◆東京近郊在住 英語翻訳通訳者 急募◆

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月2日22時23分

[ 最新の30件を表示 ]

No.16209
募集ジャンルと言語Japanese to English Comic/ Manga translation project from FTTC translation
募集対象地域Work from home
募集人数10
募集期限long term effective
応募資格Part-time Comic/Manga Translator
Applicants must meet the following qualifications:
- 1.5 years’ experience in translating comics (preferred)
- Native-tongue English proficiency
- Japanese N1 qualifications
- Able to meet deadlines and hand in translation work on time
応募方法Please send your resume by email.
募集者名Fohigh Technological Translation Co., Ltd.
業種translation and localization
 応募する▶▶No.16209の詳細情報を見て応募する
2022.2.15 15:06
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16208
募集ジャンルと言語English to Japanese contract translation project
募集対象地域freelancer / online
募集人数2
募集期限February 16
応募資格We currently have some projects needing English to Japanese translators.
We need experienced translators native in Japanese.
If you are interested in doing such job, please contact us.
When you contact, please provide your background information in the following template:
1. Name
2. Nationality
3. Current location
4. Education
5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic)
6. Do you accept payment in RMB by Alipay? or USD by Paypal?
7. Your CV
応募方法by email
募集者名WeLead Translations
業種Private
 応募する▶▶No.16208の詳細情報を見て応募する
2022.2.15 14:06
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16207
募集ジャンルと言語【急募!】IT系翻訳者(日⇒英)
※サーバー等のハードウェア、ソフトウェア、ネットワーク、セキュリティ関連のマニュアル
※マニュアル以外では、教材、仕様書、ホワイトペーパー等があります。
【仕事の内容】和文英訳の翻訳、チェックリストや連絡票等のお客様へ申し送り事項の作成(フォーマットあり)
【報酬(税込)】
4.2円~4.5円程度/原文(日本語)1文字
※単価はトライアル結果により、決定します。
※Trados使用の場合は、マッチ率により異なります。
※単価には、チェックリスト、連絡票等の報告書作成が含まれます。
(指定フォーマットあり)
募集対象地域日本国内
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格・TOEIC 860点程度または同等のレベル
・Excel/PowerPointは入力、簡単な編集ができればOK
・Wordは変更履歴、スタイル機能が使えれば尚可
・SDL Trados 使用経験があれば尚可
(※Trados使用の場合は、SDL Trados Studio 2009以降が必須となります。)
・未経験者不可
・通信環境が整っている方
・OfficeおよびPCの基本知識・操作
・タイムリーに連絡が取れること
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16206
募集ジャンルと言語【中日翻訳者】中国語ゲーム案件の翻訳作業
仕事内容:
1.言語:中国語から日本語
2.分野:ゲーム
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限長期的に募集しています
応募資格1、ゲーム翻訳校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。
2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)
3、安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方
4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。
5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK6級、旧HSK8級もしくは同等レベル
6、頻繁にメールをチェックしていただける方
応募方法下記資料をメールに添付してご送付ください。
応募資料:
1)履歴書
2)翻訳実績表(ゲーム分野の実績を必ずご記入ください。
3)語学力証明書
書類選考後、基準に達している方に連絡します。
募集者名51tra
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.16206の詳細情報を見て応募する
2022年2月14日15時40分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16205
募集ジャンルと言語【ジャンル】
類語辞書例文
【言語】
英語 ー> 日本語
【その他】
翻訳時にTAG(フリガナ記載)作業も同時に行っていただきます。
募集対象地域問いません(在宅ワーク)
募集人数制限なし
募集期限随時
応募資格【応募資格】
- 翻訳実績がある方(優遇)
- 両方ネイティブレベル、あるいはネイティブに準ずるレベル
- メッセンジャー(LINE、Skypeなど)で随時連絡が取れる方
【レート】
- ご応募いただいたら改めてご案内します。
※当プロジェクト以外にも随時行われる案件がありますので、レートが異なります。
【期間】
- 第一部 ~4月中旬まで(毎週6000~7000word)
- 第二部 4月~7月中旬まで(毎週9000~10000word)
※作業ファイルは週単位で受け渡ししています。
※作業開始前にトライアルがございます。
応募方法応募資格を満たしている方は、大変お手数ですが、履歴書(日本語版・英語版)と職務経歴書を弊社宛のメールにお送りください。
書類を確認次第弊社よりご連絡いたします。
※英語版の履歴書と職務経歴書は送付可能な方のみで結構です。
募集者名(株)PANTRANSNET
業種翻訳・その他
 応募する▶▶No.16205の詳細情報を見て応募する
2022年2月14日15時06分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16204
募集ジャンルと言語【業務内容】資料翻訳(日⇄英)
【業務形態】フリーランス
【取扱分野】自動車、工学、生物学など
【報酬支払】プロジェクトごとによる歩合制or時給
募集対象地域完全在宅
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格【応募資格】
・3年以上の実務経験を持つ方
・ネイティブチェック可能な方
・高い文章力(日本語/英語共に)を持つ方
・短いスパンでも迅速に対応できる方
・Word, Excel, Powerpoinを熟練しておりレイアクト調整が行える方
応募方法履歴書と職務履歴書を添付してメールしてください。まずはトライアルを受けていただいて、そこからオンライン面接を行わせていただきます。
募集者名Bem Map
業種翻訳
 応募する▶▶No.16204の詳細情報を見て応募する
2022年2月10日23時06分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16203
募集ジャンルと言語◆英語→日本語翻訳者募集◆【在宅フリーランス】
【業務内容】下記分野の翻訳や、機械翻訳のポストエディット作業をお願いできる方を募集しています。
【翻訳分野】
①技術翻訳
②論文翻訳
③財務・IR
募集対象地域不問
募集人数各分野数名【決定次第終了】
募集期限決定次第終了
応募資格【応募資格】
・該当分野の翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・Word、excel、powerpoint等に熟練しておりレイアウト修正ができる方
・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方
・レスポンスの早く、柔軟に対応でき、納期厳守できる方
・一日の処理量が2,000文字以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000文字以上の方
・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ
当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。
【仕事内容】
翻訳チェック及び翻訳の仕事を優先、かつ継続的に依頼します
募集者名株式会社福大
業種翻訳サービス業
 応募する▶▶No.16203の詳細情報を見て応募する
2022年2月10日17時32分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16202
募集ジャンルと言語SDLジャパンではスポーツ用品や家具メーカーのWebサイト(オンラインショッピング、製品のプロダクトコピーなど)の翻訳、ポストエディット、レビューができる方を募集しています。この分野のご経験が無い方でもマーケティング翻訳がお得意な方を歓迎します。身近な製品となりますので、ご興味があれば是非ご応募ください。
募集対象地域在宅勤務のため場所は問いません。
募集人数複数名
募集期限2022年3月31日まで
応募資格・Trados Studio 2017以降を所有されている方で、問題なくお使いいただける方
・スタイルガイドや指示に忠実に従える方
・当日納品をお引き受けいただける方
応募方法以下に記載したURLからご応募ください。
・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。
・「ビジネス用Eメール」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。
・「Role」はフリーランスでお仕事をされている場合は「個人」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「個人」を選択してください。
・「母語/主な訳文言語*」は日本語を選択してください。
・「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」は「キャンペーン」 を選択し、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory – Web Site」と入力してください。
注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから2営業日以内にお送りします。
アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。
CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。
Web Site
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
 応募する▶▶No.16202の詳細情報を見て応募する
2022年2月10日17時10分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16201
募集ジャンルと言語English->Japanese translation/editing, medical device, memoq
募集対象地域Japan
募集人数20
募集期限February 30 2022
応募資格Recently we need who can translate from English to Japanese language.
The files will come on February 15
Here are some info in details:
1.Language pair: from English to Japanese
2.Field: medical device
3.Tools required: memoq
If you're interested in this task, I'd like to know:
1.Your experience in medical device field;
2.Your best rate per source word? Translation/editing(respectively)
3.Is it possible for you to take a small free test ?
4.Your CV.
応募方法Website : Web Site
Please send your resume by email.
募集者名 Grand Strong Limited
業種translation
 応募する▶▶No.16201の詳細情報を見て応募する
2022年2月10日16時02分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16200
募集ジャンルと言語【急募】特許翻訳者・チェッカー(在宅)
言語:日→英、英→日
内容:特許明細書、中間書類翻訳およびチェック
特許翻訳経験者、または同等の知識及び能力のある方や、特許事務所または翻訳会社で、特許明細書のチェックの経験がある方からのご応募をお待ちしています。
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格【特許翻訳者】
特許翻訳経験者、または同等の知識及び能力のある方
電気電子、通信、機械、化学、バイオなど専門バックグラウンドのある方
正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げてくださる方
納期遵守を徹底できる方
トライアルを受験いただける方
【特許翻訳チェッカー】
特許事務所または翻訳会社で、特許明細書のチェックの経験がある方
特許文献の翻訳チェック経験者、または同等の知識及び能力のある方
電気電子、通信、機械、化学、バイオなど専門バックグラウンドのある方
納期遵守を徹底できる方
トライアルを受験いただける方
応募方法下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)その際、「翻訳者ディレクトリを見た」とご記入ください。
Web Site
書類選考の上、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.16200の詳細情報を見て応募する
2022年2月9日15時16分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16199
募集ジャンルと言語Software localization translator and reviewer from English to Japanese.
募集対象地域Work from home
募集人数5
募集期限March 2022
応募資格1. 5 years above translation experiences, 2 years above review experiences.
2. Must have experiences in software localization.
3. Know CATs: Must know CAT tools like Trados, Idiom Workbench,LocStudio,Passolo,Catalyst etc. Better to know XTM.
4. Translation fields includes IT, website etc.
5. Japanese native.
6. Have experiences in Microsoft, Oracle, HP, IBM, Adobe... will be priority.
応募方法If you have interests, please send your CV to us.
募集者名Beyondsoft Corporation
業種translation and localization
 応募する▶▶No.16199の詳細情報を見て応募する
2022.2.9 11:15
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16198
募集ジャンルと言語【中日映像字幕翻訳】
■中国の映像に日本語字幕をつける仕事です。
募集対象地域制限なし
募集人数 若干名
募集期限 随時
応募資格■ 日本語ネイティブの方
■ 中国語が堪能で中国のテレビや映画などに興味がある方
■一般翻訳などの翻訳経験者
■自宅勤務になり、会社に来る必要はありません。
■使用のソフトの関係でパソコンのOSはwindowsが必須で、Appleのパソコンは使えません。
■SSTなどの字幕ソフトご使用経験の方歓迎いたします。
応募方法まず履歴書と職務履歴書をメールで送って下さい。
単価はトライアルの結果を見て協議します。
疑問、質問などがございましたらメールでご確認ください。
募集者名株式会社インジェスター
業種翻訳
 応募する▶▶No.16198の詳細情報を見て応募する
2022年2月8日13時47分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16197
募集ジャンルと言語【業務形態】フリーランス
【業務内容】英日翻訳 [映像翻訳(字幕・吹き替え)]
【取扱分野】工学、電気電子、自動車、機器機械、医療機器、医学薬学 他
【業務期間】継続
【報酬支払】 歩合制(原文数量×単価)または時給を採用
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限2022 年 2 月 28 日
応募資格【応募条件】
・実務経験:3年以上の映像翻訳(字幕・吹き替え)実務経験
・翻訳言語:英語>>日本語
・専門分野:機械・自動車・IT・医療・マーケティング・医薬 他
【求められる技能】
1. 英日翻訳に関する基礎的専門的な技能(正確な原文解釈、日本語文章作成能力)を有する
2. 映像翻訳(字幕・吹替)に関する高度な技能を有する
3. 各種産業(機械・自動車・IT・医療・マーケティング・医薬、他)から1分野以上の専門知識を有する
4. 各種ツール(Trados 等)に関する技能を有する
応募方法1. 件名を[映像翻訳[英日]と記載し、電子メールにてご応募ください。
折り返し、募集要項をお送りします。
2. 書類審査を通過した方を対象にトライアル審査を実施いたします。
業種翻訳及びローカライゼーション事業
 応募する▶▶No.16197の詳細情報を見て応募する
2022年2月4日23時35分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16196
募集ジャンルと言語・ジャンル: オンサイトでの契約社員(長期)
・業務内容: 翻訳/通訳 
・言語: 英語⇔日本語
・勤務地: 都内
・勤務日 / 時間: 週5日 / 9:00-5:00
・交通費: 支給
募集対象地域首都圏(通勤圏内)
募集人数一名
募集期限急募(希望勤務開始日:2022年4月1日)
応募資格■英語翻訳業務
■通訳もできばれ尚可
■英語ライティング能力の高い方
■時給2700円以上(実績、スキルに応じて考慮します)
応募方法まずはメールで履歴書、職務経歴書をお送りください。
書類選考の上、弊方からご連絡させていただきます。
(選考から漏れた方にはご連絡いたしませんので何卒ご容赦願います。)
業種通訳・翻訳業
 応募する▶▶No.16196の詳細情報を見て応募する
2022年2月3日10時22分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16195
募集ジャンルと言語TV業界でのリサーチャーを募集しています。
今回は経験者のみの募集です。
ニュース番組の経験者は優遇します。
【在宅+オフィス】or【完全在宅ワーク】
待遇:時給3000~3500円+消費税
募集言語:英語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、韓国語、中国語、ポルトガル語
募集対象地域都内、または在宅のみ
募集人数10名ほど
募集期限決定次第終了
応募資格①TV業界経験者
②日本語のライティング力がある方
③リサーチ力のある方
④最新のインターネット情報やSNSに詳しい方
⑤フレキシブルに案件を対応できる方
※TV局でのお仕事ですので、求められるレベルは高いです。
言語力はほぼネイティブレベルじゃないとお仕事できない現場です。
応募方法履歴書と職務経歴書を添付してメールしてください。まずはトライアルを受けていただいて、そこからオンライン面接を行わせていただきます。
募集者名Bem Map
業種リサーチャー
 応募する▶▶No.16195の詳細情報を見て応募する
2022年2月3日06時23分-2月3日16時19分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16194
募集ジャンルと言語■雇用形態:派遣社員
■言語:中国語簡体字及び台湾繁体字
■仕事内容:テレビ局のホームページに係る翻訳、構成、その他
■勤務地:都内テレビ局
※在宅勤務をご相談させていただく可能性もございます。
■勤務日:月に約9~11日
■勤務時間:9:30~17:30 休憩1時間(8時間拘束7時間労働)
■給与・待遇:時給2,000円(月10日勤務で¥140,000)
募集対象地域東京都
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格中国語簡体字及び台湾繁体字の言語能力
応募方法メールで履歴書・職務経歴書をお送りください。追ってご連絡させていただきます。
募集者名株式会社吉香
業種人材紹介・人材派遣業
 応募する▶▶No.16194の詳細情報を見て応募する
2022年2月2日11時02分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16193
募集ジャンルと言語英語↔日本語フリーランス翻訳者と校正者(在宅ワーク)
--
※分野:マーケティング、IT、ゲーム等。
募集対象地域日本全国及び海外(在宅フリーランス)
募集人数数名
募集期限【承認待ち・掲載保留中】無し
応募資格1. 無償のトライアルに合格された方(800字程度)。
2. Trados、MemoQ、Memsource等のCATツールに対する学習意欲の高い方。
3. Skypeで連絡が取れる方。
--
【備考】
1. ローカリゼーション実績、またはCATツール使用経験のある方、歓迎いたします。
2. 完全在宅勤務です。
3. 料金は原文の文字数・ワード数で計算します。
4. 使用予定のCATツール(Trados Studio、MemoQ等)はWindows環境のみ対応しておりますので、Windows搭載パソコン/Mac上の仮想環境がおすすめです。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16192
募集ジャンルと言語「英文事務および研究事務補助」
募集対象地域千葉県千葉市稲毛区
募集人数1名(決定次第終了)、勤務開始は令和4年4月1日~
募集期限2月13日
応募資格※弊社で雇用し、派遣社員として対象地域での勤務となります。
※派遣期間は、令和4年4月1日~令和5年3月31日
●業務時間 8 時 30分~16時 30分(内、休憩 60分)
・月曜日~金曜日(祝日及び年末年始12/29~1/3 の休日を除く)
・必要に応じ業務時間外であっても業務を実施する場合がある。
・在宅勤務をする場合には、原則として就業時間外勤務及び出張・外勤を認めない。
●業務内容
・部内外国人研究者への業務上の告知等支援/海外協力機関との電話・メール対応支援
・ 職員の外国出張等に係る英文事務書類等作成支援/ 翻訳・通訳等の支援業務/輸出入手続き
・ その他の秘書業務・雑務等:電話対応、来客者対応、スケジュール管理、書類整理、配布書類の対応、掲示物・文書等の整理、居室清掃、ゴミ出し等
●業務遂行に求められる能力
・業務内容の従事経験があることが望ましい
・ TOEIC 800点以上、あるいは英検準1級以上
・ 外資系企業等での英文事務および研究機関や大学等での研究事務経験必須(1年以上)
・ PC操作を支障なく行えること/ Excel:予算・業績管理業務を行うため、一般的な関数(四則演算、COUNT等)を理解していること/ Word:書式調整等が可能であること
応募方法メールに履歴書・職務経歴書を添付にてご応募ください。
業種翻訳・通訳、語学研修、人材派遣
 応募する▶▶No.16192の詳細情報を見て応募する
2022年2月1日15時51分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16191
募集ジャンルと言語(仕事番号W211117T)★完全在宅勤務 通訳吹き替え業務 その他★
ポッドキャストを聞き、日本語訳をして吹き込んでいただくのがメインのお仕事です。完全在宅勤務で、勤務曜日 時間などは柔軟に対応可能です。
今回は追加募集になります。一緒に業務を行う仲間もいますので安心です。
◇主なお仕事:世界的に有名なウェブサイトの創設者が発表しているポッドキャストの通訳(音声吹込み)をお願い致します。エピソードは900ほどあり短いもので10分、長いものだと2時間程度のエピソードも含まれています。
◇その他:メール作成、翻訳、年2回程度の社内会議時の通訳など
【期間】就業開始日は相談可能
【時給】3,200円/~ スキル・経験による 
【勤務地】在宅勤務 【勤務先】 出版 【最寄駅】長堀鶴見緑地線 西大橋駅
【就業日】1週間で20~25時間程度、フルタイムでも可。 残業なし
募集対象地域在宅勤務
募集人数1人
募集期限募集終了
応募資格・金融関連の通訳経験者(必須)
・ 同時通訳経験者
・ 日本在住・日本での就労ビザ保持者の方(必須)
・ナレーション経験のあるかた歓迎
・トレーダー関連に興味のある方
・TOEIC900点以上の方
・Word,Excelの使用経験のある方
・事前にパフォーマンスチェックがあります
【受動喫煙防止】屋内禁煙
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16190
募集ジャンルと言語【英日フリーランス】ITマーケティング案件校正者
welocalizeでは現在世界的に有名なITソフトウェア企業のマーケティング資料などの校正をしていただける方を募集しています。
【単価】2800円以上。(トライアルの結果、経験を考慮します)
募集対象地域不問
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格■必須条件:
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・ITマーケティング案件の翻訳・校正の経験が3年以上ある方
・トランスクリエーションの経験がある方
・きちんと用語や背景事情を調査して翻訳ができる方
・CATツール対応可能な方(Trados, Smartlingなど)
・お客様からのリクエストに柔軟に対応いただける方
・メールでのタイムリーなやりとりができる方
・必要に応じて、ミーティングに参加できる方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16189
募集ジャンルと言語中国語 通訳・翻訳
募集対象地域不問、勤務地は大阪市阿倍野区、天王寺駅から徒歩3分
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格応募資格 クラス形式で留学生指導の経験がある、または留学生指導に強い興味がある方。日本語ネイティブレベル、中国語ネイティブレベルの方。
特化された専門分野、特に、映像・産業・特許・文芸などの分野で 翻訳・通訳のご経験のある方。専門学校 専門課程で「翻訳者」「通訳者」養成のための授業をお願いします。
授業は1コマ(1科目)90分、1科目につき年間30回です。担当科目数は1~4科目の予定。
担当いただく曜日・時間は応相談。交通費支給、報酬は面接にて説明。
契約は1年の契約、更新もあり。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16188
募集ジャンルと言語フリーランスの日英翻訳のマンガ校正者を募集しています。
言語:日本語から英語
ジャンル:マンガ、アニメ、ライトノベル
日本語から英語に翻訳された作品をお読みいただき、高品質な作品になっているかをご確認いただくお仕事です。
募集対象地域フリーランスの在宅ワークです。
募集人数多数
募集期限常時
応募資格・日本語ネイティブの方。
・英語が堪能な方。
・漫画、アニメやライトノベルがお好きな方。
・細部への注意力がある方。
・高品質な翻訳に情熱のある方。
社内公用語は英語になりますので、応募いただく際には英語にてメールいただけますよう何卒よろしくお願いいたします。
応募方法Application for JPPR(日本語校正者に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。弊社の公用語は英語になりますので、英語にてメールいただけましたら幸いです。
業種翻訳
 応募する▶▶No.16188の詳細情報を見て応募する
2022年1月30日19時13分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16187
募集ジャンルと言語【急募】決算短信、招集通知、IR報告書、アニュアルレポートなどの金融・財務翻訳/チェッカーを募集しています。
<業務内容>
金融・財務分野の日英翻訳およびチェック。
決算報告書、決算短信、有価証券報告書、財務諸表、IR報告書、株主総会招集通知、決算説明会資料、アニュアルレポート、CSR報告書、サステナビリティ・レポート、ESGデータブックなど
募集対象地域不問
募集人数20名程度
募集期限急募(2022年2月28日)
応募資格金融・財務分野での翻訳・チェックの実務経験が3年以上ある方
金融・財務分野の専門知識をお持ちの方
想定される読者や利用場面に適切なトーンの読みやすい訳文を作るスキルのある方。
指定されたスタイルマニュアル、ルールに正確に対応することができる方。
<歓迎するスキル>
翻訳支援ツール(Memsource、memoQ、Trados)が使用可能な方
翻訳支援ツール(Memsource、memoQ、Trados)に抵抗がない方、習得意欲のある方
銀行・証券・ファンドなどでの実務経験者
丁寧にセルフチェックを行い、スタイルガイドを遵守し、的確なコメントを提出できる方
原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
特定の専門分野をお持ちの方
応募方法下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)その際、「翻訳者ディレクトリを見た」とご記入ください。
Web Site
書類選考の上、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.16187の詳細情報を見て応募する
2022年1月28日14時23分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16186
募集ジャンルと言語急募【中日翻訳者】中国語(繁体字/簡体字)ゲーム案件の翻訳作業
仕事内容:
1、言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語
2、分野:ゲーム
3、単価:翻訳1文字3.5円となります
4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限長期的に募集しています
応募資格1、ゲーム翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。
2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)
3、安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。
5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK6級、舊HSK8級もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
応募方法下記資料をPDFファイルにて弊社ゲーム部門アシスタントまでメールに添付してご送付ください。
応募資料
1)履歴書
2)翻訳実績表(ゲーム分野の実績を必ずご記入ください。)
3)語学力証明書
書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。
書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。
何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
募集者名ミエトランスレーションサービス
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.16186の詳細情報を見て応募する
2022年1月26日11時47分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16185
募集ジャンルと言語大手ウェブサイトの日英翻訳
観光
募集対象地域国内(国外の場合日本に銀行口座があれば可能です)
募集人数2名
募集期限本日 2021年1月25日-2月20日
応募資格-英語ネイティブ またはネイティブレベルのバイリンガル (経歴書添付ください)
-観光分野またはマーケティング分野での英訳経験 5年以上
-1日3000文字クオリティを落とさずに対応できる作業環境がある方
-用語集を作成し提出できる方
-トライアル300文字の英訳にすぐに対応できる方
[必須条件]
-翻訳ルーツなどで用語統一を確実にできる (納品後のクオリティチェックで用語のずれが多発していた場合、お支払い単価を1-2円減額させていただきます(当社で別途用語チェック作業が発生するため)
[分量と単価]
-文字量 2~3万文字想定 (1/26 確定予定)
-お支払 文字単価 5-8円(税込)*経験とトライアルにより決定
-2月末にご指定の銀行口座へお振り込み
随時、マーケティング関連の英訳者・和訳者を募集中です。
お気軽にお尋ねください。(案件名を [マーケティング翻訳応募]としてください)
応募方法まずはディレクトリを通してメールでご応募ください
業種翻訳・イベント会社
 応募する▶▶No.16185の詳細情報を見て応募する
2022年1月25日10時47分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16184
募集ジャンルと言語【急募】タイ語⇔日本語通訳者、中国語⇔日本語通訳者
千代田区紀尾井町にある翻訳・通訳会社です。タイ語、中国語の通訳が急増しているので通訳者を募集しています。
すぐに勤務できる方、大歓迎です。
募集対象地域都内まで1時間~1時間半程度で来られる範囲
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格【求める人材】
・タイ語と日本語間の通訳経験者
・外国人の方は、日本語能力試験N1所有者、または同等レベルの方
・朝、9時開始の仕事もあるので。朝に強い方
・責任感のある方
【就業場所】案件によって異なりますのが、都内23区内であることが多いです。
【報酬】案件によってご相談
【交通費】実費支給
応募方法履歴書、経歴書をメールでお送りください。
書類選考後、オンラインで面接を行います。
募集者名株式会社クロスランゲージ
業種翻訳・通訳業
 応募する▶▶No.16184の詳細情報を見て応募する
2022年1月25日10時24分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16183
募集ジャンルと言語行政、保険、年金、保健医療、防災、生活情報
日本語→シンハラ語翻訳及び校正
募集対象地域日本全国及び海外
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格・翻訳実務経験3年以上、校閲経験2年以上を有すること
・経験を証明するために、翻訳・校閲業務の内容がわかる件名・文書名等を記した翻訳実績一覧を提出すること
・メール又は電話で密に連絡がとれること
・安価な仕事にも誠実に対応できること
・翻訳後の修正、見直し作業に無償で迅速に対応すること
・機械翻訳を使用して仕上げた訳文をそのまま納品しないこと
・短納期の翻訳・校閲作業に対応できる方、歓迎
・官公庁、政府関係機関、自治体等が発行する白書、報告書、学術論文等の翻訳実績がある方、歓迎
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16182
募集ジャンルと言語 EN>JA フリーランスローカライゼーション業務 完全在宅勤務
弊社はグローバルITソリューション企業です。その都度、翻訳、ローカライゼーション、書き起こしなど様々な案件があり、参加いただける方を募集しております。200言語に渡り、AIのエンジンを構築している大手企業の支援をしております。現在当社でリモートワークで翻訳のお仕事をしていただける方を募集しております。
今回のプロジェクト
The project is an IT-Technical EN>JP localization project on-going with full MTPE, and we need native Japanese Reviewers for a regular collaboration. We hope to find reviewers who have localization experience and good at doing IT-Technical related reviews.
お仕事詳細
Some project briefs:
Content: IT, technical content and training materials
募集対象地域在宅 海外在住要相談
募集人数at least 5 reviewers
募集期限急募 Already in progress now
応募資格募集形態:フリーランス パートタイム 稼働時間数に応じてタスク振り分け
Estimated total volume: 30,000 – 40,000 source words per month and confirmed to increase next year by clients
言語 英語 ー 日本語 EN>JP (English to Japanese)
Scope: Review on Raw MT
MT discount: None
Tool: An online tool (which is similar with Memsource Cloud, trainings will be provided by PM)
Project end date: Long term without end date
Feel free to contact with me if there are any extra question.
必須条件
Requirements:
l Speak Japanese as mother language
l At least 3 years’ localization experience
l Could complete tasks on time as confirmed with good quality
給与> 前職の給与を判断参考にします。
応募方法ご興味がある方はお問合せ下さい。
CV等は問い合わせに対する返信メールに英文のCVをのpdfかワードで送付ください。
業種テクノロジー、翻訳
 応募する▶▶No.16182の詳細情報を見て応募する
2022年1月24日15時47分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16181
募集ジャンルと言語EN->Japanese translation, IT,Trados
募集対象地域Japan
募集人数10
募集期限Jan 30 2022
応募資格Dear linguists,
We are now need translators for a translation project.
Here are some info in details:
1.Language pair: from EN to Japanese
2.Field: IT
3.Tools required: trados
If you're in terested in this task, I'd like to know:
1.Your experience in IT field;
2.Your best rate per source word? Translation/editing(respectively)
3.Is it possible for you to take a small free test (within 300 English words) ?
4.Your CV.
応募方法Our Website 网站: Web Site
Please send your cv to the email address.
募集者名 Grand Strong Limited
業種translation
 応募する▶▶No.16181の詳細情報を見て応募する
2022年1月24日10時59分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16180
募集ジャンルと言語【正社員】トランスレーター募集(マーケティング分野)※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。
さまざまな分野のマーケティング関連の翻訳プロジェクトで、英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューすることや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)も業務に含まれます。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえる仕事です。
翻訳するだけでなく翻訳プロジェクトの全体像を知りたい方、RWSグループの各国/地域のオフィスの担当者と日々英語でやり取りする、グローバルな環境で活躍したい方の応募をお待ちしております。
【仕事内容】
・翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 ・他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット ・翻訳の品質保証チェック(ツールを使ったエラーチェック、要求品質に達しているかのチェックなど)、その他品質管理関連作業 ・RWSグループ各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション ・翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 ・DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック ・用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス ・お客様からのフィードバックの確認、反映 ・その他翻訳関連作業
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※これまでのご経験やスキルによっては完全在宅勤務のオプションもございます。ただし会社が必要と認めた場合にオフィスにお越しいただくこともございます。
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格●求めるスキル
・マーケティング関連文書(Webサイト、ニュースレター、パンフレット等)の翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験(実務経験がなくても翻訳の学習経験があり、今後も学んでいく意欲のある方も応募可) ・英語力上級(TOEIC(R)850以上相当) ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・翻訳支援ツール(Trados Studioなど)の使用経験者歓迎 ・翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
・日本語ネイティブ ・マルチタスクで仕事を進められ、多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある ・グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ・自ら考えて課題解決、改善に取り組める ・業務の優先順位を考えて行動できる ・変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約400万円~500万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度
応募方法メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator(マーケティング分野)応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
【選考プロセス】
書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接(在宅、オンライン)+二次翻訳テスト(在宅、制限時間付き)
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
 応募する▶▶No.16180の詳細情報を見て応募する
2022年1月21日22時07分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海