!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月13日03時41分

[ 最新の30件を表示 ]

No.16398
募集ジャンルと言語● 英語 映像翻訳者募集 ●
 
テレビ局、テレビ番組関連の映像翻訳、海外メディアの記事リサーチや、取材時の通訳などが主なお仕事です。
募集対象地域〇 東京及びその近郊にお住いの方(おおよそ都内キー局まで1時間圏内)
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格〇 翻訳者・通訳者として2年以上の実務経験がある方
〇 映像翻訳の経験がある方
〇 日本語ネイティブの方(または同レベルの日本語力をお持ちの方)
〇 在宅での作業もありますので、高速インターネット回線は必須です
応募方法○履歴書及び経歴書をメール添付にてお送り下さい。
 書類選考の上、必要に応じてトライアル及び面接を行います。
募集者名株式会社イデアプラス
業種映像翻訳、通訳、海外リサーチなど
 応募する▶▶No.16398の詳細情報を見て応募する
2022年6月7日16時02分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16397
募集ジャンルと言語SINGAPORE EMBASSY has a vacancy for translator
募集対象地域東京都港区に勤務可能なエリア
募集人数1
募集期限募集終了
応募資格Applicants must possess a good command of English and Japanese, preferably with certified qualification in translation / interpretation. Candidates will be required to undertake interpretation / translation duties in addition to research and administrative work.
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16396
募集ジャンルと言語自動車業界:中国語・広東語での通訳・翻訳業務
言語: 第一希望 広東語、第ニ希望 北京語
自動車の安全、走行テストを行う企業での通訳業務です。
顧客(中国企業)と日本側担当者間の通訳対応となります。
顧客へ提出するレポートの翻訳(日本語→中国語)も含まれます。
1)顧客先オフィス(栃木県宇都宮市)への通勤が必須。*車通勤可能です。
2)公道テスト対応があります。ドライバー、技術者(中国)と同乗し日本各地を回って頂きます。
■派遣期間: 2022年8月22日 ~ 12月9日 (予定)
■勤務時間: 8:30ー17:30 ■休日:土日祝日 ■時給: 1,800円
募集対象地域栃木県、宇都宮市内
募集人数3名
募集期限決定次第終了
応募資格通訳業務実績 2年以上
*広東語での通訳対応が可能な方歓迎します。
*自動車に興味のある方は尚良し。
応募方法応募書類提出→ 書類選考、面接 → 職場見学 → 採用通知
募集者名株式会社KYT
業種通訳翻訳業 人材派遣業
 応募する▶▶No.16396の詳細情報を見て応募する
2022年6月7日12時38分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16395
募集ジャンルと言語■在宅勤務 ※就業開始後の1週間は出社をお願いする可能性あり。
■日⇒英逐次通訳 日⇒英翻訳
■ジャンル:大手ゲーム会社
■就業場所:リモートワーク ※出社時は 六本木
■期間:即日~長期 
■勤怠時間:9:00-17:00(休憩時間1時間含む)※残業少なめ
■休日:土日祝日(日本カレンダー) ※有給休暇
■給与:時給2000円~2400円(スキル・ご経験により応相談)
■雇用形態:派遣社員
■福利厚生:社会保険完備
■試用期間:1ヶ月
■業務内容:週に6回、WEB会議による日⇒英の逐次通訳。
※時差がある為、会議は午前中が多く、月曜日と毎週午後の時間帯は翻訳のお仕事  がメインとなります。稀に英⇒日の対応があります。
翻訳は契約書の英訳やマーケティング施策提案書、ゲーム新仕様提案書、報告書、ゲームのキャラクターに関した翻訳もあります。
■備考:交通費は別途支給・PC貸与
募集対象地域東京・神奈川・埼玉・千葉 
募集人数1名
募集期限2022年6月末
応募資格■通訳・翻訳実務経験者
・通訳は会議の時にお願いすることがほとんどです。
・通訳時、会議はZoomもしくはGoogle Meetのテレビ会議システムを活用します。
・人数は会議によりますが、平均10~15名程度です。*平均ですので、会議によっては少人数(数名)から大人数(30名)の会議の通訳をお願いする場合はございます。
■基本PCスキル(ワード、エクセルなど)
 ※スライド、ワード、スプレッドシートなどを使えるスキル
■ゲーム好きなら尚可
応募方法履歴書・職務経歴書をメールでお送り下さい。
日程調整後、ご面談となります。※ご面談は基本WEBとなりますが、ご来社を希望の方はお申し付けください。
業種通訳・翻訳・人材派遣
 応募する▶▶No.16395の詳細情報を見て応募する
2022年6月6日15時20分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16394
募集ジャンルと言語■在宅翻訳
■英日翻訳
■ジャンル
IT、技術資料(半導体関連)医療、医薬品、ビジネス分野のマーケティング資料など多岐に渡ります。
IT:
ハードウェアのマニュアル、クラウド関連技術、クラウドビジネス、UI、e-learning、e-commerce、データアナリシス 等。
医療・医薬品:
医療機器、治験資料、医療論文、医療ジャーナル等。
【2022年6月6日20時41分に追記】-機械翻訳 Post edit(PEMT)に対応可能な方歓迎
【2022年6月10日16時04分に追記】gmailのメールアドレスでご連絡いただきました場合、弊社からのメールがスムーズにお手元に届かない場合がございます。もし可能でしたら、gmail以外のアドレスでご応募いただけますと幸いです。
募集対象地域在宅勤務のため問いません
募集人数数名
募集期限2022年6月30日
応募資格■応募資格
-翻訳実務経験ある方歓迎。
実務経験がなくても、翻訳力に自信のある方、
積極的にご応募ください。
■スキル:
-Trados Studio、MemoQ、TWSなどのCATツールの使用経験がある方、
社内トレーニングを受けていただける方歓迎(在宅可)。
-細かな点にまで配慮いただける方(スタイルガイドや各種作業指示を守っていただける方。背景等を考慮、十分調査して取り組んでいただける方)
-メールへのレスポンスが早くタイムリーに対応いただける方
応募方法■応募方法
職務経歴書をメールでご送付ください。
その後、トライアル資料をお送りいたします。
皆様からのご応募をお待ちしております。
募集者名株式会社ベルテック
業種翻訳
 応募する▶▶No.16394の詳細情報を見て応募する
2022年6月6日12時48分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16393
募集ジャンルと言語◆タイ語→日本語翻訳者募集◆【在宅フリーランス】
【業務内容】下記分野の翻訳や、翻訳チェックをお願いできる方を募集しています。
【翻訳分野】
①法務翻訳
②ビジネス一般(会社案内、広報資料、ウェブサイトなど)
募集対象地域不問
募集人数各分野1名【決定次第終了】
募集期限急募
応募資格【応募資格】
・該当分野の翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・Word、excel、powerpoint等に熟練しておりレイアウト修正ができる方
・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方
・レスポンスの早く、柔軟に対応でき、納期厳守できる方
・一日の処理量が2,000文字以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000文字以上の方
・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ
応募方法当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。
書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。
【仕事内容】
翻訳チェック及び翻訳の仕事を優先、かつ継続的に依頼します
募集者名株式会社福大
業種翻訳業
 応募する▶▶No.16393の詳細情報を見て応募する
2022年6月6日11時18分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16392
募集ジャンルと言語SDLジャパンではビジネス分野の翻訳、ポストエディット、レビューができる方を募集しています。社内文書、経営層のメッセージ、人事関連のシステムなど、様々な内容の翻訳をしていただきます。
募集対象地域在宅勤務のため場所は問いません。
募集人数複数名
募集期限2022年6月30日まで
応募資格■必須スキル:
・Trados Studio 2017以降を所有されている方で、問題なくお使いいただける方
・スタイルガイドや指示に忠実に従える方
・当日納品をお引き受けいただける方
■あれば歓迎の経験:
・人事関係のソフトウェア翻訳の経験がある方歓迎。
応募方法以下に記載したURLからご応募ください。
・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。
・「ビジネス用Eメール」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。
・「Role」はフリーランスでお仕事をされている場合は「個人」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「個人」を選択してください。
・「母語/主な訳文言語*」は日本語を選択してください。
・「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」は「キャンペーン」 を選択し、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory – Business」と入力してください。
注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから2営業日以内にお送りします。
アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。
CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。
Web Site
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
 応募する▶▶No.16392の詳細情報を見て応募する
2022年6月3日19時02分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16391
募集ジャンルと言語SDLジャパンではIT分野の翻訳、レビューおよび機械翻訳のポストエディット業務をお願いできる方を募集しています(英日)。 弊社のIT案件は多岐に渡りますので、応募書類を元に受けていただくトライアルをご案内いたします。
翻訳対象の例
・ ハードウェアのマニュアル
・ デバイスのUI
・ クラウドテクノロジー関係
・ デジタルデバイス(スマートフォンやスマートホーム関連デバイスなど)関係
・ カメラ、アクションカメラ関係
・ CAD/CAM関係
・ キャッチコピーなどクリエイティブな内容
・ 字幕(オンライン広告ソリューション、クラウド、スマートフォン、スマートホーム関連デバイス、e コマース関連ソリューションなど)
募集対象地域在宅勤務のため場所は問いません。
募集人数複数名
募集期限2022年6月30日まで
応募資格■必須スキル:
・IT関係の翻訳実務経験や技術的な知識がある方
■あれば歓迎のスキル:
・マーケティング翻訳の経験がある方
・字幕翻訳の経験がある方
・Transcreationやコピーライティングの経験があればなお可
・訳文のレビュー経験がある方
・Trados Studio 2019以降をお持ちの方
応募方法以下に記載したURLからご応募ください。
・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。
・「ビジネス用Eメール」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。
・「Role」はフリーランスでお仕事をされている場合は「個人」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「個人」を選択してください。
・「母語/主な訳文言語*」は日本語を選択してください。
・「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」は「キャンペーン」 を選択し、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory – IT」と入力してください。
注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから2営業日以内にお送りします。
アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。
CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。
Web Site
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
 応募する▶▶No.16391の詳細情報を見て応募する
2022年6月3日19時00分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16390
募集ジャンルと言語SDLジャパンではスポーツ用品や家具メーカーのWebサイト(オンラインショッピング、製品のプロダクトコピーなど)の翻訳、ポストエディット、レビューができる方を募集しています。この分野のご経験が無い方でもマーケティング翻訳がお得意な方を歓迎します。身近な製品となりますので、ご興味があれば是非ご応募ください。
募集対象地域在宅勤務のため場所は問いません。
募集人数複数名
募集期限2022年6月30日まで
応募資格・Trados Studio 2017以降を所有されている方で、問題なくお使いいただける方
・スタイルガイドや指示に忠実に従える方
・当日納品をお引き受けいただける方
応募方法以下に記載したURLからご応募ください。
・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。
・「ビジネス用Eメール」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。
・「Role」はフリーランスでお仕事をされている場合は「個人」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「個人」を選択してください。
・「母語/主な訳文言語*」は日本語を選択してください。
・「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」は「キャンペーン」 を選択し、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory – Web Site」と入力してください。
注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから2営業日以内にお送りします。
アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。
CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。
Web Site
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
 応募する▶▶No.16390の詳細情報を見て応募する
2022年6月3日18時58分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16389
募集ジャンルと言語【英日フリーランス】ITマーケティング案件校正者
welocalizeでは現在世界的に有名なITソフトウェア企業のマーケティング資料などの校正をしていただける方を募集しています。
【単価】2800円以上。(トライアルの結果、経験を考慮します)
募集対象地域不問
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須条件:
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・ITマーケティング案件の翻訳・校正の経験が3年以上ある方
・トランスクリエーションの経験がある方
・きちんと用語や背景事情を調査して翻訳ができる方
・CATツール対応可能な方(Trados, Smartlingなど)
・お客様からのリクエストに柔軟に対応いただける方
・メールでのタイムリーなやりとりができる方
・必要に応じて、ミーティングに参加できる方
応募方法職務経歴書(可能であれば英文)をメールでお送りください。
その際、件名を「【英日フリーランス】ITマーケティング案件校正者」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名welocalize
業種ローカライズ
 応募する▶▶No.16389の詳細情報を見て応募する
2022年6月3日16時00分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16388
募集ジャンルと言語■募集ジャンルと言語
 研修動画、社外向けのPR映像、セミナー映像などの翻訳経験をお持ちの
 日英字幕翻訳者を募集します。
 ※エンタメ案件もございます。
 是非ご応募ください。
募集対象地域■募集対象地域
 日本国内在住の方
募集人数■募集人数  若干名
募集期限■募集期限2022年9月末
応募資格■応募資格
 ・実務経験2年以上
 ・英語ネイティブまた、ネイティブ並みの方
 ・PC作業が可能な方(Windows、インターネット、e-mailの作業環境が整っている方)
 ・「映像翻訳の最低限の知識がある方(スクール経験を問わず)」
 ・SSTをお持ちの方※お持ちでなくても応募いただけます。)
 ・スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法■応募方法:ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
 その後、担当者よりご連絡いたします。
 皆様のご応募をお待ちいたしております。
■必須書類:履歴書、職務経歴書、作品リスト(あれば)をお送りください。
■選考方法:書類審査、面接、試験
  ・スタッフ登録受験(トライアル)必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
  (以前に弊社トライアルを受験いただいた方の再受験は不可)
業種翻訳・通訳
 応募する▶▶No.16388の詳細情報を見て応募する
2022年6月3日13時40分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16387
募集ジャンルと言語主に日本人向けカスタマーサポート、日英の翻訳
募集対象地域全域
募集人数2
募集期限急募
応募資格在宅勤務経験者尚良
日本人向けカスタマーサービス(メール、ライブチャット)を提供していただきます。1日8時間週5日勤務。在宅勤務形態なので、全世界からの応募可能です。カスタマー未経験者も多数勤務しています。現在日本の8時ー17時、もしくは17時から2時まで。(相談可能)
業務委託契約。給与25万から。シフト優遇あり。駐在員の主婦等に人気の職種です。
応募方法 日本語と英語のレジメ・職務経歴書をPDFにてメールください。現在どこに住んているかと希望の勤務時間をお知らせください。
応募方法日本語と英語のレジメ・職務経歴書をPDFにてメールください。現在どこに住んているかと希望の勤務時間をお知らせください。
募集者名F.F. KK
業種フィンテック
 応募する▶▶No.16387の詳細情報を見て応募する
2022年6月3日04時29分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16386
募集ジャンルと言語■ 有名アーティストやモデルのWebサイトの運営及び翻訳を行っていただきます。
具体的にはアーティストのグッズ販売サイトやイベントPRサイト、
所属事務所のコーポレートサイト等の運営、更新、翻訳、
ベリファイ業務となります。幅広い業務でスキルアップが可能な環境です。
■言語:英語
■勤務期間:即日
■試用期間:あり(6ヶ月間)
■勤務時間:平日 9:30-18:30(休憩1時間)
■休日:週休2日制(土・日/月1回の土・日・祝いずれかの出勤あり)
■雇用形態:正社員
■給与: 25万円~(研修・試用期間6ヶ月※スキル・経験に応じて変更あり)
募集対象地域東京都新宿区
募集人数英語2名
募集期限急募
応募資格■チェック能力があり、進捗管理ができる方
■自分を成長させる環境を本気で探している方
■TOEIC900点以上または同等の英語力をお持ちの方
応募方法翻訳者ディレクトリをご覧になった旨、明記頂き、メール添付にて履歴書・職歴データをご送付下さい。メールタイトルに【翻訳者ディレクトリ/●●(お名前)】とご記入下さい。
募集者名バークレイグローバルコンサルティング&インターネット株式会社
業種IT コンサルティング、サイト運営管理
 応募する▶▶No.16386の詳細情報を見て応募する
2022年6月2日20時16分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16385
募集ジャンルと言語Looking for experienced EN>JA translators for projects near future.
Language: EN>JA
Content: General / IT / Law / Game / Medical
募集対象地域unlimited
募集人数unlimited
募集期限長期募集
応募資格Requirements:
1. Rich experience in translation of the above-mentioned content
2. Japanese native speaker and high English fluency
3. Ability to use CAT tools such as Trados.
4. A free test is required.
応募方法If you are qualified and interested, please send your resume (please be sure to list your RELATED translation experience), rate and CAT tools you use to my email.
Only qualified freelancers will be considered, thank you!
募集者名SuccessGlo
業種副業
 応募する▶▶No.16385の詳細情報を見て応募する
2022年6月2日18時03分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16384
募集ジャンルと言語中国語ー日本語  ゲーム翻訳者
弊社 (NYSE: DAO) は、ゲームローカライゼーションとオンライン翻訳に力を入れています。現在は中国語から日本語への翻訳者を募集しています。
We are looking for Japanese linguists to join our localization team. You will be working on game translation, proofreading and other tasks we might need your help.
仕事のメリット
1.完全リモートでパートタイマーのポジション。勤務時間、勤務地は柔軟に対応できます。
2.安定した大型プロジェクトに参加する機会。強制的な課題はありません。
3.魅力的な報酬
4.効率的な請求書発行と支払いシステムにより、支払い期日は確実に守ります。
5.世界中の優秀な翻訳家とコラボレーションする機会。成長につながる有意義なフィードバックが得られます。
What we will provide:
1. Remote part-time job. Flexible working time and place.
2. Stable large project opportunities. No compulsory assignments.
3. Competitive rates. Efficient invoice and payment system to ensure on-time payments.
4. Collaborate with excellent linguists all over the world. Get constructive feedback.
募集対象地域在宅フリーランス
募集人数3
募集期限決定次第終了
応募資格対象となる方
1.ゲーム翻訳において鋭い洞察力を持つプロのゲームローカライザー。
2.日本語はネイティブレベル、中国語は流暢に話せる方。
3.sdlxliffファイルを開くことができるCATツール(TradosやMemsourceなど)を使用できる方。
4.情報検索能力に優れている方。
We hope you are:
1. Professional game localizer with keen insights in game translation.
2. Japanese speaker at a native level; fluent in Chinese.
3. Use CAT tools that can open sdlxliff files, prefer Trados and Memsource.
4. Excellent information retrieval ability.
応募方法ゲームが好きで、ゲームのローカライゼーションに独自の理解をお持ちの方は、以下の情報を添えて、お気軽にお問い合わせください。
1.最新の履歴書
2.ゲーム翻訳の経験について簡単なご紹介
3. 1文字あたりの単価
If you love games, and have unique understanding towards game localization, please kindly send us an email with the following information:
1. Your updated CV
2. A brief introduction of your game translation experience
Your expected rates per source character.
3. Your expected rates for Chinese to Japanese translation.
業種Localization
 応募する▶▶No.16384の詳細情報を見て応募する
2022年6月1日14時04分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16383
募集ジャンルと言語急募【中日翻訳者】中国語(繁体字/簡体字)ゲーム案件の翻訳作業
仕事内容:
1、言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語
2、分野:ゲーム
3、単価:翻訳1文字3.5円となります
4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限長期的に募集しています
応募資格1、ゲーム翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。
2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)
3、安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。
5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK6級、舊HSK8級もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
応募方法下記資料をPDFファイルにて弊社ゲーム部門アシスタントまでメールに添付してご送付ください。
応募資料
1)履歴書
2)翻訳実績表(ゲーム分野の実績を必ずご記入ください。)
3)語学力証明書
書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。
書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。
何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。
募集者名ミエトランスレーションサービス
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.16383の詳細情報を見て応募する
2022年6月1日12時23分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16382
募集ジャンルと言語Media Research, Inc. is seeking freelance native-speaker checkers who can check the standard of English documents in the medical-related field translated by Japanese translators.
The ideal candidate is responsible, punctual, motivated, and a team player. He/she has strong project management and communication skills, and the will to improve.
Requirements
- Native English speaker
- With experienced in medical translation / background in the medical-related field
- Capability to deal with 1200 words or more per hour
- Thorough knowledge of English language grammar (including punctuation), spelling and writing styles.
- Excellent technical skills with Microsoft Office (Word, Excel, PPT)
- Completion of assignments on time and at high quality
- Quick response to our contacts
- Excellent communication skills
- Familiarity with Japanese (speaking, reading, and writing skills) preferred
Working Conditions:
- Freelance
- Work from home
募集対象地域Work from home
募集人数a certain number of people.
募集期限as needed
応募資格Compensation
Starting from 2000 yen per hour
* Depending on the candidate’s experience and the result of an assessment trial.
* If you are resident in Japan, consumption tax will be applied to the payment.
応募方法Please send your CV to us
Please note that we cannot accept any inquiries over the phone.
We will ask each candidate to complete a written trial to assess experience and capabilities before we make a final decision.
募集者名Media Research Inc.
業種Translation&Localization
 応募する▶▶No.16382の詳細情報を見て応募する
2022年5月30日12時08分-5月30日12時11分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16381
募集ジャンルと言語【お仕事番号】019-02769A
【雇用形態】派遣 【言語】英語 【期間】即日~長期 
【勤務地】JRゆめ咲線 ユニバーサルシティ駅から徒歩5分 
【時給】2300~2700円 *スキル・経験により個別相談 (交通費別途支給)
【勤務時間】9:00~17:45 *時間外対応あり【残業】月5〜10時間程度
【業務内容】<外資系テーマパークでの通訳・翻訳>
・社内の会議通訳:定例会議、外国人専属通訳、社内コミュニケーションなど
 *逐次通訳メイン、同時通訳も発生可能性あり)
・翻訳:メールのコレポンや会議資料、エンジニアリングに関する図書の翻訳
 *日英・英日どちらも発生
募集対象地域関西エリア
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・逐次通訳経験(必須)
・TOEIC900点以上または同等の英語力をお持ちの方
・電機、機械など技術関連の業界経験をお持ちの方歓迎
・ご出社勤務が可能な方
・時間外対応、休日出勤、夜勤対応が可能な方歓迎
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16380
募集ジャンルと言語フリーランスの韓日翻訳を募集しています。
言語:韓語>日本語
分野:一般的な(製品紹介、マニュアル…)
募集対象地域不問(在宅)
募集人数不問
募集期限長期募集
応募資格・ 製品紹介、マニュアルについて一般的な分野の内容をよく理解して、豊富な翻訳経験があります。
・ 通訳は責任感と協力性が強くて、真面目で、時間を守るできます。
・ 兼業時間が充足で、毎日の生産量を確保できます。
・ 400-500字の無償テストの必要があります。
私たちの翻訳しごとに参加したい場合は、CATツールの使用状況と翻訳の経験を教えてください。
社内公用語は英語になりますので、応募の際には英語で使ってお願いします。
応募方法必要資料
・ 履歴書
・ ご希望の報酬
・ CATツールの使用状況
募集者名SuccessGlo
業種副業
 応募する▶▶No.16380の詳細情報を見て応募する
2022年5月27日15時37分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16379
募集ジャンルと言語イギリスのロンドンで日英会議通訳者を募集します。日程は、8月11日、時間は未定 9:30~16:00又は11:00から17:00を想定。
(1日拘束とお考え下さい)
【内容】ISO産業用ヘルメットの会議で、日本から参加1名、オブザーバー数名で、発言するのは5-6名程度です。
募集対象地域イギリス ロンドン
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【通訳者条件】会議通訳経験5年以上で、TOEIC900位のかた。ウィスパリングレベルの逐次通訳者募集、通訳参考資料あります。
【支払条件】日本の銀行、郵貯の口座番号をお待ちの方、
【お支払額】60,000円+交通費実費、
応募方法【応募】履歴書(写真付き)通訳経歴書、資格取得のコピーをメールで送付してください。
募集者名株式会社TOPランゲージ
業種通訳、翻訳、
 応募する▶▶No.16379の詳細情報を見て応募する
2022年5月26日16時57分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16378
募集ジャンルと言語【急募】【経験重視】【正社員・月給35万円~】社内翻訳者(和訳中心、一部英訳)
弊社内における専属翻訳者を募集いたします。主要顧客である外資系大手コンサルティングファーム様の専属翻訳者として、見積手配・翻訳業務・納品までを一貫して対応頂きます。
翻訳文書は提案書・レポート、ステコミ資料・PRマーケ資料などが中心、業界・領域としては製造・ITシステム・金融・医療/薬品・不動産・サービスなど多岐に渡ります。
上記のように多岐に渡る業界・領域に対して高品質な翻訳をして頂きつつ、基本的には即日納品という短納期にもご対応頂ける、社内翻訳者として経験豊富な方を希望いたします。
※弊社はコンサルティングファーム様向けに、23:00までの夜間受付にも対応しています。そのため営業時間帯のみならず、夜間で活躍頂ける方も歓迎です。
募集対象地域首都圏(リモート勤務が中心。一部オフィスへの出社も行うハイブリッド勤務を想定)
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格■必須要件
・直近5年以内で、外資系あるいは日本大手企業で社内翻訳者としての実務経験
・語学力:日本語ネイティブレベル、英語ビジネス上級以上
・翻訳の手配、翻訳実務、納品までを一貫して行うことが可能な方
・実践に近い環境でトライアルが可能な方 【例:11:00入稿、16:00納期の1000W程度の資料を翻訳】
・CATツール(操作を問題なく行える方)
■歓迎要件
・経営戦略、コンサルティングに係る翻訳実務経験
・Memsourceの使用経験
・1日3,000W程度の和訳の対応が可能な方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16377
募集ジャンルと言語★時給制★大手 SNS UI (オンライン コンテンツ) 翻訳者【在宅・実務経験者限定・長期継続】
【雇用形態】フリーランス
【勤務形態】在宅
【言語】英語=>日本語
【分野】その他 (SNS)
【職種】翻訳者
【仕事内容】世界有数の SNS 企業からの UI (オンライン コンテンツ) 翻訳タスクを時給制でご担当いただきます。継続案件かつ時給制のため仕事の計画を立てやすく、安定した継続収入を見込めるのがメリットです。ただし、難易度が極めて高いため、「即戦力となる実務経験者限定」とさせていただきます。
・期限なしの継続案件
・開始時期は応相談
・トライアルに合格された場合、セルフラーニング (通常は 3 営業日、延長可、1h 分は有償)
・Mac 可 (ただし仮想化により Windows アプリを実行できることが望ましい)
募集対象地域国内外
募集人数5名
募集期限募集終了
応募資格・UI 翻訳の実務経験 (通算 4 年以上)
・Bachelor's degree 以上の学歴
・24~40h/週の稼働が可能であること
・個人/ビジネスを問わず SNS を利用していること
・翻訳ツールや業務管理ツールなどの使用に不安がないこと
・フィードバックを糧に品質向上に真摯に取り組めること
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16376
募集ジャンルと言語英日社内言語スペシャリスト(在宅)
English into Japanese in-house linguist (remote)
【Job Description】
1. Help daily assigned translation & review tasks (expectation - Translation: 2000+ words/day, Review: 4000+ words/day)
2. Be able to keep active on Skype for daily requests
3. May need to help with translator training programs or provide feedback
4. Assess test translations from new EN-JP translators
5. Draft translation/review-related documents (e.g. style guide, review instructions or training materials) for projects when necessary
*Daily expected capacity (2000-2500 words/working day) can be adjusted based on the tasks you are assigned for the day.
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格【Requirement】
1. Native speaker of Japanese
2. Good command of writing English skills and willing to communicate within the team
3. Pass our client's translation test
4. At least 3-year experiences in translation and review, preferably in localization
5. Be confident in the areas of IT and marketing (a touch of light legal will be perfect)
6. Has experiences with CAT tools and technology
7. Be comfortable with MTPE (Machine Translation Post-editing)
8. Be comfortable with working on the client's online platform
【Working Time】
8hrs/working day = 40hrs per week
basically from 9am to 6pm , Mon. to Fri. (GMT+8)
*weekend coverage may be notified with advanced notice (on demand with extra hourly wages - negotiable)
【Payment】
In USD , paid at the 30th of each month via Payoneer (No handling fees)
応募方法以下の応募フォームより必要情報をご入力の上、ご応募ください。
Web Site
ご入力情報を確認次第、弊社よりご連絡いたします。
--
ご質問があればメールアドレスまでお問い合わせください。
募集者名OURS Linguistic Services
業種翻訳・ローカリゼーション
 応募する▶▶No.16376の詳細情報を見て応募する
2022年5月25日14時47分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16375
募集ジャンルと言語フリーランスの日英翻訳のマンガ校正者様を募集しています。
言語:日本語から英語
ジャンル:マンガ、アニメ、ライトノベル
日本語から英語に翻訳された作品をお読みいただき、高品質な作品になっているかをご確認いただくお仕事です。
募集対象地域フリーランスの在宅ワークです。
募集人数多数
募集期限常時
応募資格・日本語ネイティブの方。
・英語が堪能な方。
・漫画、アニメやライトノベルがお好きな方。
・細部への注意力がある方。
・高品質な翻訳に情熱のある方。
社内公用語は英語になりますので、応募いただく際には英語にてメールいただけますよう何卒よろしくお願いいたします。
応募方法Application for JPPR(日本語校正者に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。弊社の公用語は英語になりますので、英語にてメールいただけましたら幸いです。
募集者名amimaru K.K.
業種翻訳校正
 応募する▶▶No.16375の詳細情報を見て応募する
2022年5月21日18時42分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16374
募集ジャンルと言語仕事内容:
1. 言語:中国語(簡体字)から日本語
2. 分野:スマホゲーム
3. 単価:相談次第決めます。
4. 原稿量は打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数不問
募集期限長期募集
応募資格1. ゲーム翻訳経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。
2. 日本語ネイティブの方、または日本語、中国語共に能力の高い方。
3. 中国風のゲーム(武侠、三国、東方ファンタジーなど)に情熱や翻訳スキルを持つ方。
4. 物事に柔軟に対応し、翻訳指示に従い丁寧に訳していただける方。
5. LINEやSKYPEにて頻繁に担当者と連絡してくださる方。
6. 書類選考後、無償試訳(500字程度)を実施させていただきます。
応募方法下記資料をメールで添付してご送付ください。
応募資料:
1. 履歴書(ゲームに関する実績を必ずご記入ください)
2. ご希望の報酬単価、及びご希望の文字量をご記入ください
3. 過去の翻訳作品の抜粋(可能な範囲で構いません)
書類選考後、基準に達している方にご連絡します。
募集者名Game Beans Entertainent Limited
業種スマホゲーム会社
 応募する▶▶No.16374の詳細情報を見て応募する
2022年5月20日20時39分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16373
募集ジャンルと言語【在宅翻訳:日英 (医療機器)】
【在宅翻訳:日英/英日 (エネルギー/原子力/環境)】
募集対象地域問わず
募集人数若干名
募集期限決定次第修了
応募資格【必須条件】-医療機器に関する専門知識を持ち、医療機器に関する日英翻訳実務経験が2年以上ある方。または、エネルギー/原子力/環境分野の専門知識を持ち、エネルギー/原子力/環境分野の日英もしくは英日翻訳実務経験が2年以上ある方。
-基本的なPCスキルおよびMicrosoft Office(Word、Excel、PowerPoint)バージョン2013以降をお持ちの方。
-細やかなコミュニケーションが得意な方。レスポンスの早い方。
【歓迎条件】
-SDL Trados Studio、MemsourceなどのCATツール経験者。
-翻訳処理量(目安):<日英>原文3000字/日、<英日>原文1500ワード/日 以上。
-ポストエディットへの対応も可能な方。
-報酬:トライアル合格後、応相談。
【その他】
-ご登録後は、当社専用ポータルサイトにて案件のご相談~請求処理等の業務を管理いたします。予めご了承ください。※ポータルの使用は無料です。
-※ご応募の際は翻訳関連の実務経歴や専門知識に関して、なるべく具体的にご明記ください。
応募方法必ず当社ウェブページ内「登録スタッフ応募フォーム」よりご応募ください。(Web Site
※書類審査の結果は合否にかかわらずお知らせいたします。
書類審査を合格した方には併せてトライアルをご案内いたします。
※合否の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。
※お電話でのお問合せはお控えください。
募集者名募集者名 株式会社ホンヤク社
業種翻訳業
 応募する▶▶No.16373の詳細情報を見て応募する
2022年5月20日18時32分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16372
募集ジャンルと言語1.外国人技能実習生の監理団体の監理指導員としての業務
実習実施先企業の訪問、担当者と面談、監査、技能実習生との面談・相談対応など
2.特定技能外国人の登録支援機関の職員としての業務
特定技能所属機関企業の訪問、担当者と面談、特定技能外国人との面談・相談対応など
 ※日本語⇔インドネシア語・ベトナム語・中国語間のコミュニケーション能力
  (逐次通訳レベル)必須
募集対象地域北九州市内および近郊にお住いの方(北九州市小倉北区へ通勤可能な方)
募集人数インドネシア語対応、ベトナム語対応、中国語対応各1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格1.高校卒以上で外国籍・日本国籍を問わず年齢30歳くらいまでの方(できれば男性)
2.運転免許必須(長距離・短距離の運転/出張あり、運転の好きな方歓迎)
3.WORD、EXCELが問題なく使用できる方
4.その他、日本語資格(JLPTなど)などを保有されている方歓迎
応募方法1.まずは履歴書・職務経歴書をメールにてお送りください。書類審査合格者にご連絡の上、追って面接・試験(筆記・実技)を実施いたします。
2.採用決定者について6か月の試用期間経過後、正社員として採用する予定です。
3.給与・待遇等はご相談のうえ決定いたします。
募集者名サクセス協同組合
業種技能実習生監理団体・特定技能外国人登録支援機関
 応募する▶▶No.16372の詳細情報を見て応募する
2022年5月20日16時13分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16371
募集ジャンルと言語(お仕事#80010)★九州の建設現場での中国語ネイティブ(台湾華語・繁体字)の通訳・翻訳★
熊本にある工場建設現場にて、中国語ネイティブの通翻訳者を募集しております。現場での同行通訳や事務所での会議通訳・翻訳業務など、他の通訳者・翻訳者の方々と一緒に幅広い業務をお任せいたします。日⇔中の通訳・翻訳経験がある方、現場でのお仕事がお好きな方、ぜひお気軽にお問い合わせください!基本的には通訳メインでご担当いただき、空いた時間には翻訳業務もお任せいたします。※ヘルメット、作業着等は貸与がございます。
【通訳(日本語⇔中国語 逐次通訳)】
・建設現場にて、技術者への同行通訳、来客時のアテンド通訳
・定例ミーティングでの会議通訳(リモート通訳を含む) など
【翻訳(日本語⇔繁体字)】
建設プロジェクトに関する資料の翻訳 ※事務所での作業となります。
*就業期間中の宿泊施設:ウィークリーマンション(先方手配)
*現場までの移動:シャトルバス運行予定(先方手配)
【期間】2022年4月~2024年頃まで(前後する場合もあり)
【年収・時給】2300円~2600円/時給~ スキル・経験による 
【勤務先】 熊本県の建設現場
【就業日】月 ~ 金 ( 土日祝休み)
【就業時間】8:30 ~ 17:30( 休憩時間60分 )*状況に応じて夜勤や13:00~22:00のシフト勤務をお願いする可能性あり ※多少残業有
募集対象地域熊本県
募集人数1
募集期限募集終了
応募資格・通訳・翻訳専任での実務経験を1年以上お持ちの方(必須)
・中国語ネイティブの方で、N1相当の日本語力をお持ちの方(必須)
・基本的なパソコンスキル(Word, Excel, Power Point)をお持ちの方(必須)
・建設現場でのご経験をお持ちの方 (歓迎)
*着任・帰任時の交通費は実費にて支給
*毎月、帰省にかかる費用を実費にて支給(上限金額あり・帰省しない場合は支給なし)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16370
募集ジャンルと言語【正社員】トランスレーター募集(ITテクニカル・マーケティング分野)※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。
ITテクニカルおよびマーケティング分野の翻訳プロジェクトで、英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューや、自身での翻訳(機械翻訳のポストエディットを含む)も業務に含まれます。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえる仕事です。
自身で翻訳するだけでなく翻訳プロジェクトの全体像を知りたい方、RWSグループ内の各国/地域担当者と日々英語でやり取りする、グローバルな環境で活躍したい方のご応募をお待ちしております。
【仕事内容】
・翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 ・他の翻訳者による訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット ・翻訳の品質保証チェック(ツールを使ったエラーチェック、要求品質に達しているかのチェックなど)、外部翻訳者の品質評価および対象者へのフィードバック、その他品質管理関連作業 ・RWSグループ各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション ・翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 ・DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック ・用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス ・お客様からのフィードバックの確認、反映 ・その他翻訳関連作業
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※これまでのご経験やスキルによっては完全在宅勤務のオプションもございます。ただし会社が必要と認めた場合にオフィスにお越しいただくこともございます。
募集人数1名
募集期限2022年6月30日まで
応募資格●求めるスキル
・ITテクニカルおよびマーケティング分野の翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験
 ・英語力上級(TOEIC(R)850以上相当) ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・翻訳支援ツール(Trados Studioなど)の使用経験者歓迎 ・翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
●求める人材
・日本語ネイティブ ・マルチタスクで仕事を進められ、多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある ・グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ・自ら考えて課題解決、改善に取り組める ・業務の優先順位を考えて行動できる ・変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約450万円~550万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度
応募方法メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator(IT分野)応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。
【選考プロセス】
書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接(在宅、オンライン)+二次翻訳テスト(在宅、制限時間付き)
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
 応募する▶▶No.16370の詳細情報を見て応募する
2022年5月19日16時55分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16369
募集ジャンルと言語【募集する職種】フリーランス翻訳者
【募集期間】急募
【翻訳言語】英>日
【分野】特許(化学、生化学)
【備考】MemoQ案件
募集対象地域日本時間で09:00~18:00の間に連絡が取れる地域
募集人数3名
募集期限募集終了
応募資格【必須応募条件】
- MemoQを使用して翻訳できること。
【応募資格】
- 翻訳経験が5年以上あること。
- 専業翻訳者であること。
- 1日2500ワード以上翻訳できること。
- 日本時間の09:00〜18:00の間に連絡が取れること。
- 特許事務所に勤務経験がある方を歓迎します。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海