[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月12日03時01分
No. | 16427 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】【経験重視】【正社員・月給40万円~】社内翻訳者(和訳中心、一部英訳) 弊社内における専属翻訳者を募集いたします。主要顧客である外資系大手コンサルティングファーム様の専属翻訳者として、見積手配・翻訳業務・納品までを一貫して対応頂きます。 翻訳文書は提案書・レポート、ステコミ資料・PRマーケ資料などが中心、業界・領域としては製造・ITシステム・金融・医療/薬品・不動産・サービスなど多岐に渡ります。1日に対応頂く想定のワード数は「約2,000ワード」です。 上記のように多岐に渡る業界・領域に対して高品質に仕上げて頂きつつ、一定の分量を即日納品頂ける、社内翻訳者として経験豊富な方を希望いたします。 ※弊社はコンサルティングファーム様向けに、23:00までの夜間受付にも対応しています。そのため営業時間帯のみならず、夜間で活躍頂ける方も歓迎です。 | |
募集対象地域 | 首都圏(リモート勤務が中心。一部オフィスへの出社も行うハイブリッド勤務を想定) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須要件 ・外資系あるいは日本大手企業にて5年以上の社内翻訳者としての実務経験 ・語学力:日本語ネイティブレベル、英語ビジネス上級以上 ・翻訳業務に加えて、見積り対応や納品を含めた一貫した翻訳対応を行うことが可能な方 ・実践に近い環境でトライアルが可能な方 【例:11:00入稿、16:00納期の1000W程度の資料を翻訳】 ・CATツール(操作を問題なく行える方) ■歓迎要件 ・経営戦略、コンサルティングに係る翻訳実務経験 ・Memsourceの使用経験 ・1日2,000ワード以上の和訳対応が可能な方 ■雇用形態:正社員(入社半年間は、試用期間として契約社員雇用) 月給40万円~ ※賞与は年2回、業績次第で支給可能性あり。所定の勤務時間を超える場合には別途、残業代を支給。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16426 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】【リモート】【スピード対応必須】フリーランス中国語翻訳者(中国語/簡体字訳) 弊社主要顧客である外資系大手コンサルティングファーム様を中心に、提案書・レポート、ステコミ資料・PRマーケ資料などの日中翻訳に対応できる翻訳者を募集いたします。 業界・領域としては、製造・ITシステム・金融・医療/薬品・不動産・サービスなど多岐に渡るため、多くの分野をカバーできる方、高品質翻訳経験豊富な方を希望いたします。 単価:通常4.5円~(税込)、特急5.5円~(税込) ※弊社はコンサルティングファーム様向けに、23:00までの夜間受付にも対応しています。そのため、日中のみならず幅広い時間帯で活躍頂ける方も歓迎です。 | |
募集対象地域 | 問わず(リモート勤務のため) | |
募集人数 | 3名前後 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須要件 ・ビジネス領域の日中翻訳経験5年以上 ・語学力(中国語/簡体字ネイティブ&日本語ビジネスレベル以上、且つ日本語検定1級取得者) ・コミュニケーション能力、チームで業務ができる方 ・稼働時間(平日日中に連絡が取れ、翻訳稼働していただける方) ・CATツール(操作を問題なく行える方) ■歓迎要件 ・コンサルティング業界に精通している経験 ・Memsource等CATツールの使用経験 ・1日3,000文字程度の中国語訳の対応が可能な方 ・PE、レビュー対応が可能な方 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリをご覧になった旨を明記の上、メール添付にて履歴・職歴データをご送付下さい。追ってご返信させていただきます。 ■選考の流れ: 1) 書類選考 2) トライアル(中国語/簡体字訳) 3) 合否連絡(約1週間後) 4) 契約書、NDA締結 | |
募集者名 | 有限会社TMJ Japan | |
業種 | 通訳・翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16426の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月23日17時51分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16425 | |
募集ジャンルと言語 | 募集ジャンル:特許翻訳 言語:ドイツ語>日本語 技術分野:自動車など | |
募集対象地域 | 日本時間で09:00~18:00の間に連絡が取れる地域 | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | - 特許翻訳の経験が5年以上あること - 専業翻訳者であること - CATツールを使って翻訳できること - 1日に2500ワード翻訳できること なお翻訳料金は、ご指定の日本国内の銀行口座に振り込みます。海外の銀行に振り込む場合、海外送金手数料等は翻訳者様のご負担になります。 | |
応募方法 | 以下の書類(3つ)を日本語でPDFファイルで作成の上メールでご応募下さい。 - カバーレター - 履歴書(お顔が分かる写真を添付してください*スマホ写真可) - 職務経歴書 | |
募集者名 | 株式会社MK翻訳事務所 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16425の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月23日09時17分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16424 | |
