[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月13日22時01分
No. | 16356 | |
募集ジャンルと言語 | press release translation project, 200K words per month | |
募集対象地域 | work from home | |
募集人数 | 8 | |
募集期限 | anytime | |
応募資格 | We are currently looking for experienced freelance translators/revisers for an ongoing press release translation project, with a monthly volume of 200K words. The language pair is English to Japanese. The assignments is very frequent on a daily basis. Requirements: 1) native Japanese; 2) at least 5 years of professional translation experience; 3 years of experience making a living by freelancing as a translator; 3) consistently deliver accurate and fluent translations of print-ready quality In your application please provide the following: 1) your primary contact email that you constantly monitor; 2) your fields of expertise, weekly availability, daily capacity and best rates(in USD per source English word); 3) a copy of your most updated CV | |
応募方法 | Interested parties please send the required information to the email address. You will be asked to complete a short evaluation test. No phone calls please. Look forward to hearing from you soon. | |
募集者名 | interfax | |
業種 | news agency | |
応募する▶▶ | No.16356の詳細情報を見て応募する | |
2022.5.11 15:20 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16355 | |
募集ジャンルと言語 | JA-EN (日英、英日 選択可)Resource Request for General Content - Review Only QA フリーランスレビュワーの募集 弊社はグローバルITソリューション企業です。その都度、翻訳、ローカライゼーション、書き起こしなど様々な案件があり、参加いただける方を募集しております。200言語に渡り、AIのエンジンを構築している大手企業の支援をしております。現在当社でリモートワークで翻訳のお仕事をしていただける方を募集しております。 お仕事詳細: 現在日英、英日でのローカライゼーションプロジェクトを行っており、参加者を募集しております。 We currently have a long-term localization project on-going and requesting linguistic service support for English to Japanese and Japanese to English. This project is requiring qualified linguists who can do review job for long-term regular collaboration. Content: General contents, mainly from different open websites or sources; 言語: English to Japanese vice versa (ENJA)片方だけでもOK Tool: online tool (e.g. Memsource Cloud, trainings will be delivered by PM) | |
募集対象地域 | 勤務地 在宅 長期プロジェクト | |
募集人数 | 追加募集 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | Requirement If you are interested in this project, please send your resume and confirm the following: Your hourly quotation for this project; Which language pair(s) you can do? Which one or both? Availability to take a free test for each language pair? Do you accept to use online tool to do all tasks? Do you accept crowd mode to do this project? Project End Date: Long-term プロジェクトはすでに始まっています。給与 前職の給与を判断参考にします。目安 25 USD/h | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16354 | |
募集ジャンルと言語 | 英日化学翻訳者・校正者募集 化学分野の翻訳者を募集します。ご応募をお待ちしております! 内容: 英語→日本語への翻訳・校正をしていただきます。 | |
募集対象地域 | 問いません | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 1.高い英語能力と日本語能力を有すること 2.化学に関する専門を専攻し、この分野の翻訳経験がある方 3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方 4.次の単価を了承していただける方 翻訳:0.08USD/英語単語、校正:0.04USD/英語単語 (日本円も支払えます) 5.登録前の無料トライアルを受験していただける方 6.Tradosが持っている方。 | |
応募方法 | ご興味ある方は、下記の資料をJanetまで送付してください。 1)履歴・職務経歴書 2)翻訳実績(あれば) | |
募集者名 | EC Innovations | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16354の詳細情報を見て応募する | |
2022年5月8日21時33分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16353 | |
募集ジャンルと言語 | 英日翻訳 ゲームテキスト・ゲームシナリオ・MTポストエディット | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 5名 | |
募集期限 | 急募(5月30日まで) | |
応募資格 | ゲームへの情熱と翻訳スキルを活かして、よりよいゲーム体験をプレイヤーへお届けする。それが私たちゲーム翻訳者の使命であり、やりがいです。 弊社は現在、英語から日本語へのポストエディットを含む様々なAAAプロジェクトの業務に取り組んでいただけるフリーランスのローカライズポストエディターを急募しております。 社内で扱うプロジェクトは様々で、国内外の有名パブリッシャーからの依頼も多数あります。プロジェクトの規模や開発期間も様々なため、ご担当いただける翻訳の分量にあわせて柔軟な対応が可能です。 フリーランスなので作業はすべて自宅からでOK。どこにお住まいの方でも大丈夫です。 プロジェクトの内容: - ビデオゲームのコンテンツ – シューティング、RTS(リアルタイムストラテジー)、サンドボックスなど - 定期的で継続的な仕事の流れ - 翻訳者に直結する自動化されたワークフロー - キーワーズMTPEプロセスにおける本格的なトレーニングを提供 皆様のご応募を心からお待ちしております。 | |
応募方法 | 弊社すべての選考を専用チャンネルを通じて行います。 どうぞこちらからご応募ください: Web Site | |
募集者名 | キーワーズインターナショナル | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16353の詳細情報を見て応募する | |
2022年5月6日17時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16352 | |
募集ジャンルと言語 | 【仕事番号:W220506N】富士山を臨む新工場での通訳・翻訳 建材メーカーが新設する国内最大、最新の工場内での通訳・翻訳のお仕事です。海外から輸入された機械の試運転時に、外国人SV(スーパーバイザー)・日本人技術者間の通訳をご担当いただきます。8月中旬までの期間限定のお仕事です。SVの追加来日に伴う通訳・翻訳者増員の為の求人です。 勤務地:静岡県駿東郡小山町 期間:2022年6月~8月中旬 時給:2300円/時給~ スキル・経験により考慮 勤務先:新設建設中工場内 就業日:月 ~ 金 ( 土・日・祝日の休日出勤あり ) 就業時間:8:00 ~ 17:00 ( 休憩時間1時間 ) 通訳レベルは逐次でOKです。また、空き時間には翻訳もお願いすることがあります。土・日・祝日の休日出勤の可能性があります。 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 静岡県駿東郡小山町 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・社内やフリーランスとしての通訳の実務経験がある方 *製造現場での経験や機械、電気関係の知識のある方歓迎 ・通勤が難しい方には、ビジネスホテル(朝、夕食付)を提供します。詳細はお問合せください。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16351 | |
募集ジャンルと言語 | ■長期派遣■英語ネイティブ翻訳者! 日系大手ゲーム企業のグローバル事業部にて下記業務をご担当いただきます。 ゲーム企画、マーケティング、仕様書等、ゲーム開発関連ドキュメントの英訳業務(パワポ資料で月200ページ程)。慣れるまでオフィス出社、慣れた後は在宅可。 ・勤務時間:10時〜19時(勤務時間は相談可)、・開始時期:6月1日以降(調整可) ・時給:2,500円前後~+(出社時)交通費 | |
募集対象地域 | 東京都品川区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・英語ネイティブの翻訳者、 英日の高い言語理解・表現能力、訳文で格調ある英語文章を作成できる ・他者が書いた英語の文章・表現をより高いレベルの英文に推敲・ブラッシュアップできるライティング・編纂能力 ・ゲーム関連の知識尚可、 | |
応募方法 | 1.まずは履歴書と職務経歴書をお送りください。 2.1営業日中にこちらからご連絡させて頂きます。 | |
募集者名 | 株式会社クレアーレ | |
業種 | 人材紹介・人材派遣業 | |
応募する▶▶ | No.16351の詳細情報を見て応募する | |
2022年5月6日14時40分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16350 | |
募集ジャンルと言語 | ■特許明細書(機械分野)のフリーランス翻訳者(英→日)を募集します。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務のため不問です(海外在住の方も可能です。)。 | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 決定次第終了の予定 | |
応募資格 | ・年齢、学歴、性別不問です。 【MUST】 ・指示通りに訳ぬけせずに正確に訳出し、日本語として意味の通った文章にでき、書き手の文章にしっかりと向き合える方 ・機械分野での特許明細書翻訳(英→日)の経験(論文作成、英文チェッカーなどの経験は含みません。)を少なくとも3年以上お持ちの方 ・MSワードなどの一般的なPCスキルを有し、必要なPC環境を有する方(OS:Windows、アプリケーションソフト:MSワード2010以降、その他:ウイルス対策などセキュリティ管理) 【WANT】 ・TOEIC 860点または英検準一級程度(ただし、TOEIC点数や英検と弊所が要求する翻訳にはほぼ相関関係はありませんので、今までに翻訳されてきた具体的内容を考慮します。)を有する方 ・明細書に記載の技術を理解する必要があるために、理工系出身の方(ただし特許明細書翻訳の経験年数が4年以上ある方はこの限りではありません。) ・社会人としての一般常識があり、しっかりとコミュニケーションが取れる方 | |
応募方法 | 直近の原文英文公報および和訳JPO公報(機械分野で公開されたものに限ります)を記載した職務経歴書をお送りください。当然ながら、応募の秘密は厳守いたします。電話、郵送でのご応募は受け付けておりませんのでご注意ください。 「(機械分野)英日、翻訳者ディレクトリからの応募+(ご自身の氏名)」としてください。 書類審査に合格した方に、トライアルをお送りいたします。 | |
業種 | 特許事務所 | |
応募する▶▶ | No.16350の詳細情報を見て応募する | |
2022年5月6日11時31分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16349 | |
募集ジャンルと言語 | 急募【中日翻訳者】中国語(繁体字/簡体字)ゲーム案件の翻訳作業 仕事内容: 1、言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語 2、分野:ゲーム 3、単価:翻訳1文字3.5円となります 4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。 | |
募集対象地域 | 不問(在宅勤務) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 長期的に募集しています | |
応募資格 | 1、ゲーム翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。 2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください) 3、安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。 4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。 5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK6級、舊HSK8級もしくは同等レベル。 その他: 1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。 2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。 3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。 | |
応募方法 | 下記資料をPDFファイルにて弊社ゲーム部門アシスタントまでメールに添付してご送付ください。 応募資料 1)履歴書 2)翻訳実績表(ゲーム分野の実績を必ずご記入ください。) 3)語学力証明書 書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。 書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。 何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。 | |
募集者名 | ミエトランスレーションサービス | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16349の詳細情報を見て応募する | |
2022年5月3日12時05分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16348 | |
募集ジャンルと言語 | ★★★韓国のWebtoon(コミック)★★★ 韓国語→日本語(翻訳者・チェッカー) | |
募集対象地域 | 限定なし | |
募集人数 | 限定なし | |
募集期限 | 常時、急募 | |
応募資格 | ●日本語ネイティブ or 相応の語学力をお持ちの方(資格・国籍不問) ●漫画・コミック翻訳のご経験がある方 ●弊社の制作ルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方 ●Excel/Wordをお持ちの方 ●在宅フリーランス (プロジェクトベースでの発注。副業も可) | |
応募方法 | ●応募メールにCVファイルを添付 ※ファイル名にお名前を記載 ●書類選考を通過された方にはトライアルの詳細をお知らせします。 ご不明点はお気軽にお問い合わせください。 | |
募集者名 | 株式会社ラパン | |
業種 | マンガ・映像・ゲーム・書籍などのエンタメ多言語翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16348の詳細情報を見て応募する | |
2022年5月2日13時20分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16347 | |
募集ジャンルと言語 | 中国語!語学力を活かす!マンガの編集・制作進行・翻訳(社員) <完全リモートワーク> 中国語スキルを活かすお仕事です。 海外向けマンガ作品の企画から編集・制作管理・翻訳・ディレクション業務全般 【具体的には】 ・クライアントへ新規マンガ原案等の企画の提案 ・出版社等のクライアントとの打ち合わせ ・作家様の発掘、育成、コンタクト ・各案件の制作進捗、品質、翻訳、予算の管理 ・作家様から上がってくる各工程(プロット・ネーム・下書き・カラー・完成原稿)ごとのチェック・校正 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 2~3名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 業界・職種未経験の方歓迎!! 【必須条件】 ・日本語:日常会話レベル ・中国語:ネイティブレベル ・在宅環境の整備が整っている方 ┗インターネット環境、PC※Windows推奨(Macも可)、 ウィルス対策ソフト、ソフトウェア、Webカメラ、Photoshop 【歓迎条件】 ・スケジュール管理能力やコミュニケーション能力がある方 ・自分のアイデアをカタチにしたい方 ・責任感や主体性を持って業務に取り組める方 ・物事に柔軟に対応して取り組める方 ・日本、海外のマンガをよく読んでいる方 ・Webtoonを読んだことがある方 | |
応募方法 | 【雇用形態】契約社員 【給与】月給231,875円~ ※経験や能力を考慮の上、決定いたします。 ※みなし残業手当(月45時間分)を含みます。超過分は別途支給します。 勤務時間・曜日:10時~19時(休憩1時間) 休暇・休日:年間休日125日! 完全週休2日制(土日)、祝日、夏季休暇、年末年始休暇(12/30~1/3)、有給休暇、慶弔休暇、産休育休 勤務地:在宅でのお仕事です。 【保険制度】 健康保険、厚生年金、雇用保険、労災保険 その他:私服勤務OK、在宅勤務 <応募方法> ご応募いただける場合には、メールにてご連絡ください。 | |
募集者名 | デジタル職人株式会社 | |
業種 | クリエイティブ | |
応募する▶▶ | No.16347の詳細情報を見て応募する | |
2022年5月2日09時15分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16346 | |
募集ジャンルと言語 | ■日中通訳者募集 日本のJEMIMA(一般社団法人日本電気計測器工業会)が主催する交流イベントにおける同時通訳、逐次通訳が可能な方を募集します。 詳細は、下記の通りです。 [分野]:新エネルギー、環境保全分野、エネルギー制御技術 [開催日] : 未定、5/9に決定予定 (候補日:6/21~6/29か、7/1の間のどれかの1日) [開催日] :東京 [拘束時間] :半日(午後2時から6時) | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 5月末 | |
応募資格 | ・中国語への通訳がメインのため、中国語が母国語の方 ・同時通訳、逐次通訳ご経験者(2年以上のご経験が必要です。) ・関連分野のご実績がある方を歓迎 | |
応募方法 | 日程がまだ未定ですが、 条件を満たし、ご興味がある方は、履歴書及び通訳実績をメールでご送付ください。 その際には、下記4点を教えてください。 ・母国語 ・通訳年数 ・関連通訳実績の有無 ・半日拘束のご料金と時間延長の場合の追加料金 | |
募集者名 | 株式会社オーランド | |
業種 | 翻訳・制作 | |
応募する▶▶ | No.16346の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月28日16時35分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16345 | |
募集ジャンルと言語 | 福岡県朝倉市での自動車部品メーカー工場での、インドネシア語⇔日本語の逐次通訳者を募集しています。全日程対応出来る方。 ■派遣期間:2022年8月~9月頃から3年程度※勤務開始日は状況に応じて前後ずれる場合があります※1年毎、契約更新予定です。 ■派遣場所:福岡県朝倉市(自動車部品メーカー工場内) ■勤務日:月曜日~金曜日(土曜日勤務あり) ■勤務時間:日勤:8:00~16:45夜勤:20:00~4:45※1週間交代勤務制です※残業有(1日2時間程度) ■休憩時間:日勤の場合:12時00分~12時45分夜勤の場合:24時00分~24時45分 ■休日:土曜日、日曜日、GW、夏季休暇、年末休暇あり(派遣先会社カレンダーに準ずる) ■内容:インドネシア人実習生及び企業研修生に対する現場逐次通訳・翻訳 ■時給:お問い合わせください ■交通費:赴任交通費は日本国内公共交通機関分を後日実費支給 ■福利厚生:厚生年金・健康保険・雇用保険・労災保険加入 ■その他:住宅は会社側で用意する方向で検討中。但し新型コロナウイルスでインドネシア人実習生及び企業研修生の入国が延期になった場合、入社時期がずれることをご了承ください。 | |
募集対象地域 | 日本国内全域 | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 工場での通訳・翻訳経験者が望ましい。自動車機械用語に強い方尚良。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16344 | |
募集ジャンルと言語 | 英作文専門のオンライン英語学習サイトFruitful Englishで一緒に英文添削のお仕事をしませんか? 人に教えるのが好き! 自分の英語力を生かして仕事がしたい! 働く場所と時間は自分で自由に決めたい! それでも安定した収入(5万円~60万円)を得たい! 自分のスキルアップもしたいし、キャリアアップにもつなげたい!! そんな方はぜひご応募ください! | |
募集対象地域 | 在宅(海外在住可) | |
募集人数 | 5名 | |
募集期限 | 2022/04/30 | |
応募資格 | <報酬> 作業量やお客様評価により変動しますが、多くの講師が以下の報酬を得ています。 ・通常課題のみ(5-15万)・特別講座(15-40万)・教材開発他(~60万) 課題を添削するだけでなく、自分の興味のある分野で講座を開発することも可能です! 講師の英語力アップもできるよう弊社の教材を共有したり、フォローアップトレーニングもございます。 <採用条件> - 英語レベルTOEIC950点以上程度または海外経験3年以上 - 安定したインターネット環境(国内外どこでも可)、週3日、4時間以上作業、社会人経験 お客様の英語力を上げるお手伝いをしつつ報酬を得て、自分のスキルアップ・キャリアアップにもつながるお仕事です。 | |
応募方法 | ご興味のある方は、仕事をする上で大切にしているポリシーを明記の上 履歴書と職務経歴書をお送りください。 フルタイムでお仕事をされたい方も大歓迎ですので、フルタイムをご希望の場合にはその旨をメールにお書きください。 ーーーーーーーーーーーーーー 当社の採用応募者の個人情報の取扱いについては下記を確認いただき、同意のうえご応募ください 。 Web Site ーーーーーーーーーーーーーー | |
募集者名 | フルーツフルイングリッシュ | |
業種 | 教育 | |
応募する▶▶ | No.16344の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月26日15時54分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16343 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳者(自動車、モビリティ) 【言語】英語から日本語への翻訳。 自動車、モビリティ分野の英日翻訳者を募集いたします。 自動車、モビリティ分野の専門知識をお持ちの方で、プログラミングなどのソフトウェア開発経験をお持ちの方 (IT知識をお持ちの方) のご応募をお待ちしております。 【対象ドキュメント】 ・技術トレーニング資料 ・機能安全に関する書籍 | |
募集対象地域 | 日本国内、海外 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須】 ・TOEIC800点相当の英語力をお持ちの方。 ・日本語のネイティブ、もしくは同等の日本語能力を有していること。 ・自動車、モビリティ、機能安全の知識があること。 ・ソフトウェア開発経験があり、プログラミングコードを読解できること。 【あると望ましい条件】 ・専業フリーランスの方で、週に1万ワード前後ご対応いただけること ・Memsource等の翻訳支援ツールの使用経験(翻訳メモリ、用語集、QAチェック) ・ホワイトペーパーやトレーニングコンテンツなど、日本語の高い表現力を求められる翻訳に対応可能であること。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16342 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】衝撃映像のネタ出し バラエティ番組で使用する海外の衝撃映像のネタ出し、及びリサーチができる方を探しております。基本的に英語が出来る方が望ましいですが使用言語は問いません。ご経験者は優遇させていただきます。 完全在宅、シフト自由、フリーランス契約 | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ①TV業界経験者 ②英語、または日本語とその他の言語が出来る方。 ③文章力とリサーチ力に自信のある方。 ④フレキシブルにお仕事を対応できる方。※フルタイムのお仕事をされている方は難しいです。 | |
応募方法 | TV経験者であるか、使用言語は何かを記載の上、履歴書と職務履歴を添付してメールしてください。 | |
募集者名 | Bem Map | |
業種 | リサーチ | |
応募する▶▶ | No.16342の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月25日17時02分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16341 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集ジャンルと言語 放送翻訳者(英語⇒日本語) 今回の募集では、テレビ局(都内)に行き、海外のインタビュー映像等の翻訳、 海外記事のリサーチ、テレピック(電話を使い海外の方へインタビュー)、 資料の翻訳等できる方を探しております。是非ご応募ください。 | |
募集対象地域 | ■募集対象地域 東京都、千葉県、神奈川県、埼玉県(東京都内であれば尚可)在住の方 | |
募集人数 | ■募集人数 5名ほど | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■応募資格 ※日本人の場合、対象言語のヒアリング力が逐次通訳レベル以上の方 ※外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方 *放送翻訳もしくは通訳の実務経験が2年以上ある方 *PC作業が可能な方 *スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16340 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集ジャンルと言語 英語⇔日本語(※日→英の分量が多い)の会議通訳者(フリーランス) 不定期(平日)に行われる会議通訳のご対応をお願いいたします。 ヨーロッパに拠点を置くメーカーの海外本社と日本支社の打合せが主になります。 基本在宅での作業になります。 企業内での通訳の実務経験をお持ちのお方は、ぜひご応募ください。 【弊社事業内容】 映像翻訳(字幕、吹き替え、VO、報道)を中心に実績がございますが 今回は会議通訳をご担当いただける方を募集いたします。 雇用形態:フリーランス | |
募集対象地域 | ■募集対象地域 東京都、千葉県、神奈川県、埼玉県、(東京都内であれば尚可)在住の方 | |
募集人数 | ■募集人数 5名ほど | |
募集期限 | ■募集期限 2022年6月末 | |
応募資格 | ■応募資格 ※逐次またはウィスパリング対応ができるスキルをお持ちの方 ※通訳の実務経験が2年以上ある方 ※PC作業が可能な方 ※スタッフ登録受験が必須 ※臨機応変に対応できる方 | |
応募方法 | ■応募方法 ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。 その後、担当者よりご連絡いたします。 皆さまのご応募をいたしております。 必須書類:メールにて履歴書、職務経歴書、通訳リスト をお送りください。 選考方法:書類審査、面接、試験 | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.16340の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月25日15時09分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16339 | |
募集ジャンルと言語 | 【スペイン語/正社員】 スペイン語圏のローカライズ担当として、コンテンツをより盛り上げていただくお仕事です。動画コンテンツの翻訳・字幕業務、ローカライズ進行管理、翻訳担当の外注業者のとりまとめ、等をご担当いただきます。 【事業内容】 世界最大級のVTuber事務所の運営 | |
募集対象地域 | 東京都千代田区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募(決定次第終了) | |
応募資格 | 【必須スキル/経験】 ■スペイン語:ビジネスレベル ※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル以上。 ■ローカライズ担当としての実務経験2年以上 ■都内オフィスに通える方 【勤務時間】 フレックスタイム制(コアタイム:無) ※所定労働時間:8時間 【休日休暇】 完全週休2日制(土・日・祝日)、夏季休暇、年末年始休暇、年次有給休暇、など ※年間休日:125日 【給与】 想定年収:350万円~600万円 | |
応募方法 | 【応募方法】 メールの件名に「スペイン語/社内ローカライズ担当(動画コンテンツの翻訳・ローカライズ進行管理)」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。 ※この求人情報は、採用企業からグローバルリーフがお預かりしている求人情報です。 ※正社員の募集となるため、フルタイム勤務可能な方が対象となります。 | |
業種 | 人材紹介業 | |
応募する▶▶ | No.16339の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月25日15時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16338 | |
募集ジャンルと言語 | ★フリーランス翻訳者様の募集 ・ベトナム語→日本語 ・ポルトガル語→日本語 ・タイ語→日本語 ・オランダ語→日本語 ・etc ※知的財産分野(出願用明細書翻訳、知財判例など)、製品マニュアルやカタログ翻訳、契約書など また、今後の翻訳事業拡大に向けて、上記以外の言語スキルをお持ちの方、広範囲の分野で翻訳対応が可能な方、特定の分野に特化した方など、たくさんの方のご応募をお待ちしております。 | |
募集対象地域 | 地域問わず | |
募集人数 | 随時 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ★応募条件 ・日本の銀行口座をお持ちの方 ・Word、Excel、PowerpointなどのOffice製品を扱うことに慣れている方 ★求められるスキル ・語学力 ・当該分野の専門知識 ・当該分野の調査スキル ・PC操作、入力スキル ・クライアントからのスタイルガイドなどに遵守してお仕事ができる方 ・丁寧に仕上げることができる方 ★その他 ・メールのレスポンスが早い方 | |
応募方法 | ★弊社Webページ内の応募フォームより、必要事項をご記入の上、ご応募ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社協和テクノサービス | |
業種 | 情報サービス | |
応募する▶▶ | No.16338の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月25日13時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16337 | |
募集ジャンルと言語 | English to Japanese (native) freelance translators in a variety of fields. | |
募集対象地域 | Work from home on a freelance basis | |
募集人数 | Open | |
募集期限 | As soon as possible, ongoing | |
応募資格 | Acclaro Inc. is looking for Japanese native freelance translators and editors. Please apply if you have: -3+ years' (full time equivalent) translation experience -a university degree -solid subject matter expertise in IT, websites, marketing, retail, fashion, finance, legal, human resources -experience with or own memoQ, or -experience with other TM tools and are willing to use memoQ and online TM tools We look forward to hearing from you! | |
応募方法 | Follow the link for freelance opportunities from here: Web Site | |
募集者名 | Acclaro | |
業種 | translation and localization | |
応募する▶▶ | No.16337の詳細情報を見て応募する | |
2022.4.23 00:27 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16336 | |
募集ジャンルと言語 | ■職種:校正、制作、進行管理業務(Word、PowerPoint、Excel ある程度使用できる方) ■仕事内容:メーカー法規文書の進行、工程管理業務(受注・発注(発注準備含む)・納品(納品準備含む)を担当して頂きます。 ■週3日~、ダブルワーク可です。 ■弊社事業内容:翻訳、通訳、人材派遣(翻訳・リライト・編集・校正等)、編集、校閲、DTP、制作 ■時給:1,500円~ | |
募集対象地域 | 水道橋まで通える方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・校閲経験者などの類似経験者を優遇いたします。 ・PCスキルある方。 ・DTPオペレーターの方でその他の業務に興味ある方も歓迎。 | |
応募方法 | ご興味ある方は一度弊社までメールにてご連絡ください。 その後、履歴書と職務経歴書を送付いただき、書類選考通った方のみ ご連絡差し上げます。 | |
募集者名 | 株式会社 ディ・アンド・ワイ | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16336の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月22日15時28分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16335 | |
募集ジャンルと言語 | 英日 ITマーケティング | |
募集対象地域 | 全世界どこでも可(※ ただし弊社メインオフィスが東京にあり、日本時間に近い方が、案件に関する連絡が取りやすいです) | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | 2022年5月31日 | |
応募資格 | 弊社顧客の米国大手IT企業のプロジェクトをメインに、様々なIT系のマーケティング翻訳ができる翻訳者を募集します。 ・Trados Studioを普段からお使いの方 ・TOEIC850点以上(目安) ・翻訳経験2年以上 ※チェックも可能である場合、その旨もお知らせください(チェックのみのご応募は受けておりません)。 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリからご応募いただいた後、書類審査後に合格者を対象にトライアル(無償)を実施します。 ※ 様々な媒体で複数の募集が並行して動いているため、本募集を別媒体からご応募いただくのはご遠慮ください。 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16335の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月22日11時44分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16334 | |
募集ジャンルと言語 | 募集ジャンル:特許翻訳 言語:英日 分野:電気電子、機械、化学等 CATツール:Trados等 | |
募集対象地域 | 日本時間の09:00~18:00の間で連絡が取れる地域 | |
募集人数 | 5名程度 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | - 翻訳経験が5年以上あること。 - 専業翻訳者であること。 - CATツール(Memsource, Trados, etc)を常時使用していること。 - 1日2500ワード以上翻訳できること。 【備考】 - CATツールを常時使用してない翻訳者様は、ご応募いただけません。 - 書類選考に通過された場合、300ワード程度の無償のトライアルをお願いしております。 - 合格された場合、英文のブラインドCVをご提出いただく場合があります。 - 翻訳料金は、ご指定の日本国内の銀行口座に振り込みます。海外の銀行に振り込む場合、海外送金手数料等は翻訳者様のご負担になります。 | |
応募方法 | 以下のドキュメントをメールでご提出下さい。その際、翻訳可能分野が分かるようにお書き下さい。希望料金も記載下さい(ない場合は、規定に従う旨をお書き下さい)。 1. カバーレター 2. 履歴書(お顔が分かる写真を添付下さい) 3. 職務経歴書 メールの件名は、以下のようになさって下さい。 応募する職種(言語ペア、分野)応募の件/ご自身のフルネーム 例:フリーランス特許翻訳者(英日、バイオ)応募の件/翻訳太郎 | |
募集者名 | 株式会社MK翻訳事務所 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16334の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月21日13時49分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16333 | |
募集ジャンルと言語 | ◆日本語⇔英語翻訳募集◆【在宅フリーランス】 【業務内容】下記分野の翻訳や、機械翻訳のポストエディット作業をお願いできる方を募集しています。 【翻訳分野】 ①法務翻訳 ②ビジネス一般(会社案内、広報資料、ウェブサイトなど) ③技術翻訳 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 各分野数名【決定次第終了】 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・該当分野の翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・Word、excel、powerpoint等に熟練しておりレイアウト修正ができる方 ・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方 ・レスポンスの早く、柔軟に対応でき、納期厳守できる方 ・一日の処理量が2,000文字以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000文字以上の方 ・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ | |
応募方法 | 当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。 【仕事内容】 翻訳チェック及び翻訳の仕事を優先、かつ継続的に依頼します | |
募集者名 | 株式会社福大 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16333の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月21日11時12分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16332 | |
募集ジャンルと言語 | 外資系企業で再エネ分野での長期通訳・翻訳のお仕事 社内専属通訳者として、会議・商談・セミナー・プレゼンテーションなどの逐次通訳をご支援いただきます。また、ドキュメント、契約者、社内文書、メールなどの翻訳(英→日6割 日→英4割)もご担当いただきます。再生エネルギー分野の知識があれば尚良いですが、なくてもご対応いただけるポジションとなります。長期で働ける通訳・翻訳のポジションです!いずれは契約社員もしくは正社員として勤務を続けたい方も歓迎します。GW明け、5月9日(月)から勤務開始できる方、再エネ関連知識があれば尚良しですが、なくてもIT分野の社内通訳・翻訳経験があればご対応可能なポジションです。丁寧なOJTで定評高い企業で、安心してオンボーディングいただけます。通訳と翻訳の業務占有率は50/50。正確な訳出しをする逐次通訳を得意としている方優遇します。また、社内文書やメール文章の翻訳をお任せします。和訳、英訳、両方とも必要となります。現在は、週3日程度のリモートワークを実施していますが、通訳機会の際にはご出社してご対応いただいています。残業はほとんどありませんが、月2-3回程度の国内出張がございます。主な出張期間は日帰りまたは1泊2日。 勤務時間:9:00-18:00(実働8時間 休憩1時間) 勤務日:月-金 週5日 フルタイム 残業:ほとんどありません 勤務形態:少なくとも週2日はご出勤、週3日在宅リモート(※社会情勢の変化および業務上必要に応じて出勤頻度が上がることがあります) 休暇・休日:完全週休二日制(土日祝日)有給休暇(入社半年後10日間付与) 勤務地:東京都港区 アクセス:御成門(都営三田線)から徒歩2分、神谷町(日比谷線)から徒歩11分 時給:2,600円ー3,000円※保有するスキルやご経験に応じて優遇します 契約期間:2022年5月9日-長期(2‐3ヶ月毎に契約更新) 試用期間:1カ月(試用期間中の条件変更なし) 社会保険:完備 | |
募集対象地域 | 東京都港区御成門 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・IT分野の社内通訳、翻訳経験5年以上で逐次通訳を得意とする方。 ・同時通訳、ウィスパリング通訳できる方尚可 ・国内出張同行可能な方(月2?3回) ・社内外のステークホルダーと協調的な姿勢で、粘り強く通訳できる方。 ・社内文書、ドキュメント、契約書、メールなど英日、日英双方向の翻訳が出来る方。(※翻訳業務の占有率は和訳60%、英訳40%) ・基本的なPCスキル(マイクロソフトワード、パワーポイント、エクセル)。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16331 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集項目】DTP(desktop publishing)スペシャリスト 【募集言語】DTP対象言語は、主に英語 | |
募集対象地域 | 日本国内、又は、日本時間に合わせられる方 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了、随時 | |
応募資格 | DTP 中級〜上級者(2ページの無償トライアルあり) クライアントはニューヨークの大手法律事務所 アメリカの裁判で使われる英訳された証拠文献のDTP作業です 細かい作業が得意、好きな方に向いたお仕事です ニューヨークの法律事務所は厳しく、急ぎの依頼が多いため、 納期厳守に自信のある方を若干名募集しております 通訳翻訳歴は問いません | |
応募方法 | DTPの実績(プロジェクト歴)、DTPツールの使用年数を明記の上、 英語の略歴・経歴書をお送りください 書類選考に通られた方のみに、お返事いたします | |
募集者名 | 株式会社ミーハングループ | |
業種 | 翻訳通訳業 | |
応募する▶▶ | No.16331の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月19日18時38分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16330 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅翻訳チェッカー・編集者を大募集!】 東京と大阪に事業拠点を置く企画制作会社で、外国語や編集のスキル、過去のお仕事で身に着けた知識などを活かして、企業コミュニケーションツールの制作に関わってみませんか? 【具体的な業務内容】 ■ 翻訳作業をするための情報整理/ファイル作成 ■ 翻訳後の対訳チェック ■ 翻訳者への修正指示などの指摘(ファイル上で) ■ スキルにより、ライターの基礎原稿(資料)となる英文和訳や和文英訳、原稿ディレクションなど、その他さまざまなお仕事もお任せします ◆言語:日本語⇔英語 ◆待遇:時給ベースでのお支払い(昇給あり) | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ―必須スキル― ● Microsoft Officeの基本的な操作 ● インターネットやウェブサイトに関する基本的な知識 ● TOEIC 850点 ● 3年以上の翻訳・翻訳チェッカー実務経験 ―歓迎スキル― ● 編集、翻訳案件のディレクション経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16329 | |
募集ジャンルと言語 | ■現在、某TV番組でウクライナとロシアのろう者の方について企画が進んでおり、下記の方を探しております。 ご対応可能な方、またはお心当たりがおありでしたらご連絡ください。 ・ロシア語手話通訳(ロシア手話をロシア語もしくは日本語) ・ウクライナ語手話通訳(ウクライナ手話をウクライナ語に、で構いません) ・国際手話⇄日本語通訳 ■実際の業務内容や報酬等は別途相談とさせてください。 ■弊社は映画『ドライブ・マイ・カー』にて手話・多言語監修を担当した実績のある翻訳会社です。映画・番組制作にて言語関連サービスと幅広く多数提供しております。 | |
募集対象地域 | 国内外問わず。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 下記ご対応可能な方 ・ロシア語手話通訳(ロシア手話をロシア語もしくは日本語) ・ウクライナ語手話通訳(ウクライナ手話をウクライナ語に、で構いません) ・国際手話⇄日本語通訳 ・上記または対応可能な方のご紹介 実際の業務内容や報酬等は別途相談とさせてください。 | |
応募方法 | 弊社へメール、または電話にてご連絡下さい。 | |
募集者名 | 株式会社通訳翻訳舎 山口恵美 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16329の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月19日17時38分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16328 | |
募集ジャンルと言語 | ★★Japanese Manga★★ Japanese -> English (Translator or checker) *Seeking candidates to take charge of long-term projects as our company expands into new opportunities. | |
募集対象地域 | Work from anywhere | |
募集人数 | Not limited | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | • English native or equivalent English ability. (Any nationality or qualifications.) • Can follow company rules and meet deadlines. Quickly answers correspondences. • Can add comments to PDF files. (Free software OK.) • Owns Excel/Word. • Freelance from home. (Project-based work.) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16327 | |
募集ジャンルと言語 | SDLジャパンでは、米大手IT企業の案件で翻訳の言語品質を評価してくださる方を募集しています(英日)。 評価対象の翻訳案件は日常的に発生していますので、継続的にお仕事をお願いできると望ましいです。評価対象はクラウド関係のトレーニングコースの字幕翻訳です。必要があれば訳文の修正もしていただきます。内容を理解して評価するうえでクラウド関係の知識が必要になりますが、品質評価を通じてさらに最新の技術に触れられるのも魅力の仕事です。 | |
募集対象地域 | 在宅のお仕事ですので居住地は問いませんが、日本の営業時間中に連絡が取れると望ましいです。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2022年6月30日 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・IT関係のなかでもクラウド技術の知識をお持ちの方 ・訳文のレビュー経験がある方 ・翻訳の問題点を改善につなげられるように建設的なフィードバックができる方 ・日本語ネイティブの方 ・日本の営業時間に連絡が取れる方 ■あれば歓迎のスキル: ・翻訳会社等で翻訳の品質評価に携わった経験があると尚可 ・ITの最新技術を積極的に勉強していらっしゃる方 | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「ビジネス用Eメール」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Role」はフリーランスでお仕事をされている場合は「個人」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「個人」を選択してください。 ・「母語/主な訳文言語*」は日本語を選択してください。 ・「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」は「キャンペーン」 を選択し、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory – Evaluator」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから2営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16327の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月18日16時14分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |