 8.1 以降(使用予定のmemoQ は Windows 環境にしか対応しておりません)
※memoQ未経験の方でも弊社でサポートいたします。また、memoQをお持ちでない場合も費用負担なしで使用いただけます。
応募方法■応募方法:翻訳者ディレクトリの所定の応募フォームからご応募ください。
■お仕事開始までの流れ
1: 応募・書類選考
2: 無償トライアル受験
3: WEB面接 (30分)
4: 業務委託契約締結
5: お仕事開始
<応募フォームに下記を明記してください。>
・使用経験のある翻訳支援ツール/辞書(紙の辞書も含む)
・翻訳歴 
募集者名株式会社川村インターナショナル
業種翻訳
 応募する▶▶No.16133の詳細情報を見て応募する
2021年12月16日17時57分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16132
募集ジャンルと言語MTPE(Machine Translation Post-Edit)案件
ジャンルはIT
言語は英>日
翻訳チェック作業となります
募集対象地域本件コーディネーターは日本時間で動いているため、日本時間に合わせられる英>日 翻訳者を募集しております。
募集人数5〜10名ほどを募集しております。
募集期限急募、決定次第終了、随時。
応募資格翻訳経験3年以上、
機械翻訳のポストエディット経験者優遇
CAT Toolのwork benchを使用していただきます。
ワード総数は100万以上であり、3月を目処に完成させるスケジュールです。
内容はポストエディット作業となりますが、10年前と比べて機械翻訳のクオリティはかなり改善されており、書き直し・訳し直しなどの少ないチェック作業になります。
応募方法応募は、応募メールまで略歴、MTPE実績をお送りください。
書類審査の上で通過された翻訳者には作業対象ファイルをお送りいたします。
募集者名株式会社ミーハングループ
業種IT
 応募する▶▶No.16132の詳細情報を見て応募する
2021年12月16日10時58分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16131
募集ジャンルと言語We (RWS Group Linguistic Services and Technology) are looking for English to Japanese translators / reviewers who will work on various localization projects we are receiving. Contents to be localized is mainly for IT/technical industry, so IT technical document translation skill is mandatory.
Experience in Marketing contents translation is big plus, because we are receiving more and more Marcom localizable contents in recent years. Projects involve translating User Assistant contents, pre-sales materials, event presentations and more.
RWS グループ(LS&T部門)では、業容拡大とともに増え続ける受注案件に対応するため、翻訳・レビュー・QAの面で弊社と協業いただける翻訳者様(EN>JA)、特にIT業界の翻訳経験をお持ちの方を探しています。
また、近年ではマーケティング分野のプロジェクト受注件数も上昇傾向にあり、特にe-commerceなどの翻訳経験者を募集しています。
募集対象地域全国 フリーランス・在宅勤務のため海外からもご応募いただけます
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格Mandatory Skill/Experience:
- Capacity to understand the meaning of the Source Text and convey it faithfully in Japanese, while adapting to the customer’s style and using the appropriate register to guarantee it reads naturally (promoting readability).
- Capacity to research topics and terminology promptly and efficiently
- Ability to work on computer-assisted translation and terminology tools, as well as standard office-automation software. Experience on at least one CAT tool is mandatory, and experience on multiple tools is big plus.
- 5+ years working experience as senior-class IT translator
Good-to-have skill/experience:
- Coordinator/in-house translator experience in Translation company
- Experience of doing business directly with foreign Language Service Providers
- Public qualification of translation skill, example: Honyaku Kentei (Grade 1 is big plus)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16130
募集ジャンルと言語【仕事番号 W211214N】<正社員ポジション>医療機器メーカーでの翻訳コーディネーター
大手医療機器・医薬品メーカーで、各部署から上がってくる翻訳依頼を一括して対応するチームでの翻訳コーディネーターのお仕事です。新たに立ち上げるチームで、一緒にアイデアを出しながらチームをリードしていただけるバイタリティーのある方からの応募をお待ちしています。主な仕事内容は:
・本社およびグループ会社の各部署の翻訳ニーズのヒヤリングや翻訳依頼への対応
  翻訳会社の選定・見積依頼・発注・納期確認等、依頼部署と翻訳会社間との調整
・納期管理、進捗管理
・納品された翻訳の最終チェック、依頼部署への納品
・用語集の作成・管理
・翻訳(社内文書を中心に)
・新部署立上げ・運営に関する企画・実行
職種: 翻訳コーディネーター・翻訳
勤務地: 大阪市北区 大手医療機器・医薬品メーカーのグループ会社
年収: 年収430万円~ *経験・スキルにより判断 
最寄駅: JR大阪駅、私鉄梅田駅 徒歩6分~10分
就業日: 月 ~ 金 ( 土・日・祝日は休日 )
就業時間: 9:00 ~ 17:45 ( 休憩時間45分 )
募集対象地域大阪市北区
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格<学歴>
・専門学校・短期大学卒業以上
<必須条件>
・コーディネーション業務の経験、もしくは営業部門等での折衝や調整の経験
・翻訳にご興味のある方
・ビジネスレベルの英語力(TOEIC900点以上)
<尚可条件>
・ビジネス領域での翻訳実務経験
・印刷物、出版物、システム開発など工程管理業務の経験
・医薬・医療メーカーでの就業経験
・翻訳支援ツール使用経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16129
募集ジャンルと言語【仕事番号 W211215N】富士山を臨む新設工場での通訳・翻訳
建材メーカーが新設する国内最大、最新の工場内での通訳・翻訳のお仕事です。海外から輸入された機械の試運転時に、外国人SV(スーパーバイザー)・日本人技術者間の通訳をご担当いただきます。2月からの期間限定のお仕事です。SVの追加来日に伴い、通訳・翻訳者増員の為の求人です。
勤務地: 静岡県駿東郡小山町
期間: 2022年3月中旬から3ヵ月程度
時給: 2300円~ スキル・経験により考慮
就業日: 月 ~ 金 ( 土・日・祝日の休日出勤、夜間勤務あり )
就業時間 8:00 ~ 17:00 ( 休憩時間1時間 )
残業 月20時間 ~
通訳レベルは逐次でOKです。また、空き時間には翻訳もお願いすることがあります。試運転は24時間体制となるため、土・日・祝日の休日出勤や夜間勤務を含むシフト勤務となります。
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 
募集対象地域静岡県駿東郡
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・社内やフリーランスとしての通訳の実務経験がある方
 *製造現場での経験や機械、電気関係の知識のある方歓迎
*通勤が難しい方には、ビジネスホテル(朝、夕食付)を提供します。詳細はお問合せください。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16128
募集ジャンルと言語フリーランスの翻訳者を募集します。
翻訳言語は以下です。
マレー語
ヒンディー語
インドネシア語
タイ語
ベトナム語
タガログ語
クメール語
翻訳内容はビジネス資料、ウェブサイト、各種ローカリゼーションなどです。
募集対象地域在宅勤務
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格①翻訳経験必須。
②各言語がビジネスレベル以上で日本語がネイティブレベル
 もしくは
 日本語がビジネスレベル以上で各言語がネイティブレベル
③CATツール使用経験あれば尚可。
※海外在住者でも問題ございません。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16127
募集ジャンルと言語CATツール、MTをテーマにしたオンライン講演の登壇者を募集します。
・TRADOS、Memsource、MemoQなどのCATツール
・機械翻訳 ポストエディット
全般に知識のある人を求めています。
Zoomを使ったウェビナー講演です。
時間は、40分~1時間くらい。
日時は応相談。
募集対象地域Zoomが使用できる環境であればどこでも
募集人数1人
募集期限募集終了
応募資格TRADOS、Memsource、MemoQなどのCATツール
および 機械翻訳 ポストエディット
全般に知識のある人
一つ一つに特別に詳しくなくても、概要の解説ができれば可。
講師経験、講演経験のある人が望ましい。
講師経験が無い人の場合、トライアルとして無償で10分程度の講演デモをしていただく場合があります。
Zoomの基本操作を理解していること。
些少ですが、謝礼をお支払いします。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16126
募集ジャンルと言語Software localization translator and reviewer from English to Japanese.
募集対象地域Work from home
募集人数5
募集期限Anytime
応募資格1. 5 years above translation experiences, 2 years above review experiences.
2. Must have experiences in software localization.
3. Know CATs: Must know CAT tools like Trados, Idiom Workbench,LocStudio,Passolo,Catalyst etc. Better to know XTM.
4. Translation fields includes IT, website etc.
5. Japanese native.
6. Have experiences in Microsoft, Oracle, HP, IBM, Adobe... will be priority.
応募方法If you have interests, please send your CV to us.
募集者名Beyondsoft Corporation
業種translation and localization
 応募する▶▶No.16126の詳細情報を見て応募する
2021.12.14 16:06
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16125
募集ジャンルと言語ベトナム語語語から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。
分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル
すべての分野が応募可能です。
募集対象地域在宅勤務
募集人数3
募集期限急募
応募資格ベトナム語から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。
―日本語ネイティブ
ー少なくても二年間のベトナム語から日本語への翻訳経験がある
ー翻訳質が高い方
ー分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル
すべての分野が応募可能です。
応募方法こちらの求人情報に書いているメールに英文の履歴書をご送付ください。
募集者名Seatongue
業種ローカリゼーション
 応募する▶▶No.16125の詳細情報を見て応募する
2021年12月12日17時23分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16124
募集ジャンルと言語インドネシア語語から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。
分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル
すべての分野が応募可能です
募集対象地域在宅勤務
募集人数3
募集期限急募
応募資格インドネシア語から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。
―日本語ネイティブ
ー少なくても二年間のインドネシア語から日本語への翻訳経験がある
ーcat toolsが使える方
ー分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル
すべての分野が応募可能です
応募方法こちらの求人情報に書いているメールに英文の履歴書をご送付ください
募集者名Seatongue
業種ローカリゼーション
 応募する▶▶No.16124の詳細情報を見て応募する
2021年12月12日17時21分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16123
募集ジャンルと言語ドイツ語語から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。
分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル
すべての分野が応募可能です
募集対象地域在宅勤務
募集人数3
募集期限急募
応募資格ドイツ語から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。
―日本語ネイティブ
ー少なくても二年間のドイツ語から日本語への翻訳経験がある
ーcat toolsが使える方
ー分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル
すべての分野が応募可能です
応募方法こちらの求人情報に書いているメールに英文の履歴書をご送付ください
募集者名Seatongue
業種ローカリゼーション
 応募する▶▶No.16123の詳細情報を見て応募する
2021年12月11日18時52分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16122
募集ジャンルと言語マレー語(マレーシア)から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。
分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル
すべての分野が応募可能です
募集対象地域在宅勤務
募集人数3
募集期限急募
応募資格マレー語(マレーシア)から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。
―日本語ネイティブ
ー少なくても二年間のマレー語(マレーシア)から日本語への翻訳経験がある
ーcat toolsが使える方
ー分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル
すべての分野が応募可能です
応募方法こちらの求人情報に書いているメールに英文の履歴書をご送付ください
募集者名Seatongue
業種ローカリゼーション
 応募する▶▶No.16122の詳細情報を見て応募する
2021年12月11日18時49分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16121
募集ジャンルと言語【正社員】ラインマネージャー募集 ※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。
チームマネージャーとして、マーケティング、ITなど各種分野の翻訳プロジェクトの言語品質管理、翻訳やレビュー、コーディネーションを担当するリードトランスレーターのチーム(メンバー約10名)を管理します。言語ペアは英語から日本語です(まれに英語以外の言語から日本語のプロジェクトを扱う場合があります)。マネジメント業務がメインとなりますが、自身でも一部のプロジェクトでリードトランスレーターの業務を担当します。RWSの各国/地域のプロジェクトマネージャーやいろいろな部署の担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【具体的な仕事内容】
・チームの統括、管理 ・チームメンバーへのプロジェクトのアサイン ・メンバーが担当する翻訳プロジェクトの進行状況や工程、言語品質、コストのモニタリング、監督 ・稼働率、生産性のモニタリング、管理 ・メンバーの指導、育成、評価 ・プロセスの監督と徹底 ・問題の分析と解決、改善プランの策定と推進 ・各種アクションの推進 ・その他管理業務
プロジェクトのリードとして、以下の業務
・翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 ・RWSグループ各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション ・翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 ・他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット ・翻訳の品質保証チェック(ツールを使ったエラーチェック、要求品質に達しているかのチェックなど)、その他品質管理関連作業 ・DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック ・用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス ・お客様からのフィードバックの確認、反映 ・その他翻訳関連作業
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※在宅勤務制度あり
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格●求める経験、スキル
・翻訳業界に限らずプロジェクトマネージャーや、翻訳・ローカライズ会社や企業の翻訳・ローカライズ部門での翻訳コーディネーター、翻訳品質管理担当などの職種の経験5年以上 ・管理職やチームリーダーの経験1年以上 ・Trados Studioなどの翻訳支援ツールの使用経験あれば尚可 ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・英語力(メール、レポート、電話会議、トレーニングなどで日常的に使用) ・英日の翻訳、レビュー、翻訳品質管理の実務経験を持つ方優遇
●求める人材
・日本語ネイティブ ・チームマネジメントと実務に取り組める ・社外・社内顧客の満足向上、品質向上、プロセス改善、問題解決、チームメンバーの成長にプロアクティブに取り組める ・論理的思考能力、問題解決力、コミュニケーション・折衝能力、コスト意識を持つ ・多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲を持ち、変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(所定労働時間8時間、休憩60分。時差勤務の場合あり。時間外労働が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(業務状況により休日労働の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約570万円~700万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、通勤手当(上限月3万円)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16120
募集ジャンルと言語【正社員】翻訳コーディネーター募集 ※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。
さまざま業界のクライアントの翻訳プロジェクトにおいて、RWSグループ海外オフィスのプロジェクトマネージャーや日本オフィスのプロジェクトチームメンバーと協力し、日々発生する英日翻訳ジョブの翻訳者やレビューアーの手配や指示出し、スケジュール調整、チェック作業などを主に担当していただきます。弊社内のリンギストと協力してクライアントの品質・納期のご要望にお応えしてくやりがいのあるお仕事です。普段の業務が社会貢献につながっていることを肌で感じたい方、グローバルな環境で成長したい方のご応募をお待ちしております。
【仕事内容】
・RWSグループ海外オフィスのプロジェクトマネージャーからの指示、スケジュール、ファイルの受け取りと確認
・翻訳、レビュー、その他工程のスケジュールの設定、管理、調整
・協力外注先(フリーランス翻訳者、翻訳会社)の選定と手配、指示やファイルの送付、コミュニケーション
・海外オフィスのプロジェクトマネージャーとの、スケジュールや指示などに関連するコミュニケーション
・日本オフィスのプロジェクトチームメンバー(言語品質管理者、翻訳者、コーディネーターから構成)との、進行管理や協力外注先選定などプロジェクト関連のコミュニケーション
・外注コストの管理、発注書の処理
・資料などのメンテナンス
・その他関連作業
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※在宅勤務制度あり
募集人数2名
募集期限募集終了
応募資格●求める経験、スキル
・英語力(TOEIC(R) 750以上相当)※業務では主にメール、チャットで英語を使用 ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・スケジュール設定、タイムマネジメント能力 ・コミュニケーション、調整能力 ・翻訳会社などでの翻訳コーディネーター経験者、翻訳支援ツールの使用経験者歓迎 ※業界未経験の方の応募も可
●求める人材
・マルチタスク、臨機応変な対応ができ、多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある ・業務の効率、優先順位を考えて行動できる ・グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ・自ら考えて課題解決、改善に取り組める ・変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(所定労働時間8時間、休憩60分。時差勤務の場合あり。時間外労働が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(業務状況により休日労働の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約300万円~450万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、通勤手当(上限月3万円)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16119
募集ジャンルと言語ワクチン接種対象者向け外国語オンラインサポート業務
言語:ポルトガル語、スペイン語、韓国語
■日程 2022年1月11日 ~ 終了時期未定 (最大半年程度)
■業務日 月~金 業務時間 9:00~17:00
■時給 1,200円  ※1日7時間勤務、1時間休憩時間
■業務場所: 完全在宅勤務 
■オンラインでの 外国語案内、サポート業務となります。
※PC、Wi-Fiの貸与はありません。
募集対象地域日本国内
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格ポルトガル語、スペイン語、韓国語:日常会話レベル
日本語・各外国語共に案内業務に対応可能である事。
ご自身のPCでビデオ会議(Zoom、Teams想定)へ参加可能
ビデオ会議に適した通信環境ある事
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16118
募集ジャンルと言語類語辞書の例文
英語>日本語
募集対象地域海外(韓国)
*在宅ワーク
募集人数制限なし
募集期限募集終了
応募資格(1) 辞書例文など関連事業の経験者優遇
(2) 辞書例文なため、正確度を維持が必要
(3) 英語ー日本語を自由に駆使できるという方
以下、いくつかの例文を入れておきます。ご参考までにお願いします。
(1) the exhibition includes some chalk animal studies after Bandinelli.
(2) trains compete successfully with the airlines over short distances, as Paris to Lyons.
(3) diplomacy was then a quasi-profession, in which family connections counted for much.
(4) one councillor had the effrontery to suggest that 80,000 objectors were an insufficient number of people to be taken into consideration.
(5) their traumatic experiences meant that the further five-mile walk would be a severe test of their remaining stamina.
何卒、どうぞよろしくお願いいたします。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16117
募集ジャンルと言語★日英メディカル翻訳者/校正者募集中★
言語:日本語>英語
分野:医薬、メディカル、治験関連文書
募集対象地域在宅フリーランス
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格★★★英訳メディカル翻訳者を募集しています★★★
求人をご覧頂きありがとうございます。現在トランスパーフェクトでは多くの医薬・治験文書の翻訳案件を取り扱っており、その需要の増加に伴いフリーランス医薬翻訳者の方々を広く募集しております。
<需要の高い分野>
■インフォームド・コンセント・フォーム
■治験契約書 等々
<資格要件>
・大学をご卒業後、分野問わず実務翻訳経験が2年間以上ある方
・無償トライアルをお受けいただける方(分野毎にトライアルをご用意しており、合格トライアルに応じてご登録、実案件のご紹介となっております。)
<レート>
・案件毎に交渉が可能となっておりますが、平均的レート幅としては英訳0.04-0.05 USD per Japanese characterとなっております。
<補足>
・翻訳経験が2年未満の方でも1年以上経験がある方の場合でしたらレビュアートライアルのご提案が可能です。
・ご登録完了のタイミングで実際に案件をご紹介するチームを交えたオンラインコールなどもご提案しており、ご登録後安心してスムーズなお取引を開始頂けるようサポートを行っています。
・フリーランサーから社員への登用も過去にあります。
応募方法翻訳者ディレクトリ応募フォームよりご応募ください。
皆様のご応募お待ちしております
募集者名トランスパーフェクト・ジャパン
業種ローカリゼーション
 応募する▶▶No.16117の詳細情報を見て応募する
2021年12月10日15時02分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16116
募集ジャンルと言語中国語ー日本語
ゲーム翻訳者
在宅フリーランス
We are looking for Japanese linguists to join our localization team. You will be working on game translation, proofreading and other tasks we might need your help.
What we will provide:
1. Remote part-time job. Flexible working time and place.
2. Stable large project opportunities. No compulsory assignments.
3. Competitive rates. Efficient invoice and payment system to ensure on-time payments.
4. Collaborate with excellent linguists all over the world. Get constructive feedback.
募集対象地域在宅フリーランス
募集人数3
募集期限決定次第終了
応募資格We hope you are:
1. Professional game localizer with keen insights in game translation.
2. Japanese speaker at a native level; fluent in Chinese.
3. Use CAT tools that can open sdlxliff files, prefer Trados and Memsource.
4. Excellent information retrieval ability.
応募方法If you love games, and have unique understanding towards game localization, please kindly send us an email with the following information:
1. Your updated CV
2. A brief introduction of your game translation experience
Your expected rates per source character.
3. Your expected rates for Chinese to Japanese translation.
募集者名NetEase, Youdao
業種Translation, Editing, LQA
 応募する▶▶No.16116の詳細情報を見て応募する
2021.12.9 16:37
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16115
募集ジャンルと言語アラブ首長国連邦(UAE)でアラビア語・日本語逐次通訳者募集
日程:2022年夏頃の3日間を予定
日本企業が公共施設のヒアリング、現地視察をします。そこでの通訳業務
募集対象地域ドバイ
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格ドバイ在住者で、逐次通訳経験3年以上ある方
アラビア人の場合・・日本語資格証明書
日本人の場合・・アラビア語通訳レベルの証明書
現地視察もある為、日本人へのコーディネート業務の経験ある方
視察場所まで通勤可能な方であればベスト
応募方法履歴書(写真付き)、通訳やコーディネートの実績表をお送りください
募集者名株式会社TOPランゲージ
業種通訳、翻訳、日本語教育
 応募する▶▶No.16115の詳細情報を見て応募する
2021年12月9日10時39分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16114
募集ジャンルと言語◆ゲーム関連案件の英日翻訳者・レビュアーを募集します◆
言語:英語>日本語
ジャンル:ゲーム、エンターテインメント
内容:ゲームシノプシス、PRコンテンツ、マーケティングコンテンツなどの翻訳及びレビュー
募集対象地域どこでも可
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格ネイティブ言語: 日本語 
英語スキル: ビジネスレベル
■その他:
・ゲーム関連用語に慣れている方
・翻訳経験が1年以上ある方
・CATツール使用経験のある方
・堅い文章ではなく一読して理解できる翻訳が出来る方
・マーケティング系やゲーム関連の翻訳経験や学習経験がある方尚可
*過去に同分野の弊社求人に応募された方も応募可
応募方法ご連絡をいただいた後、書類選考、トライアルを実施します。
トライアルは無償ですので予めご了承ください。
募集者名(株)十印
業種翻訳業
 応募する▶▶No.16114の詳細情報を見て応募する
2021年12月8日09時46分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16113
募集ジャンルと言語【募集】国際協力事業の通訳者/海外未経験者OK
業務内容:工事現場通訳・会議通訳、施主・協力企業等へのレター作成、アドミ業務等
言語:英語/フランス語/英語+フランス語/英語+ポルトガル語
時期・期間:各プロジェクトベースとなります。
報酬:経験・能力に応じる。
勤務地:主にアフリカ諸国
募集対象地域全域
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格【必要な言語レベル】:各言語ビジネスレベル
【必要な学位】:学士あるいは同等程度
【必要な技術資格】:基本的なPCスキル(マイクロソフト、ワード・エクセル・パワーポイント等)
【その他】:
土木・建設関連の技術通訳・翻訳経験者優遇。未経験者も可。
海外での長期勤務可能な方
心身共にバランスの取れた方
コミュニケーションの得意な方
海外での協力事業に興味のある方歓迎
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16112
募集ジャンルと言語(仕事番号W211207N)外資系半導体メーカーでの通訳・翻訳・アドミン業務
スマートフォンに内蔵されているフィルター部品の開発・製造を手掛ける外資系半導体メーカーでの通訳・翻訳のお仕事です。通訳業務の割合が多いポジションです。製造業・通信機器関連企業で業務経験がある方のご応募お待ちしています。主な業務内容は、
・国内外(日本国内・アメリカ・シンガポール・韓国等)の関連部門や外部との、開発促進や量産化に関する打合せ・会議での通訳(ウイスパリングまで出来れば尚可)
・上記関連の翻訳
・その他一般事務
*割合は、業務状況により異なりますが、通訳70%、翻訳20%、一般事務10%程度です。
*早朝会議の為、8:00~の出社をお願いすることがあります。
*現在は在宅勤務が中心ですが、今後出勤に変更になる可能性があります。
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
期間:2022年1月(または2月)~ 長期
時給:2300円/時間~ *通勤費別途支給
最寄駅:大阪地下鉄四つ橋線「住之江公園」からシャトルバス有り
就業日:月 ~ 金 ( 土・日・祝日は休日 社内カレンダーあり )
就業時間:8:30 ~ 17:00 ( 休憩時間45分 )
残業 多少有り
募集対象地域大阪市住之江区
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・社内通訳業務経験3年以上
・TOEIC900点以上
・PCスキル
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16111
募集ジャンルと言語【業務形態】フリーランス
【業務内容】英日翻訳
【取扱分野】工作及び車両機械(掘削輸送等)・産業機械・土木機械・自動車など
【業務期間】長期
【報酬支払】出来高制
募集対象地域不問(全国・海外)
募集人数複数名
募集期限2022 年 1 月末日
応募資格・実務経験:約3年以上の翻訳経験があること
・専門言語:日本語を第一言語または母国語とすること
・専門分野:機械分野を専門とすること
・使用ツール:各種翻訳支援ツールに対応可能または操作方法等を習得済みであること
応募方法1. 次項について明記の上、電子メールにてご応募ください。
折り返し、弊社より募集案内(募集要項等)をお送りします。
[氏名]
[住所(電子メールアドレス含む)]
[専門言語]
[専門分野]
2. 募集要項に従い、書類審査、トライアル審査を実施いたします。
募集者名株式会社プロフェシオン
業種翻訳及びローカライゼーション事業
 応募する▶▶No.16111の詳細情報を見て応募する
2021年12月3日18時58分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16110
募集ジャンルと言語● 英日音声認識AIのローカライズ
【仕事の特徴】
・日本語の音声自然言語処理系のAIローカライズ
音声認識アプリ(AIシステム)を日本で展開するにあたっての、ソースコードの品質管理、バグ検証・修正のお仕事となります。
・誰もが知っている世界トップクラスの有名企業内で、音声認識にまつわる最新のAI技術を肌で感じ、習得することができます。
・キャリアアップを考えている方にもおすすめ!
【仕事内容】
- 発見された問題、原因に特化した自然言語処理と音声コンポーネントのローカライズ
- 製品の問題を分析し、正確な技術レポートを作成する
- データアノテーションのサポート業務
- ワークフローやツールの自動化、スクリプト化等の統合のサポート
募集対象地域勤務地:神奈川県横浜市綱島
※ 当面は在宅テレワークでの作業を予定しています。
募集人数2名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格【必須スキル】
・日本語が母国語である
・英語(TOIEC 700以上またはそれに相当する)
・プログラミング言語の文字列操作の知識がある事
【求められる能力】
・問題解決能力、能動的な対応力
・新しい技術を素早く習得する能力
・文章力と口頭でのコミュニケーション能力
【歓迎条件】
・Pythonの文字列操作の知識
・GitHubの経験
・IT関連の翻訳・ローカライズの経験
※大変申し訳ございませんが喫煙者の方は採用いたしておりません。
【学歴】
・4年制大学卒 or それに相当する学力
応募方法履歴書を添付し、下記のWebフォームからご応募ください。
面談2回、テスト1回を予定しています。
<雇用形態>
・契約社員
<給与>
・時給2,600円~2,800円
・交通費別途支給(全額)
・有給休暇/福利厚生等:法令に準拠
<勤務時間>
平日9:00〜18:00(休憩13:00〜14:00)の週5勤務
※時間外勤務(残業)はありません
<休日・休暇>
土日・祝日
募集者名株式会社ヒューマンサイエンス
業種ローカリゼーション
 応募する▶▶No.16110の詳細情報を見て応募する
2021年12月3日10時03分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16109
募集ジャンルと言語募集ジャンル:顧客支援に関するビデオスクリーミングの翻訳
言語:英日
ファイル形式:トラドスパッケージ
募集対象地域09:00~18:00の間で連絡が取れる地域
募集人数3~5名
募集期限募集終了
応募資格- ビデオ翻訳の経験がある方が望ましい
- トラドスのライセンスを有し、日常的に使用していること
- 専業翻訳者であること
- 毎週、コンスタントにお引き受けいただける翻訳者様が望ましいです
- 厳格な納期管理にご対応いただけること
翻訳作業の内容(例)
- 毎週、6000~9000ワード(動画の60分相当)の英日翻訳です。
- 翻訳作業日数は、3日程度を想定しています。
- ワード数が多い場合、複数名で翻訳する場合があります。
- テキストは、書き起こしされています。
- 翻訳は、トラドスで行います。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16108
募集ジャンルと言語【香港繁体字リライト】台湾繁体字から香港繁体字へのリライト
仕事内容:
1、言語:台湾繁体字から香港繁体字
2、分野:ゲーム
3、単価:1文字2円。
4、文字数:一日最大3,000文字。原稿量は打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格1、香港繁体字ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)。
2、翻訳経験を問いません。安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
3、語学資格:N2(日本語能力試験2級)、もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16107
募集ジャンルと言語Translator and Reviewer needed for e-Learning/online lessons on Digital Marketing.
Language Pair: English > Japanese
募集対象地域Work at home
募集人数5-10
募集期限Urgent
応募資格Linguists should have the experience of the translation for more than 2 years and have used for CAT tools, e.g. Trados, memoQ, etc.
Digital marketing and/or IT field translation experience is preferred.
応募方法Please send English and Japanese CV and will contact those who pass review process.
業種Translation
 応募する▶▶No.16107の詳細情報を見て応募する
2021年12月2日16時05分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16106
募集ジャンルと言語急募【中日翻訳者】中国語(繁体字/簡体字)ゲーム案件の翻訳作業
仕事内容:
1、言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語
2、分野:ゲーム
3、単価:翻訳1文字3.5円となります
4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格1、ゲーム翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。
2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)
3、安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。
5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK6級、舊HSK8級もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16105
募集ジャンルと言語We have a MTPE task.
German to Japanese linguists needed in automotive field.
募集対象地域Work from home
募集人数3
募集期限ASAP
応募資格Dear linguists,
We now need translators for a MTPE project.
Here are some info in details:
1.Language pair: from German to Japanese
2.Field: Automotive
3.Tools required: memsource
If you're in terested in this task, I'd like to know:
1.Your experience in this field;
2.Your best rate per source word for MTPE task?
3.Your CV.
応募方法Kindly contact me via the email address belowed.
募集者名Grand Strong Limited
業種MTPE
 応募する▶▶No.16105の詳細情報を見て応募する
2021.11.30 19:09
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16104
募集ジャンルと言語(1)インタビュー書き起こし(日本語)
日本語インタビュー(1対1、約30~60分程度)の音声または動画ファイルから、回答内容を整文に書き起こしていただく作業(インタビュアー音声の書き起こしは不要)。インタビューのディスカッションガイド(調査票)を参照して作業していただきます。また、AIソフトによる書き起こしデータも提供します。経験者優遇。
(2)インタビュー書き起こし(日本語)及び英訳
書き起こしたインタビュー内容の英訳(希望者・経験者のみ)※詳細は応相談
【2021年12月1日19時55分に追記】報酬額は、英訳作業まで含む場合は16000円(税込)とさせていただいております。 また、内容は厳密な書き起こし・英訳ではなく、インタビューの回答部分のみ簡潔に抽出し、英訳していただく形となります。こちらの条件でお受け頂ける方には、少量のトライアル(音声1分弱)をお願いしております。
募集対象地域在住地域不問
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格・ワード・エクセルを保有している方
・NDAを締結して頂ける方
・在宅作業可能な方(時間帯の指定はございません)
・納期を守ってお仕事をして頂ける方
・継続的にお願いできる方を優先
・日本国内の銀行口座をお持ちでない場合、PayPalでのお支払いとなります。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海