募集ジャンルと言語 | 【日英・英日翻訳者募集】 弊社は1996年創業、1999年法人化しましたので、この業界でもう少しで30年になろうというところです。現在は後継者の育成中ですが、登録されている翻訳者さんたちも同様に年齢を重ねてこられましたので、今回は会社の若返りのために翻訳者さんを募集させていただく次第です。 今回の募集対象となる主な分野: ・技術系(機械から化学まで広範囲) 産業機械メーカーの取扱説明書、規格書、MSDS、関連法規等 ・ビジネス系 契約書、覚書、その他ビジネス全般の文書類 ・海外ブランド系(衣料からアクセサリー、時計、フレグランスまで広範囲) プレスリリース、トレーニング資料、ファッション誌記事等 ・環境系 SDGs、サステナビリティレポートなどに関する企業の報告書等 ※この中で近年伸びているのが「海外ブランド系」と「環境系」の分野です。 ※分野によってはベテランの翻訳者から指導することも可能です。 ※国際情勢や世界経済の変動によって、特定分野の翻訳需要が激減する場合もあることは了解ください。 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 各分野にて若干名 | |
募集期限 | 期限なし | |
応募資格 | ・専門分野の業界経験が5年以上 ・専門分野の翻訳経験が5年以上 ・Microsoft Officeのスキルは必須 ・TOEICなどの資格をお持ちの場合、応募時にお知らせください。 ・平日の営業時間帯はメールにてスムーズに連絡が取れる方 ※上記の基準に満たない場合でも、やる気があれば弊社でトレーニングします。 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリの応募フォームで受け付けております。 まずは書類審査を行いますので、履歴書、職務経歴書、専門分野の実績等の詳細を知らせてください。 ※応募資格に満たなくても、やる気があればその意気込みをアピールしてください。弊社は若い翻訳者を育てることも行っておりますので、尻込みする必要はありません。 書類審査の後は応募者各人のスキルに合わせてトライアル等で実力の判定も行います。 | |
募集者名 | 有限会社KHNアソシエイツ | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16424の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月22日18時31分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16423 | |
募集ジャンルと言語 | 【日韓MTPE案件翻訳者緊急募集】 E-commerce業界の米トップ企業からの300万語を超える超大型MTPE案件の為に、MTPEに対応できる日韓翻訳者を緊急募集します。 既にプロジェクトはスタートし、8月末まで続きます。 弊社開発のオンラインプラットフォームでのお仕事で、Tradosをお持ちでなくてもご参加いただけます。 日常的に多くの方がご利用になっているであろう、E-commerceの商品紹介のページのMTPEです。 ネット環境さえ整っていれば、いつでもどこからでもご都合に合わせてご参加いただけます。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須条件: ・韓国語ネイティブの方 ・日韓翻訳もしくはMTPEのご経験がおありの方 ・MTPE・ポストエディットに興味を持ち、積極的に挑戦していきたい方 ・スタイルガイドや用語集などの提供資料の内容を遵守してお仕事ができる方 ・日本語の正確な理解の上、逐語的ではなく読み手目線に立った韓国語への翻訳が得意な方 | |
応募方法 | 【ご興味お持ちいただいたら】 ・「翻訳ディレクトリを見て日韓MTPE案件に応募希望」とお書きいただき、 履歴書をメールアドレスまで送付してください。 単価にご同意いただけましたらNDA締結後、 Basic Language test - (KOREAN) E-commerce test - (JPN-KOR) のテストをオンラインにてご受験いただきます。 プロジェクトはスタートしておりますので、合格しましたらすぐにお仕事をアサインさせていただきます。 8月まで続く大型案件ですので、どうぞ奮ってご応募ください。 | |
募集者名 | JONCKERS | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16423の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月22日18時29分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16422 | |
募集ジャンルと言語 | ★★★タイのドラマ★★★ タイ語→日本語(翻訳者 or チェッカー) ※日本語版字幕制作 | |
募集対象地域 | 限定なし | |
募集人数 | 限定なし | |
募集期限 | 急募、常時 | |
応募資格 | ●日本語ネイティブ(資格・国籍不問) ●字幕翻訳のご経験がある方&日常レベルの英語セリフ読解が可能な方は優遇 ●弊社の制作ルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方 ●Excel/Wordをお持ちの方 ●字幕制作ソフトSSTを持っていなくても可 ●在宅 (プロジェクトベース発注。副業も可) | |
応募方法 | ●応募メールにCV・実績リストを添付 ※ファイル名にお名前を記載。 ●書類選考&翻訳トライアルあり ご不明点はお気軽にお問い合わせください。 | |
募集者名 | 株式会社ラパン | |
業種 | 映像・マンガ・ゲーム・書籍などのエンタメ多言語翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16422の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月22日17時52分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16421 | |
募集ジャンルと言語 | 【中日翻訳者】 言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語へ ジャンル:産業翻訳・技術翻訳・商業翻訳 1.法規・契約書 2.IT・システム・APP・UI 3.機械 4.ビジネス一般 5.マーケティング | |
募集対象地域 | 不問(在宅勤務) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 長期的に募集しています | |
応募資格 | 1.中日翻訳(産業・技術)の翻訳、校正経験が三年以上の方 2.語学力が中国語検定準1級、または同レベル以上の方 3.無償トライアルにご対応可能な方 4.安定した品質で翻訳できる方 5.当社の翻訳ガイダンスなどに従っていただける方 6.平日の営業時間(午前9時から午後6時)に連絡が取れる方 ※連絡は通常メールで行います。 7.Paypalでのお支払いにご同意いただける方 | |
応募方法 | 次の応募資料をPDFファイルにして、弊社までご送付ください。 応募資料 1.履歴書 2.翻訳実績 3.語学力証明書 書類選考後に担当者よりトライアルのリンクをお送りいたします。 書類選考に関するお問い合わせには応じられません。あらかじめご了承ください。 | |
募集者名 | ミエトランスレーションサービス | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16421の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月22日15時49分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16420 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日翻訳者募集 ITマーケティング】 | |
募集対象地域 | 全世界どこでも可(※ただし弊社メインオフィスが東京にあり、日本時間に近い方が、案件に関する連絡が取りやすいです) | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 弊社顧客の米国大手IT企業のプロジェクトをメインに、様々なIT系のマーケティング翻訳ができる翻訳者を募集します。 ・Trados Studioを普段からお使いの方 ・TOEIC850点以上(目安) ・翻訳経験2年以上 ※チェックも可能である場合、その旨もお知らせください(チェックのみのご応募は受けておりません)。 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリからご応募いただいた後、書類審査後に合格者を対象にトライアル(無償)を実施します。 ※ 様々な媒体で複数の募集が並行して動いているため、本募集を別媒体からご応募いただくのはご遠慮ください。 | |
募集者名 | (株)十印 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16420の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月22日14時28分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16419 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事番号W220621N】外資系税理士法人での翻訳・コレポン・アドミン業務 大手外資系税理士法人での翻訳のお仕事です。クライアント向けの各種資料・レポート等の翻訳、海外とのメールのやり取りが主なお仕事です。会計・税務業務の経験をお持ちの方やご興味のある方からの応募をお待ちしています! 主な仕事内容: 外資系税理士法人での翻訳・アドミンなどのお仕事です。 ・クライアントに提出する各種レポート・資料の翻訳。日→英、英→日のどちらともあります。 ・海外事務所とのメールのやり取りの翻訳 ・海外事務所との電話会議でのコミュニケーション・サポート ・その他、一般事務 翻訳メインのお仕事で、その他業務の割合は時期により異なります。 海外事務所とのウエブ会議は時差の関係で、夜8時頃まで行うことがあります。その場合は、当日・翌日に時差出勤いただくことも可能です。 現在は在宅勤務ですが、今後は、出勤+在宅の併用になる予定です。 【時給】1,650円~/時 スキル・経験により優遇 ※交通費支給 【勤務先】外資系税理士法人(最寄り駅:大江橋駅) 【就業日】月~金(土・日・祝日は休日) 【就業時間】9:30~17:30(休憩1時間) | |
募集対象地域 | 大阪府大阪市 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・翻訳実務経験 ・会計・税務業務の経験をお持ちの方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16418 | |
募集ジャンルと言語 | ◆日本語⇔英語翻訳者募集◆【在宅フリーランス】 【業務内容】下記分野の翻訳や、機械翻訳のポストエディット作業をお願いできる方を募集しています。 【翻訳分野】 法務・契約書翻訳 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 数名【決定次第終了】 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・該当分野の翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・Word、excel、powerpoint等に熟練しておりレイアウト修正ができる方 ・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方 ・レスポンスの早く、柔軟に対応でき、納期厳守できる方 ・一日の処理量が2,000文字以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000文字以上の方 ・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ 当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。 | |
応募方法 | 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。 【仕事内容】 翻訳チェック及び翻訳の仕事を優先、かつ継続的に依頼します | |
募集者名 | 株式会社福大 | |
業種 | 翻訳サービス | |
応募する▶▶ | No.16418の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月21日13時12分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16417 | |
募集ジャンルと言語 | ☆☆☆金融翻訳校閲者兼プロジェクトマネージャーアシスタント(在宅勤務)☆☆☆ TBSJ は日英・英日翻訳に特化し、法務、金融、医薬、クリエイティブの 4 つの分野を専門とする翻訳会社です。 私たちは、革新的な言語技術の発展を通じ、プロフェッショナルな社員スタッフのチャンスややりがいを互いに創造しながら、お客様とともに長期にわたり成長し続けています。 この度、日本時間の午後から夜間(ヨーロッパ等からも働きやすい時間帯)に、 私たちのグローバルなプロジェクトマネジメントチームを支えてくださる、校閲者兼プロジェクトマネージャーアシスタントを募集いたします。 ※仕事内容: ・グローバルなプロジェクトマネジメントチームの一員として、金融分野の翻訳案件のハンドリング(*)を担当。(*翻訳業務なし) ・チームメンバーと連携し、御見積作成から、翻訳者および編集者への依頼等、クライアントへ翻訳を納品するまでの一連の業務。 ・翻訳の納品前最終チェックも担当。 ・金融専門の翻訳者が翻訳した訳文のチェック、校閲、編集。 ・プロジェクトマネジメントソフト使用。 ・メールのやりとり等、コミュニケーションに日本語と英語を使うバイリンガル業務になります。 ※雇用形態:弊社とのフリーランス契約をはじめ、契約社員登用の可能性あり ※勤務時間:<日本時間> 週 3~5 日(月から金、日本の祝祭日休業)、14:00JST 頃から 22:00JST 頃までのうち、1日あたり 7-8 時間ほど勤務できる方。(始業・終業時間・勤務曜日等フレキシブル・ワークシェア勤務交渉・相談可。) ※勤務地:在宅(新型コロナウィルス終息後も在宅勤務業務となります) ※給与・報酬:経験等により決定、昇給の可能性あり。(例:日本在住/時給 1,200 円スタート) | |
募集対象地域 | 不問(国内・海外)※上記日本時間で就業可能な方 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・日英バイリンガルの方で、英語が母国語の方とほぼ同等の英文編集力がある方。 ・翻訳その他 プロジェクトマネジメント業務の経験が 2 年以上ある方 ・翻訳 のチェック・校閲・編集経験が 2 年以上ある方 ・Microsoft Office を利用できる方 ・柔軟かつポジティブな方 ・国際的でフラットな社風の中、チームワークできる方 ・細かい作業が得意な方 ・特に、繁忙期には細部に気を配りつつも、速いペースで働くことが苦にならない方 ・投資銀行業界、特に大手外資系銀行内部での翻訳/校閲/プロジェクトマネジメント経験者優遇 ・居住国の国籍以外の方は就労できるビザ必須 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16416 | |
募集ジャンルと言語 | ☆☆☆金融翻訳プロジェクトマネージャーアシスタント(在宅勤務)☆☆☆ TBSJ は日英・英日翻訳に特化し、法務、金融、医薬、クリエイティブの4つの分野を専門とする翻訳会社です。 私たちは、革新的な言語技術の発展を通じ、プロフェッショナルな社員スタッフのチャンスややりがいを互いに創造しながら、お客様とともに長期にわたり成長し続けています。 この度、日本時間の午後から夜間(ヨーロッパ等からも働きやすい時間帯)に、 私たちのグローバルなプロジェクトマネジメントチームを支えてくださる、プロジェクトマネージャーアシスタントを募集いたします。 ※仕事内容: ・グローバルなプロジェクトマネジメントチームの一員として、金融分野の翻訳案件のハンドリング(*)を担当。(*翻訳業務なし) ・チームメンバーと連携し、御見積作成から、翻訳者および編集者への依頼等、クライアントへ翻訳を納品するまでの一連の業務。 ・翻訳の納品前最終チェックも担当。 ・プロジェクトマネジメントソフト使用。 ・メールのやりとり等、コミュニケーションに日本語と英語を使うバイリンガル業務になります。 ※雇用形態:弊社とのフリーランス契約をはじめ、契約社員登用の可能性あり ※勤務時間:<日本時間> 週 3~5 日(月から金、日本の祝祭日休業)、14:00JST 頃から 22:00JST 頃までのうち、1 日あたり 7-8 時間ほど勤務できる方。(始業・終業時間・勤務曜日等フレキシブル・ワークシェア勤務交渉・相談可。) ※勤務地:在宅(新型コロナウィルス終息後も在宅勤務業務となります) ※給与・報酬:経験等により決定、昇給の可能性あり。(例:日本在住/時給 1,200 円 スタート) | |
募集対象地域 | 不問(国内・海外)※上記日本時間で就業可能な方 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・日英バイリンガルの方で、英語が母国語の方とほぼ同等の英文編集力がある方。 ・翻訳その他 プロジェクトマネジメント業務の経験が 2 年以上ある方 ・Microsoft Office を利用できる方 ・柔軟かつポジティブな方 ・国際的でフラットな社風の中、チームワークできる方 ・細かい作業が得意な方 ・特に、繁忙期には細部に気を配りつつも、速いペースで働くことが苦にならない方 ・投資銀行業界、特に大手外資系銀行内部での翻訳/校閲/プロジェクトマネジメント経験者優遇 ・居住国の国籍以外の方は就労できるビザ必須 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16415 | |
募集ジャンルと言語 | 急招!!! 游戏行业日语本地化翻译 项目:《重返未来:1999》 | |
募集対象地域 | 中国-广州(全职坐班) | |
募集人数 | 6 | |
募集期限 | 招满就结束 | |
応募資格 | 职位要求: 1、日语母语水平,日籍或在日本生活学习10年以上; 2、新汉语水平考试(HSK)6级水平; 3、学士及学士以上学位者优先; 4、有扎实,良好的日语文学功底,学习能力强,文史社科类专业者优先; 5、拥有0-3年海外手游本地化经验,熟悉二次元产品,爱好电影文化者优先; 6、有中译日笔译经验者、中日互译口译经验者优先; 7、具有良好的沟通能力与团队精神,能负责、细致地完成翻译及相关工作。 | |
応募方法 | 工作职责: 1、中译日:协助团队对游戏项目、运营相关等内容进行日语本地化翻译工作(含校对); 2、与团队合作,参与日语语音录制、监棚等翻译业务,需中-日,日-中的实时口译交流,帮助双方顺利沟通; 3、根据项目要求,结合日本文化、风俗、习语,能准确且优美地翻译、编写日语剧情脚本等内容; 4、统筹和有序整理日语本地化相关的游戏文档、语音资源; 5、文化顾问:为文案创作,日语翻译提供一定的日本文化、历史、习俗等支持,协助校对与此相悖的设计。 | |
募集者名 | 广州深蓝互动网络科技有限公司 | |
業種 | 游戏行业 | |
応募する▶▶ | No.16415の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月17日19時29分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16414 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募!】【産業映像翻訳】フリーランス英訳者 募集分野:ビジネス、人事/マーケティング系トレーニング資料・新入社員向けオリエンテーション、IT系のウェビナー 単価: 字幕(英訳のみ):1600円/分(税別) 字幕(英訳、音声起こし、ハコ切り含む):1800円/分(税別) ※弊社は、大手ITコンサルティング会社の翻訳資料を多く取り扱っております。 | |
募集対象地域 | 全国、海外(リモート) | |
募集人数 | 3~5名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・字幕翻訳経験2年以上 ・営業時間内(コアタイム:9:30-18:30)のメールにすぐ返信いただける方 ・弊社が利用するクラウドベースの字幕翻訳プラットフォーム(Happy Scribe)で翻訳作業が可能な方 ■あれば歓迎のスキル: ・映像翻訳の学習経験 ・コンサルティング・IT業界向けの翻訳経験 ・CATツールの操作を問題無く行える方 | |
応募方法 | 翻訳書ディレクトリをご覧になった旨を明記の上、メール添付にて履歴・職歴データをご送付下さい。 追って、1週間以内にご返信させていただきます。 ■選考の流れ: 1) 書類選考 2) トライアル(和訳) 3) 合否連絡(約1週間後) 4) 契約書、NDA締結 | |
募集者名 | 有限会社TMJ Japan | |
業種 | 通訳・翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16414の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月17日17時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16413 | |
募集ジャンルと言語 | 言語: 英語から日本語へのローカライズ翻訳 ジャンル: IT分野(Webサイト、ホワイトペーパー、データーシート等) 雇用形態:業務委託契約 業務委託契約を締結させていただき、案件が発生した際にお声がけさせていただきます。 ※実際のお仕事の進め方や具体的な詳細、報酬等については、書類選考通過後の面談でご相談させていただければと思っております。 ※完全在宅でのお仕事ですので、日々のやり取りは基本的にメールやチャットになります。 ※同じような案件があった際に、再度ご依頼できるような長期で、単発業務を行っていただける方大歓迎です! | |
募集対象地域 | 国内外 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須スキル】 ・翻訳者・校正者としての経験・実績スキル ・ITの専門知識スキル ・ネイティブレベルの日本語スキル 【重要視する点・経験】 ・同日に返信可能な方 ・納期を守れる方 ・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 【以下にご了承いただける方】 ・トライアルテストへのご参加(無報酬・約300word) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16412 | |
募集ジャンルと言語 | ★急募★IT/マーケティング翻訳者【実務経験者限定・長期継続・在宅フルタイム】 【雇用形態】フリーランス 【勤務形態】在宅 【言語】英語=>日本語 【分野】IT 【職種】翻訳者、翻訳チェッカー 【仕事内容】誰もが知る世界的なインターネット企業の翻訳プロジェクトです。テクニカル系とマーケティング系の 2 つのカテゴリに分かれており、トライアル評価に準じていずれかの適切なタスク (またはその両方) をアサインさせていただきます。継続案件のため、タスクごとにツールやスタイルを切り替える必要がなく、継続的にプロジェクト習熟度を高めることができます。また、仕事の計画が立てやすく、安定した収入を見込めるのもメリットです。開始時期は相談に応じます。トライアル合格者にはセルフトレーニングを受講していただきます。 | |
募集対象地域 | 国内外 | |
募集人数 | 翻訳者 3 名、翻訳チェッカー 1 名 | |
募集期限 | 2022 年 6 月 23 日まで | |
応募資格 | ・以下の待遇にご了承いただける方 ■翻訳 8~10 円 (税別)、翻訳チェック 3~4 円 (税別) ■開始単価はトライアル評価に準ずる ■3 か月のプロベーション期間後、実績に応じて見直し ■毎月末日締め、翌々月 10 日払い ・実務経験者 ・翻訳の場合、週 5,000w 以上、翻訳チェックの場合、週 20,000w 以上、対応可能な方 ・翻訳ツールや業務管理ツールなどの習得に不安がない方 | |
応募方法 | 件名に「【翻訳者ディレクトリ】IT/マーケティング翻訳応募: (ここをご自身の名前に置き換え)」と明記の上、UI翻訳のご経験とご使用のツールに関する記載を含め、メールにて採用担当へご連絡ください。 | |
募集者名 | 株式会社トラコム | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16412の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月16日16時35分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16411 | |
募集ジャンルと言語 | 英語↔日本語フリーランス翻訳者と校正者(在宅ワーク) -- ※分野:マーケティング、IT、ゲーム、法律、医療等。 | |
募集対象地域 | 日本全国及び海外(在宅フリーランス) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 無し | |
応募資格 | 1. 無償のトライアルに合格された方。 2. Trados、MemoQ、Memsource等のCATツールに対する学習意欲の高い方。 3. Skypeで連絡が取れる方。 -- 【備考】 1. ローカリゼーション実績、またはCATツール使用経験のある方、歓迎いたします。 2. 完全在宅勤務です。 3. 料金は原文の文字数・ワード数で計算します。 4. 使用予定のCATツール(Trados Studio、MemoQ等)はWindows環境のみ対応しておりますので、Windows搭載パソコン/Mac上の仮想環境がおすすめです。 | |
応募方法 | 以下に記載した応募フォームより必要情報をご入力の上、ご応募ください。 Web Site ご入力情報を確認次第、弊社よりご連絡いたします。 -- ご不明な点やご質問等がございましたら、お気軽にご連絡ください。 | |
募集者名 | OURS Linguistic Services | |
業種 | 翻訳・ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.16411の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月15日12時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16410 | |
募集ジャンルと言語 | ◆◆在宅翻訳者募集!(ロシア語←→日本語)◆◆ 【募集内容】在宅で仕事可能な翻訳者(ロシア語←→日本語) 【勤務期間】不定期 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■日本国内在住の、ロシア語を母国語とする方。 (またはロシア語←→日本語翻訳の実務経験が三年以上の、日本人の方。) ■日本語が堪能な方(日本語能力試験N1レベルの方)。 ■翻訳実務経験のある方歓迎。 ■メールで連絡が取りやすく、レスポンスの早い方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16409 | |
募集ジャンルと言語 | カナダ在住 日英逐次通訳者 募集 募集人員: 1名 日程:2022年7月19日(火曜日)~7月22日(金曜日)4日間 場所:カナダ サスカチュワン州 レジャイナ 時間:9:00~17:00 の予定 内容:食品工場での打ち合わせ 通訳費用:4日間:100,000円/1日25,000円 通訳に関する残業がある場合: 1時間 3,000円 その他・ホテル実費(朝食付き)、食費:昼/夜:3000円/日 交通費実費 | |
募集対象地域 | カナダ サスカチュワン州 レジャイナ周辺 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 6月20日(月) | |
応募資格 | ワクチン接種済みである方 機械や分析、食品製造機器に詳しい方(マストではない) 通訳経験5年以上の方 日本の銀行の口座を持っている方 | |
応募方法 | 写真付き履歴書及び職務経歴書を添付した応募メールを送ること。 | |
募集者名 | 株式会社TOPランゲージ | |
業種 | 教育・翻訳通訳業 | |
応募する▶▶ | No.16409の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月13日18時52分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16408 | |
募集ジャンルと言語 | Japanese-English translation project, clinical research | |
募集対象地域 | Japan | |
募集人数 | 8 | |
募集期限 | June 30 2022 | |
応募資格 | Dear linguist, Recently we need who can translate from Japanese to English language.There are about 40 K words to be arrange. Here are some info in details: 1.Language pair: from Japanese to English 2.Field: clinical research 3.Tools required: Trados or memsource If you're interested in this task, I'd like to know: 1.Your experience in this field; 2.Your best rate per source word? Translation/editing(respectively) 3.Is it possible for you to take a small free test ? 4.Your CV. | |
応募方法 | www.hkgsl.com Please contact us via our email | |
募集者名 | Grand Strong Limited | |
業種 | Translation and editing | |
応募する▶▶ | No.16408の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月13日12時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16407 | |
募集ジャンルと言語 | 【英語スタッフ募集】 TVニュースやバラエティ番組のリサーチのお仕事です。 今回は都内在住の方限定です。 お仕事は登録制です。 お仕事が発生した際にお声がけする流れです。 主なお仕事内容:リサーチ、文字起こし、音ギリなど ※経験者優遇 | |
募集対象地域 | 都内 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ①都内にある各キー局へ出向ける方 ②TV経験のある方 ③高い言語力とライティング力のある方 ④急に発生したお仕事にも柔軟に対応できる方 ⑤普段よりニュース番組をよく見られている方 ⑥SNSなどのインターネット周りに知識を持つ方 | |
応募方法 | 履歴書と職務履歴書を添付してメールしてください。 | |
募集者名 | BemMap | |
業種 | リサーチ | |
応募する▶▶ | No.16407の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月11日22時39分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16406 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集する職種】フリーランス翻訳者 【募集期間】急募 【翻訳言語】英>日 【分野】特許(特に、化学、生化学) 【必須条件】CATツールを使用できること、MTPEにも対応できること | |
募集対象地域 | 日本時間で09:00~18:00の間に連絡が取れる地域 | |
募集人数 | 2~3名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 【必須応募条件】 - Trados, Memsource, MemoQ等のCATツールを使用して翻訳できること。応募書類にどのツールを使用可能かを明記下さい。 【応募資格】 - 特許翻訳経験が5年以上あること。 - MTPEにも対応できること。 - 専業翻訳者であること。 - 1日2500ワード以上翻訳できること。 - 日本時間の09:00〜18:00の間に連絡が取れること。 - 特許事務所に勤務経験がある方を歓迎します。 【選考手順】 - 書類選考 - トライアル実施(トライアルは無償で実施させていただきます) - トライアルの採点及び総合評価 | |
応募方法 | 【応募方法】 以下のドキュメントを日本語で作成の上、メールでご提出下さい。書類が揃っていない場合、書類不備のため不合格になります。 1. カバーレター(希望料金も記載下さい。ない場合は、規定に従う旨をお書き下さい)。 2. 履歴書(お顔が分かる写真を添付下さい) 3. 職務経歴書(専門分野が分かるようにお書き下さい) 【メールの件名】フリーランス特許翻訳者(英日、分野)応募の件/ご自身のフルネーム 例:フリーランス特許翻訳者(英日、生化学)応募の件/翻訳太郎 なお翻訳料金は、ご指定の日本国内の銀行口座に振り込みます。海外の銀行に振り込む場合、海外送金手数料等は全額翻訳者様のご負担になります。 | |
募集者名 | 株式会社MK翻訳事務所 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16406の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月11日15時22分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16405 | |
募集ジャンルと言語 | <韓国アーティストグループの配信アプリに掲載する動画の文字起こし・字幕翻訳> - 言語方向:韓国語→日本語・英語 - 動画の長さ:約1分~3分程度 - 翻訳対応件数:週に約5本程度の動画をアップ予定 【勤務形態】業務に慣れるまではオフィス出社、慣れてきたら在宅勤務相談可能 【勤務曜日/休日】月~金(土日祝日休み) 【勤務時間】10:00~19:00(休憩1h) 【残業】月平均10h程度 ※納期により突発的に発生する可能性あり 【期間】2022年3月~長期 【時給】2,000円~(通勤交通費実費支給※上限あり) | |
募集対象地域 | 東京都千代田区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・翻訳実務経験及びトレーニング経験1年以上 ・字幕翻訳の対応経験 ※字幕翻訳へのご興味のある方もご相談ください! ・ネイティブレベルの日本語・韓国語スキル ・TOEIC800点程度の英語スキル ・Word/Excelの基本的な操作 ・納期に応じてスピード感をもって対応できる方 ・直訳ではなくアーティストの意図をくみ取ることが得意な方、意訳に対応できる方 ・機密保持意識の高い方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16404 | |
募集ジャンルと言語 | 【ITプロジェクト付通訳・翻訳支援(英⇔日)】<週3日あるいは週20時間でOK!> <ソフトウェアERPパッケージ>データベースバージョンアップの通訳・翻訳支援 2022年7月1日-2023年2月まで期間限定の通訳・翻訳支援のお仕事です。週3日あるいは週20時間程度対応可能な方を求めています。このポジションは翻訳占有率多めのお仕事です。> ■仕事内容:• お客様経理システムに関連する資料(システム構成図、設定書、ユーザーマニュアル、報告書など)、IT製品のマニュアルなどの翻訳 • 英語メールでのやり取りのサポート:メールや資料の翻訳、関係者への情報共有 • 弊社海外チームとの会議での逐次通訳対応■勤務形態:派遣・在宅リモート ■勤務曜日および勤務時間:月~金 9:00-18:00 週3日あるいは週20時間■休日:土日祝日 ■時給:2800円~3500円 保有するスキル、経験により応相談 | |
募集対象地域 | 東京都中央区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | IT分野の通訳・翻訳経験5年以上 IT業界、IT部門での勤務経験 クラウド、データベース、ERPなどに関する知識 通訳学校あるいは大学の通訳学科で訓練を受けた方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16403 | |
募集ジャンルと言語 | ITおよびマーケティング系の翻訳(英日)およびチェックのできる方を求めております。勤務場所は渋谷、在宅、海外となります。給与は25万円/月~、社会保険、通勤費、住宅手当支給いたします。 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■英日翻訳の経験者(日本語ネイティブ) ■翻訳会社などでの勤務経験2年以上 ■CATツールの経験者 ■在宅のみ希望の場合は不可 ■TOEIC900以上 ■チャレンジ精神のある方、海外出張、海外勤務可能な方 ■年齢不問 | |
応募方法 | 職務経歴書の提出、Web面談、トライアルの提出、トライアル合格後対面面談 | |
募集者名 | ソフトウエアエンジニアリング株式会社 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16403の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月10日09時32分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16402 | |
募集ジャンルと言語 | フィンランド語→日本語の字幕翻訳 聞き取りから対応できる方でお願いします。 | |
募集対象地域 | 日本国内、海外在住、共にOKです | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | フィンランド語戦争映画(メイキング・特典映像)の字幕翻訳作業の出来る方を求めております。 聞き取りから訳出できる方でお願いします。 字幕翻訳の経験のある方、SSTをお持ちの方が望ましいですが、なくてもOKです。 フィンランド語の理解力を重視します。 PC環境はWindowsのみ可。 報酬など詳細については直接お問合せください。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16401 | |
募集ジャンルと言語 | ライフサイエンス翻訳者・レビュアー(英日または日英)募集! | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 随時募集 | |
募集期限 | 期限なし | |
応募資格 | 弊社求人をご覧いただきありがとうございます。 トライアル受験にあたって必要な要件は以下となっています。 ●4年制大学をご卒業後、2年間以上の翻訳またはレビュー実務経験 ※その他学校をご卒業の場合は5年間の実務経験(校正者トライアルにつきましては4年制大学卒業後、1年間の実務経験でご提案可能です。) ●あれば歓迎のスキル: ・CATツールご使用の経験 ・変更履歴を使用した案件の経験 また、弊社の取り扱っている主なライフサイエンス分野は以下となっています。 ◇治験実施計画書 ◇同意説明文書 ◇治験薬概要書 ◇診査医報告書、 ◇治験契約書 ◇科学論文 ◇倫理委員会関連文書 | |
応募方法 | 「翻訳者ディレクトリの応募フォーム」よりご応募ください。 *Please read and accept TransPerfect's Privacy Policy before applying: Web Site | |
募集者名 | トランスパーフェクト・ジャパン | |
業種 | Translation, Localization | |
応募する▶▶ | No.16401の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月8日11時01分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16400 | |
募集ジャンルと言語 | 【中・長期派遣・韓⇔日通訳翻訳業務】 ■就業先: 大手ゲーム会社(オンラインゲーム) ■就業場所:東京都港区六本木 ※6月末まではテレワーク。7月からは企業側で検討中。 ■期間:2022年6月~12月 ※延長の可能性有 ■時給:1600円~2000円 ※スキルにより応相談 ■勤怠時間:10:00~19:00(休憩時間1時間含む) ■休日:土日祝日 ※日本カレンダー ■職務内容: ●ゲーム内テキストの韓日翻訳(韓→日/ごく稀に日→韓) ●社内文書、仕様書、企画書の韓日翻訳 ●オフラインイベント・社内会議通訳業務 ※業務割合(翻訳90%:通訳10%) ※翻訳チーム8名。コミュニケーションツールはチームス。 <お仕事の特徴> ★ゲーム会社の翻訳はゲームの世界観に沿った翻訳をする必要があるため独特な言い回し、単語が多くあり、一般的な資料翻訳とは勝手が違います。ビジネスでの翻訳と異なる経験を積むことができます。 | |
募集対象地域 | 東京・神奈川・埼玉・千葉 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 2022年7月末 | |
応募資格 | ・語学スキル(韓国語・日本語) ・通訳翻訳業務の経験 ・office基礎知識 【歓迎】 ・ゲーム業界での経験 ※特にローカライズ経験 ・ゲームが好きな方 ※日本のサブカルチャーがお好きでしたり、詳しい方の方が翻訳をスムーズに行えます。 | |
応募方法 | メールでご応募頂いた後、WEBでの面談となります。※来社希望の方はご相談ください。 履歴書・経歴書をメールに添付をお願いしております。 | |
募集者名 | 株式会社KYT | |
業種 | 通訳・翻訳・人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.16400の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月7日17時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16399 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランスのマンガ翻訳者・校正者を募集しています。 言語:中国語(簡体字)から日本語 ジャンル:マンガ 中国語(簡体字)漫画を日本語に翻訳していただくお仕事です。 | |
募集対象地域 | フリーランスの在宅ワークです。 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 急募、その後も随時募集 | |
応募資格 | ・中国語ネイティブで日本語な堪能な方。簡体字に詳しい方。 ・漫画がお好きな方。 ・細部への注意力がある方。 ・高品質な翻訳に情熱のある方。 | |
応募方法 | Application for CN>JP Translator(中日翻訳に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。 弊社の社内言語は英語になります。英語もしくは日本語でメール頂けましたら幸いです。 | |
募集者名 | amimaru K.K. | |
業種 | 翻訳・校正 | |
応募する▶▶ | No.16399の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月7日16時52分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16398 | |
募集ジャンルと言語 | ● 英語 映像翻訳者募集 ● テレビ局、テレビ番組関連の映像翻訳、海外メディアの記事リサーチや、取材時の通訳などが主なお仕事です。 | |
募集対象地域 | 〇 東京及びその近郊にお住いの方(おおよそ都内キー局まで1時間圏内) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 〇 翻訳者・通訳者として2年以上の実務経験がある方 〇 映像翻訳の経験がある方 〇 日本語ネイティブの方(または同レベルの日本語力をお持ちの方) 〇 在宅での作業もありますので、高速インターネット回線は必須です | |
応募方法 | ○履歴書及び経歴書をメール添付にてお送り下さい。 書類選考の上、必要に応じてトライアル及び面接を行います。 | |
募集者名 | 株式会社イデアプラス | |
業種 | 映像翻訳、通訳、海外リサーチなど | |
応募する▶▶ | No.16398の詳細情報を見て応募する | |
2022年6月7日16時02分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |